×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, Pars V (quinta)

Pars V (quinta)

Fuistine iam in hac domo cenatoria?

Iam hic fui.

Quam saepe hic fuisti?

Ignoscas precor?

Quam saepe hic fuisti?

Hic fui minimum quinquies.

Quid dixisti?

Hic fui saepissime.

Ecce cauponarius puer.

Mandemus. Bene.

Petamus escarum descriptionem a cauponario puero. Salvete.

Ero hodie vesperi cauponarius puer vestri. Salve.

Nonne escarum descriptionem vobis ferre possum?

Fer nobis escarum descriptionem, quaesimus.

Nonne vultis aliquid ad bibendum petere dum escarum descriptionem exspectatis?

Volumus.

Ego peto cervisiam. Ac quid tu, Aurelia? Nihil mihi.

Fere non bibeo plus quam unam cervisiam.


Pars V (quinta) Part V (fifth)

Fuistine iam in hac domo cenatoria? Waren Sie schon einmal in diesem Speisehaus? Have you already been in this house, he wore?

Iam hic fui. Ich war hier schon einmal. I was here.

Quam saepe hic fuisti? Wie oft waren Sie schon hier? How often is that?

Ignoscas precor? Ich bitte Sie um Entschuldigung? Sorry I pray?

Quam saepe hic fuisti? Wie oft waren Sie schon hier? How often is that?

Hic fui minimum quinquies. Ich war mindestens fünf Mal hier. This was a minimum of five times.

Quid dixisti? Was hast du gesagt? What you said?

Hic fui saepissime. Ich war schon oft hier. This was possible.

Ecce cauponarius puer. Seht den Knaben des Wirts. Here SHOPKEEPER child.

Mandemus. Functioning. Bene. Well.

Petamus escarum descriptionem a cauponario puero. Fragen wir den Restaurantboy nach einer Beschreibung des Fleisches. Let us seek food inn description of the boy. Salvete. Hello.

Ero hodie vesperi cauponarius puer vestri. Ich werde heute Abend Ihr Kellner sein. I SHOPKEEPER day, evening and your child. Salve. Good afternoon.

Nonne escarum descriptionem vobis ferre possum? Kann ich Ihnen das Essen beschreiben? Is it not to be eaten: a description of you with anything?

Fer nobis escarum descriptionem, quaesimus. Bringen Sie uns eine Beschreibung des Essens, baten wir. Please bring us food description, please.

Nonne vultis aliquid ad bibendum petere dum escarum descriptionem exspectatis? Möchten Sie etwas zu trinken bestellen, während Sie auf die Beschreibung des Essens warten? Is it not to be eaten: as long as you want me to ask for a description of you waiting for something to drink?

Volumus. We will.

Ego peto cervisiam. Ich bitte um ein Bier. I ask beer. Ac quid tu, Aurelia? Und was ist mit dir, Aurelia? And what can you do, and Aurelia? Nihil mihi. Nichts für mich. Nothing.

Fere non bibeo plus quam unam cervisiam. In general, we will not drink more than one beer.