Men den gamle mannen ville fortsatt prate og spurte om hvilken bok det var han leste.
|||||всё ещё|говорить|||||||||
Mais|le|vieux|homme|voulait|encore|parler|et|demanda|si|quel|livre|il|était|il|lisait
but|the|old|man|wanted|still|talk|and|asked|if|which|book|it|was|he|read
але|той|старий|чоловік|хотів|все ще|говорити|і|спитав|про|яку|книгу|це|було|він|читав
Mais le vieil homme voulait toujours parler et demanda quel livre il était en train de lire.
But the old man still wanted to talk and asked what book it was that he was reading.
Але старий чоловік все ще хотів поговорити і запитав, яку книгу він читає.
Gutten var fristet til å være frekk og flytte seg til en annen benk, men faren hadde lært ham å vise gamle folk respekt.
Le garçon|était|tenté|à|(particule verbale)|être|impoli|et|déplacer|lui-même|vers|un|autre|banc|mais|le père|avait|appris|à lui|(particule verbale)|montrer|vieux|gens|respect
the boy|was|tempted|to|to|be|rude|and|move|himself|to|a|another|bench|but|the father|had|taught|him|to|show|old|people|respect
|||||||||||||panchina||||||||||
хлопець|був|спокушений|до|щоб|бути|грубим|і|пересунутися|себе|на|одну|іншу|лавку|але|батько|мав|навчив|його|щоб|показувати|старим|людям|повагу
Le garçon était tenté d'être impoli et de se déplacer vers un autre banc, mais son père lui avait appris à montrer du respect aux personnes âgées.
The boy was tempted to be rude and move to another bench, but his father had taught him to show respect to old people.
Хлопець був спокушений бути грубим і пересісти на іншу лавку, але батько навчив його поважати старших.
Så han rakte ham boken, og det av to grunner: For det første visste han ikke hvordan han skulle uttale tittelen, og for det andre ville kanskje gamlingen selv flytte seg til en annen benk hvis han ikke kunne lese og skammet seg over det.
Alors|il|tendit|à lui|le livre|et|cela|pour|deux|raisons|Pour|cela|première|savait|il|pas|comment|il|devrait|prononcer|le titre|et|pour|cela|deuxième|pourrait|peut-être|le vieux|lui-même|déplacer|lui-même|à|un|autre|banc|si|il|pas|pouvait|lire|et|avait honte|de lui|de|cela
so|he|handed|him|the book|and|it|for|two|reasons|for|it|first|knew|he|not|how|he|would|pronounce|the title|and|for|it|second|would|perhaps|the old man|himself|move|himself|to|a|another|bench|if|he|not|could|read|and|ashamed|himself|about|it
тоді|він|простягнув|йому|книгу|і|це|з|двох|причин|бо|це|перше|знав|він|не|як|він|повинен був|вимовити|назву|і|а|це|друге|хотів|можливо|старий|сам|пересунутися|себе|на|одну|іншу|лавку|якщо|він|не|міг|читати|і|соромився|себе|через|це
Alors il lui tendit le livre, et ce pour deux raisons : Premièrement, il ne savait pas comment prononcer le titre, et deuxièmement, peut-être que le vieux lui-même se déplacerait vers un autre banc s'il ne pouvait pas lire et en avait honte.
So he handed him the book, and for two reasons: First, he didn't know how to pronounce the title, and second, perhaps the old man would move to another bench himself if he couldn't read and was ashamed of it.
Тож він простягнув йому книгу, і з двох причин: по-перше, він не знав, як вимовити назву, а по-друге, можливо, старий сам пересів би на іншу лавку, якщо не зміг би прочитати і соромився б цього.
- Hmmm, sa den gamle og kikket på boken fra alle bauger og kanter, som om den skulle være en merkelig gjenstand.
Hmmm|a vu|elle|vieille|et|regardait|sur|le livre|de|tous|angles|et|côtés|comme|si|elle|devait|être|un|étrange|objet
Hmmm|said|the|old|and|looked|at|the book|from|all|angles|and|sides|as|if|it|would|be|a|strange|object
Хммм|сказав|той|старий|і|подивився|на|книгу|з|всіх|боків|і|країв|як|ніби|вона|мала|бути|одним|дивним|предметом
- Hmmm, dit le vieux en examinant le livre sous tous les angles, comme s'il s'agissait d'un objet étrange.
- Hmmm, said the old man, looking at the book from all angles, as if it were a strange object.
- Хммм, - сказав старий, розглядаючи книгу з усіх боків, ніби це був якийсь дивний предмет.
— Det er en viktig bok, men svært kjedelig.
||||||очень|
Cela|est|un|important|livre|mais|très|ennuyeux
it|is|a|important|book|but|very|boring
це|є|одна|важлива|книга|але|дуже|нудна
— Это важная книга, но очень скучная.
— C'est un livre important, mais très ennuyeux.
— It is an important book, but very boring.
— Це важлива книга, але дуже нудна.
Gutten ble overrasket.
Le garçon|fut|surpris
the boy|became|surprised
хлопець|став|здивованим
Мальчик был удивлён.
Le garçon était surpris.
The boy was surprised.
Хлопець був здивований.
Den gamle kunne lese, han også.
Le|vieux|pouvait|lire|il|aussi
the|old man|could|read|he|also
той|старий|міг|читати|він|також
Старик тоже мог читать.
Le vieux pouvait lire, lui aussi.
The old man could read, too.
Старий також вмів читати.
Og han hadde allerede lest boken.
Et|il|avait|déjà|lu|le livre
and|he|had|already|read|the book
і|він|мав|вже|прочитану|книгу
Et il avait déjà lu le livre.
And he had already read the book.
І він вже прочитав цю книгу.
Hvis den var så kjedelig som han sa, var det kanskje fortsatt tid nok til å bytte den i en annen.
Si|elle|était|aussi|ennuyeuse|que|il|a dit|était|cela|peut-être|encore|temps|assez|pour|à|échanger|elle|contre|une|autre
if|it|was|so|boring|as|he|said|was|it|perhaps|still|time|enough|to|to|change|it|for|a|another
якщо|вона|була|так|нудною|як|він|сказав|була|це|можливо|ще|час|достатньо|щоб|інфінітивна частка|поміняти|її|на|іншу|інша
Si c'était aussi ennuyeux qu'il le disait, il y avait peut-être encore assez de temps pour l'échanger contre un autre.
If it was as boring as he said, there might still be enough time to exchange it for another.
Якщо вона була такою нудною, як він сказав, можливо, ще є час, щоб обміняти її на іншу.
— Det er en bok som handler om det nesten alle bøker handler om, fortsatte den gamle mannen.
Cela|est|un|livre|qui|parle|de|cela|presque|tous|livres|parlent|de|continua|elle|vieux|homme
it|is|a|book|that|deals|with|it|almost|all|books|deal|with|continued|the|old|man
це|є|книга||яка|розповідає|про|це|майже|всі|книги|розповідають|про|продовжив|той|старий|чоловік
— C'est un livre qui parle de ce dont presque tous les livres parlent, continua le vieil homme.
— It is a book that deals with what almost all books deal with, continued the old man.
— Це книга, яка розповідає про те, про що майже всі книги, продовжив старий чоловік.
- Nemlig om menneskets manglende evne til å velge sin egen skjebne.
en effet|sur|de l'homme|manque de|capacité|à|à|choisir|son|propre|destin
namely|about|human's|lacking|ability|to|to|choose|his|own|fate
а саме|про|людської|відсутньої|здатності|до|інфінітивна частка|вибирати|свою|власну|долю
- En effet sur l'incapacité de l'homme à choisir son propre destin.
- Namely, the human's inability to choose their own fate.
— А саме про нездатність людини обирати свою власну долю.
Og til slutt får de oss alle til å tro på verdens største løgn.
Et|à|la fin|nous fait|tous|nous|tous|à||croire|en|du monde|plus grande|mensonge
and|to|end|gets|they|us|all|to|to|believe|in|world's|biggest|lie
і|до|кінця|отримують|вони|нас|всіх|до|інфінітивна частка|вірити|у|світової|найбільшу|брехню
Et finalement, ils nous font tous croire à la plus grande des mensonges.
And in the end, they all make us believe in the world's biggest lie.
І врешті-решт вони всіх нас змушують вірити в найбільшу брехню світу.
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
- Hva er verdens største løgn? spurte gutten overrasket.
Quoi|est|du monde|plus grande|mensonge|demanda|le garçon|surpris
what|is|world's|biggest|lie|asked|the boy|surprised
|є|світової|найбільшою|брехнею|спитав|хлопець|здивовано
- Quelle est la plus grande des mensonges ? demanda le garçon, surpris.
- What is the world's biggest lie? the boy asked, surprised.
- Що є найбільшою брехнею у світі? - запитав хлопець здивовано.
- Jo, det skal jeg fortelle deg.
Oui|cela|va|je|te dire|à toi
yes|it|shall|I|tell|you
|це|буду|я|розповісти|тобі
- Eh bien, je vais te le dire.
- Well, I will tell you.
- Так, я тобі скажу.
På et eller annet tidspunkt mister vi kontrollen over livet vårt, og deretter er det skjebnen som rår.
||||||||||||||||которая|
À|et|ou|autre|moment|perdons|nous|le contrôle|sur|la vie|notre|et|ensuite|est|cela|le destin|qui|gouverne
at|a|or|another|time|lose|we|control|over|life|our|and|then|is|it|fate|that|rules
на|якийсь|або|інший|момент|втрачаємо|ми|контроль|над|життям|нашим|і|потім|є|це|доля|яка|панує
À un moment donné, nous perdons le contrôle de notre vie, et ensuite c'est le destin qui décide.
At some point, we lose control over our lives, and then it is fate that rules.
В якийсь момент ми втрачаємо контроль над своїм життям, і тоді вже доля керує.
Det er verdens største løgn.
||||ложь
C'est|est|du monde|plus grande|mensonge
it|is|world's|biggest|lie
це|є|світовий|найбільша|брехня
C'est le plus grand mensonge du monde.
It is the world's biggest lie.
Це найбільша брехня у світі.
- Sånn er det ikke med meg, sa gutten.
comme ça|est|cela|pas|avec|moi|dit|le garçon
like that|is|it|not|with|me|said|the boy
так|є|це|не|з|мною|сказав|хлопець
- Ce n'est pas comme ça pour moi, dit le garçon.
- That's not how it is with me, said the boy.
- Так не буває зі мною, сказав хлопець.
- Foreldrene mine ville at jeg skulle bli prest, men jeg valgte å bli gjeter istedenfor.
|||||||||||||пастухом|вместо
mes parents|à moi|voulaient|que|je|devrais|devenir|prêtre|mais|je|choisis|de|devenir|berger|au lieu de
parents|my|wanted|that|I|should|become|priest|but|I|chose|to|become|shepherd|instead
батьки|мої|хотіли|щоб|я|повинен був|стати|священиком|але|я|вибрав|щоб|стати|пастухом|замість цього
- Mes parents voulaient que je devienne prêtre, mais j'ai choisi de devenir berger à la place.
- My parents wanted me to become a priest, but I chose to become a shepherd instead.
- Мої батьки хотіли, щоб я став священиком, але я вибрав стати пастухом замість цього.
— Desto bedre, svarte den gamle.
