Jø Nesbø - Snømannen Part 4 (1)
Jø|Nesbø|Snømannen|Part
Jø Nesbø - The Snowman Part 4 (1)
Jø Nesbø - Le bonhomme de neige Partie 4 (1)
Йо Несбё - Снеговик, часть 4 (1)
Jø Nesbø - Snemanden Del 4 (1)
Harry lyttet til Espen Lepsvik på telefonen mens han myste opp på bildene av døde kolleger.
Harry|lyttede|til|Espen|Lepsvik|på|telefonen|mens|han|kiggede|op|på|billederne|af|døde|kolleger
Harry lyttede til Espen Lepsvik i telefonen, mens han kiggede op på billederne af døde kolleger.
Lepsvik hadde allerede fått gruppa si opp å stå og ba Harry om tilgang til alle relevante opplysninger.
Lepsvik|havde|allerede|fået|gruppen|sin|op|at|stå|og|bad|Harry|om|adgang|til|alle|relevante|oplysninger
Lepsvik havde allerede fået sin gruppe op at stå og bad Harry om adgang til alle relevante oplysninger.
«Du får et passord av datasjefen vår,» sa Harry.
|||password||"IT manager"|||
du|får|et|password|fra|it-chefen|vores|sagde|Harry
«Du får et password af vores it-chef,» sagde Harry.
«Så går du inn på samlemappa Snømannen på fellesområdet til Voldsavsnittet.»
|||||shared folder|||shared area||Violence Section
så|går|du|ind|på|samlemappen|Snømannen|på|fællesområdet|til|Voldsafsnittet
«Så går du ind i samlemappen Snemanden i fællesområdet til Voldafsnittet.»
«Snømannen?»
Snømannen
«Snemanden?»
«Noe skal den hete.»
noget|skal|den|hedde
«Noget skal den hedde.»
«OK.
OK
«OK.»
Takk, Hole.
tak|Hole
Tak, Hole.
Hvor ofte vil du ha rapporter fra meg?»
hvor|ofte|vil|du|have|rapporter|fra|mig
Hvor ofte vil du have rapporter fra mig?
«Bare når du har noe.
bare|når|du|har|noget
Bare når du har noget.
Og Lepsvik?»
og|Lepsvik
Og Lepsvik?
«Ja?»
ja
«Ja?»
«Tråkk rundt og utenfor bedet.»
Step||||flower bed
tråd|rundt|og|udenfor|bedet
«Træd rundt og udenfor bedet.»
«Og nøyaktig hva er bedet?»
og|nøjagtigt|hvad|er|bedet
«Og hvad er bedet præcist?»
«Du konsentrerer deg om tips, vitner og folk med rulleblad som gjør dem til mulige seriemordere.
du|koncentrerer|dig|om|tips|vidner|og|folk|med|straffeattest|som|gør|dem|til|mulige|seriemordere
«Du koncentrerer dig om tips, vidner og folk med straffeattest, som gør dem til mulige seriemordere.
Det er der den største jobben er.»
det|er|hvor|det|største|jobben|er
Det er der det største arbejde er.
Harry visste hva den erfarne KRIPOS-etterforskeren tenkte: Drittjobbene.
||||||||Shit jobs
Harry|vidste|hvad|den|erfarne|||tænkte|lortejobbene
Harry vidste, hvad den erfarne KRIPOS-efterforsker tænkte: Lortejobbene.
Lepsvik kremtet.
|cleared his throat
Lepsvik|rømmede sig
Lepsvik rømmede sig.
«Så vi er enige om at det er en sammenheng mellom forsvinningene?»
så|vi|er|enige|om|at|det|er|en|sammenhæng|mellem|forsvindingerne
«Så vi er enige om, at der er en sammenhæng mellem forsvindingerne?»
«Vi behøver ikke være enige.
vi|behøver|ikke|være|enige
«Vi behøver ikke at være enige.
Gjør som du føler.»
gør|som|du|føler
Gør som du føler.»
«Fint.»
fint
«Fint.»
Harry la på og så på PC-skjermen foran seg.
Harry|lagde|på|og|så|på|||foran|sig
Harry lagde på og så på PC-skærmen foran sig.
Han hadde gått inn på nettsiden Borghild hadde anbefalt og sett bilder av skjønnheter og modellpene menn med prikkete streker i ansikter og på kroppen som antydet hvor deres perfekte utseende likevel kunne – om ønskelig – få justeringer.
|||||||||||||beauties||model-handsome|||dotted||||||||suggested||||appearance||||||adjustments
han|havde|gået|ind|på|hjemmesiden|Borghild|havde|anbefalet|og|set|billeder|af|skønheder|og|modelagtige|mænd|med|prikkede|streger|i|ansigt|og|på|kroppen|som|antydede|hvor|deres|perfekte|udseende|dog|kunne|hvis|ønskes|få|justeringer
Han havde gået ind på hjemmesiden, som Borghild havde anbefalet, og set billeder af skønheder og modelagtige mænd med prikkede streger i ansigtet og på kroppen, som antydede, hvor deres perfekte udseende dog kunne – hvis ønskes – få justeringer.
Idar Vetlesen selv smilte mot ham fra et bilde, til forveksling lik sine egne modeller.
||||||||||confusingly similar to||||
Idar|Vetlesen|selv|smilede|mod|ham|fra|et|billede|til|forveksling|lig|sine|egne|modeller
Idar Vetlesen selv smilede til ham fra et billede, til forveksling lig hans egne modeller.
Under bildet av Idar Vetlesen hadde det stått et resymé av diplomer og kurser med lange navn på fransk og engelsk som for alt Harry visste hadde vært unnagjort på to måneder, men altså ga deg retten til å føye nye latinske forkortelser til doktortittelen din.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||add|||abbreviations||doctorate title|
under|billedet|af|Idar|Vetlesen|havde|det|stået|et|resumé|af|diplomer|og|kurser|med|lange|navne|på|fransk|og|engelsk|som|for|alt|Harry|vidste|havde|været|overstået|på|to|måneder|men|altså|gav|dig|retten|til|at|tilføje|nye|latinske|forkortelser|til|doktorgraden|din
Under billedet af Idar Vetlesen havde der stået et resumé af diplomer og kurser med lange navne på fransk og engelsk, som for alt hvad Harry vidste, havde været overstået på to måneder, men som altså gav dig retten til at tilføje nye latinske forkortelser til din doktortitel.
Han hadde søkt på Idar Vetlesens navn på Google, og det hadde kommet opp resultatlister fra noe han skjønte var curlingkonkurranser samt en gammel nettside fra en av hans gamle arbeidsplasser, Marienlystklinikken.
||||||||||||||||||||curling competitions|||||||||||
han|havde|søgt|på|Idar|Vetlesens|navn|på|Google|og|det|havde|kommet|op|resultatlister|fra|noget|han|forstod|var|curlingkonkurrencer|samt|en|gammel|hjemmeside|fra|et|af|hans|gamle|arbejdspladser|Marienlystklinikken
Han havde søgt på Idar Vetlesens navn på Google, og der var kommet resultatlister op fra noget, han forstod var curlingkonkurrencer samt en gammel hjemmeside fra en af hans gamle arbejdspladser, Marienlystklinikken.
Det var da han så navnet ved siden av Idar Vetlesens at han tenkte at det sannsynligvis er sant; at Norge er et så lite land at alle er maks to bekjente fra å kjenne hverandre.
||||||||||Vetlesen's|||||||||||||||||||||degrees of separation||||
det|var|da|han|så|navnet|ved|siden|af|Idar|Vetlesens|at|han|tænkte|at|det|sandsynligvis|er|sandt|at|Norge|er|et|så|lille|land|at|alle|er|maks|to|bekendte|fra|at|kende|hinanden
Det var da han så navnet ved siden af Idar Vetlesens, at han tænkte, at det sandsynligvis er sandt; at Norge er et så lille land, at alle er maks to bekendte fra at kende hinanden.
Katrine Bratt kom inn og dumpet ned i stolen foran Harry med et dypt sukk.
Katrine|Bratt|kom|ind|og|dumpede|ned|i|stolen|foran|Harry|med|et|dybt|suk
Katrine Bratt kom ind og dumpede ned i stolen foran Harry med et dybt suk.
La beina i kors.
læg|benene|i|kors
Læg benene i kors.
«Tror du det er sant at vakre mennesker er mer opptatt av skjønnhet enn stygge?» spurte Harry.
||||||||||||beauty||ugly people||
tror|du|det|er|sandt|at|smukke|mennesker|er|mere|optaget|af|skønhed|end|grimme|spurgte|Harry
«Tror du, det er sandt, at smukke mennesker er mere optaget af skønhed end grimme?» spurgte Harry.
«Er det derfor de pene fikser på utseendet?»
|||||||appearance
det||derfor|de|smukke|ordner|på|udseendet
«Er det derfor de pæne fixer på udseendet?»
«Jeg vet ikke,» sa Katrine.
jeg|ved|ikke|sagde|Katrine
«Jeg ved ikke,» sagde Katrine.
«Men det er vel en slags logikk i det.
men|det|er|vel|en|slags|logik|i|det
«Men der er vel en slags logik i det.
Mennesker med høy IQ er så opptatt av IQ at de har laget sin egen klubb, ikke sant?
mennesker|med|høj|IQ|er|så|optaget|af|IQ|at|de|har|lavet|sin|egen|klub|ikke|sand
Mennesker med høj IQ er så optaget af IQ, at de har lavet deres egen klub, ikke sandt?
Man fokuserer vel på det man har.
man|fokuserer|vel|på|det|man|har
Man fokuserer vel på det man har.
Jeg tipper du er temmelig stolt av ditt etterforskningstalent.»
|I bet|||"pretty"||||investigative talent
jeg|tipper|du|er|temmelig|stolt|af|dit|efterforskningstalent
Jeg tipper du er temmelig stolt af dit efterforskningstalent.»
«Du mener rottefangergenet?
||"rat-catcher gene"
du|mener|rottefangergenet
«Du mener rottefangergenet?
Den medfødte evnen til å få sperret inne mennesker med mentale lidelser, rusproblemer, godt under gjennomsnittlig intellekt og godt over gjennomsnittlig jævlig oppvekst?»
|innate|The ability||||locked up|||||disorders|||||||||||difficult upbringing
den|medfødte|evnen|til|at|få|sperret|inde|mennesker|med|mentale|lidelser|rusproblemer|godt|under|gennemsnitligt|intellekt|og|godt|over|gennemsnitligt|jævlig|opvækst
Den medfødte evne til at få spærret inde mennesker med mentale lidelser, rusproblemer, godt under gennemsnitligt intellekt og godt over gennemsnitligt forfærdelig opvækst?»
«Så vi er bare rottefangere, altså?»
||||rat catchers|
så|vi|er|bare|rottefangere|altså
«Så vi er bare rottefangere, altså?»
«Jepp.
Jepp
«Jepp.
Og det er derfor vi blir så glade når det en sjelden gang kommer en slik sak som denne på bordet.
|||||||happy|||||||||||||
og|det|er|derfor|vi|bliver|så|glade|når|det|en|sjælden|gang|kommer|en|sådan|sag|som|denne|på|bordet
Og det er derfor vi bliver så glade, når der en sjælden gang kommer en sådan sag som denne på bordet.
En mulighet til å ta storvilt, skyte seg en løve, en elefant, en føkking dinosaur.»
|||||big game hunting||||lion||||fucking|
en|mulighed|til|at|tage|storvildt|skyde|sig|en|løve|en|elefant|en|forbandede|dinosaur
En mulighed for at tage storvildt, skyde sig en løve, en elefant, en forbandet dinosaur.»
Katrine lo ikke, nikket tvert om alvorlig.
Katrine|hun lo|ikke|hun nikket|tvert|om|alvorlig
Katrine lo ikke, nikkede tværtimod alvorligt.
«Hva hadde tvillingsøsteren til Sylvia å fortelle?»
hvad|hun havde|tvillingsøsteren|til|Sylvia|at|fortælle
«Hvad havde Sylvias tvillingsøster at fortælle?»
«Jeg sto i fare for å bli en venninne,» sukket Katrine og foldet hendene over et strømpekledd kne.
||||||||||||||||stocking-clad|
jeg|jeg stod|i|fare|for|at|blive|en|veninde|jeg sukkede|Katrine|og|jeg foldede|hænderne|over|et|strømpeklædt|knæ
«Jeg var i fare for at blive en veninde,» sukkede Katrine og foldede hænderne over et strømpeklædt knæ.
«Få høre.»
få|høre
«Lad mig høre.»
«Vel,» begynte hun, og Harry la merke til sitt eget «vel» i hennes munn.
vel|hun begyndte|hun|og|Harry|han lagde|mærke|til|sit|eget|vel|i|hendes|mund
«Nå,» begyndte hun, og Harry lagde mærke til sit eget «nå» i hendes mund.
«Ane fortalte at både Sylvia og Rolf mente at Rolf hadde vært den heldige da de to ble sammen.
Ane|hun fortalte|at|både|Sylvia|og|Rolf|de mente|at|Rolf|han havde|været|den|heldige|da|de|to|de blev|sammen
«Ane fortalte, at både Sylvia og Rolf mente, at Rolf havde været den heldige, da de to blev sammen.
Mens alle andre rundt dem mente det var motsatt.
mens|alle|andre|rundt|dem|de mente|det|det var|modsat
Mens alle andre omkring dem mente, det var det modsatte.
Rolf var akkurat ferdig utdannet ingeniør fra Teknisk Høyskole i Bergen og hadde flyttet til Oslo og en jobb i Kværner.
||||||||||||||||||||Kværner (company)
Rolf|han var|lige|færdig|uddannet|ingeniør|fra|Teknisk|Højskole|i|Bergen|og|han havde|flyttet|til|Oslo|og|et|job|i|Kværner
Rolf var lige blevet færdiguddannet ingeniør fra Teknisk Højskole i Bergen og var flyttet til Oslo og et job i Kværner.
Sylvia var visstnok typen som våkner hver morgen med en ny idé om hva hun skal bli.
Sylvia|var|angiveligt|typen|som|vågner|hver|morgen|med|en|ny|idé|om|hvad|hun|skal|blive
Sylvia var angiveligt typen, der vågner hver morgen med en ny idé om, hvad hun skal blive.
Hun hadde et halvt dusin helt forskjellige grunnfag og har aldri vært i samme jobb lenger enn et halvt år.
|||||||basic subjects||||||||||||
hun|havde|et|halvt|dusin|helt|forskellige|grundfag|og|har|aldrig|været|i|samme|job|længere|end|et|halvt|år
Hun havde et halvt dusin helt forskellige grundfag og har aldrig været i samme job længere end et halvt år.
Hun var steil, hissig og bortskjemt, erklært sosialist og tiltrukket av tankeretninger som forkynte utsletting av jeget.
||stubborn|hot-tempered|||declared|||attracted to||schools of thought|||annihilation of self||the self
hun|var|stædig|hissig|og|forkælet|erklæret|socialist|og|tiltrukket|af|tankeretninger|som|forkyndte|udslettelse|af|jeget
Hun var stædig, hidsig og forkælet, erklæret socialist og tiltrukket af tankeretninger, der forkyndte udslettelse af jeg'et.
De få venninnene hun hadde, manipulerte hun, og mennene hun involverte seg med, gikk etter kort tid fordi de ikke orket mer.
||||||||||||||||||||couldn't handle|
de|få|veninder|hun|havde|manipulerede|hun|og|mændene|hun|involverede|sig|med|gik|efter|kort|tid|fordi|de|ikke|orkede|mere
The few friends she had, she manipulated, and the men she got involved with left after a short time because they couldn't take it anymore.
De få veninder, hun havde, manipulerede hun, og mændene, hun involverede sig med, gik efter kort tid, fordi de ikke orkede mere.
Søsteren mente at Rolf ble så dypt forelsket fordi Sylvia representerte det helt motsatte.
søsteren|mente|at|Rolf|blev|så|dybt|forelsket|fordi|Sylvia|repræsenterede|det|helt|modsatte
Søsteren mente, at Rolf blev så dybt forelsket, fordi Sylvia repræsenterede det helt modsatte.
Han hadde nemlig fulgt i sin fars fotspor, blitt ingeniør og kom fra en familie som trodde på kapitalismens usynlige, velgjørende hånd og borgerlig lykke.
||||||||||||||||||capitalism's|invisible|beneficial||||
han|havde|nemlig|fulgt|i|sin|fars|fodspor|blevet|ingeniør|og|kom|fra|en|familie|som|troede|på|kapitalismens|usynlige|velgørende|hånd|og|borgerlig|lykke
Han havde nemlig fulgt i sin fars fodspor, blevet ingeniør og kom fra en familie, der troede på kapitalismens usynlige, velgørende hånd og borgerlig lykke.
Sylvia mente at vi i den vestlige sivilisasjonen var materialister og korrumperte som mennesker, at vi hadde glemt vår egentlige identitet og kilde til lykke.
|||||||civilization|||||||||||||||||
Sylvia|mente|at|vi|i|den|vestlige|civilisation|var|materialister|og|korrumperede|som|mennesker|at|vi|havde|glemt|vores|egentlige|identitet|og|kilde|til|lykke
Sylvia mente, at vi i den vestlige civilisation var materialister og korrupte som mennesker, at vi havde glemt vores egentlige identitet og kilde til lykke.
Og at en eller annen konge i Etiopia var den reinkarnerte Messias.»
|||||||Ethiopia|||reincarnated|
og|at|en|eller|anden|konge|i|Etiopien|var|den|reinkarnerede|Messias
Og at en eller anden konge i Etiopien var den reinkarnerede Messias.
«Haile Selassie,» sa Harry.
"Haile Selassie," said Harry.|||
Haile|Selassie|sagde|Harry
«Haile Selassie,» sagde Harry.
