×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 1-30, Psalmus 027

Psalmus 027

1 Psalmus ipsi David. Ad te, Domine, clamabo ; Deus meus, ne sileas a me : nequando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum. 2 Exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ dum oro ad te ; dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum. 3 Ne simul trahas me cum peccatoribus, et cum operantibus iniquitatem ne perdas me ; qui loquuntur pacem cum proximo suo, mala autem in cordibus eorum. 4 Da illis secundum opera eorum, et secundum nequitiam adinventionum ipsorum. Secundum opera manuum eorum tribue illis ; redde retributionem eorum ipsis. 5 Quoniam non intellexerunt opera Domini, et in opera manuum ejus destrues illos, et non ædificabis eos. 6 Benedictus Dominus, quoniam exaudivit vocem deprecationis meæ. 7 Dominus adjutor meus et protector meus ; in ipso speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor ei. 8 Dominus fortitudo plebis suæ, et protector salvationum christi sui est. 9 Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hæreditati tuæ ; et rege eos, et extolle illos usque in æternum.

Psalmus 027 Psalm 027 Psalm 027 Salmo 027 Psaume 027 Salmo 027 詩篇027 Salmo 027

1 Psalmus ipsi David. Ad te, Domine, clamabo ; Deus meus, ne sileas a me : nequando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum. To you and my salvation; O my God, be not thou silent to me: lest thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. 2 Exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ dum oro ad te ; dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum. 2 Hear, Lord, the voice of my supplication as I pray to you; while I raise my hands to your holy temple. 3 Ne simul trahas me cum peccatoribus, et cum operantibus iniquitatem ne perdas me ; qui loquuntur pacem cum proximo suo, mala autem in cordibus eorum. 3 Do not draw me together with sinners, and do not lose me with those who work iniquity; who speak peace with their neighbor, but evil is in their hearts. 4 Da illis secundum opera eorum, et secundum nequitiam adinventionum ipsorum. 4 One thing they do, and the wickedness of their own. Secundum opera manuum eorum tribue illis ; redde retributionem eorum ipsis. Give unto them according to the works of their hands; give their recompense to themselves. 5 Quoniam non intellexerunt opera Domini, et in opera manuum ejus destrues illos, et non ædificabis eos. 5 Because they did not understand the works of the Lord, and in the works of his hands you will destroy them, and you will not build them up. 6 Benedictus Dominus, quoniam exaudivit vocem deprecationis meæ. 6 Blessed be the Lord, because he has heard the voice of my supplication. 7 Dominus adjutor meus et protector meus ; in ipso speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor ei. 7 The Lord is my helper and my protector; My heart hoped in him, and I was helped: and my flesh flourished again, and I will confess to him of my will. 8 Dominus fortitudo plebis suæ, et protector salvationum christi sui est. 8 The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his Christ. 9 Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hæreditati tuæ ; et rege eos, et extolle illos usque in æternum. 9 Save thy people, O Lord, and bless thy inheritance; and reign over them, and exalt them for ever.