тем||||
mieux|mieux|répondit|le|vieux
all the|better|answered|the|old
тим|краще|відповів|той|старий
— Tant mieux, répondit le vieux.
— All the better, replied the old man.
— Тим краще, відповів старий.
— For du elsker jo å reise.
for|||||
car|tu|aimes|donc|à|voyager
for|you|love|indeed|to|travel
бо|ти|любиш|ж|інфінітивна частка|подорожувати
— Car tu aimes voyager.
— For you love to travel.
— Адже ти ж любиш подорожувати.
«Han kan lese tankene mine,» sa gutten til seg selv.
Il|peut|lire|pensées|mes|dit|garçon|à|lui-même|même
he|can|read|thoughts|my|said|the boy|to|himself|self
він|може|читати|думки|мої|сказав|хлопець|до|себе|сам
«Il peut lire mes pensées,» pensa le garçon.
"He can read my thoughts," the boy said to himself.
«Він може читати мої думки,» сказав хлопчик сам до себе.
Den gamle mannen ble sittende og bla fram og tilbake i den tykke boken, uten å vise tegn til å levere den tilbake.
Le|vieux|homme|resta|assis|et|feuilletant|en avant|et|en arrière|dans|le|épais|livre|sans|de|montrer|signe|de|de|rendre|le|retour
the|old|man|became|sitting|and|flipping|forward|and|back|in|the|thick|book|without|to|show|signs|to|to|return|it|back
той|старий|чоловік|став|сидячим|і|перегортати|вперед|і|назад|в|цій|товстій|книзі|без|інфінітивна частка|показувати|ознаки|на|інфінітивна частка|повернути|її|назад
Le vieil homme resta assis à feuilleter le gros livre, sans montrer de signes de vouloir le rendre.
The old man sat flipping back and forth in the thick book, showing no signs of returning it.
Старий чоловік сидів і перегортав товсту книгу, не виявляючи жодних ознак того, що хоче її повернути.
Gutten la merke til at han var kledd i fremmede klær: han liknet en araber, noe som for så vidt ikke var så uvanlig der omkring.
Le garçon|le|remarque|à|que|il|était|habillé|en|étranges|vêtements|il|ressemblait|un|arabe|quelque chose|qui|pour|si|loin|pas|était|si|inhabituel|là|autour
the boy|put|notice|to|that|he|was|dressed|in|foreign|clothes|he|resembled|an|arab|something|that|for|so|far|not|was|so|unusual|there|around
хлопець|поклав|увагу|на|що|він|був|одягнений|в|чужі|одяг|він|схожий|на|араба|щось|що|для|так|далеко|не|було|так|незвично|там|навколо
Le garçon remarqua qu'il était habillé de vêtements étrangers : il ressemblait à un Arabe, ce qui n'était pas si inhabituel par ici.
The boy noticed that he was dressed in strange clothes: he resembled an Arab, which wasn't so unusual around there.
Хлопчик помітив, що він одягнений у чужий одяг: він нагадував араба, що, в принципі, не було так вже й незвично в тих краях.
Afrika lå bare noen timers båtreise fra Tarifa; det var bare å krysse det smale stredet.
Afrique|était|seulement|quelques|heures|voyage en bateau|de|Tarifa|il|était|seulement|à|traverser|le|étroit|détroit
Africa|lay|only|some|hours|boat trip|from|Tarifa|it|was|just|to|cross|the|narrow|strait
Африка|лежала|лише|кілька|годин|подорожі на човні|з|Тарифу|це|було|лише|інфінітивна частка|перетнути|це|вузький|протоку
L'Afrique n'était qu'à quelques heures de bateau de Tarifa ; il suffisait de traverser le étroit détroit.
Africa was just a few hours' boat ride from Tarifa; it was just a matter of crossing the narrow strait.
Африка була всього лише кілька годин човнової подорожі від Тарифу; потрібно було лише перетнути вузьку протоку.
Det dukket ofte opp arabere i byen, der de drev handel og ba underlige bønner flere ganger om dagen.
Cela|apparaissait|souvent|dans|Arabes|dans|la ville|où|ils|faisaient|commerce|et|priaient|étranges|prières|plusieurs|fois|par jour|jour
it|appeared|often|up|Arabs|in|the city|where|they|drove|trade|and|prayed|strange|prayers|several|times|a|day
це|з'являлося|часто|вгору|араби|в|місті|де|вони|займалися|торгівлею|і|молилися|дивні|молитви|кілька|разів|на|день
Des Arabes apparaissaient souvent en ville, où ils faisaient du commerce et priaient avec des prières étranges plusieurs fois par jour.
Arabs often appeared in the town, where they traded and prayed strange prayers several times a day.
В місті часто з'являлися араби, які займалися торгівлею та молилися дивними молитвами кілька разів на день.
- Hvor kommer du fra? spurte gutten.
Où|viens|de||a demandé|le garçon
where|come|you|from|asked|the boy
звідки|приходиш|ти|з|спитав|хлопець
- D'où viens-tu ? demanda le garçon.
- Where are you from? the boy asked.
— Звідки ти? — запитав хлопець.
— Fra mange steder.
De|nombreux|endroits
from|many|places
з|багатьох|місць
— De nombreux endroits.
— From many places.
— З багатьох місць.
- Ingen kan vel komme fra mange steder, svarte gutten.
personne|peut|vraiment|venir|de|nombreux|endroits|répondit|le garçon
no|can|surely|come|from|many|places|answered|the boy
ніхто|може|ж|прийти|з|багатьох|місць|відповів|хлопець
- Personne ne peut venir de nombreux endroits, répondit le garçon.
- No one can really come from many places, replied the boy.
- Ніхто ж не може прийти з багатьох місць, відповів хлопець.
— Jeg er gjeter og har vært mange steder, men jeg kommer fra ett bestemt sted, fra en by som ligger like ved en gammel borg.
Je|suis|berger|et|ai|été|beaucoup de|endroits|mais|je|viens|de|un|certain|endroit|de|une|ville|qui|est située|juste|à côté de|un|vieux|château
I|am|shepherd|and|have|been|many|places|but|I|come|from|one|specific|place|from|a|city|that|is located|just|by|an|old|castle
я|є|пастух|і|маю|був|багато|місць|але|я|приходжу|з|одного|певного|місця|з|місто||яке|знаходиться|зовсім|біля|старої||фортеці
— Je suis berger et j'ai été dans de nombreux endroits, mais je viens d'un endroit précis, d'une ville qui se trouve juste à côté d'un vieux château.
— I am a shepherd and have been many places, but I come from one specific place, from a town that is right next to an old castle.
— Я пастух і був у багатьох місцях, але я походжу з одного певного місця, з міста, яке знаходиться поруч зі старим замком.
Det var der jeg ble født.
C'était|était|là|je|suis devenu|né
it|was|there|I|was|born
це|було|там|я|став|народжений
C'est là que je suis né.
That is where I was born.
Там я народився.
— Så la oss si at jeg ble født i Salem.
Alors|le|nous|si|que|je|suis devenu|né|à|Salem
so|let|us|say|that|I|was|born|in|Salem
отже|нехай|нас|скажемо|що|я|став|народжений|в|Салем
— Alors disons que je suis né à Salem.
— So let's say I was born in Salem.
— Тож скажімо, що я народився в Салемі.
Gutten visste ikke hvor Salem lå, men han syntes det var for flaut å spørre.
Le garçon|savait|ne|où|Salem|était|mais|il|pensait|cela|était|trop|gênant|de|demander
the boy|knew|not|where|Salem|lay|but|he|thought|it|was|too|embarrassing|to|ask
хлопець|знав|не|де|Салем|лежав|але|він|вважав|це|було|занадто|соромно|щоб|запитати
Le garçon ne savait pas où se trouvait Salem, mais il trouvait cela trop embarrassant de demander.
The boy did not know where Salem was, but he thought it was too embarrassing to ask.
Хлопець не знав, де знаходиться Салем, але йому було занадто соромно запитати.
Han ble sittende og se utover plassen, der folk gikk fram og tilbake.
Il|resta|assis|et|regarder|au-delà de|la place|où|les gens|marchaient|en avant|et|en arrière
he|became|sitting|and|see|out over|the square|where|people|walked|forward|and|back
він|став|сидячим|і|дивитися|на|площу|де|люди|йшли|вперед|і|назад
Il resta assis à regarder la place, où les gens allaient et venaient.
He sat and looked out over the square, where people were walking back and forth.
Він залишився сидіти і дивитися на площу, де люди ходили туди-сюди.
Alle så ut til å være opptatt med sitt.
||||||занятые||своим
Tous|semblaient|à|être|à|être|occupés|avec|leurs affaires
everyone|seemed|out|to|to|be|busy|with|their own
всі|виглядали|на|щоб|бути|бути|зайнятими|зі|своїм
Tout le monde semblait occupé avec ses affaires.
Everyone seemed to be busy with their own things.
Всі, здавалося, були зайняті своїми справами.
— Hvordan er det i Salem?
Comment|est|cela|à|Salem
how|is|it|in|Salem
як|є|це|в|Салем
— Comment c'est à Salem ?
— What is it like in Salem?
— Як там у Салемі?
spurte gutten i håp om å få et hint.
demanda|le garçon|dans|espoir|de|à|recevoir|un|indice
asked|the boy|in|hope|to|to|get|a|hint
спитав|хлопець|в|надії|про|щоб|отримати|одне|підказку
demanda le garçon en espérant obtenir un indice.
the boy asked in hopes of getting a hint.
запитав хлопець у надії отримати підказку.
— Å, som det alltid har vært.
Oh|comme|cela|toujours|a|été
oh|how|it|always|has|been
о|як|це|завжди|було|бути
— Oh, comme ça a toujours été.
— Oh, as it has always been.
— О, як це завжди було.
Det ble han ikke stort klokere av, men han visste i alle fall at Salem ikke lå i Andalusia.
Cela|devint|il|pas|beaucoup|plus sage|de|mais|il|savait|en|tous|cas|que|Salem|pas|était|en|Andalousie
that|became|he|not|much|wiser|from|but|he|knew|in|all|cases|that|Salem|not|lay|in|Andalusia
це|стало|йому|не|значно|мудрішим|від|але|він|знав|в|всіх|випадках|що|Салем|не|лежав|в|Андалусії
Cela ne l'a pas beaucoup éclairé, mais il savait en tout cas que Salem n'était pas en Andalousie.
He didn't become much wiser from that, but at least he knew that Salem was not in Andalusia.
Це не зробило його значно розумнішим, але він принаймні знав, що Салем не знаходиться в Андалусії.
Hadde den gjort det, ville han ha kjent til den.
Avait|cela|fait|cela|aurait|il||connu|à|cela
had|it|done|that|would|he|have|known|to|
якби|вона|зробила|це|б|він|мав|знав|про|її
S'il l'avait été, il l'aurait connu.
If it had been, he would have known about it.
Якби це було так, він би знав про це.
— Og hva er det du driver med i Salem? spurte han.
Et|quoi|es|cela|tu|fais|à|à|Salem|demanda|il
and|what|is|it|you|drive|with|in|Salem|asked|he
і|що|є|це|ти|займаєшся|чим|в|Салем|спитав|він
— Et qu'est-ce que tu fais à Salem ? demanda-t-il.
— And what are you doing in Salem? he asked.
— І чим ти займаєшся в Салемі? — спитав він.