«Rastafaritroen.»
Rastafarian faith
Rastafaritroen
«Rastafaribevægelsen.»
«Alt du vet.»
alt|du|ved
«Alt hvad du ved.»
«Bob Marley-plater.
|Bob Marley albums|
Bob||
«Bob Marley-plader.
Vel, det forklarer kanskje linken til Afrika.»
nå|det|forklarer|måske|forbindelsen|til|Afrika
Nå, det forklarer måske forbindelsen til Afrika.
«Kanskje.» Katrine skiftet stilling i stolen, det venstre beinet over det høyre nå, og Harry styrte blikket sitt et annet sted.
måske|Katrine|skiftede|stilling|i|stolen|det|venstre|ben|over|det|højre|nu|og|Harry|styrede|blikket|sit|et|andet|sted
«Måske.» Katrine skiftede stilling i stolen, det venstre ben over det højre nu, og Harry rettede blikket et andet sted.
«Rolf og Sylvia tok i alle fall ett år fri og reiste rundt i Vest-Afrika.
Rolf|og|Sylvia|tog|i|alle|fald|et|år|fri|og|rejste|rundt|i||
«Rolf og Sylvia tog i hvert fald et år fri og rejste rundt i Vestafrika.
Det ble en dannelsesreise for dem begge.
|||learning journey|||
det|blev|en|dannelsesrejse|for|dem|begge
Det blev en dannelsesrejse for dem begge.
Rolf oppdaget at hans kall var å hjelpe Afrika tilbake på fote.
Rolf|opdagede|at|hans|kald|var|at|hjælpe|Afrika|tilbage|på|fødder
Rolf opdagede, at hans kald var at hjælpe Afrika tilbage på fode.
Sylvia, som hadde tatovert et svært etiopisk flagg på ryggen, oppdaget at alle mennesker er seg selv nærmest, også i Afrika.
||||||Ethiopian||||||||||||||
Sylvia|som|havde|tatoveret|et|stort|etiopisk|flag|på|ryggen|opdagede|at|alle|mennesker|er|sig|selv|nærmest|også|i|Afrika
Sylvia, som havde tatoveret et stort etiopisk flag på ryggen, opdagede, at alle mennesker er sig selv nærmest, også i Afrika.
Så de startet opp Taste of Africa.
så|de|startede|op|Taste|af|Afrika
Så de startede Taste of Africa.
Rolf for å hjelpe et fattig kontinent, Sylvia fordi kombinasjonen billig import og statsstøtte virket som lettjente penger.
|||||poor||||||||state aid|||easy money|
Rolf|for|at|hjælpe|et|fattigt|kontinent|Sylvia|fordi|kombinationen|billig|import|og|statssupport|virkede|som|letjente|penge
Rolf for at hjælpe et fattigt kontinent, Sylvia fordi kombinationen af billig import og statsstøtte virkede som let tjente penge.
Akkurat som da hun ble tatt med en ryggsekk full av marihuana i tollen på Fornebu da hun kom fra Lagos.»
||||||||backpack|||||||Fornebu Airport|||||Lagos, Nigeria
akkurat|som|da|hun|blev|taget|med|en|rygsæk|fuld|af|marihuana|i|tolden|på|Fornebu|da|hun|kom|fra|Lagos
Ligesom da hun blev taget med en rygsæk fuld af marihuana i tolden på Fornebu, da hun kom fra Lagos.
«Se det.»
se|det
«Se der.»
«Sylvia fikk en kort, betinget dom fordi hun greide å sannsynliggjøre at hun ikke visste hva som var i sekken, at hun hadde tatt den med fra en familie som en vennetjeneste for en nigerianer som bodde i Norge.»
||||conditional||||managed to||make probable|||||||||||||||||||||favor for a friend|||Nigerian person||||
Sylvia|fik|en|kort|betinget|dom|fordi|hun|lykkedes|at|sandsynliggøre|at|hun|ikke|vidste|hvad|som|var|i|tasken|at|hun|havde|taget|den|med|fra|en|familie|som|en|tjeneste|for|en|nigerianer|som|boede|i|Norge
«Sylvia fik en kort, betinget dom, fordi hun formåede at sandsynliggøre, at hun ikke vidste, hvad der var i rygsækken, at hun havde taget den med fra en familie som en venne tjeneste for en nigerianer, der boede i Norge.»
«Mm.
Mm
«Mm.
Hva mer?»
hvad|mere
Hvad mere?»
«Ane liker Rolf.
Ane|kan lide|Rolf
«Ane kan lide Rolf.
Han er snill, omtenksom og grenseløst glad i barna.
|||considerate|||||
han|er|venlig|omsorgsfuld|og|grænseløst|glad|i|børnene
Han er venlig, omsorgsfuld og grænseløst glad for børnene.
Men visstnok helt blind når det gjaldt Sylvia.
|||completely oblivious||||
men|angiveligt|helt|blind|når|det|gjaldt|Sylvia
Men angiveligt helt blind, når det gjaldt Sylvia.
To ganger forelsket Sylvia seg i andre menn og flyttet fra Rolf og barna.
to|gange|forelskede|Sylvia|sig|i|andre|mænd|og|flyttede|fra|Rolf|og|børnene
To gange blev Sylvia forelsket i andre mænd og flyttede fra Rolf og børnene.
Men mennene forlot henne og begge gangene tok Rolf henne gladelig tilbake.»
||left||||||||"gladly"|
men|mændene|forlod|hende|og|begge|gange|tog|Rolf|hende|gladeligt|tilbage
Men mændene forlod hende, og begge gange tog Rolf hende gladeligt tilbage.
«Hvordan holdt hun på ham, tror du?»
hvordan|holdt|hun|på|ham|tror|du
«Hvordan holdt hun på ham, tror du?»
Katrine Bratt smilte et nesten trist smil og så ut i lufta mens hånden strøk over skjørtekanten: «Det vanlige, tipper jeg.
|||||almost sad|||||||||"stroked"||||||
Katrine|Bratt|smilede|et|næsten|trist|smil|og|så|ud|i|luften|mens|hånden|strøg|over|skørtets kant|det|sædvanlige|gætter|jeg
Katrine Bratt smilede et næsten trist smil og så ud i luften, mens hånden strøg over skørtets kant: «Det sædvanlige, gætter jeg.
Ingen klarer å gå fra en de har bra sex med.
ingen|klarer|at|gå|fra|en|de|har|godt|sex|med
Ingen kan forlade en, de har god sex med.
De kan prøve, men de kommer alltid tilbake.
de|kan|prøve|men|de|kommer|altid|tilbage
De kan prøve, men de kommer altid tilbage.
Vi er enkle sånn, ikke sant?»
vi|er|enkle|sådan|ikke|sandt
Vi er enkle på den måde, ikke?
Harry nikket langsomt.
Harry|nikkede|langsomt
Harry nikkede langsomt.
«Og hva med mennene som gikk fra henne og ikke kom tilbake?»
og|hvad|med|mændene|som|gik|fra|hende|og|ikke|kom|tilbage
«Og hvad med mændene, der gik fra hende og ikke kom tilbage?»
«Menn er forskjellige.
mænd|er|forskellige
«Mænd er forskellige.
Noen av dem får etter hvert prestasjonsangst.»
||||||Performance anxiety
nogle|af|dem|får|efter|hvert|præstationsangst
Nogle af dem får efterhånden præstationsangst.»
Harry så på henne.
Harry|så|på|hende
Harry så på hende.
Og bestemte seg for ikke å forfølge temaet.
||||||pursue|
og|bestemte|sig|for|ikke|at|forfølge|temaet
Og besluttede sig for ikke at forfølge emnet.
«Traff du Rolf Ottersen?»
mødte|du|Rolf|Ottersen
«Mødte du Rolf Ottersen?»
«Ja, han kom ti minutter etter at du var gått,» sa Katrine.
ja|han|kom|ti|minutter|efter|at|du|var|gået|sagde|Katrine
«Ja, han kom ti minutter efter at du var gået,» sagde Katrine.
«Og han så bedre ut enn sist.
||||||last time
og|han|så|bedre|ud|end|sidst
«Og han så bedre ud end sidst.
Han hadde aldri hørt om Kirurgisk Klinikk på Bygdøy, men han undertegnet erklæringen om å frita legen for taushet.» Hun la et sammenbrettet ark på bordet hans.
||||||||Bygdøy|||||||"release from confidentiality"|||||||folded||||
han|havde|aldrig|hørt|om|Kirurgisk|Klinik|på|Bygdøy|men|han|underskrev|erklæringen|om|at|fritage|lægen|for|tavshed|hun|lagde|et|sammenfoldet|ark|på|bordet|hans
Han havde aldrig hørt om Kirurgisk Klinik på Bygdøy, men han underskrev erklæringen om at fritage lægen for tavshed.» Hun lagde et sammenfoldet ark på hans bord.
En iskald vind blåste over de lave tribunene på Valle Hovin der Harry satt og så på skøyteløperne som gled rundt banen.
en|iskold|vind|blæste|over|de|lave|tribunerne|på|Valle|Hovin|hvor|Harry|sad|og|så|på|skøjteløberne|som|gled|rundt|banen
En iskold vind blæste over de lave tribuner på Valle Hovin, hvor Harry sad og så på skøjteløberne, der gled rundt på banen.
Olegs teknikk var blitt mykere og mer effektiv det siste året.
||||softer||||||
Olegs|teknik|var|blevet|blødere|og|mere|effektiv|det|sidste|år
Olegs teknik var blevet blødere og mere effektiv det sidste år.
Hver gang kompisen hans satte opp farten og var på vei forbi, gikk Oleg dypere ned, la litt ekstra kraft i frasparket og gled rolig fra igjen.
||his friend||||the speed|||||||||||||||push-off||slid smoothly away|||
hver|gang|vennen|hans|satte|op|hastigheden|og|var|på|vej|forbi||Oleg|dybere|ned|lagde|lidt|ekstra|kraft|i|frasparket|og|gled|stille|fra|igen
Hver gang hans ven satte farten op og var på vej forbi, gik Oleg dybere ned, lagde lidt ekstra kraft i frasparket og gled roligt fra igen.
Harry ringte Espen Lepsvik og de oppdaterte hverandre, og Harry fikk vite at en mørk sedan var blitt observert på vei inn i Hoffsveien en gang sent den kvelden Birte forsvant.
|||||||||||||||dark sedan||||||||Hoffsveien|||||||
Harry|ringede|Espen|Lepsvik|og|de|opdaterede|hinanden|og|Harry|fik|at vide|at|en|mørk|sedan|var|blevet|observeret|på|vej|ind|i|Hoffsveien|en|gang|sent|den|aften|Birte|forsvandt
Harry ringede til Espen Lepsvik, og de opdaterede hinanden, og Harry fik at vide, at en mørk sedan var blevet observeret på vej ind i Hoffsveien engang sent den aften, Birte forsvandt.
Og at den hadde kommet tilbake samme vei ikke lenge etterpå.
og|at|den|havde|kommet|tilbage|samme|vej|ikke|længe|efterpå
Og at den var kommet tilbage samme vej ikke længe efter.
«Mørk sedan,» hutret Harry bistert.
|dark sedan|||
mørk|sedan|mumlede|Harry|bittert
«Mørk sedan,» rystede Harry bittert.
«En gang sent på kvelden.»
en|gang|sent|på|aften
«Engang sent om aftenen.»
«Ja, jeg vet det ikke er stort,» sukket Lepsvik.
ja|jeg|ved|det|ikke|er|stort|sukkede|Lepsvik
«Ja, jeg ved det ikke er stort,» sukkede Lepsvik.
Harry stakk telefonen i jakkelomma da han merket at noe skygget for det ene flomlyset.
||||jacket pocket|||noticed|||blocked||||floodlight
Harry|stak|telefonen|i|jakkelommen|da|han|mærkede|at|noget|skyggede|for|det|ene|flomlys
Harry stak telefonen i jakkelommen, da han mærkede, at noget skyggede for det ene flomlys.
«Beklager at jeg er litt sen.»
beklager|at|jeg|er|lidt|sen
«Undskyld at jeg er lidt sen.»
Han så opp og inn i det smilende, joviale ansiktet til Mathias Lund-Helgesen.
han|så|op|og|ind|i|det|smilende|joviale|ansigtet|til|Mathias||
Han så op og ind i det smilende, joviale ansigt til Mathias Lund-Helgesen.
Rakels utsendte slo seg ned: «Er du en vinteridrettsmann, Harry?»
|emissary|||||||winter sportsman|
Rakels|udsendte|slog|sig|ned|er|du|en|vinteridrettsmann|Harry
Rachel's emissary settled down, "Are you a winter sportsman, Harry?"
Rakels udsendte slog sig ned: «Er du en vinteridrætsmand, Harry?»
Harry tenkte at Mathias hadde dette direkte blikket som så deg, og et ansiktsuttrykk som var så inderlig at det ga deg følelsen av at han lyttet selv når han snakket.
|||||||||||||||||heartfelt|||||||||||||
Harry|tænkte|at|Mathias|havde|dette|direkte|blik|som|så|dig|og|et|ansigtsudtryk|som|var|så|inderligt|at|det|gav|dig|følelsen|af|at|han|lyttede|selv|når|han|talte
Harry tænkte, at Mathias havde dette direkte blik, der så dig, og et ansigtsudtryk, der var så inderligt, at det gav dig følelsen af, at han lyttede, selv når han talte.
«Ikke spesielt.
ikke|specielt
«Ikke specielt.
Litt skøyter.
lidt|skøjter
Lidt skøjteløb.
Og du?»
og|du
Og du?»
Mathias ristet på hodet.
Mathias|rystede|på|hovedet
Mathias rystede på hovedet.
«Men jeg har bestemt meg for at den dagen mitt livsverk er over og jeg er så syk at jeg ikke vil leve lenger, så skal jeg ta heisen opp til toppen av hopptårnet i den bakken der.»
||||||||||life's work|||||||||||||||||||||||ski jump tower||||
men|jeg|har|bestemt|mig|for|at|den|dag|mit|livsværk|er|slut|og|jeg|er|så|syg|at|jeg|ikke|vil|leve|længere|så|skal|jeg|tage|elevatoren|op|til|toppen|af|skihopstårnet|i|den|bakke|der
«Men jeg har besluttet, at den dag mit livsværk er slut, og jeg er så syg, at jeg ikke vil leve længere, så skal jeg tage elevatoren op til toppen af hopptårnet i den bakke der.»
Han pekte over skulderen med tommelen og Harry behøvde ikke snu seg.
han|pegede|over|skulderen|med|tommelen|og|Harry|behøvede|ikke|vende|sig
Han pegede over skulderen med tommelfingeren, og Harry behøvede ikke at vende sig om.
Holmenkollbakken, Oslos kjæreste monument og dårligste hoppbakke, kunne sees fra hvor som helst i byen.
Holmenkollbakken|Oslos|kæreste|monument|og|dårligste|hoppbakke|kunne|ses|fra|hvor|som|helst|i|byen
Holmenkollbakken, Oslos kære monument og dårligste skihopbakke, kunne ses fra hvor som helst i byen.
«Og så skal jeg hoppe.
og|så|skal|jeg|hoppe
«Og så skal jeg hoppe.
Ikke på ski, men ut fra tårnet.»
ikke|på|ski|men|ud|fra|tårnet
Ikke på ski, men ud fra tårnet.»
«Dramatisk,» sa Harry.
dramatisk|sagde|Harry
«Dramatisk,» sagde Harry.
Mathias smilte.
Mathias|smilede
Mathias smilede.
«Førti meter fritt fall.
fyrre|meter|frit|fald
«Fyrre meter frit fald.
Over på noen sekunder.»
over|på|nogle|sekunder
Over på nogle sekunder.»
«Ikke noe som er nært forestående, håper jeg.»
|||||"imminent"||
ikke|noget|som|er|nært|forestående|håber|jeg
«Ikke noget der er nært forestående, håber jeg.»
«Med det nivået jeg har på anti-SCL-70 i blodet, vet en aldri,» lo Mathias bistert.
||the level|||||anti-SCL-70||||||||
med|det|niveauet|jeg|har|på|||i|blodet|ved|man|aldrig|lo|Mathias|bittert
«Med det niveau jeg har af anti-SCL-70 i blodet, ved man aldrig,» lo Mathias bittert.
«Anti-SCL-70?»
|Scleroderma antibody
«Anti-SCL-70?»
«Nå ja, antistoffer er jo bra, men man bør alltid være mistenksom når de dukker opp.
||antibodies||||||||||||show up|
nu|ja|antistoffer|er|jo|gode|men|man|bør|altid|være|mistænksom|når|de|dukker|op
«Nå ja, antistoffer er jo gode, men man bør altid være mistænksom, når de dukker op.
De er der av en grunn.»
de|er|der|af|en|grund
De er der af en grund.»
«Mm.
Mm
«Mm.
Jeg trodde ellers selvmord var en kjettersk tanke for en lege.»
||||||heretical||||
jeg|troede|ellers|selvmord|var|en|kættersk|tanke|for|en|læge
Jeg troede ellers selvmord var en kættersk tanke for en læge.»
«Ingen vet bedre enn leger hva sykdom har å by på.
|||||||||"to offer"|
ingen|ved|bedre|end|læger|hvad|sygdom|har|at|byde|på
«Ingen ved bedre end læger hvad sygdom har at byde på.
Jeg støtter meg på stoikeren Zenon som mente selvmordet er en aktverdig handling når sykdom gjør døden mer attraktiv enn livet.
||||the Stoic|Zeno||||||Honorable|act||||||||
jeg|støtter|mig|på|stoikeren|Zenon|som|mente|selvmordet|er|en|aktværdig|handling|når|sygdom|gør|døden|mere|attraktiv|end|livet
Jeg støtter mig på stoikeren Zenon som mente selvmordet er en aktværdig handling når sygdom gør døden mere attraktiv end livet.
