×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Texti a Vicipaedia sumpti, Lingua latina - Exordium

Lingua latina - Exordium

Lingua Latina est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) vel lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellata est.

Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, "Latium Vetus" interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum et mare Inferum sita. Cum populi Reipublicae Romanae et Imperii Romani lingua Latina in rebus publicis privatisque usi sint, etiam linguam Graecam magnopere adfecit, nec minus haec illam.

Sicut lingua Graeca, Latina est lingua flexiva, ut nexus verborum non ex ordine appareat, ut mos est linguarum Romanicarum et Anglicae, sed ex adfixis. Linguae usus continuo ab antiquitate usque hodie extendit.

Saeculo decimo, multas peperit linguas quae linguae Romanicae vocantur, sicut Catalanam, Dacoromanicam, Francogallicam, Gallaicam, Hispanicam, Italianam, Lusitanam, ne omnes afferam. A rebus novis Francogallicis, quamquam lingua ab Ecclesia Catholica Romana et academicis saecularibus adhuc adhibetur, lingua mortua certe appellari solet, praesertim nationalismi causa, quia ex saeculo duodevicensimo sermone nativo gradatim fungi desiverit.

Attamen hodie homines multi Latine loqui possunt. Quin etiam, Finlandia iam plus viginti annos undis radiophonicis emittere pergit, sedes Latinae interretiales multiplicantur ac conventus internationales quorum participes solo sermone utuntur. (Ex Vicipaediae pagina: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina)


Lingua latina - Exordium Latin - Preamble La lengua latina - El comienzo

Lingua Latina est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) vel lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellata est. In erster Linie, wo die Sprache die Sprache ist, sprach Indoeuropaea nach dem Erscheinen der alten Römer die Sprache und warum sie manchmal führt (in Italien wird verwendet) oder die römische Sprache (für das Wort des Passierens des Römischen Reiches) nannte sie. In the first place where the language is the language Indoeuropaea after the appearance of the ancient Romans spoke the language and why it sometimes leads (in Italy are used) or Roman language (for word of passing the Roman Empire) called it. La lengua latina es una lengua indoeuropea que fue hablada por primera vez por los latinos en general y los antiguos romanos en particular, razón por la cual a veces también se la llamaba lengua latina (usada en Lacio) o lengua romana (por la lengua solemne del Imperio Romano). La lingua latina è la lingua indoeuropea, nella quale parlavano prima i latini in generale e gli antichi romani in particolare, e quindi veniva talvolta chiamata lingua latina (per il latino usato in latino) o lingua romana (per la lingua comune dei Impero romano). W pierwszej kolejności gdzie językiem jest język Indoeuropaea po pojawieniu się starożytnych Rzymian mówili tym językiem i dlaczego czasami prowadzi (we Włoszech są używane) lub język rzymski (na słowo przechodzenia Cesarstwa Rzymskiego) go nazywał. A língua latina é uma língua indo-européia que foi falada pela primeira vez pelos latinos em geral e pelos antigos romanos em particular, razão pela qual às vezes também era chamada de língua latiana (usada no Lácio) ou língua romana (para o discurso solene do Império Romano).

Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, "Latium Vetus" interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum et mare Inferum sita. The name is derived from the Italian peninsula languages ​​than English speaking population, "scum Old" sometimes called the Tiber, was aimed, the Apennines and the sea, on the coast. El nombre de la lengua se toma de la tierra de la península italiana habitada por hablantes de latín, a veces llamada "Lacio antiguo", situada entre el Tíber, los Volscos, los Apeninos y el Mar del Infierno. Nazwa wywodzi się z języków półwyspu włoskiego, po czym ludność anglojęzyczna, „stara szumowina” zwana czasem Tybrem, skierowana była, przez Apeniny i morze, na wybrzeże. O nome da língua é tirado da terra na península italiana habitada pelos falantes de latim, às vezes chamada de "Velho Lácio", situada entre o Tibre, os Volsci, os Apeninos e o Mar do Inferno. Cum populi Reipublicae Romanae et Imperii Romani lingua Latina in rebus publicis privatisque usi sint, etiam linguam Graecam magnopere adfecit, nec minus haec illam. When, in the affairs of the people's Republic of the Latin language of the Roman Empire, the Roman public and private, and made use of each other is also very much the Greek language in very different ways, as well as the latter. Cuando la gente de la República Romana y el Imperio Romano usaron el idioma latino en los asuntos públicos y privados, también afectó mucho al idioma griego, y no menos. Kiedy w sprawach Ludowej Republiki łacińskiego języka Cesarstwa Rzymskiego, rzymskiego publicznego i prywatnego, i używali się nawzajem, jest również bardzo język grecki na bardzo różne sposoby, jak również ten ostatni. Quando as pessoas da República Romana e do Império Romano usavam a língua latina em assuntos públicos e privados, isso também afetou muito a língua grega, e não menos.