— Hva jeg driver med i Salem?
Qu'est-ce que|je|fais|avec|à|Salem
what|I|drive|with|in|Salem
що|я|займаюся|чим|в|Салем
— Qu'est-ce que je fais à Salem ?
— What am I doing in Salem?
— Чим я займаюся в Салемі?
svarte den gamle mannen, og for første gang lo han en hjertelig latter.
répondit|le|vieux|homme|et|pour|première|fois|rit|il|un|de tout cœur|rire
answered|the|old|man|and|for|first|time|laughed|he|a|hearty|laugh
відповів|той|старий|чоловік|і|на|перший|раз|сміявся|він|один|щирий|сміх
répondit le vieil homme, et pour la première fois, il éclata d'un rire chaleureux.
the old man replied, and for the first time he laughed a hearty laugh.
— відповів старий чоловік, і вперше він розсміявся щирим сміхом.
— Jo, nå skal du høre, jeg er kongen av Salem!
|сейчас||||||||
Oui|maintenant|vas|tu|entendre|je|suis|roi|de|Salem
well|now|shall|you|hear|I|am|king|of|Salem
так|зараз|буду|ти|чути|я|є|король||
— Eh bien, écoute, je suis le roi de Salem !
— Well, now you will hear, I am the king of Salem!
— Ну, тепер слухай, я король Салему!
Folk sier så mye rart, tenkte gutten.
|говорят|||||
Les gens|disent|si|beaucoup|de choses étranges|pensa|le garçon
people|say|so|much|strange|thought|the boy
люди|кажуть|так|багато|дивного|думав|хлопець
Les gens disent tant de choses étranges, pensa le garçon.
People say so many strange things, thought the boy.
Люди кажуть так багато дивного, подумав хлопець.
Iblant er det bedre å være sammen med sauene, som holder munn og ikke krever annet enn mat og vann.
иногда|||||быть|||||||||требует|||||
Parfois|est|il|mieux|à|être|ensemble|avec|les moutons|qui|gardent|silence|et|ne|demandent|autre chose|que|nourriture|et|eau
sometimes|is|it|better|to|be|together|with|the sheep|who|keep|mouth|and|not|require|other|than|food|and|water
іноді|є|це|краще|інфінітивна частка|бути|разом|з|овечками|які|тримають|рот|і|не|вимагають|іншого|ніж|їжа|і|вода
Иногда лучше быть с овцами, которые молчат и не требуют ничего, кроме еды и воды.
Parfois, il vaut mieux être avec les moutons, qui se taisent et ne demandent rien d'autre que de la nourriture et de l'eau.
Sometimes it is better to be with the sheep, who keep quiet and only require food and water.
Іноді краще бути з овечками, які мовчать і не вимагають нічого, окрім їжі та води.
Eller det er bedre å være sammen med bøkene, som forteller de utroligste historier hver gang du ønsker å høre dem.
Ou|cela|est|mieux|à|être|ensemble|avec|les livres|qui|racontent|les|plus incroyables|histoires|chaque|fois|tu|souhaites|à|entendre|elles
or|it|is|better|to|be|together|with|the books|that|tell|the|most incredible|stories|every|time|you|want|to|hear|them
або|це|є|краще|інфінітивна частка|бути|разом|з|книгами|які|розповідають|вони|неймовірні|історії|кожного|раз|ти|бажаєш|інфінітивна частка|чути|їх
Или лучше быть с книгами, которые рассказывают удивительные истории каждый раз, когда ты хочешь их услышать.
Ou il vaut mieux être avec les livres, qui racontent les histoires les plus incroyables chaque fois que tu souhaites les entendre.
Or it is better to be with the books, which tell the most incredible stories every time you want to hear them.
Або краще бути з книгами, які розповідають найнеймовірніші історії щоразу, коли ти хочеш їх почути.
Når du snakker med mennesker, sier de ofte så mye rart at du bare blir sittende der uten å vite hva du skal si.
||||||||||странного|||||||||знать||||
Quand|tu|parles|avec|gens|disent|ils|souvent|tellement|beaucoup|étrange|que|tu|juste|restes|assis|là|sans|à|savoir|ce que|tu|devrais|dire
when|you|talk|with|people|say|they|often|so|much|strange|that|you|just|become|sitting|there|without|to|know|what|you|shall|say
коли|ти|говориш|з|людьми|кажуть|вони|часто|так|багато|дивного|що|ти|тільки|стаєш|сидячим|там|без|інфінітивна частка|знати|що|ти|маєш|сказати
Когда ты говоришь с людьми, они часто говорят так много странного, что ты просто сидишь там, не зная, что сказать.
Quand tu parles avec des gens, ils disent souvent des choses si étranges que tu restes là sans savoir quoi dire.
When you talk to people, they often say so many strange things that you just end up sitting there not knowing what to say.
Коли ти розмовляєш з людьми, вони часто кажуть так багато дивного, що ти просто сидиш там, не знаючи, що сказати.
- Jeg heter Melquisedec, sa den gamle mannen.
Je|m'appelle|Melquisedec|dit|le|vieux|homme
I|am called|Melquisedec|said|the|old|man
я|звати|Мельквіседек|сказав|той|старий|чоловік
- Je m'appelle Melquisedec, dit le vieil homme.
- My name is Melquisedec, said the old man.
- Мене звати Мелхіседек, сказав старий чоловік.
— Hvor mange sauer har du?
Combien|de|moutons|as|tu
how|many|sheep|do you have|you
скільки|багато|овець|маєш|ти
— Combien de moutons as-tu ?
— How many sheep do you have?
— Скільки в тебе овець?
- Så mange som jeg trenger, svarte gutten.
Si|nombreux|que|je|besoin|répondit|le garçon
as|many|as|I|need|answered|boy
так|багато|як|я|потребую|відповів|хлопець
- Autant que j'en ai besoin, répondit le garçon.
- As many as I need, replied the boy.
- Стільки, скільки мені потрібно, відповів хлопець.
Den gamle begynte å snuse litt for mye i livet hans.
|||начать|совать нос||||||
Le|vieux|a commencé|à|renifler|un peu|trop|beaucoup|dans|la vie|son
the|old|began|to|sniff|a little|too|much|in|life|his
той|старий|почав|інфінітивна частка|нюхати|трохи|занадто|багато|в|життя|його
Le vieux commença à fouiller un peu trop dans sa vie.
The old man started to sniff a little too much into his life.
Старий почав занадто багато цікавитися його життям.
— Da har vi et problem.
Alors|avons|nous|un|problème
then|have|we|a|problem
тоді|маємо|ми|одну|проблему
— Alors nous avons un problème.
— Then we have a problem.
— Тоді в нас є проблема.
Jeg kan ikke hjelpe deg så lenge du mener at du har akkurat så mange sauer som du trenger.
||||||||||||||много||||
Je|peux|ne|t'aider|tu|aussi|longtemps|tu|penses|que|tu|as|exactement|autant|de moutons|moutons|que|tu|as besoin
I|can|not|help|you|so|long|you|think|that|you|have|exactly|so|many|sheep|as|you|need
я|можу|не|допомогти|тобі|так|довго|ти|вважаєш|що|ти|маєш|точно|стільки|багато|овець|як|ти|потребуєш
Je ne peux pas t'aider tant que tu penses avoir exactement autant de moutons que tu en as besoin.
I can't help you as long as you think you have exactly as many sheep as you need.
Я не можу тобі допомогти, поки ти вважаєш, що у тебе стільки овець, скільки тобі потрібно.
Gutten ble irritert.
||раздражён
Le garçon|devint|irrité
the boy|became|irritated
хлопець|став|роздратованим
Le garçon s'irrita.
The boy became irritated.
Хлопець розлютився.
Han ba ikke om hjelp.
|просил|||
Il|a demandé|pas|de|aide
he|asked|not|for|help
він|просив|не|про|допомогу
Il n'a pas demandé d'aide.
He did not ask for help.
Він не просив про допомогу.
Det var gamlingen som hadde bedt om vin, som ville prate, som ville kikke på boken hans.
Cela|était|le vieux|qui|avait|demandé|de|vin|qui|voulait|parler|qui|voulait|regarder|sur|le livre|son
it|was|the old man|who|had|asked|for|wine|who|wanted|to talk|who|wanted|to look|at|the book|his
це|було|старий|який|мав|просив|про|вино|який|хотів|говорити|який|хотів|дивитися|на|книгу|його
C'était le vieux qui avait demandé du vin, qui voulait parler, qui voulait regarder son livre.
It was the old man who had asked for wine, who wanted to talk, who wanted to look at his book.
Це був старий, який просив вино, який хотів поговорити, який хотів подивитися на його книгу.
— Gi meg boken tilbake, sa han.
Donne|moi|le livre|retour|dit|il
give|me|the book|back|said|he
дай|мені|книгу|назад|сказав|він
— Rends-moi le livre, dit-il.
— Give me the book back, he said.
— Віддай мені книгу, сказав він.
— Jeg må hente sauene mine så vi kan komme oss videre.
|||||||||нам|
Je|dois|ramener|moutons|mes|afin de|nous|pouvons|aller|nous|plus loin
I|must|to fetch|the sheep|my|so|we|can|to go|ourselves|further
я|мушу|забрати|овець|мої|щоб|ми|можемо|прийти|собі|далі
— Je dois aller chercher mes moutons pour que nous puissions avancer.
— I need to fetch my sheep so we can move on.
— Мені потрібно забрати своїх овець, щоб ми могли продовжити.
— Gi meg en tiendedel av sauene din, sa den gamle mannen.
Donne|moi|une|dixième|de|moutons|ton|dit|le|vieux|homme
give|me|a|tenth|of|the sheep|your|said|the|old|man
дай|мені|одну|десяту частину|з|овець|твоїх|сказав|той|старий|чоловік
— Donne-moi un dixième de tes moutons, dit le vieil homme.
— Give me a tenth of your sheep, said the old man.
— Дай мені одну десяту частину твоїх овець, сказав старий чоловік.
— Så skal jeg fortelle deg hvordan du skal finne den skjulte skatten.
||||||||||скрытом|сокровище
Alors|vais|je|te dire|à toi|comment|tu||trouver|le|caché|trésor
so|shall|I|tell|you|how|you|shall|find|the|hidden|treasure
тоді|буду|я|розповісти|тобі|як|ти|будеш|знайти|ту|приховану|скарб
— Alors je vais te dire comment trouver le trésor caché.
— Then I will tell you how to find the hidden treasure.
— Тож я розповім тобі, як знайти приховане скарб.
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
Med ett stod alt klart for ham.
Avec|un|était|tout|prêt|pour|lui
with|one|stood|everything|clear|for|him
з|одного разу|стало|все|зрозумілим|для|нього
Tout était soudain clair pour lui.
Suddenly everything was clear to him.
Раптом все стало зрозуміло.
Den gamle kona hadde ikke forlangt noe som helst, men denne gamlingen — som kanskje var mannen hennes — var ute etter å slå kloa i enda mer penger i bytte for opplysninger som ikke var verdt en døyt.