Da han var nittiåtte år, fikk han stortåa ut av ledd.
|||ninety-eight|||||||
da|han|var|nittito|år|fik|han|stortåen|ud|af|led
Da han var nittige år, fik han stortåen ud af led.
Det forstyrret ham så sterkt at han gikk hjem og hengte seg.»
det|forstyrrede|ham|så|stærkt|at|han|gik|hjem|og|hang|sig
Det forstyrrede ham så meget, at han gik hjem og hængte sig.
«Så hvorfor ikke henge seg i stedet for å ta bryderiet med å komme seg helt opp i Holmenkollbakken?»
||||||||||the trouble||||||||
så|hvorfor|ikke|hænge|sig|i|stedet|for|at|tage|besværet|med|at|komme|sig|helt|op|i|Holmenkollbakken
«Så hvorfor ikke hænge sig i stedet for at tage besværet med at komme helt op i Holmenkollbakken?»
«Tja, døden skal jo liksom være en hyllest til livet.
"Well"|||||||||
tja|døden|skal|jo|ligesom|være|en|hyldest|til|livet
«Tja, døden skal jo ligesom være en hyldest til livet.
Dessuten må jeg innrømme at jeg liker tanken på publisiteten det ville medføre.
Moreover|||admit||||||the publicity|||entail
desuden|jeg må|jeg|indrømme|at|jeg|kan lide|tanken|på|offentligheden|det|det ville|medføre
Desuden må jeg indrømme, at jeg kan lide tanken om den opmærksomhed, det ville medføre.
Forskningen min trenger sårt litt oppmerksomhet, er jeg redd.» Mathias' joviale latter ble kuttet i biter av lyden av raske skøyteskjær.
"My research"||||||||||jovial|laughter|||||||||skate strokes
forskningen|min|trænger|sårt|lidt|opmærksomhed|er|jeg|bange|Mathias'|joviale|latter|blev|skåret|i|stykker|af|lyden|af|hurtige|skøjtetræk
Min forskning har desperat brug for lidt opmærksomhed, er jeg bange for.» Mathias' joviale latter blev skåret i stykker af lyden af hurtige skøjtetræk.
«Beklager forresten at jeg kjøpte nye lengdeløpsskøyter til Oleg.
|"by the way"|||||speed skates||
jeg beklager|forresten|at|jeg|købte|nye|langrendskøjter|til|Oleg
«Undskyld forresten, at jeg købte nye langrendskøjter til Oleg.
Rakel fortalte meg først etterpå at du hadde planlagt å kjøpe skøyter til bursdagen hans.»
|||||||||||ice skates||his birthday|
Rakel|hun fortalte|mig|først|bagefter|at|du|du havde|planlagt|at|købe|skøjter|til|fødselsdagen|hans
Rakel fortalte mig først bagefter, at du havde planlagt at købe skøjter til hans fødselsdag.»
«For all del.»
for|alle|del
«For all del.»
«Han ville helst hatt dem av deg, vet du.»
han|ville|helst|haft|dem|af|dig|ved|du
«Han ville helst have dem af dig, ved du.»
Harry svarte ikke.
Harry|svarede|ikke
Harry svarede ikke.
«Jeg misunner deg, Harry.
|envy||
jeg|misunder|dig|Harry
«Jeg misunder dig, Harry.
Du kan sitte her og lese avisa, ringe i mobiltelefonen, snakke med andre, for ham holder det at du bare __er__ her.
du|kan|sidde|her|og|læse|avisen|ringe|på|mobiltelefonen|snakke|med|andre|for|ham|holder|det|at|du|bare|er|her
Du kan sidde her og læse avisen, ringe på mobiltelefonen, tale med andre, for ham er det nok, at du bare er her.
Når jeg heier og roper og tipser og gjør alt som det står i boka at en god, engasjert far skal gjøre, blir han bare irritert.
||cheer||shouts||gives advice|||||||||||||||||||
når|jeg|hepper|og|råber|og|tipser|og|gør|alt|som|det|står|i|bogen|at|en|god|engageret|far|skal||bliver|han|bare|irriteret
Når jeg hepper og råber og tipser og gør alt, hvad der står i bogen, at en god, engageret far skal gøre, bliver han bare irriteret.
Visste du at han sliper de skøytene hver dag fordi han vet du pleide å gjøre det?
||||sharpens||||||||||||
vidste|du|at|han|sliber|de|skøjter|hver|dag|fordi|han|ved|du|plejede|at|gøre|det
Vidste du, at han sliber de skøjter hver dag, fordi han ved, du plejede at gøre det?
Og inntil Rakel påbød at skøytene skal oppbevares innendørs, insisterte han på å ha skøytene liggende ute på trappa fordi du en gang har sagt at skøytestål alltid skal holdes kaldt.
|||ordered||||be stored||||||||lying|||||||||||skate blades|||be kept|
og|indtil|Rakel|påbød|at|skøjter|skal|opbevares|indendørs|insisterede|han|på|at|have|skøjter|liggende|ude|på|trappen|fordi|du|engang||har|sagt|at|skøjtestål|altid|skal|holdes|koldt
Og indtil Rakel befalede, at skøjterne skulle opbevares indendørs, insisterede han på at have skøjterne liggende ude på trappen, fordi du engang har sagt, at skøjtestål altid skal holdes koldt.
Du er rollemodellen hans, Harry.»
du|er|rollemodellen|hans|Harry
Du er hans rollemodel, Harry.
Harry grøsset ved tanken.
|shuddered||
Harry|grøsset|ved|tanken
Harry fik kuldegysninger ved tanken.
Men et sted langt inni seg – nei, ikke engang så langt inne – gledet det ham å høre dette.
||||||||||||pleased|||||
men|et|sted|langt|inde|sig|nej|ikke|engang|så|langt|inde|glædede|det|ham|at|høre|dette
Men et sted langt inde i sig – nej, ikke engang så langt inde – glædede det ham at høre dette.
Fordi han var en sjalu kjiping som hadde lyst en mild forbannelse over Mathias' forsøk på å vinne Oleg.
|||||jerk|||||mild|mild curse|||||||
fordi|han|var|en|jaloux|skiderik|som|havde|lyst|en|mild|forbandelse|over|Mathias'|forsøg|på|at|vinde|Oleg
Fordi han var en jaloux nar, der havde lyst til en mild forbandelse over Mathias' forsøg på at vinde Oleg.
Mathias pirket på en frakkeknapp.
|picked at|||coat button
Mathias|han pirket|på|en|frakkeknap
Mathias prikkede på en frakkeknap.
«Det er underlig med barn i disse skilsmissetider, hvor sterk bevisstheten deres om hvem deres opphav er.
||strange|||||divorce times|||||||||
det|er|underligt|med|børn|i|disse|skilsmissetider|hvor|stærk|bevidstheden|deres|om|hvem|deres|ophav|er
«Det er underligt med børn i disse skilsmissetider, hvor stærk deres bevidsthed om, hvem deres ophav er.
Hvordan en ny far aldri kan erstatte den egentlige.»
hvordan|en|ny|far||kan|erstatte|den|egentlige
Hvordan en ny far aldrig kan erstatte den egentlige.»
«Den egentlige faren til Oleg bor i Russland,» sa Harry.
den|egentlige|far|til|Oleg|han bor|i|Rusland|han sagde|Harry
«Den egentlige far til Oleg bor i Rusland,» sagde Harry.
«På papiret, ja,» sa Mathias med et skjevt smil.
på|papiret|ja|sagde|Mathias|med|et|skævt|smil
«På papiret, ja,» sagde Mathias med et skævt smil.
«Men det er nok ikke slik i virkeligheten, Harry.»
men|det|er|nok|ikke|sådan|i|virkeligheden|Harry
«Men det er nok ikke sådan i virkeligheden, Harry.»
Oleg passerte og vinket opp til de to.
Oleg|passerede|og|vinkede|op|til|de|to
Oleg passerede og vinkede op til de to.
Mathias vinket tilbake.
Mathias|vinkede|tilbage
Mathias vinkede tilbage.
«Du har jobbet sammen med en lege som heter Idar Vetlesen,» sa Harry.
du|har|arbejdet|sammen|med|en|læge|som|hedder|Idar|Vetlesen|sagde|Harry
«Du har arbejdet sammen med en læge, der hedder Idar Vetlesen,» sagde Harry.
Mathias så overrasket på ham.
Mathias|så|overrasket|på|ham
Mathias så overrasket på ham.
«Idar, ja.
Idar|ja
«Idar, ja.
På Marienlystklinikken.
|At Marienlyst Clinic
på|Marienlystklinikken
På Marienlystklinikken.
Jøss, kjenner du Idar?»
jøss|kender|du|Idar
Wow, kender du Idar?
«Nei, jeg søkte på navnet hans på Google og fikk opp en gammel side med ansatte leger på klinikken.
nej|jeg|søgte|på|navnet|hans|på|Google|og|fik|op|en|gammel|side|med|ansatte|læger|på|klinikken
Nej, jeg søgte på hans navn på Google og fandt en gammel side med ansatte læger på klinikken.
Og der var ditt navn.»
og|der|var|dit|navn
Og der var dit navn.
«Det er jo flere år siden nå, men vi hadde mye moro på Marienlystklinikken.
det|er|jo|flere|år|siden|nu|men|vi|havde|meget|sjov|på|Marienlystklinikken
Det er jo flere år siden nu, men vi havde meget sjov på Marienlystklinikken.
Den ble startet på et tidspunkt da alle trodde at private helseforetak var dømt til å tjene masse penger.
|||||||||||healthcare company|||||||
det|blev|startet|på|et|tidspunkt|da|alle|troede|at|private|sundhedsfirmaer|var|dømt|til|at|tjene|mange|penge
Den blev startet på et tidspunkt, hvor alle troede, at private sundhedsvirksomheder var dømt til at tjene masser af penge.
Og stengt da man innså at slik var det ikke, gitt.»
og|lukket|da|man|indså|at|sådan|var|det|ikke|givet
Og lukket da man indså, at sådan var det ikke, givet.
«Dere gikk konkurs?»
||Went bankrupt
I|gik|konkurs
«Gik I konkurs?»
«'Avviklet' tror jeg var ordet man brukte.
"Discontinued"||||||
afviklet|tror|jeg|var|ordet|man|brugte
«'Afviklet' tror jeg var ordet man brugte.
Er du pasient hos Idar?»
du||patient|hos|Idar
Er du patient hos Idar?»
«Nei, navnet hans dukket opp i forbindelse med en sak.
nej|navnet|hans|dukkede|op|i|forbindelse|med|en|sag
«Nej, hans navn dukkede op i forbindelse med en sag.
Kan du si hva slags fyr han er?»
kan|du|sige|hvad|slags|fyr|han|er
Kan du sige, hvad for en fyr han er?»
«Idar Vetlesen?» Mathias lo.
Idar|Vetlesen|Mathias|lo
«Idar Vetlesen?» Mathias lo.
«Ja, det kan jeg si ganske mye om.
ja|det|kan|jeg|sige|ganske|meget|om
«Ja, det kan jeg sige en del om.
Vi studerte sammen og var i samme gjeng i mange år.»
|||||||group|||
vi|studerede|sammen|og|var|i|samme|gruppe|i|mange|år
Vi studerede sammen og var i samme gruppe i mange år.»
«Betyr det at dere ikke har kontakt lenger?»
betyder|det|at|I|ikke|har|kontakt|længere
«Betyder det, at I ikke har kontakt længere?»
Mathias trakk på skuldrene.
Mathias|trak|på|skuldrene
Mathias trak på skuldrene.
«Vi var nok ganske forskjellige, Idar og jeg.
vi|var|nok|ganske|forskellige|Idar|og|jeg
«Vi var nok ganske forskellige, Idar og jeg.
De fleste i gjengen vår på medisinstudiet så vel på legegjerningen som … tja, som et kall.
|||the group|||||||medical profession|||||
de|fleste|i|flokken|vores|på|medicinstudiet|så|vel|på|lægegerningen|som|tja|som|et|kald
De fleste i vores gruppe på medicinstudiet så på lægegerningen som … tja, som et kald.
Bortsett fra Idar.
bortset|fra|Idar
Bortset fra Idar.
Han sa rett ut at han studerte medisin fordi det var det høyest respekterte yrket.
han|sagde|direkte|ud|at|han|studerede|medicin|fordi|det|var|det|højest|respekterede|erhverv
Han sagde ligeud, at han studerede medicin, fordi det var det mest respekterede erhverv.
Jeg beundrer i hvert fall ærligheten hans.»
|||||"his honesty"|
jeg|beundrer|i|hvert|fall|ærligheden|hans
Jeg beundrer i hvert fald hans ærlighed.
«Så Idar Vetlesen er opptatt av å få respekt?»
så|Idar|Vetlesen|er|optaget|af|at|få|respekt
«Så Idar Vetlesen er optaget af at få respekt?»
«Det var pengene også, selvfølgelig.
det|var|pengene|også|selvfølgelig
«Det var pengene også, selvfølgelig.
Det var ingen som var overrasket da Idar slo inn på plastisk kirurgi.
||||||||||||plastic surgery
det|var|ingen|som|var|overrasket|da|Idar|slog|ind|på|plastisk|kirurgi
Der var ingen, der blev overrasket, da Idar gik ind i plastikkirurgi.
Eller at han endte opp med en klinikk for et utvalgt klientell av rike og berømte.
|||||||||||||||famous people
eller|at|han|endte|oppe|med|en|klinik|for|et|udvalgt|klientel|af|rige|og|berømte
Eller at han endte op med en klinik for et udvalgt klientel af rige og berømte.
Han var alltid tiltrukket av de folkene der.
|||attracted to||||
han|var|altid|tiltrukket|af|de|folk|der
Han var altid tiltrukket af de folk.
Han vil være som dem, bevege seg i deres kretser.
|||||||||circles
han|vil|være|som|dem|bevæge|sig|i|deres|kredse
Han vil være som dem, bevæge sig i deres kredse.
Problemet er at Idar alltid prøver litt for hardt.
problemet|er|at|Idar|altid|prøver|lidt|for|hårdt
Problemet er, at Idar altid prøver lidt for hårdt.
Jeg kan se for meg disse kjendisene som ansikt til ansikt smiler, men som bak ryggen hans kaller ham en innpåsliten, pretensiøs dust.»
||||||celebrities||||||||||||||pushy|pretentious|jerk
jeg|kan|se|for|mig|disse|kendiser|som|ansigt|til|ansigt|smiler|men|som|bag|ryggen|hans|kalder|ham|en|påtrængende|pretentiøs|idiot
Jeg kan se for mig disse kendisser, der ansigt til ansigt smiler, men som bag hans ryg kalder ham en påtrængende, pretentiøs idiot.
«Vil du si at han er en person som er villig til å gå langt for å nå sine mål?»
vil|du|sige|at|han|er|en|person|som|er|villig|til||gå|langt|for||nå|sine|mål
«Vil du sige, at han er en person, der er villig til at gå langt for at nå sine mål?»
Mathias tenkte seg om.
Mathias|tænkte|sig|om
Mathias tænkte sig om.
«Idar har alltid vært på leting etter noe som kunne gi ham berømmelse.
|||||search|||||||fame
Idar|har|altid|været|på|jagt|efter|noget|som|kunne|give|ham|berømmelse
«Idar har altid været på udkig efter noget, der kunne give ham berømmelse.
Problemet til Idar er ikke at han ikke er handledyktig, men at han aldri har funnet det store prosjektet sitt.
|||||||||capable|||||||||big endeavor|
problemet|til|Idar|er|ikke|at|han|ikke|er|handlekraftig|men|at|han|aldrig|har|fundet|det|store|projekt|sit
Idars problem er ikke, at han ikke er handlekraftig, men at han aldrig har fundet sit store projekt.
Sist jeg snakket med ham lød han frustrert, ja, nesten deprimert.»
|||||||frustrated|||
sidst|jeg|talte|med|ham|lød|han|frustreret|ja|næsten|deprimeret
Sidst jeg talte med ham, lød han frustreret, ja, næsten deprimeret.
«Ser du for deg at han kan finne et prosjekt som kan gi ham berømmelse?
ser|du|for|dig|at|han|kan|finde|et|projekt|som|kan|give|ham|berømmelse
"Ser du for dig, at han kan finde et projekt, der kan give ham berømmelse?
Noe som ligger utenfor medisin, kanskje?»
noget|som|ligger|udenfor|medicin|måske
Noget der ligger uden for medicin, måske?"
«Det har jeg ikke tenkt over, men kanskje.
det|har|jeg|ikke|tænkt|over|men|måske
«Det har jeg ikke tænkt over, men måske.
Han er jo ikke den fødte lege, akkurat.»
han|er|jo|ikke|den|fødte|læge|lige
Han er jo ikke den fødte læge, præcis.»
«På hvilken måte?»
på|hvilken|måde
«På hvilken måde?»
«På samme måte som Idar beundrer de vellykkede, forakter han de svake og syke.
|||||admires||successful people|"Despises"|||weak and sick||
på|samme|måde|som|Idar|beundrer|de|vellykkede|foragter|han|de|svage|og|syge
«På samme måde som Idar beundrer de vellykkede, foragter han de svage og syge.
Han er ikke den eneste legen som gjør det, men den eneste som sier det rett ut.» Mathias lo.
han|er|ikke|den|eneste|lægen|som|gør|det|men|den|eneste|som|siger|det|ret|ud|Mathias|lo
Han er ikke den eneste lægen, der gør det, men den eneste, der siger det lige ud.» Mathias lo.
