×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 1-30, Psalmus 003

Psalmus 003

1 Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom filii sui.

2 Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me ? Multi insurgunt adversum me ; 3 multi dicunt animæ meæ : Non est salus ipsi in Deo ejus. 4 Tu autem Domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum. 5 Voce mea ad Dominum clamavi ; et exaudivit me de monte sancto suo. 6 Ego dormivi, et soporatus sum ; et exsurrexi, quia Dominus suscepit me. 7 Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine ; salvum me fac, Deus meus. 8 Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa ; dentes peccatorum contrivisti. 9 Domini est salus ; et super populum tuum benedictio tua.

Psalmus 003 Psalm 003 Psalm 003 Salmo 003 詩篇003 Psalm 003 Psalm 003 Salmo 003 Псалом 003

1 Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom filii sui. |||fugia||da presença||| 1 David when he fled from the face of his son. 1 Псалом Давида, когда он бежал от лица сына своего Авессалома.

2 Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me ? 2 O Lord, how many are my foes? 2 Heer, waarom worden zij vermenigvuldigd die mij lastig vallen? 2 Господи, почему умножились смущающие меня? Multi insurgunt adversum me ; 3 multi dicunt animæ meæ : Non est salus ipsi in Deo ejus. |se levantam contra||||||||||||| Many rise up against me; 3 Many say to my soul: There is no help for him in God. Многие восстают против меня; 3 Многие говорят в душе моей: нет спасения в Боге Его. 4 Tu autem Domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum. |||meu protetor|||||||| 4 But you, O Lord, art my glory, and the lifter of my head. 4 Но Ты, Господи, мой приёмник, моя слава и поднимающий мою голову. 5 Voce mea ad Dominum clamavi ; et exaudivit me de monte sancto suo. ||||||ouviu-me||||| 5 With my voice; and answered from the holy place. 5 Я воззвал голосом моим к Господу; и он услышал меня со своей святой горы. 6 Ego dormivi, et soporatus sum ; et exsurrexi, quia Dominus suscepit me. |||adormecido||||||| 6 I slept and slept; and rose for the Lord supported. 6 Я спал и уснул; и я встал, потому что Господь принял меня. 7 Non timebo millia populi circumdantis me. 7 No fear thousands of people surrounding me. 7 Я не буду бояться тысяч окружающих меня людей. Exsurge, Domine ; salvum me fac, Deus meus. Arise, O Lord ; Save me, my God. Восстань, Господи; Спаси меня, Боже мой. 8 Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa ; dentes peccatorum contrivisti. Porque você feriu||||adversários meus||||||esmagaste 8 Salvation Strike all my enemies without cause; The teeth of the wicked. 8 Ибо ты поразил всех, кто противостоит мне без причины; Ты сломал зубы грешникам. 9 Domini est salus ; et super populum tuum benedictio tua. 9 Salvation; and Your blessing. 9 Спасение принадлежит Господу; и твое благословение на твой народ.