та|||||forlangt|||||||||||||||||||||||||||||||
La|vieille|femme|avait|pas|exigé|quoi que ce soit|qui|que ce soit|mais|ce|vieux|qui|peut-être|était|mari|à elle|était|en quête|de|à|frapper|griffes|dans|encore|plus|argent|en|échange|pour|informations|qui|pas|étaient|valables|un|sou
the|old|woman|had|not|demanded|anything|that|at all|but|this|old man|who|perhaps|was|husband|her|was|out|for|to|hit|claw|in|even|more|money|in|exchange|for|information|that|not|were|worth|a|dime
та|стара|жінка|мала|не|вимагала|нічого|що|взагалі|але|цей|старий|який|можливо|був|чоловіком|її|був|на|пошуках|щоб|вдарити|кігтем|в|ще|більше|грошей|в|обмін|на|інформацію|яка|не|була|вартою|жодної|копійки
La vieille femme n'avait rien exigé, mais ce vieillard — qui était peut-être son mari — cherchait à mettre la main sur encore plus d'argent en échange d'informations qui ne valaient pas un sou.
The old woman had not demanded anything at all, but this old man — who might have been her husband — was out to grab even more money in exchange for information that wasn't worth a dime.
Стара жінка нічого не вимагала, але цей старий — який, можливо, був її чоловіком — прагнув отримати ще більше грошей в обмін на інформацію, яка не коштувала й копійки.
Gamlingen var vel sigøyner, han også.
Le vieux|était|bien|gitane|il|aussi
the old man|was|well|gypsy|he|also
старий чоловік|був|напевно|циган|він|також
Le vieillard était probablement un gitan, lui aussi.
The old man was probably a gypsy, too.
Старий, напевно, теж був циганом.
Før gutten hadde sagt noe som helst, bøyde den gamle mannen seg ned, plukket opp en pinne og begynte å skrive i sanden.
Avant|le garçon|avait|dit|quelque chose|qui|que ce soit|inclina|le|vieux|homme|lui-même|vers le bas|ramassa|de|une|bâton|et|commença|à|écrire|dans|le sable
before|the boy|had|said|anything|that|at all|bent|the|old|man|himself|down|picked|up|a|stick|and|began|to|write|in|the sand
перш ніж|хлопець|він мав|сказати|щось|||він нахилив|той|старий|чоловік|себе|вниз|він підібрав|вгору|одну|паличка|і|він почав|інфінітивна частка|писати|в|піску
Avant que le garçon ne dise quoi que ce soit, le vieil homme se pencha, ramassa un bâton et commença à écrire dans le sable.
Before the boy had said anything at all, the old man bent down, picked up a stick, and began to write in the sand.
Перш ніж хлопець встиг щось сказати, старий нахилився, підняв паличку і почав писати на піску.
Idet han bøyde seg fikk gutten se noe som skinte på brystet innenfor kappen til den gamle, og det skinte så sterkt at han ble blendet for et øyeblikk.
En se penchant|il|pencha|lui-même|fit|le garçon|voir|quelque chose|qui|brillait|||||||||||si|fort|que|il|devint|ébloui|pendant|un|instant
as|he|bent|himself|got|the boy|to see|something|that|shone|on|chest|inside|cloak|of|the|old|and|it|shone|so|bright|that|he|became|blinded|for|a|moment
в той момент як|він|він нахилив|себе|він побачив|хлопець|бачити|щось|що|світило|на|грудях|під|плащем|старого|||і|це|світило|так|сильно|що|він|він став|осліпленим|на|один|момент
En se penchant, le garçon aperçut quelque chose qui brillait sur la poitrine sous la cape du vieil homme, et cela brillait si intensément qu'il fut ébloui un instant.
As he bent down, the boy saw something shining on the old man's chest beneath his cloak, and it shone so brightly that he was blinded for a moment.
Коли він нахилився, хлопець побачив щось, що блищало на грудях під плащем старого, і воно блищало так яскраво, що на мить осліпило його.
Med en rask bevegelse, altfor rask for en mann på hans alder, dekket gamlingen den skinnende gjenstanden med kappen.
Avec|une|rapide|mouvement|trop|rapide|pour|un|homme|à|son|âge|couvrit|le vieil homme|l'|brillant|objet|avec|le manteau
with|a|quick|movement|far too|quick|for|a|man|at|his|age|covered|the old man|the|shiny|object|with|the cloak
з|одним|швидким|рухом|занадто|швидкий|для|чоловіка||в|його|віці|він накрив|старий чоловік|той|блискучий|предмет|з|плащем
D'un mouvement rapide, beaucoup trop rapide pour un homme de son âge, le vieil homme couvrit l'objet brillant avec sa cape.
With a quick movement, far too quick for a man of his age, the old man covered the shining object with his cloak.
Раптовим рухом, занадто швидким для чоловіка його віку, старий накрив блискучий предмет плащем.
Da gutten fikk synet tilbake, leste han det som den gamle mannen hadde skrevet.
Quand|le garçon|a reçu|la vue|de nouveau|a lu|il|ce|que|le|vieux|homme|avait|écrit
when|the boy|got|sight|back|he read|he|it|that|the|old|man|had|written
коли|хлопець|отримав|зір|назад|прочитав|він|те|що|той|старий|чоловік|мав|написано
Lorsque le garçon retrouva la vue, il lut ce que le vieil homme avait écrit.
When the boy regained his sight, he read what the old man had written.
Коли хлопець отримав зір, він прочитав те, що написав старий чоловік.
I sanden der på plassen midt i den lille byen leste gutten navnet på faren og moren sin.
Je|sur le sable|là|sur|la place|au milieu|dans|la|petite|ville|a lu|le garçon|le nom|de|père|et|mère|son
in|the sand|there|in|the square|middle|in|the|small|town|he read|the boy|the name|of|the father|and|the mother|his
в|піску|там|на|площі|посеред|в|тому|маленькому|місті|прочитав|хлопець|ім'я|на|батька|і|матері|свій
Dans le sable, là sur la place au milieu du petit village, le garçon lut le nom de son père et de sa mère.
In the sand there in the square in the small town, the boy read the names of his father and mother.
На піску на площі посеред маленького містечка хлопець прочитав ім'я свого батька та матері.
Han leste historien om sitt eget liv helt fram til dette øyeblikket, barndommens lek, de kalde nettene på presteskolen.
|||||||||||момента|детства||||||
Il|a lu|l'histoire|sur|sa|propre|vie|complètement|jusqu'à|à|ce|moment|de l'enfance|jeu|des|froids|nuits|à|l'école de théologie
he|he read|the story|about|his|own|life|all|forward|to|this|moment|of childhood|play|the|cold|nights|at|the seminary
він|прочитав|історію|про|своє|власне|життя|зовсім|до|цього|цього|моменту|дитинства|гра|ті|холодні|ночі|в|семінарії
Il lut l'histoire de sa propre vie jusqu'à ce moment, les jeux de l'enfance, les nuits froides à l'école de théologie.
He read the story of his own life all the way up to this moment, the childhood games, the cold nights at the seminary.
Він прочитав історію свого власного життя до цього моменту, дитячі ігри, холодні ночі в семінарії.
Han leste navnet på kjøpmannens datter, som han ikke kjente.
Il|a lu|le nom|de|du marchand|fille|qui|il|ne|connaissait
he|he read|the name|of|the merchant's|daughter|that|he|not|knew
він|прочитав|ім'я|на|купця|дочки|яку|він|не|знав
Il lut le nom de la fille du marchand, qu'il ne connaissait pas.
He read the name of the merchant's daughter, whom he did not know.
Він прочитав ім'я дочки купця, яку не знав.
Han leste ting han aldri hadde fortalt til en levende sjel, som den gangen han stjal farens gevær, det han brukte på hjortejakt, eller historien om hans første seksuelle erfaring.
Il|lut|choses|il|jamais|avait|raconté|à|une|vivante||comme|celle|fois|il|vola|de son père|fusil|ce|il|utilisait|pour|chasse au cerf|ou|l'histoire|sur|sa|première|sexuelle|expérience
he|read|things|he|never|had|told|to|a|living|soul|as|that|time|he|stole|father's|rifle|that|he|used|for|deer hunting|or|the story|about|his|first|sexual|experience
він|читав|речі|він|ніколи|мав|розповідав|до|одній|живій|душі|як|той|раз|він|вкрадав|батька|рушницю|яку|він|використовував|на|полювання на оленів|або|історію|про|його|перший|сексуальний|досвід
Il lut des choses qu'il n'avait jamais racontées à une âme vivante, comme cette fois où il avait volé le fusil de son père, celui qu'il utilisait pour chasser le cerf, ou l'histoire de sa première expérience sexuelle.
He read things he had never told a living soul, like the time he stole his father's rifle, the one he used for deer hunting, or the story of his first sexual experience.
Він читав речі, які ніколи не розповідав жодній живій душі, як того разу, коли він вкрадав батькову рушницю, ту, що він використовував на полюванні на оленів, або історію про свій перший сексуальний досвід.
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
Den gamle mannen hadde sagt at han var kongen av Salem.
Le|vieux|homme|avait|dit|que|il|était|roi|de|Salem
the|old|man|had|said|that|he|was|king|of|Salem
той|старий|чоловік|мав|сказав|що|він|був|король|з|Салему
Le vieil homme avait dit qu'il était le roi de Salem.
The old man had said that he was the king of Salem.
Старий чоловік сказав, що він король Салему.
— Hvorfor skulle en konge snakke med en gjeter?
Pourquoi|devrait|un|roi|parler|avec|un|berger
why|should|a|king|talk|with|a|shepherd
чому|повинен|один|король|говорити|з|одним|пастухом
— Pourquoi un roi parlerait-il à un berger ?
— Why would a king talk to a shepherd?
— Чому король повинен розмовляти з пастухом?
spurte gutten brydd, men med beundring i stemmen.
||смущённо|||||
demanda|le garçon|gêné|mais|avec|admiration|dans|la voix
asked|the boy|embarrassed|but|with|admiration|in|voice
спитав|хлопець|збентежений|але|з|захоплення|в|голосі
demanda le garçon, gêné mais avec admiration dans la voix.
asked the boy, embarrassed but with admiration in his voice.
запитав хлопець, збентежений, але з захопленням у голосі.
— Av flere grunner.
Pour|plusieurs|raisons
for|several|reasons
з|кількох|причин
— Pour plusieurs raisons.
— For several reasons.
— З кількох причин.
Men la oss si det sånn, at den viktigste er at du har klart å oppfylle din egen historie.
Mais|le|nous|si|cela|comme ça|que|la|plus importante|est|que|tu|as|réussi|à|réaliser|ta propre|propre|histoire
but|let|us|say|it|like this|that|the|most important|is|that|you|have|managed|to|fulfill|your|own|story
але|нехай|нам|сказати|це|так|що|найважливіша|найважливіша|є|що|ти|маєш|змогла|інфінітивна частка|виконати|твою|власну|історію
Mais disons-le ainsi, la plus importante est que tu as réussi à réaliser ta propre histoire.
But let's put it this way, the most important is that you have managed to fulfill your own story.
Але давайте скажемо так, що найважливіша причина в тому, що ви змогли здійснити свою власну історію.
Gutten skjønte ikke hva han mente med en egen historie.
Le garçon|comprenait|pas|ce que|il|voulait dire|par|une|propre|histoire
the boy|understood|not|what|he|meant|with|a|own|story
хлопець|зрозумів|не|що|він|мав на увазі|з|власною|власною|історією
Le garçon ne comprenait pas ce qu'il voulait dire par une propre histoire.