«Vi andre i vennegjengen startet som høylytte idealister som på et eller annet tidspunkt ble mer opptatt av overlegestillinger, nedbetaling av den nye garasjen og overtidssatser.
|||friend group|||loud|idealists||||||point in time|||||chief physician positions|repayment of||||||overtime rates
vi|andre|i|vennegruppen|startede|som|højlydte|idealister|som|på|et|eller|andet|tidspunkt|blev|mere|optaget|af|overlægestillinger|nedbetaling|af|den|nye|garage|og|overtidsbetalinger
«Vi andre i vennegruppen startede som højlydte idealister, der på et eller andet tidspunkt blev mere optaget af overlægestillinger, nedbetaling af den nye garage og overtidssatser.
Idar har i hvert fall ikke sviktet noen idealer; han var slik fra starten av.»
Idar|har|i|hvert|fald|ikke|svigtet|nogen|idealer|han|var|sådan|fra|starten|af
Idar har i hvert fald ikke svigtet nogen idealer; han var sådan fra starten af.»
Idar Vetlesen lo høyt.
Idar|Vetlesen|lo|højt
Idar Vetlesen lo højt.
«Sa Mathias virkelig det?
sagde|Mathias|virkelig|det
«Sagde Mathias virkelig det?
At jeg ikke har sviktet noen idealer?»
||||||ideals
at|jeg|ikke|har|svigtet|nogen|idealer
At jeg ikke har svigtet nogen idealer?»
Han hadde et pent, nesten feminint ansikt med øyebryn så smale at en kunne mistenke dem for å være nappet, og tenner så hvite og jevne at en kunne mistenke dem for ikke å være hans egne.
||||||||||||||suspect||||||||||||||||"them"||||||
han|havde|et|smukt|næsten|feminint|ansigt|med|øjenbryn|så|smalle|at|man|kunne|mistænke|dem|for|at|være|plukket|og|tænder|så|hvide|og|jævne|at|man|kunne|mistænke|dem|for|ikke|at|være|hans|egne
Han havde et smukt, næsten feminint ansigt med øjenbryn så smalle, at man kunne mistænke dem for at være plukket, og tænder så hvide og jævne, at man kunne mistænke dem for ikke at være hans egne.
Huden så myk og retusjert ut, og håret var tett og bølget vitalt.
||||"airbrushed"|||||thick||wavy|vibrantly
huden|så|blød|og|retoucheret|ud|og|håret|var|tæt|og|bølget|vitalt
Huden så blød og retoucheret ud, og håret var tæt og bølget vitalt.
Han så kort sagt atskillig yngre ut enn sine trettisju år.
||||considerably|||||thirty-seven years|
han|så|kort|sagt|betydelig|yngre|ud|end|sine|treoghalvfjerds|år
Han så kort sagt betydeligt yngre ud end sine treogtredive år.
«Jeg veit jo ikke hva han mente med det,» løy Harry.
jeg|ved|jo|ikke|hvad|han|mente|med|det|løg|Harry
«Jeg ved jo ikke, hvad han mente med det,» løj Harry.
De satt i hver sin dype lenestol i et bibliotek i en stor, hvit villa av den gamle, ærverdige typen på Bygdøy.
|||||||||library|||||||||venerable|||
de|sad|i|hver|sin|dybe|lænestol|i|et|bibliotek|i|en|stor|hvid|villa|af|den|gamle|ærværdige|type|på|Bygdøy
De sad i hver sin dybe lænestol i et bibliotek i en stor, hvid villa af den gamle, ærværdige type på Bygdøy.
Hans barndomshjem, hadde Idar Vetlesen forklart ham da han hadde ledet Harry gjennom to store mørke stuer og inn i et rom med veggene dekket av bøker.
|childhood home|||||||||||||||living rooms||||||||||
hans|barndomshjem|havde|Idar|Vetlesen|forklarede|ham|da|han|havde|ledte|Harry|gennem|to|store|mørke|stuer|og|ind|i|et|rum|med|væggene|dækket|af|bøger
Hans barndomshjem, havde Idar Vetlesen forklaret ham, da han havde ledt Harry gennem to store mørke stuer og ind i et rum med væggene dækket af bøger.
Mikkjel Fønhus.
Mikkjel Fønhus|Mikkjel Fønhus
Mikkjel|Fønhus
Mikkjel Fønhus.
Kjell Aukrust.
Kjell|
Kjell|Aukrust
Kjell Aukrust.
Einar Gerhardsens __Tillitsmannen__.
|Gerhardsen's|The Trustee
Einar|Gerhardsens|Tillitsmanden
Einar Gerhardsens Tillidsmand.
Bred, folkelig litteratur og politikerbiografier.
|popular|||political biographies
bred|folkelig|litteratur|og|politikerbiografier
Bred, folkelig litteratur og politikerbiografier.
En hel hylle med gulnede utgaver av Det Beste.
|whole|||yellowed|issues|||
en|hel|hylde|med|gulnede|udgaver|af|Det|Bedste
En hel hylde med gulnede udgaver af Det Bedste.
Harry hadde ikke sett en eneste tittel fra etter 1970.
Harry|havde|ikke|set|en|eneste|titel|fra|efter
Harry havde ikke set en eneste titel fra efter 1970.
«Å, jeg vet nok hva han mente,» klukklo Idar.
|||||||chuckled|
å|jeg|ved|nok|hvad|han|mente|klukkede|Idar
«Åh, jeg ved nok hvad han mente,» klukkede Idar.
Det ante Harry hva Mathias hadde ment med at de to hadde hatt mye moro på Marienlystklinikken: de konkurrerte antagelig om å le mest.
|occurred to|||||||||||||fun||Marienlyst Clinic||competed|||||
Det|anede|Harry|hvad|Mathias|havde|ment|med|at|de|to|havde|haft|meget|sjov|på|Marienlystklinikken|de|konkurrerede|sandsynligvis|om|at|le|mest
Det anede Harry hvad Mathias havde ment med at de to havde haft meget sjov på Marienlystklinikken: de konkurrerede sandsynligvis om at grine mest.
«Mathias, den hellige faen.
Mathias|den|hellige|for fanden
«Mathias, den hellige fanden.
Heldige, mener jeg.
Lucky, I mean.||
heldige|mener|jeg
Heldige, mener jeg.
Nei, for faen, jeg mener begge deler.» Idar Vetlesens latter skrallet.
|||||||||laughter rang out|"rang out"
nej|for|fanden|jeg|mener|begge|dele|Idar|Vetlesens|latter|skrallede
Nej, for fanden, jeg mener begge dele.» Idar Vetlesens latter rullede.
«De sier de ikke tror på Gud, men mine godfjotter av noen kolleger er noen vettskremte moralske strebere som samler på gode gjerninger fordi de innerst inne er livredde for å brenne i helvete.»
|||||||||good-for-nothings||||||"terrified"||moral strivers|||||good deeds|||deep down|||"terrified of"|||||
de|siger|de|ikke|tror|på|Gud|men|mine|godfjotter|af|nogle|kolleger|er|nogle|skræmte|moralske|strebere|som|samler|på|gode|gerninger|fordi|de|inderst|inde|er|livredde|for|at|brænde|i|helvede
«De siger, de ikke tror på Gud, men mine gode fjolser af nogle kolleger er nogle skrækslagne moralske strebere, der samler på gode gerninger, fordi de inderst inde er livredne for at brænde i helvede.»
«Og det er ikke du?» spurte Harry.
og|det|er|ikke|du|spurgte|Harry
«Og det er ikke dig?» spurgte Harry.
Idar hevet et av sine fint formede øyebryn og så interessert på Harry.
||||||well-shaped||||||
Idar|hævede|en|af|sine|fint|formede|øjenbryn|og|så|interesseret|på|Harry
Idar hævede et af sine fint formede øjenbryn og så interesseret på Harry.
Han var iført et par myke, lyseblå innesko med løse lisser, olabukser og en hvit tennisskjorte med en polospiller på venstre bryst.
||||||light blue|slippers|||loose laces|jeans||||tennis shirt|||polo player|||chest
han|var|iført|et|par|bløde|lyseblå|indendørssko|med|løse|snørebånd|jeans|og|en|hvid|tenniskjorte|med|en|polospiller|på|venstre|bryst
Han var iført et par bløde, lyseblå indendørssko med løse snørebånd, jeans og en hvid tenniskjorte med en polospiller på venstre bryst.
Harry kom ikke på hva merket het, bare at han av en eller annen grunn forbandt det med kjedelige typer.
||||||||||||||||||boring|
Harry|kom|ikke|på|hvad|mærket|hed|bare|at|han|af|en|eller|anden|grund|forbandt|det|med|kedelige|typer
Harry kunne ikke huske, hvad mærket hed, bare at han af en eller anden grund forbandt det med kedelige typer.
«Jeg kommer fra en praktisk anlagt familie, førstebetjent.
|||||practically inclined||chief inspector
jeg|kommer|fra|en|praktisk|anlagt|familie|førstebetjent
«Jeg kommer fra en praktisk anlagt familie, førstebetjent.
Faren min var taxisjåfør.
faren|min|var|taxisjåfør
Min far var taxichauffør.
Vi tror på det vi ser.»
vi|tror|på|det|vi|ser
Vi tror på det vi ser.»
«Mm.
Mm
«Mm.
Fint hus for en taxisjåfør.»
fint|hus|for|en|taxisjåfør
Fint hus for en taxischauffør.
«Han var taxieier, hadde tre løyver.
||taxi owner|||permits/licenses
han|var|taxiejer|havde|tre|licenser
«Han var taxiejer, havde tre licenser.
Men her på Bygdøy er og blir en som kjører drosje en tjener, en plebeier.»
||||||||||taxi driver||servant||commoner
men|her|på|Bygdøy|er|og|bliver|en|som|kører|taxa|en|tjener|en|plebejer
Men her på Bygdøy er og bliver en, der kører taxa, en tjener, en plebejer.
Harry så på legen og prøvde å avgjøre om han gikk på speed eller andre piller.
Harry|så|på|lægen|og|prøvede|at|afgøre|om|han|gik|på|speed|eller|andre|piller
Harry så på lægen og prøvede at afgøre, om han tog speed eller andre piller.
Vetlesen satt tilbakelent i stolen på en nesten overdrevet avslappet måte, som om han ville skjule en rastløshet eller oppspilthet.
||leaned back||||||exaggeratedly|relaxed||||||||restlessness||excitement
Vetlesen|sad|tilbageholdt|i|stolen|på|en|næsten|overdrevet|afslappet|måde|som|om|han|ville|skjule|en|rastløshed|eller|ophidselse
Vetlesen sad tilbage i stolen på en næsten overdrevet afslappet måde, som om han ville skjule en rastløshed eller ophidselse.
Harry hadde tenkt det samme da han hadde ringt og forklart at politiet ønsket svar på noen spørsmål, og Idar Vetlesen nesten overstrømmende hadde invitert ham hjem.
||||||||||||||||||||||almost effusively||||
Harry|havde|tænkt|det|samme|da|han|havde|ringet|og|forklaret|at|politiet|ønskede|svar|på|nogle|spørgsmål|og|Idar|Vetlesen|næsten|overstrømmende|havde|inviteret|ham|hjem
Harry havde tænkt det samme, da han havde ringet og forklaret, at politiet ønskede svar på nogle spørgsmål, og Idar Vetlesen næsten overstrømmende havde inviteret ham hjem.
«Men du ville ikke kjøre taxi,» sa Harry.
men|du|ville|ikke|køre|taxa||
«Men du ville ikke køre taxa,» sagde Harry.
«Du ville … forskjønne mennesker?»
||"beautify"|
du|ville|forskønne|mennesker
«Du ville … forskønne mennesker?»
Vetlesen smilte.
Vetlesen|smilede
Vetlesen smilede.
«Du kan si at jeg falbyr mine tjenester på forfengelighetens marked.
|||||peddle||services||vanity's|marketplace
du|kan|sige|at|jeg|tilbyder|mine|tjenester|på|forfængelighedens|marked
«Du kan sige, at jeg tilbyder mine tjenester på forfængelighedens marked.
Eller at jeg reparerer menneskets ytre for å lindre smerte i det indre.
||||human being's|outer appearance|||alleviate||||
eller|at|jeg|reparerer|menneskets|ydre|for|at|lindre|smerte|i|det|indre
Eller at jeg reparerer menneskets ydre for at lindre smerte i det indre.
Velg selv.
vælg|selv
Vælg selv.
Jeg gir egentlig faen.» Vetlesen lo som om han hadde diskontert en sjokkert reaksjon fra Harry.
||||||||||anticipated||shocked|||
jeg|giver|egentlig|skidt|Vetlesen|lo|som|om|han|havde|diskonteret|en|chokeret|reaktion|fra|Harry
"Jeg giver egentlig ikke en skid." Vetlesen lo, som om han havde forventet en chokeret reaktion fra Harry.
Da denne ikke kom, la Vetlesen ansiktet i mer alvorlige folder.
||||||||||serious expression
da|denne|ikke|kom|lagde|Vetlesen|ansigtet|i|mere|alvorlige|folder
Da denne ikke kom, lagde Vetlesen ansigtet i mere alvorlige folder.
«Jeg ser på meg selv som en skulptør.
|||||||sculptor
jeg|ser|på|mig|selv|som|en|skulptør
"Jeg ser på mig selv som en skulptør."
Jeg har ikke noe kall.
jeg|har|ikke|noget|kald
"Jeg har ikke noget kald."
Jeg liker å forandre på utseende, å forme ansikter.
jeg|liker|at|forandre|på|udseende|at|forme|ansigt
Jeg kan godt lide at ændre på udseendet, at forme ansigtstræk.
Har alltid likt det.
har|altid|likt|det
Har altid kunnet lide det.
Jeg er god på det, og folk betaler meg for det.
jeg|er|god|til|det|og|folk|betaler|mig|for|det
Jeg er god til det, og folk betaler mig for det.
Det er alt.»
det|er|alt
Det er alt.
«Mm.»
Mm
«Mm.»
«Men det betyr ikke at jeg er helt uten prinsipper.
men|det|betyder|ikke|at|jeg|er|helt|uden|principper
«Men det betyder ikke, at jeg er helt uden principper.
Og taushetsplikten er en av dem.»
|"confidentiality"||||
og|tavshedspligten|er|en|af|dem
Og tavshedspligten er en af dem.»
Harry svarte ikke.
Harry|svarede|ikke
Harry svarede ikke.
«Jeg snakket med Borghild,» sa han.
jeg|snakkede|med|Borghild|sagde|han
«Jeg talte med Borghild,» sagde han.
«Jeg vet hva du er ute etter, førstebetjent.
|||||||"chief inspector"
jeg|ved|hvad|du|er|ude|efter|førstebetjent
«Jeg ved, hvad du er ude efter, førstebetjent.
Og jeg skjønner at dette er en alvorlig sak.
og|jeg|forstår|at|dette|er|en|alvorlig|sag
Og jeg forstår, at dette er en alvorlig sag.
Men jeg kan ikke hjelpe deg.
men|jeg|kan|ikke|hjælpe|dig
Men jeg kan ikke hjælpe dig.
Jeg er bundet av min taushetsplikt.»
jeg|er|bundet|af|min|tavshedspligt
Jeg er bundet af min tavshedspligt.»
«Ikke nå lenger.» Harry tok et sammenbrettet ark ut av innerlomma og la det på bordet mellom dem.
||||||folded|||||||||||
ikke|nu|længere|Harry|tog|et|sammenfoldet|papir|ud|af|inderlommen|og|lagde|det|på|bordet|mellem|dem
«Ikke nu længere.» Harry tog et sammenfoldet ark ud af inderlommen og lagde det på bordet mellem dem.
«Dette er en erklæring undertegnet av faren til tvillingene som fritar deg.»
||||||||||"exempts"|
dette|er|en|erklæring|underskrevet|af|faren|til|tvillingerne|som|fritager|dig
«Dette er en erklæring underskrevet af tvillingernes far, som fritager dig.»
Idar ristet på hodet.
Idar|rystede|på|hovedet
Idar rystede på hovedet.
«Det hjelper ikke.»
det|hjælper|ikke
«Det hjælper ikke.»
Harry rynket pannen forbauset: «Å?»
Harry|rynkede|panden|forundret|Å
Harry rynkede panden forundret: «Å?»
«Jeg kan ikke si hvem som har vært hos meg og sagt hva, men jeg kan si på generell basis at de som kommer til en lege med sine barn, er beskyttet av taushetsplikten også overfor sin ektefelle om de ønsker det.»
jeg|kan|ikke|sige|hvem|der|har|været|hos|mig|og|sagt|hvad|men|jeg|kan|sige|på|generel|basis|at|de|der|kommer|til|en|læge|med|sine|børn|er|beskyttet|af|tavshedspligten|også|overfor|sin|ægtefælle|hvis|de|ønsker|det
«Jeg kan ikke sige, hvem der har været hos mig og sagt hvad, men jeg kan sige på generelt grundlag, at de, der kommer til en læge med deres børn, er beskyttet af tavshedspligten også overfor deres ægtefælle, hvis de ønsker det.»
«Hvorfor skulle Sylvia Ottersen skjule for sin mann at hun var her med tvillingene?»
hvorfor|skulle|Sylvia|Ottersen|skjule|for|sin|mand|at|hun|var|her|med|tvillingerne
«Hvorfor skulle Sylvia Ottersen skjule for sin mand, at hun var her med tvillingerne?»
«Vår praksis kan synes stivnakket.
||||stubborn
vores|praksis|kan|synes|stivnakket
«Vores praksis kan synes stivnakket.
