×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 1-30, Psalmus 007

Psalmus 007

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.

2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : 3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. 4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, 5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. 6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. 7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, 8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : 9 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. 10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. 11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. 12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? 13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. 14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. 15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. 16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. 17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. 18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.


Psalmus 007

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. 1 Lord, how the crew of the words of Cush lodge. 1 Salmo de Davi, que ele cantou ao Senhor por causa das palavras de Cuche, filho de Benjamita.

2 Domine Deus meus, in te speravi ; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me : 3 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. 2 O my God, I trust; : save me from all them that persecute me, and deliver me: 3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. 4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, 5 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis. 4, my God, if I did this, if there is guilt on my hands, 5 if I have done evil, without cause was empty. 6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat. 6 persecute my soul and take it; and tread ground my life and make me sleep in the dust. 7 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum : et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, 8 et synagoga populorum circumdabit te : et propter hanc in altum regredere : 9 Dominus judicat populos. 7 The Rise up in your mind and rise against the fury: and awake, my God, the regredere 8 and a congregation of people around you, and because of this high: 9 The Lord judges people. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me. Judge me, O Lord, according to my righteousness, according to my integrity. 10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus. 10 The wickedness of sinners and the righteous hearts and reins. 11 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde. 11 The defense is of the Lord, who makes the right heart. 12 Deus judex justus, fortis, et patiens ; numquid irascitur per singulos dies ? 12 God is a just judge, strong and patient; angry every day? 13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ; arcum suum tetendit, et paravit illum. 13 If you change his sword; bow is bent and ready. 14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit. He has also prepared 14 arrows with flames. 15 Ecce parturiit injustitiam ; concepit dolorem, et peperit iniquitatem. 15 See, labor with injustice; he has conceived mischief, and brought forth iniquity. 16 Lacum aperuit, et effodit eum ; et incidit in foveam quam fecit. 16 pit and dug it; and fell into the hole he made. 17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. 17 return upon his own head, and his violence will descend. 18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi. 18 thanks to the Lord for his justice, and to the Most High.