The boy did not understand what he meant by a personal story.
Хлопець не зрозумів, що він має на увазі під власною історією.
— Det er det du alltid har drømt om å gjøre.
Cela|est|ce|tu|toujours|as|rêvé|de|à|faire
it|is|that|you|always|have|dreamed|about|to|do
це|є|це|ти|завжди|мав|мріяв|про|щоб|зробити
— C'est ce que tu as toujours rêvé de faire.
— It's what you've always dreamed of doing.
— Це те, про що ти завжди мріяв зробити.
Helt fra vi er ganske små, vet alle hva som er vår egen historie.
Tout|depuis|nous|sommes|assez|petits|savons|tous|ce qui|qui|est|notre|propre|histoire
completely|from|we|are|quite|small|know|everyone|what|that|is|our|own|story
зовсім|з|ми|є|досить|маленькі|знаємо|всі|що|яке|є|наш|власна|історія
Depuis que nous sommes très petits, tout le monde sait quelle est notre propre histoire.
From a very young age, everyone knows what our own story is.
З самого дитинства всі знають, яка наша власна історія.
Når vi er i den alderen er alt åpent, alt er mulig, og vi er ikke redde for å drømme om alt vi vil gjøre og hvordan livet skal bli.
Quand|nous|sommes|dans|cette|âge|est|tout|ouvert|tout|est|possible|et|nous|sommes|pas|effrayés|de|à|rêver|de|tout|nous|voulons|faire|et|comment|la vie|doit|être
when|we|are|in|that|age|is|everything|open|everything|is|possible|and|we|are|not|afraid|to||dream|about|everything|we|want|do|and|how|life|will|become
коли|ми|є|в|тому|віці|є|все|відкритим|все|є|можливим|і|ми|є|не|боїмося|за|щоб|мріяти|про|все|ми|хочемо|зробити|і|як|життя|має|стати
Quand nous sommes à cet âge, tout est ouvert, tout est possible, et nous n'avons pas peur de rêver de tout ce que nous voulons faire et de comment la vie devrait être.
When we are at that age, everything is open, everything is possible, and we are not afraid to dream about everything we want to do and how life should be.
Коли ми в такому віці, все відкрито, все можливо, і ми не боїмося мріяти про все, що хочемо зробити, і яким буде наше життя.
Men tiden går, og etter hvert forsøker mystiske krefter gradvis å overbevise oss om at det ikke er mulig å virkeliggjøre vår egen historie.
||||||||||||||||||||реализовать|||
Mais|le temps|passe|et|après|un certain temps|essaie|mystérieuses|forces|progressivement|à|convaincre|nous|que|que|cela|pas|est|possible|à|réaliser|notre|propre|histoire
but|time|goes|and|after|a while|try|mysterious|forces|gradually|to|convince|us|that|that|it|not|is|possible|to|realize|our|own|story
але|час|минає|і|після|кожного|намагаємося|містичні|сили|поступово|щоб|переконати|нас|про|що|це|не|є|можливим|щоб|реалізувати|нашу|власну|історію
Mais le temps passe, et peu à peu, des forces mystérieuses essaient de nous convaincre qu'il n'est pas possible de réaliser notre propre histoire.
But time goes by, and gradually mysterious forces try to convince us that it is not possible to realize our own story.
Але час минає, і згодом таємничі сили поступово намагаються переконати нас, що неможливо реалізувати нашу власну історію.
Gamlingens forklaring gjorde ikke gutten stort klokere.
du vieux|explication|fit|pas|le garçon|beaucoup|plus sage
the old man's|explanation|made|not|the boy|much|wiser
старого|пояснення|зробило|не|хлопцеві|значно|мудрішим
L'explication du vieux n'a pas beaucoup éclairé le garçon.
The old man's explanation didn't make the boy much wiser.
Пояснення старого не зробило хлопця значно розумнішим.
Men han ville gjerne vite hva disse «mystiske kreftene» var; kjøpmannens datter ville måpe av forundring.
Mais|il|voulait|volontiers|savoir|ce que|ces|mystiques|forces|étaient|du marchand|fille|allait|s'étonner|de|surprise
but|he|wanted|gladly|to know|what|these|mysterious|forces|were|the merchant's|daughter|would|to gape|in|amazement
але|він|хотів|із задоволенням|дізнатися|що|ці|містичні|сили|були|купця|дочка|хотіла|дивуватися|від|здивування
Mais il voulait vraiment savoir ce que ces « forces mystérieuses » étaient ; la fille du marchand serait bouche bée d'étonnement.
But he would like to know what these "mystical forces" were; the merchant's daughter would be amazed.
Але йому дуже хотілося дізнатися, що ж це за «містичні сили»; дочка купця була б вражена.
— Det er krefter som kanskje kan virke onde, men som egentlig lærer deg hvordan du skal gjøre din egen historie virkelig.
Cela|est|forces|qui|peut-être|peuvent|sembler|mauvaises|mais|qui|en réalité|t'apprennent|à toi|comment|tu|devrais|faire|ta|propre|histoire|réelle
it|is|forces|that|perhaps|can|to seem|evil|but|that|actually|teaches|you|how|you|will|to make|your|own|story|real
це|є|сили|які|можливо|можуть|виглядати|злими|але|які|насправді|вчать|тебе|як|ти|повинен|зробити|свою|власну|історію|реально
— Ce sont des forces qui peuvent sembler maléfiques, mais qui t'apprennent en réalité comment rendre ta propre histoire réelle.
— They are forces that may seem evil, but which actually teach you how to make your own story come true.
— Це сили, які, можливо, можуть здаватися злими, але насправді вчать тебе, як зробити свою власну історію реальною.
De forbereder ånden din og viljen din, for det finnes en stor sannhet på denne planeten: Når du virkelig ønsker noe og streber mot det, uansett hvem du er eller hva du driver med, er det fordi dette ønsket ble født i universets sjel.
Ils|préparent|esprit|ton|et|ta volonté|||cela||||vérité|||||tu|||||s'efforcer||cela||||||||||||parce que|ce|désir|a été|né|dans|de l'univers|âme
they|prepare|the spirit|your|and|the will|your|because|it|exists|a|great|truth|on|this|planet|when|you|truly|desire|something|and|strive|towards|it|regardless of|who|you|are|or|what|you|do|with|is|it|because|this|desire|was|born|in|the universe's|soul
вони|готують|дух|твій|і|волю|твою|бо|це|існує|велика||істина|на|цій|планеті|коли|ти|справді|бажаєш|щось|і|прагнеш|до|цього|незалежно|хто|ти|є|або|що|ти|займаєшся|з|є|це|тому що|це|бажання|було|народжене|в|всесвіту|душі
Elles préparent ton esprit et ta volonté, car il existe une grande vérité sur cette planète : Quand tu désires vraiment quelque chose et que tu t'efforces de l'obtenir, peu importe qui tu es ou ce que tu fais, c'est parce que ce désir est né dans l'âme de l'univers.
They prepare your spirit and your will, for there is a great truth on this planet: When you truly desire something and strive for it, no matter who you are or what you do, it is because this desire was born in the soul of the universe.
Вони готують твій дух і твою волю, адже на цій планеті існує велика істина: коли ти справді чогось бажаєш і прагнеш цього, незалежно від того, хто ти є або чим займаєшся, це тому, що це бажання народилося в душі всесвіту.
Det er din oppgave på jorden.
C'est|est|ta|tâche|sur|terre
it|is|your|task|on|earth
це|є|твоя|задача|на|землі
C'est ta mission sur terre.
It is your task on earth.
Це твоє завдання на землі.
- Selv om det bare skulle være å reise?
même|si|cela|seulement|devait|être|à|voyager
even|though|it|only|should|be|to|travel
навіть|якщо|це|лише|повинно|бути|інфінітивна частка|подорожувати
- Même si cela devait simplement être de voyager ?
- Even if it were just to travel?
- Навіть якщо це лише подорожувати?
Eller gifte seg med en tøyhandlers datter?
|||||торговец тканями|
Ou|épouser|se|avec|un|marchand de tissus|fille
or|marry|oneself|with|a|cloth merchant's|daughter
або|одружитися|себе|на|дочка|торговця|дочка
Ou épouser la fille d'un marchand de tissus ?
Or to marry a cloth merchant's daughter?
Або одружитися на дочці торговця?
— Eller lete etter en skatt.
Ou|chercher|après|un|trésor
or|search|for|a|treasure
або|шукати|за|скарб|скарб
— Ou chercher un trésor.
— Or to search for a treasure.
— Або шукати скарб.
Verdens sjel næres av menneskenes lykke, eller av deres ulykke, av misunnelse og sjalusi.
|душа||||||||||||
du monde|âme|est nourrie|par|des humains|bonheur|ou|par|leur|malheur|par|envie|et|jalousie
world's|soul|is nourished|by|humans'|happiness|or|by|their|unhappiness|by|envy|and|jealousy
світ|душа|живиться|від|людей|щастя|або|від|їх|нещастя|від|заздрість|і|ревнощі
L'âme du monde est nourrie par le bonheur des hommes, ou par leur malheur, par l'envie et la jalousie.
The soul of the world is nourished by the happiness of humans, or by their misfortune, by envy and jealousy.
Душа світу живиться щастям людей або їхнім нещастям, заздрістю та ревнощами.
Å oppfylle sin egen historie er menneskenes eneste forpliktelse.
À|réaliser|sa|propre|histoire|est|des humains|seule|obligation
to|fulfill|one's|own|story|is|humans'|only|obligation
інфінітивна частка|виконати|свою|власну|історію|є|людей|єдиний|обов'язок
Accomplir sa propre histoire est la seule obligation des hommes.
To fulfill one's own story is humanity's only obligation.
Виконати свою власну історію — єдине зобов'язання людей.
Alle ting er én.
Tous|choses|sont|un
all|things|are|one
всі|речі|є|одне
Toutes les choses ne font qu'une.
All things are one.
Усі речі єдині.
Og når du virkelig ønsker deg noe, vil hele universet arbeide for at ønsket ditt skal bli oppfylt.
|||действительно||||||||||||||
Et|quand|tu|vraiment|désires|quelque chose|quelque chose|fera|tout|l'univers|travailler|pour|que|désir|ton|doit|être|réalisé
and|when|you|truly|wish|for yourself|something|will|whole|universe|work|for|that|wish|your|will|be|fulfilled
і|коли|ти|справді|бажаєш|собі|щось|буде|весь|всесвіт|працювати|для|щоб|бажання|твоє|буде|стати|виконаним
Et quand tu désires vraiment quelque chose, tout l'univers travaillera pour que ton souhait se réalise.
And when you truly desire something, the whole universe will conspire to make your wish come true.
І коли ти справді чогось бажаєш, усе всесвіт буде працювати над тим, щоб твоє бажання здійснилося.
\*\*\*
\*\*\*
***
\*\*\*
De ble sittende en stund uten å si noe, bare kikket på plassen og menneskene der.
Ils|restèrent|assis|un|moment|sans|à|dire|quelque chose|juste|regardaient|à|l'endroit|et|les gens|là
they|became|sitting|a|while|without|to|say|anything|just|looked|at|the place|and|the people|there
вони|стали|сидіти|один|час|без|інфінітивна частка|сказати|щось|тільки|дивилися|на|місце|і|люди|там
Ils restèrent assis un moment sans rien dire, regardant simplement l'endroit et les gens là.