Men husk at mange av våre klienter er kjente mennesker som er utsatt for sladder og uønsket omtale.
||||||||||||||gossip||unwanted|publicity
men|husk|at|mange|af|vores|klienter|er|kendte|mennesker|som|er|udsat|for|sladder|og|uønsket|omtale
Men husk at mange af vores klienter er kendte mennesker, der er udsat for sladder og uønsket omtale.
Gå på Kunstnernes Hus en fredagskveld og se deg rundt.
|||||Friday evening||||
gå|til|Kunstnernes|Hus|en|fredag aften|og|se|dig|rundt
Tag til Kunstnernes Hus en fredag aften og se dig omkring.
Du aner ikke hvor mange av dem som har fått justert litt her og der på min klinikk.
|have no idea|||||||||adjusted|||||||
du|aner|ikke|hvor|mange|af|dem|som|har|fået|justeret|lidt|her|og|der|på|min|klinik
Du aner ikke, hvor mange af dem der har fået justeret lidt her og der på min klinik.
Og som ville besvime bare ved tanken på at det ble kjent at de har vært her.
|||faint|||||||||||||
og|som|ville|besvime|bare|ved|tanken|på|at|det|blev|kendt|at|de|har|været|her
Og som ville besvime bare ved tanken på at det blev kendt, at de har været her.
Vårt renommé bygger på diskresjon.
|reputation|||
vores|renommé|bygger|på|diskretion
Vores renommé bygger på diskretion.
Hvis det skulle komme fram at vi er slepphendte med pasientopplysninger, vil følgene være katastrofale for klinikken.
||||||||careless||patient information||the consequences||disastrous||
hvis|det|skulle|komme|frem|at|vi|er|sløsede|med|patientoplysninger|vil|konsekvenserne|være|katastrofale|for|klinikken
Hvis det skulle komme frem, at vi er sløsede med patientoplysninger, vil følgerne være katastrofale for klinikken.
Det er jeg sikker på at du skjønner.»
det|er|jeg|sikker|på|at|du|forstår
Det er jeg sikker på, at du forstår.»
«Vi har to drapsofre og ett eneste sammenfall,» sa Harry.
|||murder victims||||coincidence||
vi|har|to|drabsofre|og|et|eneste|sammenfald|sagde|Harry
«Vi har to drabsofre og et eneste sammenfald,» sagde Harry.
«At de begge har vært på din klinikk.»
at|de|begge|har|været|på|din|klinik
«At de begge har været på din klinik.»
«Det verken vil eller kan jeg bekrefte.
||||||confirm
det|hverken|vil|eller|kan|jeg|bekræfte
«Det hverken vil eller kan jeg bekræfte.
Men la oss for hypotesens skyld anta at det er tilfelle.» Vetlesen veivet i luften med en hånd.
||||hypothesis's|"sake"|||||the case||waved his hand|||||
men|lad|os|for|hypotese|skyld|antage|at|det|er|tilfælde|Vetlesen|viftede|i|luften|med|en|hånd
Men lad os for hypotesens skyld antage, at det er tilfældet.» Vetlesen viftede i luften med en hånd.
«Hva så?
hvad|så
«Hvad så?
Norge er et land med få mennesker og enda færre leger.
|||||||||fewer|
Norge|er|et|land|med|få|mennesker|og|endnu|færre|læger
Norge er et land med få mennesker og endnu færre læger.
Vet du hvor mange håndtrykk vi alle er fra å ha hilst på hverandre?
|||||||||||greeted||
ved|du|hvor|mange|håndtryk|vi|alle|er|fra|at|have|hilst|på|hinanden
Ved du, hvor mange håndtryk vi alle er fra at have hilset på hinanden?
Den tilfeldigheten at de skulle ha vært hos samme lege er ikke mer oppsiktsvekkende enn at de skulle ha befunnet seg på samme trikk på et tidspunkt.
|coincidence||||||||||||remarkable||||||found themselves|||||||
den|tilfældigheden|at|de|skulle|have|været|hos|samme|læge|er|ikke|mere|opsigtsvækkende|end|at|de|skulle|have|befundet|sig|på|samme|sporvogn|på|et|tidspunkt
Den tilfældighed, at de skulle have været hos den samme læge, er ikke mere opsigtsvækkende end at de skulle have befundet sig i den samme sporvogn på et tidspunkt.
Noen gang truffet venner på trikken?»
|||||the tram
nogen|gang|mødt|venner|på|sporvogn
Har du nogensinde mødt venner i sporvognen?
Harry kunne ikke komme på en eneste gang.
Harry|kunne|ikke|komme|på|en|eneste|gang
Harry kunne ikke komme i tanke om en eneste gang.
For det første tok han ikke trikken så ofte.
for|det|første|tog|han|ikke|sporvognen|så|ofte
For det første tog han ikke sporvognen så ofte.
«Det var en lang tur å kjøre for å bli fortalt at du ikke vil fortelle meg noe,» sa Harry.
det|var|en|lang|tur|at|køre|for|at|blive|fortalt|at|du|ikke|vil|fortælle|mig|noget|sagde|Harry
"Det var en lang tur at køre for at få at vide, at du ikke vil fortælle mig noget," sagde Harry.
«Beklager.
jeg beklager
«Undskyld.
Jeg inviterte deg hit fordi jeg gikk ut fra at alternativet var å måtte møte på Politihuset.
jeg|inviterede|dig|hertil|fordi|jeg|gik|ud|fra|at|alternativet|var|at|måtte|møde|på|Politihuset
Jeg inviterede dig herhen, fordi jeg gik ud fra, at alternativet var at skulle møde op på Politihuset.
Hvor pressen akkurat nå har døgnvakt for å sjekke hvem som kommer og går.
|||||24-hour watch||||||||
hvor|pressen|lige|nu|har|døgnvagt|for|at|tjekke|hvem|der|kommer|og|går
Hvor pressen lige nu har døgnvagt for at tjekke, hvem der kommer og går.
Jo takk, jeg kjenner de folkene …»
jo|tak|jeg|kender|de|folkene
Jo tak, jeg kender de folk …»
«Du veit at jeg kan få en rettskjennelse som setter taushetsplikten din til side?»
|||||||court order||||||
du|ved|at|jeg|kan|få|en|dom|som|sætter|tavshedspligten|din|til|side
«Du ved, at jeg kan få en retskendelse, der sætter din tavshedspligt til side?»
«Gjerne for meg,» sa Vetlesen.
gerne|for|mig|sagde|Vetlesen
«Gerne for mig,» sagde Vetlesen.
«For i så tilfelle har jo klinikken sitt på det tørre.
for|i|så|tilfælde|har|jo|klinikken|sit|på|det|tørt
«For i så fald har klinikken jo sit på det tørre.
Men inntil da …» Han dro en imaginær glidelås for munnen.
||||||imaginary|||
men|indtil|da|han|trak|en|imaginær|lynlås|for|munden
Men indtil da …» Han trak en imaginær lynlås for munden.
Harry flyttet seg i stolen.
Harry|flyttede|sig|i|stolen
Harry flyttede sig i stolen.
Han visste at Idar visste at han visste.
han|vidste|at|Idar|vidste|at|han|vidste
Han vidste, at Idar vidste, at han vidste.
At for å få tingretten til å sette til side taushetsplikten, selv i en drapssak, krevde de klare indisier på at legens opplysninger måtte være av betydning.
||||||||||||||||||clear indications|||the doctor's|||||
at|for|at|få|tingretten|til|at|sætte|til|side|tavshedspligten|selv|i|en|drabssag|krævede|de|klare|indicier|på|at|lægens|oplysninger|måtte|være|af|betydning
At for at få tingretten til at ophæve tavshedspligten, selv i en drabssag, krævede de klare indicier på, at lægens oplysninger måtte være af betydning.
Og hva hadde de?
og|hvad|havde|de
Og hvad havde de?
Som Vetlesen selv sa; et møte på trikken.
som|Vetlesen|selv|sagde|et|møde|på|trikken
Som Vetlesen selv sagde; et møde på sporvognen.
Harry kjente en trang til å gjøre noe.
|||urge||||
Harry|følte|en|trang|til|at|gøre|noget
Harry følte en trang til at gøre noget.
En drink.
en|drink
En drink.
Eller løfte jern.
eller|løfte|jern
Eller løfte vægte.
Tungt og lenge.
tungt|og|længe
Tungt og længe.
Han trakk pusten:
han|trak|vejret
Han trak vejret:
«Jeg er uansett nødt til å spørre hvor du var tredje og femte november om kvelden.»
jeg|er|uanset|nødt|til|at|spørge|hvor|du|var|tredje|og|femte|november|om|aftenen
«Jeg er uanset nødt til at spørge, hvor du var den tredje og femte november om aftenen.»
«Jeg regnet med det,» smilte Vetlesen.
|"I expected that," smiled Vetlesen.||||
jeg|regnede|med|det|smilede|Vetlesen
«Jeg regnede med det,» smilede Vetlesen.
«Så jeg har tenkt.
så|jeg|har|tænkt
«Så jeg har tænkt.
Jeg var her sammen med … ja, her er hun jo.»
jeg|var|her|sammen|med|ja|her|er|hun|jo
Jeg var her sammen med … ja, her er hun jo.»
En eldre kvinne med musegrått hår hengende som en gardin rundt hodet, kom inn i rommet med museskritt og et sølvbrett med to kaffekopper som klirret faretruende.
||||mouse-gray|||||||||||||mouse-like steps|||silver tray|||coffee cups||clinked|
en|ældre|kvinde|med|musegråt|hår|hængende|som|en|gardin|rundt|hovedet|kom|ind|i|rummet|med|muse skridt|og|et|sølvfad|med|to|kaffekopper|som|klirrede|faretruende
En ældre kvinde med musegråt hår hængende som en gardin rundt hovedet, kom ind i rummet med musetrin og et sølvfad med to kaffekopper, der klirrede faretruende.
Ansiktet hadde et uttrykk som om det var kors og tornekrone hun bar.
ansigtet|havde|et|udtryk|som|som|det|var|kors|og|tornekrone|hun|bar
Ansigtet havde et udtryk som om det var kors og tornekrone hun bar.
Hun kastet et blikk på sønnen som straks spratt opp og overtok brettet.
hun|kastede|et|blik|på|sønnen|som|straks|sprang|op|og|overtog|brættet
Hun kastede et blik på sønnen, som straks sprang op og overtog brættet.
«Takk, mor.»
tak|mor
«Tak, mor.»
«Knyt skolissene dine.» Hun snudde seg halvt mot Harry.
"Tie"||||||||
bind|snørebåndene|dine|hun|vendte|sig|halvt|mod|Harry
«Bind dine snørebånd.» Hun vendte sig halvt mod Harry.
«Skal noen informere meg om hvem som kommer og går i huset mitt?»
skal|nogen|informere|mig|om|hvem|som|kommer|og|går|i|huset|mit
«Skal nogen informere mig om, hvem der kommer og går i mit hus?»
«Det er førstebetjent Hole, mor.
det|er|førstebetjent|Hole|mor
«Det er førstebetjent Hole, mor.
Han lurer på hvor jeg var på kvelden i går og for tre dager siden.»
han|han lurer|på|hvor|jeg|jeg var|på|aften|i|går|og|for|tre|dage|siden
Han spør, hvor jeg var i går aftes og for tre dage siden.»
Harry, reiste seg og rakte fram hånden.
Harry|han rejste|sig|og|han rakte|frem|hånden
Harry rejste sig og rakte hånden frem.
«Selvfølgelig husker jeg,» sa hun og ga Harry et oppgitt ansiktsuttrykk og en beinete hånd med leverflekker.
|||||||||||||bony|||liver spots
selvfølgelig|jeg husker|jeg|jeg sagde|hun|og|hun gav|Harry|et|opgivende|ansigtsudtryk|og|en|benet|hånd|med|leverpletter
«Selvfølgelig husker jeg,» sagde hun og gav Harry et opgivende ansigtsudtryk og en benet hånd med leverpletter.
«I går så vi jo på det debattprogrammet hvor curlingvennen din var med.
|||||||debate program||curling friend|||
jeg|går|så|vi|jo|på|det|debatprogrammet|hvor|curlingvennen|din|var|med
«I går så vi jo på det debattprogrammet hvor din curlingven ven var med.
Og jeg likte ikke det han sa om Kongehuset.
og|jeg|likte|ikke|det|han|sagde|om|kongehuset
Og jeg kunne ikke lide det, han sagde om kongehuset.
Hva er det han heter igjen?»
hvad|er|det|han|hedder|igen
Hvad hedder han nu igen?»
«Arve Støp,» sukket Idar.
"Arve Støp," sighed Idar.|"Støp"||
Arve|Støp|sukkede|Idar
«Arve Støp,» sukkede Idar.
Den gamle damen lente seg fram mot Harry.
den|gamle|dame|hun lente|sig|frem|mod|Harry
Den gamle dame lænede sig frem mod Harry.
«Han sa at vi burde legge ned hele Kongehuset.
han|han sagde|at|vi|vi burde|lægge|ned|hele|kongehuset
«Han sagde, at vi burde nedlægge hele kongehuset.
Kan De tenke Dem å si noe så forferdelig?
kan|De|tænke|Dem|at|sige|noget|så|forfærdeligt
Kan De forestille Dem at sige noget så forfærdeligt?
Hvor hadde vi vært om det ikke hadde vært for kongefamilien under krigen?»
hvor|vi havde|vi|været|hvis|det|ikke|det havde|været|for|kongefamilien|under|krigen
Hvor ville vi have været, hvis det ikke havde været for kongefamilien under krigen?»
«Akkurat der vi er,» sa Idar.
akkurat|der|vi|er|sagde|Idar
«Lige der hvor vi er,» sagde Idar.
«Sjelden har et statsoverhode gjort mindre fra eller til i en krig.
|||head of state||||||||
sjældent|har|et|statsoverhoved|gjort|mindre|fra|eller|til|i|en|krig
«Sjældent har et statsoverhoved gjort mindre fra eller til i en krig.
Og han sa også at den brede støtten til monarkiet er det endelige beviset på at folk flest tror på troll og alver.»
||||||broad|the support||the monarchy|||final|the proof|||||||||
og|han|sagde|også|at|den|brede|støtte|til|monarkiet|er|det|endelige|bevis|på|at|folk|flest|tror|på|trolde|og|alver
Og han sagde også, at den brede støtte til monarkiet er det endelige bevis på, at folk flest tror på trolde og alfer.»
«Er det ikke fryktelig?»
er|det|ikke|frygteligt
«Er det ikke frygteligt?»
«I sannhet, mor,» smilte Idar, la en hånd på skulderen hennes og så ut som han i samme øyeblikk fikk øye på klokka, en Breitling som virket stor og klumpete på det smale håndleddet.
||||||||||||||||||||||||Breitling watch|||||bulky||||
i|sandhed|mor|smilede|Idar|lagde|en|hånd|på|skulderen|hendes|og|så|ud|som|han|i|samme|øjeblik|fik|øje|på|uret|en|Breitling|som|virkede|stor|og|klodset|på|det|smalle|håndleddet
«I sandhed, mor,» smilede Idar, lagde en hånd på hendes skulder og så ud som om han i samme øjeblik fik øje på uret, en Breitling som virkede stor og klodset på det smalle håndled.
«Hei sann!
hej|sand
«Hej sand!»
Jeg må dra nå, Hole.
jeg|må|tage afsted|nu|Hole
Jeg må tage af sted nu, Hole.
Vi får skynde oss med denne kaffen.»
||hurry||||the coffee
vi|får|skynde|os|med|denne|kaffe
Vi må skynde os med denne kaffe.»
Harry ristet på hodet og smilte til fru Vetlesen.
Harry|rystede|på|hovedet|og|smilede|til|fru|Vetlesen
Harry rystede på hovedet og smilede til fru Vetlesen.
«Den er sikkert god, men jeg får ha den til gode.»
den|er|sikkert|god|men|jeg|får|have|den|til|gode
«Den er sikkert god, men jeg må have den til gode.»
Hun sukket tungt, mumlet noe uhørlig, grep brettet og tøflet ut igjen.
|sighed heavily||||inaudibly||||shuffled out again||
hun|sukkede|tungt|mumlede|noget||greb|brettet|og|tøffede|ud|igen
Hun sukkede tungt, mumlede noget uhørligt, greb brettet og tøffede ud igen.
Da Idar og Harry var kommet ut i gangen, snudde Harry seg.
da|Idar|og|Harry|var|kommet|ud|i|gangen|vendte|Harry|sig
Da Idar og Harry var kommet ud i gangen, vendte Harry sig.
«Hva mente du med 'heldig'?»
hvad|mente|du|med|heldig
«Hvad mente du med 'heldig'?»
«Unnskyld?»
undskyld
«Undskyld?»
«Du sa at Mathias Lund-Helgesen ikke bare var en hellig, men en heldig faen?»
du|sagde|at|Mathias|||ikke|bare|var|en|hellig|men|en|heldig|satan
«Du sagde, at Mathias Lund-Helgesen ikke bare var en hellig, men en heldig satan?»
«Å det!
å|det
«Åh det!
Bare dette fruentimmeret han har ordnet seg med.
||the woman|||arranged himself with||
bare|dette|fruentimmeret|han|har|ordnet|sig|med
Bare dette fruentimmeret han har ordnet sig med.
Mathias er ellers en ganske tafatt fyr på det området, men hun har visst hatt et par dårlige mannfolk i livet sitt.
|||||inept|guy||||||||||||men|||
Mathias|er|ellers|en|ganske|tafatt|fyr|på|det|området|men|hun|har|vist|haft|et|par|dårlige|mænd|i|livet|sit
Mathias er ellers en ganske tafat fyr på det område, men hun har vist haft et par dårlige mænd i sit liv.
Trengte vel en godfjott som ham.
|||good-natured fool||
trængte|vel|en|godfjott|som|ham
Trængte vel en godfjott som ham.
