Pars III (tertia)
Part 3 (third)
Partie III (troisième)
Estne haec domus cenatoria bona?
Ist das ein gutes Restaurant?
Is this a good family wore?
Est-ce une bonne famille portée?
Haec domus cenatoria optima est.
Dies ist das beste Esszimmer im Haus.
The family wore best.
Este es el mejor comedor de la casa.
Etiam clara est.
Es ist auch hell.
It also is clear.
C'est clair aussi.
È anche chiaro.
Estne haec domus cenatoria cara?
Ist dieses Restaurant teuer?
Is this house wore dear?
Carior est.
Es ist teurer.
Expensive.
Coûteux.
È più costoso.
Sed epulae optimae sunt.
But the dishes are excellent.
Pero las comidas son excelentes.
Mais les plats sont excellents.
In animo habeo eam experiri.
Ich habe vor, es zu versuchen.
I intend to try.
Tengo la intención de probarlo.
J'ai l'intention d'essayer.
Ho intenzione di provarlo.
Quare non venis mecum?
Warum kommst du nicht mit?
Why do not you come with me?
Pourquoi ne viens tu pas avec moi?
Nunc sum occupatus, attamen tibi gratias ago.
Ich bin gerade beschäftigt, aber danke.
I am busy now, well, thank you.
Je suis occupé maintenant, eh bien, merci.
Possumus ire serius.
Wir können später gehen.
We can go later.
On peut y aller plus tard.
Scio id nondum tempus cenandi esse.
Ich weiß, es ist noch nicht Essenszeit.
I know that it is not yet time for supper.
Sé que aún no es la hora de la cena.
Je sais que l'heure n'est pas encore au souper.
So che non è ancora ora di cena.
Bene.
Brunnen
Well.
Bien
Hoc consilium bonum est.
Das ist ein guter Rat.
This is good advice.
Este es un buen consejo.
C'est un bon conseil.
Questo è un buon consiglio.
Quota hora conveniemus?
Um wieviel Uhr sollen wir uns treffen?
What time appropriate?
Quelle heure est appropriée?
Heu, nescio.
Alas, I do not know.
Hélas, je ne sais pas.
Tene decet hora duodevicesima?
Festhalten an der 18. Stunde?
To think that is fitting for the hour of duodevicesima?
¿Aferrarse a la hora 18?
Penser que cela convient à l'heure de la duodevicesima?
18時まで我慢?
Decet me.
Es passt zu mir.
Suits me.
Me queda.
Ubi conveniemus?
Wo sollen wir uns treffen?
Where appropriate?
Conveniamus hic hora duodevicesima.
Treffen wir uns um acht Uhr hier.
We should gather place, the hour duodevicesima.
Encontrémonos aquí a las ocho.
Rassemblons-nous ici à la dix-huitième heure.
Possumus bibere potionem antequam ad domum cenatoriam eamus.
Wir können noch etwas trinken, bevor wir ins Esszimmer gehen.
Baby clothing medicine before we go home.
Possiamo bere qualcosa prima di andare in sala da pranzo.
Bene.
Videbimus nos serius.
Brunnen Wir sehen uns später.
Well.
Vale.
Auf Wiedersehen
We will see later.