They sat for a while without saying anything, just looking at the place and the people there.
Вони сиділи деякий час, нічого не кажучи, просто дивлячись на місце та людей навколо.
Gamlingen var den første som snakket.
Le gamin|était|le|premier|qui|a parlé
the old man|was|the|first|who|spoke
старий|був|перший|перший|хто|заговорив
Le vieux fut le premier à parler.
The old man was the first to speak.
Старий був першим, хто заговорив.
— Hvorfor gjeter du sauer?
Pourquoi|gardes|tu|moutons
why|you herd|you|sheep
чому|ти пасеш|ти|овець
— Pourquoi gardes-tu des moutons ?
— Why are you herding sheep?
— Чому ти пасеш овець?
— Fordi jeg elsker å reise.
Parce que|je|aime|à|voyager
because|I|love|to|travel
тому що|я|люблю|інфінітивна частка|подорожувати
— Parce que j'aime voyager.
— Because I love to travel.
— Тому що я люблю подорожувати.
Den gamle pekte på bakeren som stod på den andre siden av plassen med en liten rød vogn.
Le|vieux|a pointé|sur|le boulanger|qui|était|sur|le|autre|côté|de|la place|avec|un|petit|rouge|chariot
the|old|pointed|at|the baker|who|stood|on|the|other|side|of|the square|with|a|small|red|cart
той|старий|вказав|на|пекаря|який|стояв|на|той|другій|стороні|площі|з|з|маленьким||червоним|візком
Le vieux montrait le boulanger qui se tenait de l'autre côté de la place avec une petite charrette rouge.
The old man pointed at the baker who stood on the other side of the square with a small red cart.
Старий вказав на пекаря, який стояв на іншій стороні площі з маленьким червоним візком.
— Da den bakeren der var ung, drømte også han om å reise omkring.
Quand|le|boulanger|qui|était|jeune|rêvait|aussi|il|de|à|voyager|autour
when|that|baker|there|was|young|dreamed|also|he|about|to|travel|around
коли|той|пекар|який|був|молодий|мріяв|також|він|про|інфінітивна частка|подорожувати|навколо
— Quand ce boulanger était jeune, il rêvait aussi de voyager.
— When that baker was young, he also dreamed of traveling around.
— Коли той пекар був молодим, він також мріяв подорожувати.
Men han valgte å kjøpe en bakervogn og heller legge seg opp penger år for år.
Mais|il|a choisi|à|acheter|un|fourgon de boulanger|et|plutôt|mettre|lui|de l'argent de côté|argent|an|par|an
but|he|chose|to|buy|a|bakery cart|and|rather|put|himself|up|money|year|for|year
але|він|обрав|інфінітивна частка|купити|пекарський|візок|і|скоріше|покласти|собі|накопичити|гроші|рік|за|рік
Mais il a choisi d'acheter une charrette à pain et de mettre de l'argent de côté année après année.
But he chose to buy a bakery cart and instead save money year after year.
Але він вирішив купити пекарський візок і замість цього відкладати гроші з року в рік.
Når han blir gammel, vil han tilbringe en måned i Afrika.
Quand|il|sera|vieux|voudra|il|passer|un|mois|en|Afrique
when|he|becomes|old|will|he|spend|a|month|in|Africa
коли|він|стане|старим|буде|він|проводити|один|місяць|в|Африці
Quand il sera vieux, il passera un mois en Afrique.
When he gets old, he will spend a month in Africa.
Коли він постаріє, він проведе місяць в Африці.
Han vil aldri forstå at mennesket alltid har en mulighet til å gjøre det det drømmer om.
Il|veut|jamais|comprendre|que|l'homme|toujours|a|une|possibilité|de||faire|ce qu'il||rêve|de
he|will|never|understand|that|the human|always|has|a|opportunity|to|to|do|it|that|dreams|about
він|буде|ніколи|розуміти|що|людина|завжди|має|одну|можливість|до|щоб|робити|це|те|мріє|про
Il ne comprendra jamais que l'homme a toujours la possibilité de réaliser ses rêves.
He will never understand that a person always has a chance to do what they dream of.
Він ніколи не зрозуміє, що людина завжди має можливість здійснити те, про що мріє.
- Han burde valgt å bli gjeter, tenkte gutten høyt.
Il|devrait|choisi|de|devenir|berger|pensa|le garçon|à haute voix
he|should|chosen|to|become|shepherd|thought|the boy|aloud
він|повинен був|вибрати|щоб|стати|пастухом|думав|хлопець|вголос
- Il aurait dû choisir de devenir berger, pensa le garçon à voix haute.
- He should have chosen to be a shepherd, the boy thought aloud.
- Він повинен був вибрати стати пастухом, подумав хлопець вголос.
— Han tenkte på det, sa den gamle.
Il|pensa|à|cela|dit|le|vieux
he|thought|about|it|said|the|old
він|думав|про|це|сказав|той|старий
— Il y pensa, dit le vieux.
— He thought about it, said the old man.
— Він думав про це, сказав старий.
— Men bakere er mer betydningsfulle enn gjetere.
Mais|boulangers|sont|plus|significatifs|que|bergers
but|bakers|are|more|significant|than|shepherds
але|пекарі|є|більш|значущими|ніж|пастухи
— Mais les boulangers sont plus significatifs que les bergers.
— But bakers are more significant than shepherds.
— Але пекарі більш значущі, ніж пастухи.
Bakere eier et hus, mens gjetere sover under åpen himmel.
Les boulangers|possèdent|et|une maison|tandis que|Les bergers|dorment|sous|ouverte|ciel
bakers|own|a|house|while|shepherds|sleep|under|open|sky
пекарі|володіють|один|будинок|тоді як|пастухи|сплять|під|відкритим|небом
Les boulangers possèdent une maison, tandis que les bergers dorment à la belle étoile.
Bakers own a house, while shepherds sleep under the open sky.
Пекарі мають будинок, тоді як пастухи сплять під відкритим небом.
Kvinnene gifter seg heller med en baker enn med en gjeter.
Les femmes|se marient|entre elles|plutôt|avec|un|boulanger|que|avec|un|berger
women|marry|themselves|rather|with|a|baker|than|with|a|shepherd
жінки|одружуються|собі|скоріше|з|одним|пекарем|ніж|з|одним|пастухом
Les femmes préfèrent épouser un boulanger qu'un berger.
Women prefer to marry a baker rather than a shepherd.
Жінки охочіше виходять заміж за пекаря, ніж за пастуха.
Gutten tenkte på kjøpmannens datter og kjente et stikk i brystet.
Le garçon|pensait|à|du marchand|fille|et|ressentit|une|douleur|dans|la poitrine
the boy|thought|about|the merchant's|daughter|and|felt|a|sting|in|chest
хлопець|думав|про|купця|дочку|і|відчув|одне|колючку|в|грудях
Le garçon pensait à la fille du marchand et ressentait une douleur dans la poitrine.
The boy thought of the merchant's daughter and felt a pang in his chest.
Хлопець думав про дочку купця і відчув у грудях різь.
Kanskje han heller skulle ha vært baker i byen der hun bodde.
Peut-être|il|plutôt|devrait|avoir|été|boulanger|dans|la ville|où|elle|vivait
maybe|he|rather|should|have|been|baker|in|the city|where|she|lived
можливо|він|скоріше|б повинен був|мати|бути|пекарем|в|місті|де|вона|жила
Peut-être aurait-il mieux valu qu'il soit boulanger dans la ville où elle vivait.
Maybe he should have been a baker in the town where she lived.
Можливо, йому краще було б бути пекарем у місті, де вона жила.
— Vel, folks mening om bakere og gjetere blir til slutt viktigere for dem enn deres egen historie.
|люди|||||||||||||||
Eh bien|gens|opinion|sur|boulangers|et|bergers|devient|à|finalement|plus important|pour|eux|que|leur|propre|histoire
well|people's|opinion|about|bakers|and|shepherds|becomes|to|end|more important|for|them|than|their|own|history
ну|людей|думка|про|пекарів|і|пастухів|стає|до|кінця|важливішою|для|них|ніж|їхня|власна|історія
— Eh bien, l'opinion des gens sur les boulangers et les bergers devient finalement plus importante pour eux que leur propre histoire.
— Well, people's opinions about bakers and shepherds eventually become more important to them than their own history.
— Що ж, думка людей про пекарів і пастухів зрештою стає важливішою для них, ніж їхня власна історія.
Den gamle mannen bladde i boken.
Le|vieux|homme|feuilletait|dans|le livre
the|old|man|flipped|in|the book
той|старий|чоловік|перегорнув|в|книзі
Le vieil homme feuilletait le livre.
The old man flipped through the book.
Старий чоловік перегортав книгу.
Så stoppet han og ble sittende og lese.
Alors|il s'est arrêté|il|et|est devenu|assis|et|lire
then|he stopped|he|and|he became|sitting|and|reading
тоді|зупинився|він|і|став|сидячим|і|читати
Alors il s'est arrêté et est resté assis à lire.
Then he stopped and sat down to read.
Потім він зупинився і залишився сидіти, читаючи.
Gutten ventet litt før han avbrøt ham på samme måte som han selv var blitt avbrutt.
Le garçon|attendit|un peu|avant|il|interrompit|lui|de|la même|manière|que|il|lui-même|avait|été|interrompu
the boy|waited|a little|before|he|interrupted|him|in|same|way|as|he|himself|was|become|interrupted
хлопець|чекав|трохи|перед тим як|він|перервав|його|у|такий|спосіб|як|він|сам|був|став|перерваним
Le garçon a attendu un peu avant de l'interrompre de la même manière qu'il avait lui-même été interrompu.
The boy waited a moment before interrupting him in the same way he had been interrupted.
Хлопець трохи почекав, перш ніж перервати його так само, як його самого перервали.
— Hvorfor forteller du meg alt dette?
Pourquoi|me dis|tu|me|tout|cela
why|you tell|you|me|everything|this
чому|розповідаєш|ти|мені|все|це
— Pourquoi me dis-tu tout cela ?
— Why are you telling me all this?
— Чому ти розповідаєш мені все це?
— Fordi du prøver å leve din egen historie.
Parce que|tu|essaies|de|vivre|ta|propre|histoire
because|you|you try|to|live|your|own|story
тому що|ти|намагаєшся|інфінітивна частка|жити|свою|власну|історію
— Parce que tu essaies de vivre ta propre histoire.
— Because you are trying to live your own story.
— Тому що ти намагаєшся жити своєю власною історією.
Og fordi du er på nippet til å gi den opp.
Et|parce que|tu|es|sur|le point|de|à|donner|la|abandonner
and|because|you|are|on|verge|to|to|give|it|up
і|тому що|ти|є|на|межі|до|інфінітивна частка|віддати|її|зупинити
Et parce que tu es sur le point de l'abandonner.
And because you are on the verge of giving it up.
І тому що ти на межі того, щоб відмовитися від неї.
— Og det er i sånne øyeblikk du dukker opp?
Et|cela|est|dans|tels|moments|tu|apparais|ici
and|it|is|in|such|moments|you|appear|up
і|це|є|в|такі|миті|ти|з'являєшся|вгору
— Et c'est dans ces moments-là que tu apparais ?
— And it's in moments like these that you appear?
