×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Book of Judith, The Book of Judith, Chapter 4

The Book of Judith, Chapter 4

1 Tunc audientes hæc filii Israël qui habitabant in terra Juda, timuerunt valde a facie ejus.2 Tremor et horror invasit sensus eorum, ne hoc faceret Jerusalem et templo Domini, quod fecerat ceteris civitatibus et templis earum.3 Et miserunt in omnem Samariam per circuitum usque Jericho, et præoccupaverunt omnes vertices montium :4 et muris circumdederunt vicos suos, et congregaverunt frumenta in præparationem pugnæ.5 Sacerdos etiam Eliachim scripsit ad universos qui erant contra Esdrelon, quæ est contra faciem campi magni juxta Dothain, et universos per quos viæ transitus esse poterat,6 ut obtinerent ascensus montium, per quos via esse poterat ad Jerusalem, et illic custodirent ubi angustum iter esse poterat inter montes.7 Et fecerunt filii Israël secundum quod constituerat eis sacerdos Domini Eliachim.8 Et clamavit omnis populus ad Dominum instantia magna, et humiliaverunt animas suas in jejuniis et orationibus, ipsi et mulieres eorum.9 Et induerunt se sacerdotes ciliciis, et infantes prostraverunt contra faciem templi Domini, et altare Domini operuerunt cilicio :10 et clamaverunt ad Dominum Deum Israël unanimiter ne darentur in prædam infantes eorum, et uxores eorum in divisionem, et civitates eorum in exterminium, et sancta eorum in pollutionem, et fierent opprobrium gentibus.11 Tunc Eliachim sacerdos Domini magnus circuivit omnem Israël, allocutusque est eos,12 dicens : Scitote quoniam exaudiet Dominus preces vestras, si manentes permanseritis in jejuniis et orationibus in conspectu Domini.13 Memores estote Moysi servi Domini, qui Amalec confidentem in virtute sua, et in potentia sua, et in exercitu suo, et in clypeis suis, et in curribus suis, et in equitibus suis, non ferro pugnando, sed precibus sanctis orando dejecit :14 sic erunt universi hostes Israël, si perseveraveritis in hoc opere quod cœpistis.15 Ad hanc igitur exhortationem ejus deprecantes Dominum, permanebant in conspectu Domini,16 ita ut etiam hi qui offerebant Domino holocausta, præcincti ciliciis offerrent sacrificia Domino, et erat cinis super capita eorum.17 Et ex toto corde suo omnes orabant Deum, ut visitaret populum suum Israël.

The Book of Judith, Chapter 4 The Book of Judith, Chapter 4 El Libro de Judit, Capítulo 4 Het boek Judith, hoofdstuk 4 O Livro de Judite, Capítulo 4

1 Tunc audientes hæc filii Israël qui habitabant in terra Juda, timuerunt valde a facie ejus.2 Tremor et horror invasit sensus eorum, ne hoc faceret Jerusalem et templo Domini, quod fecerat ceteris civitatibus et templis earum.3 Et miserunt in omnem Samariam per circuitum usque Jericho, et præoccupaverunt omnes vertices montium :4 et muris circumdederunt vicos suos, et congregaverunt frumenta in præparationem pugnæ.5 Sacerdos etiam Eliachim scripsit ad universos qui erant contra Esdrelon, quæ est contra faciem campi magni juxta Dothain, et universos per quos viæ transitus esse poterat,6 ut obtinerent ascensus montium, per quos via esse poterat ad Jerusalem, et illic custodirent ubi angustum iter esse poterat inter montes.7 Et fecerunt filii Israël secundum quod constituerat eis sacerdos Domini Eliachim.8 Et clamavit omnis populus ad Dominum instantia magna, et humiliaverunt animas suas in jejuniis et orationibus, ipsi et mulieres eorum.9 Et induerunt se sacerdotes ciliciis, et infantes prostraverunt contra faciem templi Domini, et altare Domini operuerunt cilicio :10 et clamaverunt ad Dominum Deum Israël unanimiter ne darentur in prædam infantes eorum, et uxores eorum in divisionem, et civitates eorum in exterminium, et sancta eorum in pollutionem, et fierent opprobrium gentibus.11 Tunc Eliachim sacerdos Domini magnus circuivit omnem Israël, allocutusque est eos,12 dicens : Scitote quoniam exaudiet Dominus preces vestras, si manentes permanseritis in jejuniis et orationibus in conspectu Domini.13 Memores estote Moysi servi Domini, qui Amalec confidentem in virtute sua, et in potentia sua, et in exercitu suo, et in clypeis suis, et in curribus suis, et in equitibus suis, non ferro pugnando, sed precibus sanctis orando dejecit :14 sic erunt universi hostes Israël, si perseveraveritis in hoc opere quod cœpistis.15 Ad hanc igitur exhortationem ejus deprecantes Dominum, permanebant in conspectu Domini,16 ita ut etiam hi qui offerebant Domino holocausta, præcincti ciliciis offerrent sacrificia Domino, et erat cinis super capita eorum.17 Et ex toto corde suo omnes orabant Deum, ut visitaret populum suum Israël. "Then"|"hearing" or "listening"|||||||||"they feared"|"Greatly"||"from his presence"|||||"Invaded"||"Their"||||||||"which" or "that"|"had done"|"other" or "the rest"|||"temples"|"of them"|||||||"around"||||||"mountain peaks"|||The word "muris" in this context translates to "with walls."||"their villages"||||"Grain" or "crops"|||"of the battle"|Priest||Eliakim|||||||||||||||||||||"passage"||||"To secure"|"ascents" or "approaches"|||||||||||"they might guard"||"narrow"|narrow path|||||||||||"had instructed"||||||||||||||||||||||||||"they wore"|||"Sackcloth"|||"prostraverunt" in this context translates to "they prostrated."||||||||"covered"||||||||||"be given"|||||||||"division"|||||"Destruction"|||||Defilement|||||||||||||"and addressed"||||||"will hear"|||||"Remaining" or "staying"|"you remain"|||||||||"Be"||||||"confident in"||||||||||||||"shields"||||"and in his chariots"||||"with his horsemen"|||"with iron"|"by fighting"||"with prayers"||"by praying"|"Cast down"||||Enemies|||"you persevere"|||||"you have begun"||||"Encouragement"||"beseeching"||"they remained"||||||||||||"girded"||"they offered"|||||Ashes||||||||||They prayed|||"might visit"||| Então|ouvindo isso|||||||||"Timuerunt" pode ser traduzido como "temeram" ou "ficaram com medo".|muito||||||||||||fizesse|||||||||||||||||||||||||||||aldeias||||grãos||preparação|batalha|Sacerdote|||||todos||||||||||||||||||||||obtivessem|ascensões montanhosas|||||||||||guardassem||estreito caminho montanhoso|||poderia ser possível|||||||||"Constituiu"||||||||||||||humilharam-se|||||||eles mesmos|||||vestiram-se||||||||||||||cobriram||||||||unanimemente||"Fossem entregues"||presa||||||||||||extermínio|||||poluição||se tornassem||||||||"Circuivit" pode ser traduzido como "percorreu" ou "rodeou" no contexto fornecido.|||"e falou-lhes"||||Saibam que.|||||||permanecendo|permanecerdes|||||||||Sedeis|Moisés|||||||||||||||||||escudos||||carros|||||||||||||derrubou||||||||||||||||||suplicando ao Senhor||||||||||||||cingidos com cilícios|||||||||||||de todo coração||||||||||