Ja, ikke si til Mathias at jeg sa det.
ja|ikke|sig|til|Mathias|at|jeg|sagde|det
Ja, sig ikke til Mathias at jeg sagde det.
Eller forresten, bare si det.»
eller|forresten|bare|sige|det
Eller forresten, bare sig det.»
«Vet du forresten hva anti-SCL-70 er?»
ved|du|forresten|hvad|||er
«Ved du forresten hvad anti-SCL-70 er?»
«Det er et antistoff i blodet.
|||antibody||
det|er|et|antistof|i|blodet
«Det er et antistof i blodet.
Kan tyde på sklerodermi.
|||scleroderma
kan|tyde|på|sklerodermi
Kan tyde på sklerodermi.
Kjenner du noen som har det?»
kender|du|nogen|som|har|det
Kender du nogen, der har det?
«Jeg vet ikke engang hva sklerodermi er.» Harry visste at han burde la det fare.
jeg|ved|ikke|engang|hvad|sklerodermi|er|Harry|vidste|at|han|burde|lade|det|fare
"Jeg ved ikke engang, hvad sklerodermi er." Harry vidste, at han burde lade det fare.
Han __ville__ la det fare.
han|ville|lade|det|fare
Han ville lade det fare.
Men han greide ikke: «Så Mathias sa hun hadde hatt dårlige mannfolk?»
men|han|kunne|ikke|så|Mathias|sagde|hun|havde|haft|dårlige|mænd
Men han kunne ikke: "Så Mathias sagde, at hun havde haft dårlige mænd?"
«Min fortolkning.
|My interpretation
min|fortolkning
«Min fortolkning.
Sankt Mathias bruker ikke ord som dårlig om mennesker, i hans øyne har mennesker kun forbedringspotensial.» Idar Vetlesens latter kastet ekko innover i de mørke stuene.
|||||||||||||||improvement potential|||laughter|||"into"||||dark rooms
Sankt|Mathias|bruger|ikke|ord|som|dårlig|om|mennesker|i|hans|øjne|har|mennesker|kun|forbedringspotentiale|Idar|Vetlesens|latter|kastede|ekko|ind i|i|de|mørke|stuer
Sankt Mathias bruger ikke ord som dårligt om mennesker, i hans øjne har mennesker kun forbedringspotentiale.» Idar Vetlesens latter kastede ekko ind i de mørke stuer.
Da Harry hadde takket for seg, fått på seg bootsene og sto på trappa utenfor, snudde han seg og så – idet døra gled igjen – at Idar satt bøyd og knyttet skolissene.
|||||||||his boots|||||||||||as the door||slid shut|||||bent over|||shoelaces
da|Harry|havde|takket|for|sig|fået|på|sig|støvlerne|og|stod|på|trappen|udenfor|han vendte||sig|og|så|idet|døren|gled|igen|at|Idar|sad|bøjet|og|han bandt|snørebåndene
Da Harry havde takket for sig, fået sine støvler på og stod på trappen udenfor, vendte han sig om og så – idet døren gled igen – at Idar sad bøjet og snøre skoene.
På vei tilbake ringte Harry til Skarre, ba ham printe ut bildet av Vetlesen fra websiden til klinikken og gå over til Narkoavsnittet og sjekke om noen av spanerne hadde sett ham kjøpe speed.
|||||||||print out||||||the website|||||||Narcotics Division|||||||||||
på|vej|tilbage|han ringede|Harry|til|Skarre|han bad|ham|printe|ud|billedet|af|Vetlesen|fra|hjemmeside|til|klinikken|og|gå|over|til|Narkoafsnittet|og|tjekke|om|nogen|af|spanerne|havde|set|ham|købe|speed
På vej tilbage ringede Harry til Skarre, bad ham printe billedet af Vetlesen fra klinikkens hjemmeside og gå over til Narkoafsnittet og tjekke om nogle af spanerne havde set ham købe speed.
«På gata?» spurte Skarre.
på|gaden|spurgte|Skarre
«På gaden?» spurgte Skarre.
«Har ikke alle leger sånt i medisinskapet?»
||||||medicine cabinet
har|ikke|alle|læger|sådan|i|medicinskabet
«Har ikke alle læger sådan i medicinskabet?»
«Jo, men rapporteringsrutinene for dopbeholdningene nå er så strenge at en lege heller kjøper amfetaminen sin av en langer i Skippergata.»
||reporting procedures||drug supplies|||||||doctor|||the amphetamine||||drug dealer||
jo|men|rapporteringsrutiner|for|dopbeholdninger|nu|er|så|strenge|at|en|læge|hellere|køber|amfetaminen|sin|af|en|langermand|i|Skippergata
«Jo, men rapporteringsrutinerne for dopbeholdningerne er nu så strenge, at en læge hellere køber sin amfetamin af en langermand i Skippergade.»
De la på, og Harry ringte Katrine på kontoret.
de|lagde|på|og|Harry|ringede|Katrine|på|kontoret
De lagde på, og Harry ringede til Katrine på kontoret.
«Ingenting foreløpig,» sa hun.
ingenting|foreløbig|sagde|hun
«Intet endnu,» sagde hun.
«Jeg går herfra nå.
jeg|går|herfra|nu
«Jeg går herfra nu.
På vei hjem?»
på|vej|hjem
På vej hjem?»
«Ja.» Harry nølte.
ja|Harry|tøvede
«Ja.» Harry tøvede.
«Hva tror du om muligheten til å få en rettskjennelse som fritar Vetlesen for taushetsplikten?»
|||||||||Court order|||||
hvad|tror|du|på|muligheden|til|at|få|en|retskendelse|som|fritager|Vetlesen|for|tavshedspligten
«Hvad tror du om muligheden for at få en retskendelse, der fritager Vetlesen for tavshedspligten?»
«Med det vi har?
med|det|vi|har
«Med det vi har?
Jeg kan selvfølgelig ta på meg et ekstra kort skjørt, stikke bort på Tinghuset og finne en dommer i den riktige alderen.
|||||||||short skirt||||the courthouse||||||||the right age
jeg|kan|selvfølgelig|tage|på|mig|et|ekstra|kort|nederdel|stikke|væk|til|Tinghuset|og|finde|en|dommer|i|den|rigtige|alder
Jeg kan selvfølgelig tage et ekstra kort nederdel på, stikke over til Tinghuset og finde en dommer i den rigtige alder.
Men jeg tror ærlig talt vi kan glemme det.»
men|jeg|tror|ærligt|talt|vi|kan|glemme|det
Men jeg tror ærligt talt, vi kan glemme det.»
«Enig.»
enig
«Enig.»
Harry styrte mot Bislett.
Harry|styrtede|mod|Bislett
Harry styrede mod Bislett.
Tenkte på sin tomme, demonterte leilighet.
||||dismantled|
tænkte|på|sin|tomme|demonterede|lejlighed
Tænkte på sin tomme, demonterede lejlighed.
Så på klokka.
så|på|uret
Så på uret.
Ombestemte seg og svingte nedover Pilestredet i retning Politihuset.
|||||Pilestredet Street|||
ombestemte|sig|og|svingede|ned ad|Pilestredet|i|retning|Politihuset
Ombestemte sig og svingede ned ad Pilestredet i retning Politihuset.
Klokka var to på natta da Harry igjen hadde en søvndrukken Katrine på telefonen.
||||||||||sleepy|||
klokken|var|to|på|natten|da|Harry|igen|havde|en|søvndrukken|Katrine|på|telefonen
Klokken var to om natten, da Harry igen havde en søvndrukken Katrine i telefonen.
«Hva er det nå?» sa hun.
hvad|er|det|nu|sagde|hun
«Hvad er der nu?» sagde hun.
«Jeg er på kontoret og har kikket på det du har.
jeg|er|på|kontoret|og|har|kigget|på|det|du|har
«Jeg er på kontoret og har kigget på det, du har.
Du sa at alle de savnede kvinnene hadde mann og barn.
du|sagde|at|alle|de|savnede|kvinderne|havde|mand|og|børn
Du sagde, at alle de savnede kvinder havde mænd og børn.
Jeg tror det kan være noe der.»
jeg|tror|det|kan|være|noget|der
Jeg tror, der kan være noget der.»
«Hva da?»
hvad|så
«Hvad da?»
«Jeg aner ikke, jeg måtte bare høre meg selv si det høyt til noen.
jeg|aner|ikke|jeg|måtte|bare|høre|mig|selv|sige|det|højt|til|nogen
«Jeg aner det ikke, jeg måtte bare høre mig selv sige det højt til nogen.
Så jeg kunne avgjøre om det lyder idiotisk.»
|||decide|||sounds|
så|jeg|kunne|afgøre|om|det|lyder|idiotisk
Så jeg kunne afgøre om det lyder idiotisk.
«Og hvordan lyder det?»
og|hvordan|lyder|det
Og hvordan lyder det?
«Idiotisk.
idiotisk
Idiotisk.
God natt.»
god|nat
Godnat.
Eli Kvale lå med vidåpne øyne.
Eli|Kvale|lå|med|vidåbne|øjne
Eli Kvale lå med vidåbne øjne.
Ved siden av henne pustet Andreas tungt og ubekymret.
|||||Andreas|||unconcerned
Ved|siden|af|hende|pustede|Andreas|tungt|og|ubekymret
Ved siden af hende åndede Andreas tungt og ubekymret.
En strime månelys falt inn mellom gardinene og på veggen, på krusifikset hun hadde kjøpt under bryllupsreisen til Roma.
|A streak|moonlight||||the curtains|||||the crucifix|||||honeymoon trip||
en|strime|måneskin|faldt|ind|mellem|gardinerne|og|på|væggen|på|krucifikset|hun|havde|købt|under|bryllupsrejsen|til|Rom
En stribe måneskin faldt ind mellem gardinerne og på væggen, på krucifikset hun havde købt under bryllupsrejsen til Rom.
Hva var det som hadde vekket henne?
|||||woken up|
hvad|var|det|som|havde|vækket|hende
Hvad var det, der havde vækket hende?
Var det Trygve, var han oppe?
||Was it Trygve|||
var|det|Trygve|var|han|oppe
Var det Trygve, var han oppe?
Middagen og kvelden hadde forløpt akkurat slik hun hadde håpet.
||||had gone|||||
middagen|og|aftenen|havde|forløbet|akkurat|sådan|hun|havde|håbet
Middagen og aftenen havde forløbet præcis som hun havde håbet.
Hun hadde sett på glade, blanke ansikter i skinnet fra stearinlysene, og de hadde alle snakket i munnen på hverandre, så mye de hadde hatt å fortelle!
|||||shiny|||the glow||the candles||||||||||||||||
hun|havde|set|på|glade|blanke|ansigt|i|lyset|fra|stearinlysene|og|de|havde|alle|snakket|i|munden|på|hinanden|så|meget|de|havde|haft|at|fortælle
Hun havde set på glade, blanke ansigtstræk i lyset fra stearinlysene, og de havde alle talt i munden på hinanden, så meget de havde haft at fortælle!
Mest Trygve.
mest|Trygve
Mest Trygve.
Og når han fortalte om Montana, om studiene og vennene sine der, var hun blitt taus og hadde bare sett på denne gutten, denne unge mannen, som var i ferd med å bli voksen, å bli det han ville bli, å velge seg et liv.
|||||Montana||the studies||||||||silent|||||||||||||||||||||||||||||
og|når|han|fortalte|om|Montana|om|studier|og|venner|sine|der|var|hun|blevet|tavs|og|havde|bare|set|på|denne|dreng|denne|unge|mand|som|var|i|færd|med|at|blive|voksen|at|blive|det|han|ville|blive|at|vælge|sig|et|liv
Og når han fortalte om Montana, om studierne og sine venner der, var hun blevet tavs og havde bare set på denne dreng, denne unge mand, som var ved at blive voksen, at blive det han ville blive, at vælge sig et liv.
Det var det hun var gladest for: at han kunne velge.
|||||happiest about|||||
det|var|det|hun|var|gladest|for|at|han|kunne|vælge
Det var det hun var gladest for: at han kunne vælge.
Åpent og fritt.
åbent|og|frit
Åbent og frit.
Ikke som henne.
ikke|som|hende
Ikke som hende.
Ikke i det skjulte, i hemmelighet.
|||hidden||"in secret"
ikke|i|det|skjulte|i|hemmelighed
Ikke i det skjulte, i hemmelighed.
Hun hørte huset knirke, hørte veggene snakke med hverandre.
|||creak|||||
hun|hørte|huset|knirke|hørte|væggene|snakke|med|hinanden
Hun hørte huset knirke, hørte væggene tale med hinanden.
Men det hadde vært en annen lyd, en fremmed lyd.
men|det|havde|været|en|anden|lyd|en|fremmed|lyd
Men det havde været en anden lyd, en fremmed lyd.
En lyd utenfra.
en|lyd|udefra
En lyd udefra.
Hun sto opp fra senga, gikk bort til vinduet og gløttet på gardinene.
||||||||||peeked at||the curtains
hun|stod|op|fra|sengen|gik|hen|til|vinduet|og|kiggede|på|gardinerne
Hun stod op fra sengen, gik hen til vinduet og kiggede på gardinerne.
Det hadde snødd.
||had snowed
det|havde|sneet
Det havde sneet.
Epletrærne hadde fått lodne grener og måneskinnet ble reflektert i det tynne hvite laget på bakken slik at alle detaljene i hagen trådte fram.
|||fuzzy|branches||moonlight||||||||||||||||stood out|
æbletræerne|havde|fået|lodne|grene|og|måneskinnet|blev|reflekteret|i|det|tynde|hvide|lag|på|jorden|sådan|at|alle|detaljer|i|haven|trådte|frem
Æbletræerne havde fået lodne grene, og måneskinnet blev reflekteret i det tynde hvide lag på jorden, så alle detaljerne i haven trådte frem.
Blikket hennes gled fra porten mot garasjen, usikker på hva det lette etter.
||slid||||||||||
blikket|hendes|gled|fra|porten|mod|garagen|usikker|på|hvad|det|ledte|efter
Hendes blik gled fra porten mod garagen, usikker på hvad det ledte efter.
Så stoppet det.
så|stoppede|det
Så stoppede det.
Forbauset og skrekkslagent trakk hun pusten.
Astonished||terrified|||
forbavset|og|skrækslagen|trak|hun|vejret
Forbløffet og skrækslagen trak hun vejret.
Ikke begynn nå igjen, sa hun til seg selv.
ikke|begynd|nu|igen|sagde|hun|til|sig|selv
Begynd ikke igen nu, sagde hun til sig selv.
Det må være Trygve.
|||It must be.
det|må|være|Trygve
Det må være Trygve.
Han har jetlag, har ikke fått sove og har gått ut.
||jet lag||||||||
han|har|jetlag|har|ikke|fået|sove|og|har|gået|ud
Han har jetlag, har ikke fået sovet og er gået ud.
Fotsporene gikk fra porten og rett bort til under vinduet hvor hun sto.
The footprints||||||||||||
fodsporene|gik|fra|porten|og|lige|hen|til|under|vinduet|hvor|hun|stod
Fodsporene gik fra porten og lige hen til under vinduet, hvor hun stod.
Som en linje av svarte punktum i det tynne snølaget.
||line|||dots||||snow layer
som|en|linje|af|sorte|punktum|i|det|tynde|snelaget
Som en linje af sorte punktummer i det tynde snelag.
En kunstpause før bokstavene.
|Dramatic pause||
en|kunstpause|før|bogstaverne
En kunstpause før bogstaverne.
Det gikk ikke noe spor tilbake.
det|gik|ikke|nogen|spor|tilbage
Der gik ikke noget spor tilbage.
Kapittel 12
kapitel
Kapitel 12
Dag 7.
dag
Dag 7.
Konversasjonen
The conversation
samtalen
Samtalen
«En av gutta på Nark kjente ham igjen,» sa Skarre.
en|af|drengene|på|Nark|kendte|ham|igen|sagde|Skarre
«En af drengene fra Nark genkendte ham,» sagde Skarre.
«Da jeg viste fram bildet av Vetlesen, sa spaneren at han hadde sett ham flere ganger i krysset Skippergata Tollbugata.»
||||||||the observer|||||||||||
da|jeg|viste|frem|billedet|af|Vetlesen|sagde|spaneren|at|han|havde|set|ham|flere|gange|i|krydset|Skippergata|Tollbugata
«Da jeg viste billedet af Vetlesen, sagde spaneren, at han havde set ham flere gange i krydset Skippergata Tollbugata.»
«Hva er i det krysset?» spurte Gunnar Hagen som hadde insistert på å få bli med på mandags morgenmøte på Harrys kontor.
||||the intersection|||||||||||||Monday's|morning meeting|||
hvad|er|i|det|krydset|spurgte|Gunnar|Hagen|som|havde|insisteret|på|at|få|blive|med|på|mandags|morgenmøde|på|Harrys|kontor
«Hvad er der i det kryds?» spurgte Gunnar Hagen, som havde insisteret på at få lov til at være med til mandagsmødet på Harrys kontor.
Skarre så usikkert på Hagen som om han ville sjekke om POB-en spøkte.
|||||||||||||was joking
Skarre|så|usikkert|på|Hagen|som|om|han|ville|tjekke|om|||spøgte
Skarre så usikkert på Hagen, som om han ville tjekke, om POB'en spøgte.
«Pusherne, horene, kundene,» sa han.
|the prostitutes|||
pushere|horene|kunderne|sagde|han
«Pushere, horer, kunder,» sagde han.
«Det er det nye stedet etter at vi jagde dem bort fra Plata.»
||||||||chased away||||
det|er|det|nye|sted|efter|at|vi|jagede|dem|væk|fra|Plata
«Det er det nye sted efter at vi jagede dem væk fra Plata.»