Sicut lingua Graeca, Latina est lingua flexiva, ut nexus verborum non ex ordine appareat, ut mos est linguarum Romanicarum et Anglicae, sed ex adfixis. As the Greek language, English language flexiva to link words in order not to appear as usual languages ​​and English, but also on their chests. Al igual que la lengua griega, el latín es una lengua flexiva, por lo que la conexión de las palabras no aparece por orden, como es costumbre en las lenguas romances y el inglés, sino por afijos. Podobnie jak język grecki, język angielski flexiva łączy słowa, aby nie pojawiały się jak zwykłe języki i angielski, ale także na ich piersiach. Assim como a língua grega, o latim é uma língua flexional, de modo que a conexão das palavras não aparece por ordem, como é costume das línguas românicas e inglesas, mas por afixos. Linguae usus continuo ab antiquitate usque hodie extendit. From ancient times until today, the use of continuous stretched. El uso de la lengua se extiende continuamente desde la antigüedad hasta nuestros días. Od czasów starożytnych aż do dnia dzisiejszego zastosowanie ciągłego naciągnęło. O uso da língua estende-se continuamente desde a antiguidade até os dias atuais.

Saeculo decimo, multas peperit linguas quae linguae Romanicae vocantur, sicut Catalanam, Dacoromanicam, Francogallicam, Gallaicam, Hispanicam, Italianam, Lusitanam, ne omnes afferam. En el siglo X, dio origen a muchas lenguas que se denominan lenguas romances, como el catalán, el dacorromano, el francés, el galo, el español, el italiano, el portugués, por nombrar solo algunas. No século X, deu origem a muitas línguas que são chamadas de línguas românicas, como catalão, daco-românico, francês, gaulês, espanhol, italiano, português, para citar apenas alguns. A rebus novis Francogallicis, quamquam lingua ab Ecclesia Catholica Romana et academicis saecularibus adhuc adhibetur, lingua mortua certe appellari solet, praesertim nationalismi causa, quia ex saeculo duodevicensimo sermone nativo gradatim fungi desiverit. Since the French Revolution, although the language is still being used by the Roman Catholic Church and secular academics, it is likely to be called a dead language, especially for the sake of nationalism, because since the eighteenth century it has gradually ceased to function as a natural language. En términos del nuevo francés, aunque la Iglesia Católica Romana y los académicos seculares todavía usan el idioma, ciertamente se lo suele llamar un idioma muerto, especialmente en aras del nacionalismo, porque a partir del siglo XVIII dejó gradualmente de funcionar como un idioma. lengua materna. Em termos do novo francês, embora a língua ainda seja usada pela Igreja Católica Romana e acadêmicos seculares, certamente é comumente chamada de língua morta, especialmente por causa do nacionalismo, porque a partir do século XVIII, aos poucos, deixou de funcionar como uma língua língua materna.

Attamen hodie homines multi Latine loqui possunt. But today many people can speak English. Sin embargo, muchas personas hoy en día pueden hablar inglés. No entanto, muitas pessoas hoje podem falar inglês. Quin etiam, Finlandia iam plus viginti annos undis radiophonicis emittere pergit, sedes Latinae interretiales multiplicantur ac conventus internationales quorum participes solo sermone utuntur. Nay more, he was already more than twenty years ago the waves and radio programs, to send forth the Finlandia he goes on, are multiplied, and the international conferences and who became the seat of His mere word of the Latin they use the virtual micronations. Además, Finlandia sigue transmitiendo por las ondas aéreas desde hace más de veinte años, se multiplican los sitios latinos de internet y los encuentros internacionales cuyos participantes utilizan solo el idioma. Além disso, a Finlândia continua transmitindo nas ondas do rádio há mais de vinte anos, os sites latinos da Internet estão se multiplicando e os encontros internacionais cujos participantes usam apenas o idioma. (Ex Vicipaediae pagina: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) (De la página de Wikipedia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina)