Kurt Nilsen og Helene Bøksle - Gje meg handa di ven
Курт|Нильсен|и|Хелена|Бюкслэ|дай|мне|руку|твою|друг
Kurt|Nilsen|e|Helene|Bøksle|dammi|a me|la mano|di|amico
Курт|Нільсен|і|Хелен|Бексле|Дай|мені||твою|друг
Kurt|Nilsen||Helene|Bøksle|give||hand|your|friend
Kurt|Nilsen|und|Helene|Bøksle|Gib|mir|Hand|deine|Freund
Kurt Nilsen and Helene Bøksle - Give me your hand friend
Kurt Nilsen y Helene Bøksle - Dame tu mano, amigo
Kurtas Nilsenas ir Helene Bøksle – Duok man ranką, drauge
Kurt Nilsen i Helene Bøksle – Podaj mi rękę, przyjacielu
Kurt Nilsen 和 Helene Bøksle - 給我你的手朋友
Kurt Nilsen und Helene Bøksle - Gib mir deine Hand, Freund
Курт Нільсен та Хелене Бюкслє - Дай мені свою руку, друже
Курт Нильсен и Хелена Бёксле - Дай мне свою руку, друг
Kurt Nilsen e Helene Bøksle - Dammi la tua mano amico
Gje meg handa di, ven, når det kveldar,
дай|мне|руку|твою|друг|когда|это|вечер
dammi|a me|la mano|di|amico|quando|esso|si fa sera
дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі
Give|"me"|hand||friend||it|"evening falls"
Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|dunkel wird
Give me this, friend, that evening,
Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird,
Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє,
Дай мне свою руку, друг, когда наступает вечер,
Dammi la tua mano, amico, quando si fa sera,
det blir mørkt og me treng ei hand.
это|становится|темно|и|мы|нуждаемся|в одной|руке
esso|diventa|buio|e|a noi|abbiamo bisogno di|una|mano
це|стане|темно|і|ми|потребуємо|одна|рука
||||we|need||hand
es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand
It gets dark and I need a hand.
es wird dunkel und wir brauchen eine Hand.
стає темно, і нам потрібна рука.
становится темно, и нам нужна рука.
diventa buio e abbiamo bisogno di una mano.
La dei ljose og venlege tankar
пусть|они|светлые|и|добрые|мысли
lascia|dei|luminosi|e|gentili|pensieri
Нехай|твої|світлі|і|добрі|думки
|let them|bright||kind|thoughts
Lass|deine|hellen|und|freundlichen|Gedanken
Let them lie and kind thoughts
Lass die hellen und freundlichen Gedanken
Нехай світлі та добрі думки
Пусть светлые и добрые мысли
Lascia che i pensieri luminosi e gentili
fylgje oss inn i draumars land.
следовать|нам|внутрь|в|мечты|страна
seguire|noi|dentro|in|dei sogni|terra
слідуйте|нам|в|у|мрій|країну
follow||||dreams'|
folge|uns|hinein|in|der Träume|Land
follow us into the land of dreams.
uns ins Land der Träume begleiten.
слідкуй за нами в країну мрій.
следуй за нами в страну мечты.
seguici nel paese dei sogni.
Lat varmen frå ein som er glad i deg
пусть|тепло|от|одного|кто|есть|рад|в|тебя
lascia|il calore|da|uno|che|è|felice|di|te
Нехай|тепло|від|один|хто|є|щасливий|в|тебе
from|the warmth|from|a|who||||
Lass|Wärme|von|jemand|der|dich|glücklich|in|dir
Let the heat from someone who loves you
Lass die Wärme von jemandem, der dich liebt
Нехай тепло від того, хто любить тебе
Пусть тепло от того, кто любит тебя
Lascia che il calore di chi ti ama
tenne stjerner i myrkaste natt.
зажигать|звезды|в|темнейшую|ночь
accendere|stelle|in|più buia|notte
запалюють|зірки|в|найтемнішій|ночі
|stars||darkest|
zünden|Sterne|in|dunkelste|Nacht
light stars in the darkest night.
Sterne in der dunkelsten Nacht entzünden.
запалює зірки в найтемнішу ніч.
зажжет звезды в самой темной ночи.
accenda stelle nella notte più buia.
Gje meg handa di, ven, når det kveldar,
det blir mørkt og me treng ei hand.
