×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 31-60, Psalmus 031

Psalmus 031

1 Ipsi David intellectus.

Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata. 2 Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus. 3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die. 4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina. 5 Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. Dixi : Confitebor adversum me injustitiam meam Domino ; et tu remisisti impietatem peccati mei. 6 Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt. 7 Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me ; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me. 8 Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris ; firmabo super te oculos meos. 9 Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te. 10 Multa flagella peccatoris ; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. 11 Lætamini in Domino, et exsultate, justi ; et gloriamini, omnes recti corde.


Psalmus 031 Psalm 031

1 Ipsi David intellectus. 1 For the director.

Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata. Blessed are those whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. 2 Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus. 2 Blessed is the man to whom the Lord has not imputed sin, and there is no guile in his spirit. 3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die. 4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina. 4 Porque a tua mão pesava sobre mim dia e noite, voltei-me para o meu lugar, enquanto o espinheiro estava fixo. 5 Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. 5 Dei-te a conhecer a minha transgressão, e não escondi a minha iniquidade. Dixi : Confitebor adversum me injustitiam meam Domino ; et tu remisisti impietatem peccati mei. Eu disse: confessarei minha injustiça ao Senhor; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. 6 Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. 6 Por isso, todo santo orará a você no devido tempo. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt. No entanto, no dilúvio de muitas águas, eles não chegarão perto dele. 7 Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me ; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me. 7 Tu és o meu refúgio na angústia que me rodeia; minha exultação, resgata-me daqueles que me cercam. 8 Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris ; firmabo super te oculos meos. 8 Eu te darei entendimento e te instruirei no caminho que hás de trilhar; Vou fixar meus olhos em você. 9 Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. 9 Não seja como o cavalo e a mula, que não têm entendimento. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te. Amarre as mandíbulas daqueles que não se aproximam de você em camuflagem e freio. 10 Multa flagella peccatoris ; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. 10 Muitos flagelos do pecador; Mas a misericórdia cercará aquele que espera no Senhor. 11 Lætamini in Domino, et exsultate, justi ; et gloriamini, omnes recti corde. 11 Alegrai-vos no Senhor e exultai, ó justos; e glória, todos eles retos de coração.