— І це в такі моменти ти з'являєшся?
- Ikke alltid i denne skikkelsen.
Pas|toujours|dans|cette|forme
not|always|in|this|form
не|завжди|в|цій|подобі
- Pas toujours sous cette forme.
- Not always in this form.
- Не завжди в цій формі.
Men jeg har aldri latt være å vise meg.
Mais|je|ai|jamais|laissé|être|à|montrer|moi
but|I|have|never|let|be|to|show|myself
але|я|маю|ніколи|не дозволив|бути|щоб|показати|себе
Mais je n'ai jamais manqué de me montrer.
But I have never refrained from showing myself.
Але я ніколи не уникав показуватися.
Noen ganger viser jeg meg I form av et godt innfall, en god idé.
Parfois|fois|montre|je|moi|sous|forme|d'|une|bonne|inspiration|une|bonne|idée
some|times|show|I|myself|in|form|of|a|good|inspiration|a|good|idea
деякі|рази|показую|я|себе|в|формі|з|хороше|гарне|натхнення|хорошу|гарну|ідею
Parfois, je me montre sous la forme d'une bonne inspiration, d'une bonne idée.
Sometimes I show myself in the form of a good thought, a good idea.
Іноді я з'являюся у вигляді гарної думки, хорошого задуму.
Andre ganger, i et avgjørende øyeblikk, ordner jeg det slik at tingene blir enklere.
d'autres|fois|dans|et|décisif|moment|arrange|je|cela|de cette façon|que|les choses|deviennent|plus simples
other|times|in|a|decisive|moment|I arrange|I|it|such|that|the things|become|easier
інші|рази|в|одне|вирішальне|момент|влаштовую|я|це|так|що|речі|стають|простішими
D'autres fois, dans un moment décisif, j'arrange les choses pour que ce soit plus simple.
At other times, in a decisive moment, I arrange things so that they become easier.
Інколи, в вирішальний момент, я влаштовую так, щоб речі ставали простішими.
Og så videre.
Et|puis|etc
and|so|on
і|так|далі
Et cetera.
And so on.
І так далі.
Men folk flest legger ikke merke til det.
Mais|gens|la plupart|ne remarquent|pas|attention|à|cela
but|people|most|they notice|not|notice|to|it
але|люди|більшість|звертають|не|увагу|на|це
Mais la plupart des gens ne le remarquent pas.
But most people do not notice it.
Але більшість людей цього не помічає.
Den gamle fortalte at han uken før hadde vært tvunget til å vise seg for en skjerper i form av en stein.
Le|vieux|a dit|que|il|la semaine|précédente|avait|été|forcé|à|à|montrer|lui-même|devant|un|policier|en|forme|de|un|pierre
the|old man|he told|that|he|the week|before|he had|been|forced|to|to|show|himself|to|a|enforcer|in|form|of|a|stone
той|старий|розповів|що|він|тиждень|тому|мав|бути|змушений|до|інфінітивна частка|показати|себе|перед|одним|строгим|в|формі|з|одним|камінь
Le vieux a raconté qu'il avait été contraint, la semaine précédente, de se montrer à un chercheur sous la forme d'une pierre.
The old man told that he had been forced the week before to show himself to a sharpener in the form of a stone.
Старий розповів, що тиждень тому його змусили з'явитися перед строгим у вигляді каменя.
Skjerperen hadde forlatt alt for å dra ut på leting etter smaragder.
Le chercheur|avait|abandonné|tout|pour|à|partir|dehors|à|recherche|après|émeraudes
the prospector|had|left|everything|to|to|go|out|on|searching|for|emeralds
збирач смарагдів|він мав|залишив|все|щоб|інфінітивна частка|йти|назовні|на|пошук|за|смарагдами
Le chercheur avait tout quitté pour partir à la recherche d'émeraudes.
The prospector had left everything to go out searching for emeralds.
Шукач залишив усе, щоб вирушити на пошуки смарагдів.
I fem år stod han ved den samme elven og svettet, og da han hadde knust 999 999 steiner uten hell, tenkte han at nei, nå fikk det være nok.
En|cinq|ans|était|il|à côté de|la|même|rivière|et|a transpiré|et|quand|il|avait|brisé|pierres|sans|succès|pensa|il|que|non|maintenant|avait|cela|être|assez
for|five|years|stood|he|by|the|same|river|and|sweated|and|when|he|had|crushed|stones|without|success|thought|he|that|no|now|got|it|be|enough
протягом|п'яти|років|він стояв|він|біля|того|самого|річки|і|він пітнів|і|коли|він|він мав|розбив|каменів|без|успіху|він думав||що|ні|тепер|він отримав|це|бути|достатньо
Pendant cinq ans, il se tenait au bord de la même rivière et transpirait, et après avoir brisé 999 999 pierres sans succès, il s'est dit que non, ça suffisait.
For five years he stood by the same river sweating, and after he had crushed 999,999 stones without success, he thought that no, this was enough.
Протягом п'яти років він стояв біля тієї ж річки і пітнів, і коли він розбив 999 999 каменів без успіху, він подумав, що ні, тепер вистачить.
Det manglet bare én stein — en eneste stein — på at han skulle finne smaragden sin, og fordi han var et menneske som hadde satset alt på sin egen historie, bestemte den gamle seg for å gripe inn.
Cela|manquait|seulement|un|pierre|un|seul|pierre|à|ce que|il|devait|trouver|l'émeraude|son|et|parce que|il|était|et|un homme|qui|avait|mis|tout|sur|sa|propre|histoire|décida|le|vieux|lui-même|de|à|agir|dans
it|was missing|only|one|stone|a|only|stone|for|that|he|would|find|the emerald|his|and|because|he|was|a|human|who|had|bet|everything|on|his|own|story|decided|the|old|himself|to|to|grab|in
це|не вистачало|тільки|одного|каменя|один|єдиний|камінь|щоб|що|він|повинен був|знайти|смарагд|свій|і|тому що|він|був|людиною|людина|який|він мав|ставив|все|на|свою|власну|історію|він вирішив|той|старий|собі|щоб|інфінітивна частка|схопити|всередину
Il ne manquait qu'une seule pierre — une seule pierre — pour qu'il trouve son émeraude, et parce qu'il était un homme qui avait misé tout sur sa propre histoire, le vieux décida d'intervenir.
He was just one stone short — just one stone — from finding his emerald, and because he was a man who had bet everything on his own story, the old man decided to intervene.
Не вистачало лише одного каменя — єдиного каменя — щоб він знайшов свій смарагд, і оскільки він був людиною, яка поставила все на свою власну історію, старий вирішив втрутитися.
Han forvandlet seg til en stein som rullet over skjerperens fot.
Il|transforma|lui-même|en|une|pierre|qui|a roulé|sur|du réparateur|pied
he|transformed|himself|into|a|stone|that|rolled|over|the prospector's|foot
він|він перетворив|себе|на|один|камінь|який|котився|через|збирача смарагдів|ногу
Il se transforma en pierre qui roula sur le pied du tailleur.
He transformed himself into a stone that rolled over the prospector's foot.
Він перетворився на камінь, який котився по нозі шукача.
Mannen var sint og skuffet etter fem fruktesløse år, og han kastet steinen fra seg, og det med så stor kraft at den knuste en annen stein - som avdekket verdens vakreste smaragd.
L'homme|était|en colère|et|déçu|après|cinq|infructueux|années|et|il|a jeté|la pierre|de|lui-même|et|cela|avec|tellement|grande|force|que|elle|a brisé|une|autre|pierre|qui|a révélé|du monde|plus belle|émeraude
the man|was|angry|and|disappointed|after|five|fruitless|years|and|he|threw|the stone|from|himself|and|it|with|so|great|force|that|it|broke|another||stone|which|revealed|the world's|most beautiful|emerald
чоловік|був|сердитий|і|розчарований|після|п'яти|безплідних|років|і|він|кинув|камінь|від|себе|і|це|з|так|великою|силою|що|він|розбив|інший|інший|камінь|який|виявив|світовий|найкрасивіший|смарагд
L'homme était en colère et déçu après cinq années infructueuses, et il jeta la pierre avec une telle force qu'elle brisa une autre pierre - révélant la plus belle émeraude du monde.
The man was angry and disappointed after five fruitless years, and he threw the stone away with such force that it shattered another stone - revealing the world's most beautiful emerald.
Чоловік був сердитий і розчарований після п'яти безплідних років, і він кинув камінь від себе з такою силою, що той розбив інший камінь - який відкрив найкрасивіший смарагд у світі.
— Menneskene ser tidlig sin grunn til å leve, sa den gamle med et streif av bitterhet i øynene.
Les gens|voient|tôt|leur|raison|de||vivre|dit|le|vieux|avec|et|éclat|de|amertume|dans|les yeux
people|see|early|their|reason|to|to|live|said|the|old man|with|a|hint|of|bitterness|in|the eyes
люди|бачать|рано|свою|причину|для|щоб|жити|сказав|він|старий|з|відтінком|дотик|з|гіркотою|в|очах
— Les gens voient tôt leur raison de vivre, dit le vieux avec une lueur de bitterness dans les yeux.
— People see their reason to live early, said the old man with a hint of bitterness in his eyes.
— Люди рано бачать свою причину для життя, сказав старий з відтінком гіркоти в очах.
- Kanskje er det også derfor de gir den opp så tidlig.
Peut-être|est|cela|aussi|pourquoi|ils|donnent|la|abandonner|si|tôt
maybe|is|it|also|why|they|give|it|up|so|early
можливо|є|це|також|тому|вони|віддають|її|вгору|так|рано
- Peut-être est-ce aussi pour cela qu'ils l'abandonnent si tôt.
- Perhaps that is also why they give it up so early.
- Можливо, саме тому вони так рано відмовляються від неї.
Men slik er verden.
Mais|ainsi|est|le monde
but|such|is|the world
але|так|є|світ
Mais c'est ainsi que le monde est.
But that is how the world is.
Але така вже світ.
Da kom gutten på at de først hadde snakket om den skjulte skatten.
Alors|est venu|le garçon|à|que|ils|d'abord|avaient|parlé|de|le|caché|trésor
then|came|the boy|to|that|they|first|had|talked|about|the|hidden|treasure
тоді|прийшов|хлопець|до|що|вони|спочатку|мали|говорили|про|той|прихований|скарб
Alors le garçon se souvint qu'ils avaient d'abord parlé du trésor caché.
Then the boy remembered that they had first talked about the hidden treasure.
Тоді хлопець згадав, що спочатку вони говорили про приховане скарб.
- Skattene blir ført opp av jorden av flomvannet og begraves av de samme vannmassene, sa den gamle.
Les trésors|sont|emportés|hors|par|la terre|par|les eaux de crue|et|sont ensevelis|par|les|mêmes|masses d'eau|dit|le|vieux
the treasures|are|carried|up|by|the ground|by|the floodwater|and|buried|by|the|same|water masses|said|the|old man
скарби|будуть|перенесені|вгору|від|землі|від|повеневою водою|і|закопуються|від|ті|самі|водні маси|сказав|той|старий
- Les trésors sont tirés de la terre par les eaux de crue et enterrés par les mêmes masses d'eau, dit le vieux.
- The treasures are brought up from the ground by the floodwaters and buried by the same masses of water, said the old man.
- Скарби виводяться з землі повеневими водами і знову ховаються тими ж водами, сказав старий.