«Bare der?» sa Hagen og strakte på haken.
bare|der|sagde|Hagen|og|strakte|på|hagen
«Kun der?» sagde Hagen og strakte på hagen.
«Jeg er blitt fortalt at de er mer spredt nå.»
jeg|er|blevet|fortalt|at|de|er|mere|spredt|nu
«Jeg er blevet fortalt, at de er mere spredt nu.»
«Det er liksom sentrum,» sa Skarre.
det|er|ligesom|centrum|sagde|Skarre
«Det er ligesom centrum,» sagde Skarre.
«Men det er klart, du finner dem nedover mot Børsen og oppover mot Norges Bank.
|||||||||the Stock Exchange|||||
men|det|er|klart|du|finder|dem|nedad|mod|Børsen|og|opad|mod|Norges|Bank
«Men det er klart, du finder dem nedad mod Børsen og opad mod Norges Bank.
Rundt Astrup Fearnley Museet, Gamle Logen og kafeen til Bymisjonen …» Han stoppet opp da Harry gjespet høylytt.
|Astrup Fearnley Museum|Fearnley|||The Lodge||||City Mission's|||||||loudly
rundt|Astrup|Fearnley|Museet|Gamle|Logen|og|caféen|til|Bymisjonen|han|stoppede|op|da|Harry|gispede|højt
Rundt Astrup Fearnley Museet, Gamle Logen og caféen til Bymisjonen …» Han stoppede op, da Harry gispede højt.
«Sorry,» sa Harry uskyldig.
|||innocently
undskyld|sagde|Harry|uskyldigt
«Undskyld,» sagde Harry uskyldigt.
«Det har vært en slitsom helg.
||||exhausting|
det|har|været|en|slitsom|weekend
«Det har været en slidsom weekend.
Fortsett.»
fortsæt
Fortsæt.»
«Spaneren kunne ikke huske å ha sett ham kjøpe dop.
The observer|||||||||drugs
spaneren|kunne|ikke|huske|at|have|set|ham|købe|stof
«Spaneren kunne ikke huske at have set ham købe stoffer.
Han mente Vetlesen vanket på Leon.»
|||frequented||Leon Bar
han|mente|Vetlesen|hang ud|med|Leon
Han mente, at Vetlesen hang ud med Leon.»
I det samme kom Katrine Bratt inn døra.
i|det|samme|kom|Katrine|Bratt|ind|døren
I det samme kom Katrine Bratt ind ad døren.
Hun var bustet på håret, blek og smal i øynene, men sang et fornøyd og bergensk «god morgen» mens hun så seg rundt etter en stol.
hun|var|bustet|på|håret|bleg|og|smal|i|øjnene|men|sang|et|tilfreds|og|bergensk|god|morgen|mens|hun|så|sig|rundt|efter|en|stol
Hun havde bustet hår, var bleg og smal i øjnene, men sang et tilfreds og bergensk «god morgen» mens hun så sig omkring efter en stol.
Bjørn Holm spratt opp fra sin, slo ut med hånden og gikk for å hente en ny.
Bjørn|Holm|sprang|op|fra|sin|slog|ud|med|hånden|og|gik|for||hente|en|ny
Bjørn Holm sprang op fra sin, slog ud med hånden og gik for at hente en ny.
«Leon i Skippergata?» sa Hagen.
Leon|i|Skippergata|sagde|Hagen
«Leon i Skippergata?» sagde Hagen.
«Er det et sted de selger narkotika?»
det||sted||selger||narkotika
«Er der et sted, de sælger narkotika?»
«Kan godt hende,» sa Skarre.
kan|godt|hende|sagde|Skarre
«Det kan godt være,» sagde Skarre.
«Men jeg har sett flere av negerhorene gå inn der, så det er vel et såkalt massasjested.»
||||||"black prostitutes"||||||||||massage parlor
men|jeg|har|set|flere|af|negerhorene|gå|ind|der|så|det|er|vel|et|såkaldt|massasjested
«Men jeg har set flere af negerluderne gå ind der, så det er vel et såkaldt massage sted.»
«Neppe,» sa Katrine Bratt som sto med ryggen mot dem for å henge kåpen på stumtjeneren.
"Hardly," said Katrine Bratt, who stood with her back to them, hanging her coat on the coat rack.|||||||||||||the coat||coat rack
næppe|sagde|Katrine|Bratt|som|stod|med|ryggen|mod|dem|for|at|hænge|frakken|på|stumtjeneren
«Næppe,» sagde Katrine Bratt, som stod med ryggen til dem for at hænge frakken på stumtjeneren.
«Massasjesteder er en del av innemarkedet, og det er vietnameserne som har det nå.
Massage parlors|||||domestic market||||the Vietnamese||||
massasjesteder|er|en|del|af|indemarkedet|og|det|er|vietnameserne|som|har|det|nu
«Massage steder er en del af indendørs markedet, og det er vietnameserne, der har det nu.
De holder til i utkanten, i diskré boligområder, bruker asiatiske damer og holder seg unna territoriet til det afrikanske utemarkedet.»
|||||||residential areas||||||||territory||||outdoor market
de|holder|til|i|udkanten|i|diskrete|boligområder|bruger|asiatiske|damer|og|holder|sig|væk fra|territoriet|til|det|afrikanske|udendørsmarkedet
De holder til i udkanten, i diskrete boligområder, bruger asiatiske damer og holder sig væk fra territoriet til det afrikanske udendørs marked.»
«Jeg mener jeg har sett det henger en plakat for billige rom på utsida av det stedet,» sa Harry.
|||||||||||||outside|||||
jeg|mener|jeg|har|set|det|hænger|en|plakat|for|billige|værelser|på|ydersiden|af|det|sted|sagde|Harry
«Jeg mener, jeg har set, at der hænger en plakat for billige værelser udenfor det sted,» sagde Harry.
«Fire hundre kroner natta.»
fire|hundrede|kroner|natten
«Fire hundrede kroner natten.»
«Nettopp,» sa Katrine.
netop|sagde|Katrine
«Netop,» sagde Katrine.
«De har små rom som på papiret leies for et døgn, men i praksis på timebasis.
de|har|små|værelser|som|på|papiret|lejes|for|et|døgn|men|i|praksis|på|timebasis
«De har små værelser, som på papiret lejes for et døgn, men i praksis på timebasis.
Svarte penger, kundene forlanger ikke akkurat kvittering.
|||demand|||
sorte|penge|kunderne|kræver|ikke|lige|kvittering
Sorte penge, kunderne kræver ikke ligefrem kvittering.
Og svarte damer.
og|sorte|damer
Og sorte damer.
Og svart hallik.
||black pimp
og|sort|hallik
Og sort hallik.
Men hotelleieren, som tjener mest, er hvit.»
|the hotel owner|||||
men|hotel ejer|som|tjener|mest|er|hvid
Men hotel ejer, som tjener mest, er hvid.»
«Skråsikker dame,» flirte Skarre til Hagen.
skråsikker|dame|flirte|Skarre|til|Hagen
«Selvsikker dame,» flirte Skarre til Hagen.
«Pussig at Sedelighet i Bergen plutselig vet så mye om horehus i Oslo.»
||||||||||brothel||
pudsigt|at|Sedelighed|i|Bergen|pludselig|ved|så|meget|om|bordeller|i|Oslo
«Mærkeligt at Sedelighed i Bergen pludselig ved så meget om bordeller i Oslo.»
«De er nokså like overalt,» sa Katrine.
||"fairly"||||
de|er|temmelig|ens|overalt|sagde|Katrine
«De er nokså ens overalt,» sagde Katrine.
«Vil du vedde mot på noe av det jeg sa?»
vil|du|vædde|imod|på|noget|af|det|jeg|sagde
«Vil du vædde imod noget af det, jeg sagde?»
«Eieren er pakkis,» sa Skarre.
||"Pakistani"||
ejeren|er|pakkis|sagde|Skarre
«Ejeren er pakistansk,» sagde Skarre.
«To hundre spenn.»
to|hundrede|penge
«To hundrede kroner.»
«Deal.»
aftale
«Aftale.»
«Vel,» sa Harry og slo hendene sammen.
godt|sagde|Harry|og|slog|hænderne|sammen
«Nå,» sagde Harry og klappede hænderne sammen.
«Hva sitter vi her for?»
hvad|sidder|vi|her|for
«Hvad sidder vi her for?»
Eieren av hotell Leon het Børre Hansen, kom fra Solør og hadde hud like gråhvit som slapset de såkalte gjestene tråkket med seg inn og la igjen på den slitte parketten foran skranken med et skilt over hvor det sto RESPESJON med svarte bokstaver.
|||||Børre||||Solør region|||||grayish white||slush and mud||||tracked in|||||||||worn-out|||the counter|||sign|||||Reception desk|||
ejeren|af|hotel|Leon|hed|Børre|Hansen|kom|fra|Solør|og|havde|hud|lige|gråhvid|som|snavset|de|såkaldte|gæsterne|trådte|med|sig|ind|og|lagde|tilbage|på|det|slidte|parket|foran|skranken|med|et|skilt|over|hvor|det|stod|reception|med|sorte|bogstaver
Ejeren af hotel Leon hed Børre Hansen, kom fra Solør og havde hud så gråhvid som det snavs, de såkaldte gæster trak med sig ind og efterlod på det slidte parketgulv foran skranken med et skilt over, hvor der stod RECEPTION med sorte bogstaver.
Siden verken klientellet eller Børre var spesielt opptatt av rettskrivning, hadde skiltet stått uimotsagt like lenge som Børre hadde hatt det; fire år.
|||||||||spelling rules||the sign||unchallenged|||||||||
siden|hverken|klientellet|eller|Børre|var|spesielt|opptatt|af|retskrivning|havde|skiltet|stået|uimotsagt|lige|længe|som|Børre|havde|haft|det|fire|år
Da hverken klientellet eller Børre var særligt optaget af retskrivning, havde skiltet stået uimodsagt lige så længe som Børre havde haft det; fire år.
Før det hadde han reist Sverige på kryss og tvers og solgt bibler, prøvd seg på grensehandel med utrangerte pornofilmer på Svinesund og skaffet seg en aksent som hørtes ut som en mellomting mellom en dansemusiker og predikant.
|||||||crosswise|||||Bibles||||cross-border trade||outdated|||Svinesund border crossing|||||||||||cross between|||dance musician||preacher
før|det|havde|han|rejst|Sverige|på|kryds|og|tværs|og|solgt|bibler|prøvet|sig|på|grænsehandel|med|udrangerede|pornofilm|på|Svinesund|og|skaffet|sig|en|accent|som|hørtes|ud|som|en|mellemting|mellem|en|dansemusiker|og|prædikant
Før det havde han rejst Sverige på kryds og tværs og solgt bibler, prøvet sig med grænsehandel med utrangerede pornofilm på Svinesund og skaffet sig en accent, der lød som en mellemting mellem en dansemusiker og en prædikant.
Det var på Svinesund han hadde truffet Natasja, en russisk erotisk danserinne, og det var med nød og neppe de hadde unnsluppet hennes russiske manager.
|||||||Natasja||||erotic dancer|||||barely||barely|||escaped from|||
det|var|på|Svinesund|han|havde|mødt|Natasja|en|russisk|erotisk|danserinde|og|det|var|med|nød|og|næppe|de|havde|undsluppet|hendes|russiske|manager
Det var på Svinesund, han havde mødt Natasja, en russisk erotisk danserinde, og det var med nød og næppe, de havde undsluppet hendes russiske manager.
Natasja hadde fått nytt navn og bodde nå hos Børre i Oslo.
Natasja|havde|fået|nyt|navn|og|boede|nu|hos|Børre|i|Oslo
Natasja havde fået nyt navn og boede nu hos Børre i Oslo.
Han hadde overtatt Leon etter tre serbere som av ulike grunner ikke lenger kunne oppholde seg i landet, og fortsatt der de slapp ettersom det ikke hadde vært noen grunn til å endre konseptet; romutleie på kort – ofte svært kort – basis.
||taken over from||||Serbs||||||||stay in||||||||||||||||||||Room rental||||||
han|havde|overtaget|Leon|efter|tre|serbere|som|af|forskellige|grunde|ikke|længere|kunne|opholde|sig|i|landet|og|fortsatte|der|de|slap|eftersom|det|ikke|havde|været|nogen|grund|til|at|ændre|konceptet|rumudlejning|på|kort|ofte|meget|kort|basis
Han havde overtaget Leon efter tre serbere, som af forskellige grunde ikke længere kunne opholde sig i landet, og fortsatte der, hvor de slap, da der ikke havde været nogen grund til at ændre konceptet; rumudlejning på kort – ofte meget kort – basis.
Inntektene kom stort sett i form av kontanter, og gjestene var ikke kravstore hva standard og vedlikehold angikk.
The income|||||||cash|||||demanding||||maintenance|concerned
indtægterne|kom|stort|set|i|form|af|kontanter|og|gæsterne|var|ikke|kravstore|hvad|standard|og|vedligeholdelse|angik
Indtægterne kom stort set i form af kontanter, og gæsterne var ikke kravstore hvad angik standard og vedligeholdelse.
Det var en god forretning.
||||good business deal
det|var|en|god|forretning
Det var en god forretning.
En forretning han ikke var interessert i å miste.
|A business|||||||
en|forretning|han|ikke|var|interesseret|i|at|miste
En forretning han ikke var interesseret i at miste.
Derfor mislikte han alt ved de to personene som sto foran ham, og aller mest ID-kortene deres.
derfor|mislikte|han|alt|ved|de|to|personer|som|stod|foran|ham|og|aller|mest|||deres
Derfor mislikte han alt ved de to personer, der stod foran ham, og aller mest ID-kortene deres.
Den store mannen med piggsveis la et bilde på disken.
||||spiky hair|||||the counter
den|store|manden|med|piggsvejs|lagde|et|billede|på|disken
Den store mand med pigget hår lagde et billede på disken.
«Sett denne fyren?»
set|denne|fyr
«Har du set denne fyr?»
Børre Hansen ristet på hodet, tross alt lettet over at det ikke var ham de var ute etter.
||shook|||||relieved||||||||||
Børre|Hansen|rystede|på|hovedet|trods|alt|lettet|over|at|det|ikke|var|ham|de|var|ude|
Børre Hansen rystede på hovedet, trods alt lettet over at det ikke var ham, de var ude efter.
«Sikker?» sa mannen, la albuene på disken og lente seg fram.
sikker|sagde|manden|lagde|albuerne|på|disken|og|lænede|sig|frem
«Sikker?» sagde manden, lagde albuerne på disken og lænede sig frem.
Børre så på bildet én gang til og tenkte at han burde sett nøyere på det ID-kortet, denne fyren så mer ut som dophuene som hang rundt i gatene her enn en politimann.
|||||||||||||more closely|||||||||||drug addict|||||||||
Børre|så|på|billedet|én|gang|til|og|tænkte|at|han|burde|set|nærmere|på|det|||denne|fyr|så|mere|ud|som|dophovederne|som|hang|rundt|i|gaderne|her|end|en|politimand
Børre så på billedet én gang til og tænkte, at han burde have set nærmere på det ID-kort, denne fyr så mere ud som de stofmisbrugere, der hang rundt i gaderne her, end en politimand.
Og jenta bak ham så heller ikke ut som en politikvinne.
og|pigen|bag|ham|så|heller|ikke|ud|som|en|politikvinde
Og pigen bag ham så heller ikke ud som en politikvinde.
Hun hadde riktignok det harde blikket, horeblikket, men resten av henne var dame, hundre prosent dame.
||admittedly||||whore's gaze|||||||||
hun|havde|dog|det|hårde|blik|horeblik|men|resten|af|hende|var|dame|hundrede|procent|dame
Hun havde dog det hårde blik, luderblikket, men resten af hende var dame, hundrede procent dame.
Hadde hun fått seg en hallik som ikke ranet henne, kunne hun femdoblet lønna si, minst.
|||||pimp|||||||quintupled|||
havde|hun|fået|sig|en|hallik|som|ikke|ranet|hende|kunne|hun|femdoblet|løn|sin|mindst
Havde hun fået sig en hallik, som ikke ranede hende, kunne hun femdoble sin løn, mindst.
«Vi veit at du driver et horehus her,» sa politimannen.
||||||brothel|||
vi|ved|at|du|driver|et|bordel|her|sagde|politimanden
«Vi ved, at du driver et bordel her,» sagde politimanden.
«Jeg driver et legitimt hotell, jeg har lisens og alle papirene i orden.
|||legitimate||||license|||||
jeg|driver|et|legitimt|hotel|jeg|har|licens|og|alle|papirer|i|orden
«Jeg driver et legitimt hotel, jeg har licens og alle papirer i orden.
Vil dere se?» Børre pekte mot det lille kontoret rett bak resepsjonen.
vil|I|se|Børre|pegede|mod|det|lille|kontor|lige|bag|receptionen
Vil I se?» Børre pegede mod det lille kontor lige bag receptionen.
Politimannen ristet på hodet.
politimanden|rystede|på|hovedet
Politimanden rystede på hovedet.
«Du leier ut rom til horer og kundene deres.
|rent out||||prostitutes|||
du|lejer|ud|værelser|til|prostituerede|og|kunderne|deres
«Du udlejer værelser til prostituerede og deres kunder.
Det er forbudt ved lov.»
det|er|forbudt|ved|lov
Det er ulovligt.»
«Hør nå her,» sa Børre og svelget.
||||||swallowed hard
hør|nu|her|sagde|Børre|og|han svelgede
«Hør nu her,» sagde Børre og sank.
Samtalen hadde tatt den retningen han hadde fryktet.
||||the direction|||feared
samtalen|havde|taget|den|retning|han|havde|frygtet
Samtalen havde taget den retning, han havde frygtet.