Varme tankar og hender som trøystar
дай|мне|руку|твою|друг|когда|это|вечер|это|становится|темно|и|нам|нужно|одна|рука|теплые|мысли|и|руки|которые|утешают
dammi|a me|la mano|tua|amico|quando|diventa|sera|diventa||buio|e|a noi|abbiamo bisogno|di una|mano|caldi|pensieri|e|mani|che|confortano
дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі|це|стає|темно|і|ми|потребуємо|одну|руку|Теплі||і|руки|які|втішають
||hand|your|friend|||gets dark|||||we|need||||||hands||comfort
Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|abends|es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand|warme||und|Hände|die|trösten
Give me this, friend, that evening,
Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird, es dunkel wird und wir eine Hand brauchen. Warme Gedanken und Hände, die trösten
Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє, стає темно, і нам потрібна рука. Теплі думки і руки, які втішають.
Дай мне свою руку, друг, когда наступает вечер, становится темно, и нам нужна рука. Теплые мысли и руки, которые утешают.
Dammi la tua mano, amico, quando si fa sera, diventa buio e abbiamo bisogno di una mano. Pensieri caldi e mani che confortano.
er som sol over frosen jord.
есть|как|солнце|над|замороженной|землёй
è|come|sole|su|ghiacciata|terra
є|як|сонце|над|замерзлою|землею
||sun||frozen|earth
ist|wie|Sonne|über|gefroren|Erde
It gets dark and I need a hand.
sind wie die Sonne über gefrorenem Boden.
як сонце над замерзлою землею.
как солнце над замерзшей землёй.
è come il sole sulla terra gelata.
Kjenne varmen frå ein som er nær deg
чувствовать|тепло|от|одного|кто|есть|близко|к тебе
sentire|il calore|da|uno|che|è|vicino|a te
Відчути|тепло|від|один|хто|є|близько|до тебе
Feel|||one|||close to|you
Fühle|die Wärme|von|jemand|der|ist|nah|dir
Warm thoughts and hands as comforters
Spüre die Wärme von jemandem, der dir nahe ist.
Відчути тепло від того, хто поруч з тобою
Чувствовать тепло от того, кто рядом с тобой
Sentire il calore di qualcuno che è vicino a te
gjev langt meire enn store ord!
даёт|гораздо|больше|чем|большие|слова
dà|molto|di più|che|grandi|parole
дає|набагато|більше|ніж|великі|слова
gives||more||great|deeds
gibt|viel|mehr|als|große|Worte
is like sun over the frost soil.
gib viel mehr als große Worte!
дає набагато більше, ніж великі слова!
даёт гораздо больше, чем большие слова!
dà molto di più delle grandi parole!
Lat varmen frå ein som er glad i deg
tenne stjerner i mørkaste natt!
Gje meg handa di, ven, når det kveldar,
det blir mørkt og me treng ei hand.
пусть|тепло|от|одного|кто|есть|рад|в|к тебе|зажжёт|звёзды|в|темнейшую|ночь|дай|мне|руку|твою|друг|когда|это|вечер|это|станет|темно|и|мы|нуждаемся|в одной|руке
lascia|il calore|da|uno|che|è|felice|a|a te|accendere|stelle|nella|più buia|notte|dammi|a me|la mano|tua|amico|quando|diventa|sera|diventa||buio|e|noi|abbiamo bisogno|di una|mano
Нехай|тепло|від|один|хто|є|щасливий|в|тебе|запалює|зірки|в|найтемнішу|ніч|Дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі|це|стає|темно|і|ми|потребуємо|одну|руку
let|the warmth||a||||||light up|stars||darkest||give||hand||friend|||evening|||||give me|need||hand
Lass|Wärme|von|jemand|der|ist|glücklich|in|dich|anzünden|Sterne|in|dunkelsten|Nacht|Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|Abend|es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand
Know the heat from one that is near you
¡Deja que el calor de alguien que te ama encienda las estrellas en la noche más oscura! Dame tu mano, amigo, cuando oscurezca y yo necesite una mano.
Lass die Wärme von jemandem, der dich liebt, Sterne in der dunkelsten Nacht entzünden! Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird, es dunkel wird und wir eine Hand brauchen.
Нехай тепло від того, хто любить тебе, запалює зірки в найтемнішу ніч! Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє, стає темно, і нам потрібна рука.
Пусть тепло от того, кто любит тебя, зажигает звёзды в самую тёмную ночь! Дай мне свою руку, друг, когда наступает вечер, становится темно, и нам нужна рука.
Lascia che il calore di qualcuno che ti ama accenda stelle nella notte più buia! Dammi la tua mano, amico, quando si fa sera, diventa buio e abbiamo bisogno di una mano.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.23
de:AFkKFwvL: uk:AFkKFwvL: ru:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250508
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=124 err=1.61%)