— Hvis du vil vite noe om skatten din, må du gi meg en tiendedel av sauene dine.
Si|tu|veux|savoir|quelque chose|sur|impôt|ton|dois|tu|donner|me|un|dixième|de|moutons|tes
if|you|want|to know|something|about|the treasure|your|must|you|to give|me|a|tenth|of|the sheep|your
якщо|ти|хочеш|дізнатися|щось|про|скарб|твій|мусиш|ти|дати|мені|одну|десяту частину|від|овець|твої
— Si tu veux savoir quelque chose sur ton trésor, tu dois me donner un dixième de tes moutons.
— If you want to know something about your treasure, you must give me a tenth of your sheep.
— Якщо ти хочеш дізнатися щось про свій скарб, ти повинен дати мені десяту частину своїх овець.
- Er ikke en tiendedel av skatten bra nok?
Est|pas|un|dixième|de|impôt|bien|assez
is|not|a|tenth|of|the treasure|good|enough
є|не|одна|десята частина|від|скарб|добре|достатньо
- Un dixième du trésor n'est-il pas suffisant ?
- Isn't a tenth of the treasure good enough?
- Хіба десята частина скарбу не достатня?
Den gamle mannen så skuffet ut.
Le|vieux|homme|avait l'air|déçu|dehors
the|old|man|looked|disappointed|out
той|старий|чоловік|виглядав|розчарованим|виглядом
Le vieil homme avait l'air déçu.
The old man looked disappointed.
Старий чоловік виглядав розчарованим.
- Hvis du gir bort noe du ennå ikke har, vil du miste viljen til å finne det.
Si|tu|donnes|away|quelque chose|tu|encore|ne|as|(verbe auxiliaire futur)|tu|perdras|volonté|de|(particule verbale)|trouver|cela
if|you|give|away|something|you|yet|not|have|will|you|lose|will|to|to|find|it
якщо|ти|даєш|геть|щось|ти|ще|не|маєш|будеш|ти|втратити|бажання|до|інфінітивна частка|знайти|це
- Si tu donnes quelque chose que tu n'as pas encore, tu perdras la volonté de le trouver.
- If you give away something you do not yet have, you will lose the will to find it.
- Якщо ти віддаси те, чого ще не маєш, ти втратиш бажання знайти це.
Da fortalte gutten at han hadde lovet sigøynerkvinnen en tiendedel.
Alors|raconta|le garçon|que|il|avait|promis|la femme gitane|une|dixième
then|told|boy|that|he|had|promised|gypsy woman|a|tenth
тоді|розповів|хлопець|що|він|мав|обіцяв|циганці|одну|десяту частину
Alors le garçon a dit qu'il avait promis à la femme gitane un dixième.
Then the boy told that he had promised the gypsy woman a tenth.
Тоді хлопець розповів, що пообіцяв циганці одну десяту.
- Sigøynere er smarte folk, sukket den gamle.
Les gitans|sont|intelligents|gens|soupira|le|vieux
Gypsies|are|smart|people|sighed|the|old
цигани|є|розумні|люди|зітхнув|той|старий
- Les gitans sont des gens intelligents, soupira le vieux.
- Gypsies are smart people, sighed the old man.
- Цигани - розумні люди, зітхнув старий.
— Uansett har du bare godt av å lære at alt her i livet har en pris.
De toute façon|as|tu|seulement|bien|de|à|apprendre|que|tout|ici|dans|la vie|a|un|prix
anyway|have|you|only|good|from|to|learn|that|everything|here|in|life|has|a|price
в будь-якому випадку|маєш|ти|тільки|добре|від|інфінітивна частка|навчитися|що|все|тут|в|житті|має|ціну|ціну
— Quoi qu'il en soit, tu as seulement à apprendre que tout dans la vie a un prix.
— In any case, you only benefit from learning that everything in life has a price.
— У будь-якому випадку, тобі лише на користь навчитися, що все в цьому житті має свою ціну.
Og det er dette lysets krigere prøver å fortelle menneskene.
Et|cela|est|cette|de la lumière|guerriers|essaient|de|raconter|aux humains
and|it|is|this|light's|warriors|try|to|tell|people
і|це|є|це|світла|воїни|намагаються|інфінітивна частка|розповісти|людям
Et c'est cela que les guerriers de la lumière essaient de dire aux humains.
And this is what the warriors of light are trying to tell humanity.
І саме це воїни світла намагаються донести до людей.
Den gamle mannen ga boken tilbake til gutten.
Le|vieux|homme|a donné|le livre|retour|à|le garçon
the|old|man|gave|the book|back|to|the boy
той|старий|чоловік|віддав|книгу|назад|до|хлопця
Le vieil homme a rendu le livre au garçon.
The old man returned the book to the boy.
Старий чоловік повернув книгу хлопцеві.
— I morgen på samme tid tar du med deg en tiendedel av sauene dine.
Je|demain|à|même|heure|prends|tu|avec|toi|un|dixième|de|moutons|tes
tomorrow|morning|at|same|time|take|you|with|yourself|a|tenth|of|the sheep|your
в|завтра|о|тій же|час|візьмеш|ти|з|собою|одну|десяту частину|з|овець|твоїх
— Demain à la même heure, tu emmènes un dixième de tes moutons.
— Tomorrow at the same time, you will bring a tenth of your sheep.
— Завтра в цей же час ти принесеш одну десяту частину своїх овець.
Så skal jeg fortelle deg hvordan du skal få tak i den skjulte skatten.
Alors|vais|je|te dire|à toi|comment|tu|devras|obtenir||à|le|caché|trésor
so|will|I|tell|you|how|you|will|get|hold|on|the|hidden|treasure
отже|буду|я|розповідати|тобі|як|ти|будеш|отримати|доступ|в|ту|приховану|скарб
Alors je te dirai comment obtenir le trésor caché.
So I will tell you how to get hold of the hidden treasure.
Тепер я розповім тобі, як знайти приховане скарб.
Han reiste seg og sa farvel.
Il|s'est levé|lui-même|et|dit|au revoir
he|rose|himself|and|said|goodbye
він|підвівся|себе|і|сказав|до побачення
Il se leva et dit au revoir.
He stood up and said goodbye.
Він піднявся і сказав до побачення.
Snart ble han borte rundt et hjørne.
Bientôt|devint|il|disparu|autour de|et|coin
soon|became|he|gone|around|a|corner
незабаром|став|він|зниклим|за|один|кут
Bientôt, il disparut autour d'un coin.
Soon he disappeared around a corner.
Незабаром він зник за рогом.
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
\*\*\*
Gutten forsøkte å lese litt i boken, men han klarte ikke å konsentrere seg.
Le garçon|a essayé|de|lire|un peu|dans|le livre|mais|il|a réussi|pas|de|se concentrer|lui-même
the boy|tried|to|read|a little|in|the book|but|he|managed|not|to|concentrate|himself
хлопець|намагався|інфінітивна частка|читати|трохи|в|книзі|але|він|зміг|не|інфінітивна частка|концентруватися|себе
Le garçon essaya de lire un peu dans le livre, mais il n'arrivait pas à se concentrer.
The boy tried to read a little in the book, but he couldn't concentrate.
Хлопець намагався трохи прочитати книгу, але не міг зосередитися.
Han følte seg spent og oppspilt, for han visste at den gamle mannen hadde snakket sant.
Il|se|lui|tendu|et|excité|car|il|savait|que|le|vieux|homme|avait|parlé|vrai
he|felt|himself|tense|and|excited|because|he|knew|that|the|old|man|had|spoken|true
він|відчував|себе|напруженим|і|збудженим|бо|він|знав|що|той|старий|чоловік|мав|говорив|правду
Il se sentait tendu et excité, car il savait que le vieil homme avait dit la vérité.
He felt excited and thrilled, for he knew that the old man had spoken the truth.
Він відчував себе напруженим і збудженим, адже знав, що старий чоловік говорив правду.
Han gikk bort til bakeren og kjøpte noe å spise.
Il|est allé|vers|au|boulanger|et|a acheté|quelque chose|à|manger
he|went|over|to|the baker|and|bought|something|to|eat
він|пішов|до|до|пекаря|і|купив|щось|інфінітивна частка|їсти
Il s'est rendu chez le boulanger et a acheté quelque chose à manger.
He walked over to the baker and bought something to eat.
Він підійшов до пекаря і купив щось поїсти.
Skulle han fortelle ham hva den gamle hadde sagt?
Devrait|il|dire|à lui|ce que|le|vieux|avait|dit
should|he|tell|him|what|the|old|had|said
чи повинен|він|розповісти|йому|що|той|старий|сказав|
Devait-il lui dire ce que l'ancien avait dit ?
Should he tell him what the old man had said?
Чи повинен він розповісти йому, що сказав старий?
Nei, «iblant er det bedre å la tingene være som de er,» tenkte gutten og holdt munn.
Non|parfois|est|il|mieux|à|laisser|les choses|être|comme|elles|sont|pensa|le garçon|et|garda|silence
no|sometimes|is|it|better|to|let|the things|be|as|they|are|thought|the boy|and|kept|mouth
ні|іноді|є|це|краще|щоб|залишити|речі|бути|як|вони|є|думав|хлопець|і|тримав|мовчання
Non, « parfois il vaut mieux laisser les choses telles qu'elles sont », pensa le garçon et garda le silence.
No, "sometimes it's better to leave things as they are," thought the boy and kept quiet.
Ні, «іноді краще залишити все як є», подумав хлопець і замовк.
Hadde han sagt noe, ville bakeren sikkert gått omkring i dagevis og lurt på om han skulle reise fra alt, også nå som han var blitt så vant til den lille vognen sin.
Avait|il|dit|quelque chose|aurait|le boulanger|sûrement|serait allé|autour|pendant|des jours|et|réfléchi|à propos de|si|il|devait|partir|de|tout|aussi|maintenant|comme|il|était|devenu|si|habitué|à|la|petite|voiture|à lui
had|he|said|something|would|the baker|surely|gone|around|in|days|and|wondered|about|if|he|would|leave|from|everything|also|now|that|he|was|become|so|used|to|the|small|cart|his
якби мав|він|сказав|щось|б би|пекар|напевно|пішов|навколо|в|дні|і|думав|про|чи|він|повинен був|виїхати|з|всього|також|тепер|як|він|став|звик|так|до|до|цей|маленький|візок|свій
S'il avait dit quelque chose, le boulanger aurait sûrement erré pendant des jours en se demandant s'il devait tout quitter, maintenant qu'il s'était si habitué à sa petite charrette.
If he had said anything, the baker would surely have wandered around for days wondering if he should leave everything behind, now that he had become so accustomed to his little cart.
Якби він щось сказав, пекар, напевно, б блукав кілька днів і думав, чи варто йому залишити все, навіть тепер, коли він так звик до свого маленького візка.
Nei, han ville la bakeren slippe den pinen.
Non|il|voulait|laisser|le boulanger|échapper à|cette|souffrance
no|he|would|let|the baker|escape|the|pain
ні|він|б би|залишити|пекар|позбутися|цього|муки
Non, il voulait épargner au boulanger cette souffrance.
No, he would spare the baker that pain.
Ні, він не хотів завдавати пекареві цього болю.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=40.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.34
fr:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=159 err=0.00%) cwt(all=2000 err=0.80%)