«Jeg legger meg ikke opp i hva gjestene mine driver med så lenge de gjør opp for seg.»
|interfere||||||||||||||||
jeg|lægger|mig|ikke|op|i|hvad|gæsterne|mine|driver|med|så|længe|de|gør|op|for|sig
«Jeg blander mig ikke i, hvad mine gæster laver, så længe de betaler for sig.»
«Men det gjør jeg,» sa politimannen lavt.
||||||softly
men|det|gør|jeg|sagde|politimanden|lavt
«Men det gør jeg,» sagde politimanden lavt.
«Se nøyere på bildet.»
se|nærmere|på|billedet
«Se nærmere på billedet.»
Børre så.
Børre|så
Børre så.
Bildet måtte være tatt for noen år siden, for han så så ung ut.
billedet|måtte|være|taget|for|nogle|år|siden|for|han|så|så|ung|ud
Billedet måtte være taget for nogle år siden, for han så så ung ud.
Ung og ubekymret, uten spor av det desperate, fortvilte.
||||||||desperate distress
ung|og|ubekymret|uden|spor|af|det|desperate|fortvivlede
Ung og bekymringsløs, uden spor af det desperate, fortvivlede.
«Sist jeg sjekket var ikke prostitusjon i Norge ulovlig,» sa Børre Hansen.
|||||prostitution||||||
sidst|jeg|tjekkede|var|ikke|prostitution|i|Norge|ulovlig|sagde|Børre|Hansen
«Sidst jeg tjekkede, var prostitution i Norge ikke ulovligt,» sagde Børre Hansen.
«Nei,» sa politikvinnen.
nej|sagde|politikvinden
«Nej,» sagde politikvinden.
«Men å drive bordell er det.»
|||brothel||
men|at|drive|bordel|er|det
«Men at drive bordel er det.»
Børre Hansen gjorde sitt beste for å sette opp et indignert ansiktsuttrykk.
||||||||||indignant|facial expression
Børre|Hansen|gjorde|sit|bedste|for|at|sætte|op|et|indigneret|ansigtsudtryk
Børre Hansen gjorde sit bedste for at sætte et indigneret ansigtsudtryk op.
«Som du veit er politiet pålagt med jevne mellomrom å sjekke at hotellforskriftene følges,» sa politimannen.
|||||required||regular intervals|regular intervals||||hotel regulations|are followed||
som|du|ved|er|politiet|pålagt|med|jævne|mellemrum|at|tjekke|at|hotelreglerne|følges|sagde|politimanden
«Som du ved, er politiet forpligtet til med jævne mellemrum at tjekke, at hotelreglerne overholdes,» sagde politimanden.
«Som at det er rømningsvei ved brann fra alle rom.»
||||escape route|||||
som|at|det|er|flugtvej|ved|brand|fra|alle|rum
«Som at der er flugtvej ved brand fra alle rum.»
«Godkjent oppbevaring av registreringsskjema for utenlandske gjester,» sa politikvinnen.
Approved|storage||registration form|||||
godkendt|opbevaring|af|registreringsskema|for|udenlandske|gæster|sagde|politikvinden
«Godkendt opbevaring af registreringsskema for udenlandske gæster,» sagde politikvinden.
«Faksmaskin for inngående gjesteforespørsler fra politiet.»
Fax machine||incoming|guest inquiries||
faxmaskine|for|indgående|gæsteforespørgsler|fra|politiet
«Faxmaskine til indgående gæsteforespørgsler fra politiet.»
«Momsregnskap.»
VAT accounting
momsregnskab
«Momsregnskab.»
Tampen brant.
The fuse|
tampen|brændte
Flammen brændte.
Det var politimannen som satte inn nådestøtet.
||||||the final blow
det|var|politimanden|som|satte|ind|nådestødet
Det var politimanden, der satte det afgørende slag ind.
«Vi vurderer å sende over Økokrim for å sjekke regnskapene holdt opp mot personene spanerne våre har registrert komme og gå de siste ukene.»
|considering sending over||||||||||||||||||||||
vi|overvejer|at|sende|over|Økokrim|for|at|tjekke|regnskaberne|holdt|op|mod|personerne|spanerne|vores|har|registreret|komme|og|gå|de|seneste|uger
«Vi overvejer at sende Økokrim for at tjekke regnskaberne i forhold til de personer, vores efterforskere har registreret komme og gå de sidste uger.»
Børre Hansen kjente han ble kvalm.
|||||felt nauseous
Børre|Hansen|følte|han|blev|kvalm
Børre Hansen følte sig kvalm.
Natasja.
Natasja
Natasja.
Huslånet.
The mortgage.
huslånet
Boliglånet.
Og en begynnende panikk ved tanken på iskalde, svarte vinterkvelder på fremmede trapper med bibler under armene.
|||||||||winter evenings||strange|stairs||||
og|en|begyndende|panik|ved|tanken|på|iskolde|sorte|vinteraftener|på|fremmede|trapper|med|bibler|under|armene
Og en begyndende panik ved tanken om iskolde, sorte vinteraftener på fremmede trapper med bibler under armene.
«Eller vi kan la være,» sier politimannen.
eller|vi|kan|lade|være|siger|politimanden
«Eller vi kan lade være,» siger politimanden.
«Det er jo et prioriteringsspørsmål.
||||priority issue
det|er|jo|et|prioriteringsspørgsmål
«Det er jo et prioriteringsspørgsmål.
Et spørsmål om bruk av politiets begrensede ressurser.
||||||limited|
et|spørgsmål|om|brug|af|politiets|begrænsede|ressourcer
Et spørgsmål om brug af politiets begrænsede ressourcer.
Ikke sant, Bratt?»
ikke|sandt|Bratt
Ikke sandt, Bratt?»
Politikvinnen nikket.
politikvinden|nikkede
Politikvinden nikkede.
«Han leier rom her to ganger i uka,» sa Børre Hansen.
han|lejer|værelse|her|to|gange|om|ugen|sagde|Børre|Hansen
«Han lejer værelse her to gange om ugen,» sagde Børre Hansen.
«Alltid samme rommet.
altid|samme|værelse
«Altid det samme værelse.
Han er der hele kvelden.»
han|er|der|hele|aften
Han er der hele aftenen.»
«Hele kvelden?»
hele|aften
«Hele aftenen?»
«Han får flere besøk.»
han|får|flere|besøg
«Han får flere besøg.»
«Hvite eller svarte?» spurte kvinnen.
hvide|eller|sorte|spurgte|kvinden
«Hvide eller sorte?» spurgte kvinden.
«Svarte.
sorte
«Sorte.
Bare svarte.»
kun|sorte
Bare sorte.»
«Hvor mange?»
hvor|mange
«Hvor mange?»
«Jeg vet ikke.
jeg|ved|ikke
«Jeg ved ikke.
Det varierer.
det|varierer
Det varierer.
Åtte.
otte
Otto.
Tolv.»
tolv
Tolv.
«Samtidig?» datt det ut av politikvinnen.
samtidig|det datt|det|ud|af|politikvinden
«Samtidig?» faldt det ud af politikvinden.
«Nei, de skifter på.
||take turns|
nej|de|skifter|på
«Nej, de skifter på.
Noen kommer to og to.
nogle|kommer|to|og|to
Nogle kommer to og to.
De går jo ofte i par på gata også.»
de|går|jo|ofte|i|par|på|gaden|også
De går jo ofte i par på gaden også.»
«Jøss,» sa politimannen.
jøss|sagde|politimanden
«Jøss,» sagde politimanden.
Børre Hansen nikket.
Børre|Hansen|nikkede
Børre Hansen nikkede.
«Hvilket navn skriver han seg inn under?»
hvilket|navn|skriver|han|sig|ind|under
«Hvilket navn skriver han sig ind under?»
«Husker ikke.»
husker|ikke
«Husker ikke.»
«Men vi finner det vel i gjesteboka?
||||||guest book
men|vi|finder|det|vel|i|gæstebogen
«Men vi finder det vel i gæstebogen?
Og i regnskapet?»
||the accounts
og|i|regnskabet
Og i regnskabet?»
Børre Hansens skjorterygg var blitt våt av svette under den blanke dressjakka.
|Hansen's|shirt back||||||||shiny|suit jacket
Børre|Hansens|skjorteryg|var|blevet|våd|af|sved|under|den|blanke|dressjakke
Børre Hansens skjorteryg var blevet våd af sved under den blanke jakkesæt.
«De kaller ham Doctor White.
|||Doctor|Doctor White
de|kalder|ham|doktor|hvid
«De kalder ham Doctor White.
Damene som spør etter ham, altså.»
The ladies|||||
damerne|som|spørger|efter|ham|altså
Damerne som spørger efter ham, altså.»
«Doktor?»
doktor
«Doktor?»
«Ikke vet jeg.
ikke|ved|jeg
«Ikke ved jeg.
Han …» Børre Hansen nølte.
|||hesitated
han|Børre|Hansen|tøvede
Han …» Børre Hansen tøvede.
Han ville ikke si mer enn nødvendig.
han|ville|ikke|sige|mere|end|nødvendigt
Han ville ikke sige mere end nødvendigt.
På den annen side ville han vise samarbeidsvilje.
|||||||willingness to cooperate
på|den|anden|side|ville|han|vise|samarbejdsvilje
På den anden side ville han vise vilje til samarbejde.
Og dette var allerede en tapt kunde.
og|dette|var|allerede|en|tabt|kunde
Og dette var allerede en tabt kunde.
«Han har med seg en sånn stor doktorveske.
|||||||doctor's bag
han|har|med|sig|en|sådan|stor|doktorväske
«Han har en så stor doktorväske med sig.
Og ber alltid om … ekstra håndklær.»
|||||extra towels
og|beder|altid|om|ekstra|håndklæder
Og beder altid om … ekstra håndklæder.»
«Oi,» sa kvinnen.
"Oh"||
oi|sagde|kvinden
«Åh,» sagde kvinden.
«Dette er skeivt.
||This is crooked.
dette|er|skævt
«Dette er skævt.
Har du sett blod når du rengjør rommet?»
||||||cleaning|
du|du|||||rengør|værelset
Har du set blod, når du gør rent i rummet?
Børre svarte ikke.
Børre|svarede|ikke
Børre svarede ikke.
«__Hvis__ du rengjør rommet,» korrigerte politimannen.
||clean||"corrected"|
hvis|du|rengør|værelset|korrigerede|politimanden
"Hvis du gør rent i rummet," rettede politimanden.
«Nå?»
nu
"Nu?"
Børre sukket.
|Børre sighed.
Børre|sukkede
Børre sukkede.
«Ikke mye, ikke mer enn …» Han holdt inne.
ikke|meget|ikke|mere|end|han|holdt|inde
«Ikke meget, ikke mere end …» Han holdt inde.
«Enn vanlig?» spurte kvinnen sarkastisk.
end|almindelig|spurgte|kvinden|sarkastisk
«Endda normalt?» spurgte kvinden sarkastisk.
«Jeg tror ikke han skader dem,» skyndte Børre Hansen seg å si, og angret i det samme.
||||||hurried||||||||||
jeg|tror|ikke|han|skader|dem|skyndte|Børre|Hansen|sig|at|sige|og|fortrød|i|det|samme
«Jeg tror ikke, han skader dem,» skyndte Børre Hansen sig at sige, og fortrød i samme øjeblik.
«Hvorfor ikke?» smalt det fra politimannen.
||snapped|||
hvorfor|ikke|smalt|det|fra|politimanden
«Hvorfor ikke?» smalt det fra politimanden.
Børre trakk på skuldrene.
Børre|trak|på|skuldrene
Børre trak på skuldrene.
«Da hadde de vel ikke kommet tilbake.»
da|havde|de|vel|ikke|kommet|tilbage
«Så ville de vel ikke være kommet tilbage.»
«Og det er kun kvinner?»
og|det|er|kun|
«Og det er kun kvinder?»
Børre nikket.
Børre|nikkede
Børre nikkede.
Men politimannen må ha registrert noe.
men|politimanden|må|have|registreret|noget
Men politimanden må have registreret noget.
En nervøs stramming i halsmuskulaturen, et lite rykk i øyets slimete rødsprengte hinne.
||tightening||neck muscles|||twitch||the eye's|mucous|bloodshot|membrane
en|nervøs|stramning|i|halsmuskulaturen|et|lille|ryk|i|øjets|slimede|rødsprængte|hinde
En nervøs stramning i halsmuskulaturen, et lille ryk i øjets slimede rødsprængte hinde.
«Menn?» spurte han.
mænd|spurgte|han
«Mænd?» spurgte han.
Børre ristet på hodet.
|shook||
Børre|rystede|på|hovedet
Børre rystede på hovedet.
«Gutter?» spurte politikvinnen som nå tydeligvis været det samme som kollegaen.
drenge|spurgte|politikvinden|som|nu|tydeligvis|været|det|samme|som|kollegaen
«Drenge?» spurgte politikvinden, som nu tydeligvis havde det samme som kollegaen.
Børre Hansen ristet på hodet igjen, men med den lille, nesten umerkelige forsinkelsen som oppstår når hjernen må velge mellom alternativer.
||shook|||||||||barely noticeable|delay||arises||||||
Børre|Hansen|rystede|på|hovedet|igen|men|med|den|lille||umærkelige|forsinkelsen|som|opstår|når|hjernen|må|vælge|mellem|alternativer
Børre Hansen rystede på hovedet igen, men med den lille, næsten umærkelige forsinkelse, der opstår, når hjernen skal vælge mellem alternativer.
«Barn,» sa politimannen og senket pannen som om han ville til å stange.
||||||||||||headbutt
børn|sagde|politimanden|og|sænkede|panden|som|som|han|ville|til|at|stange
«Børn,» sagde politimanden og sænkede panden, som om han ville til at stange.
«Han har hatt barn der?»
han|har|haft|børn|der
«Har han haft børn der?»
«Nei!» utbrøt Børre og kjente svetten springe ut over hele kroppen.
|exclaimed||||the sweat|break out||||
nej|udbrød|Børre|og|følte|sveden|springe|ud|over|hele|kroppen
«Nej!» udbrød Børre og mærkede sveden springe frem over hele kroppen.
«Aldri!
aldrig
«Aldrig!
Der setter jeg grensen.
der|sætter|jeg|grænsen
Der sætter jeg grænsen.
Det har bare vært to ganger … Og de kom ikke inn, jeg kastet dem rett ut på gata igjen!»
det|har|bare|været|to|gange|og|de|kom|ikke|ind|jeg|kastede|dem|lige|ud|på|gaden|igen
Det har bare været to gange … Og de kom ikke ind, jeg kastede dem lige ud på gaden igen!»
«Afrikanske?» spurte mannen.
afrikanske|spurgte|manden
«Afrikanske?» spurgte manden.
«Ja.»
ja
«Ja.»
«Gutter eller jenter?»
drenge|eller|piger
«Drenge eller piger?»
«Begge deler.»
"Both"|
begge|dele
«Begge dele.»
«Kom de alene?» spurte Katrine.
kom|de|alene|spurgte|Katrine
«Kom de alene?» spurgte Katrine.
«Nei, sammen med kvinner.
nej|sammen|med|kvinder
«Nej, sammen med kvinder.
Mødrene, tror jeg.
The mothers||
mødrene|tror|jeg
Mødrene, tror jeg.
Men som sagt, jeg slapp dem ikke opp til rommet hans.»
||||"let"||||||
men|som|sagt|jeg|slap|dem|ikke|op|til|værelset|hans
Men som sagt, jeg lod dem ikke op til hans værelse.
«Du sa han kommer to ganger i uka.
du|sagde|han|kommer|to|gange|om|ugen
«Du sagde, han kommer to gange om ugen.
Er det faste tidspunkter?»
||fixed|fixed times
er|det|faste|tidspunkter
Er det faste tidspunkter?»
«Mandag og torsdag.
mandag|og|torsdag
«Mandag og torsdag.
Fra åtte til elleve.
fra|otte|til|elleve
Fra otte til elleve.
Og han er alltid presis.»
||||punctual
og|han|er|altid|præcis
Og han er altid præcis.»
«I kveld altså?» sa mannen og så på kollegaen.
i|aften|altså|sagde|manden|og|så|på|kollegaen
«I aften altså?» sagde manden og så på kollegaen.
«Vel, takk for hjelpen.»
|||the help
vel|tak|for|hjælpen
«Nå, tak for hjælpen.»
Børre slapp lufta ut av lungene og oppdaget at leggene verket, at han hadde stått på tærne hele tiden.
Børre|let out||||||discovered||the calves|ached||||||on his toes||
Børre|han slap|luften|ud|af|lungerne|og|han opdagede|at|læggene|de gjorde ondt|at|han|han havde|stået|på|tæerne|hele|tiden
Børre slap luften ud af lungerne og opdagede, at læggene gjorde ondt, at han havde stået på tæerne hele tiden.
«Bare hyggelig,» smilte han.
bare|hyggeligt|han smilede|han
«Bare hyggeligt,» smilede han.
Politifolkene gikk mot døra.
politifolkene||mod|døren
Politifolkene gik mod døren.
Børre visste at han burde holde kjeft, men også at han ikke kom til å få sove om han ikke fikk forsikringen.
|||||||||||||||||||||the reassurance
Børre|han vidste|at|han|han burde|holde|kæft|men|også|at|han|ikke|han kom|til|at|få|sove|hvis|han|ikke|han fik|forsikringen
Børre vidste, at han burde holde kæft, men også at han ikke ville kunne sove, hvis han ikke fik forsikringen.
1
ai_request(all=300 err=0.00%) translation(all=600 err=0.00%) cwt(all=6001 err=0.80%)
da:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.26