×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Erasmi Colloquia Familiaria, Lectio 5: Percontandi Forma -- B

Lectio 5: Percontandi Forma -- B

Alia

Ge. Valesne?

Li. Contemplare vultum.

Ge. Quin potius lotium iubes? An me putas medicum? Non rogo, quid valeas; nam facies ipsa loquitur, te belle valere: sed quomodo tibi placeas.

Li. Corpus quidem belle habet, sed animo male est.

Ge. At non valet, qui isthac parte laborat.

Li. Sic res habent meae: corpus valet, sed aegrotat crumena.

Ge. Facile isti morbo medebitur mater. Ut valuisti usque?

Li. Varie, ut sunt res mortalium.

Ge. Satin' recte vales? Salvane res? Satin' salvae res? Fuistine semper prospera valetudine?

Li. Prosperrima, gratia superis. Ego Dei beneficio perpetuo bellissime valui. Semper prospera valetudine sum usus. Hactenus bona valetudine fui, fausta, incolumi, felici, prospera, secunda, integra, basilica, athletica, pancratica valetudine.

Ge. Faxint superi, ut isthuc sit perpetuum ac proprium. Laetus isthuc audio. Voluptatem mihi nuntias. Est isthuc mihi auditu perquam iucundum. Sermonem istum ex te audire supra modum gaudeo. Isthuc haut invitus audio. Oppido laetor, isthuc audire ex te. Ut idem semper facias, opto. Ut ad istum modum quam diutissime valeas, opto. Tibi gratulor, mihi gaudeo. Gratia superis. Gratiam habeo superis.

Li. Equidem pulchre valeo, si tu vales.

Ge. Nihil interim molestiae fuit?

Li. Nihil, nisi quod vestra consuetudine frui non licuit.

Ge. Quo pacto vales?

Li. Recte, pulchre, belle, perbelle, bellissime, perpulchre, feliciter, commode, minime male. Valeo, ut volo potius, quam ut mereor, basilice, pancratice, athletice.

Ge. Exspectabam, ut diceres etiam, taurice.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lectio 5: Percontandi Forma -- B lección|de preguntar|forma|B lesson|of asking|form|B Lektion 5: Form der Anfrage – B Lezione 5: Forma di indagine – B Lição 5: Forma de Investigação -- B Lesson 5: The Form of Asking -- B Lectura 5: Forma de Preguntar -- B

Alia otra other Another Otra

Ge. Ge Ge Ge. Ge. Valesne? ¿estás bien are you well Are you well? ¿Estás bien?

Li. Li Li Li. Li. Contemplare vultum. contemplar|rostro to contemplate|face He wants to contemplate the face. Contempla el rostro.

Ge. Ge Genesis Ge. Ge. Quin potius lotium iubes? que no|más bien|lodo|ordenas why not|rather|mud|you order Why do you order me to wash? ¿Por qué no ordenas el lodo? An me putas medicum? acaso|a mí|piensas|médico or|me|you think|doctor Do you think I am a doctor? ¿Acaso me crees médico? Non rogo, quid valeas; nam facies ipsa loquitur, te belle valere: sed quomodo tibi placeas. no|pregunto|qué|valgas|porque|apariencia|ella misma|habla|a ti|bien|estar|pero|cómo|a ti|gustes not|I ask|what|you are well|for|face|itself|speaks|you|well|to be|but|how|to you|you please I do not ask how you are; for your very face speaks, that you are beautifully well: but how you please yourself. No pregunto cómo estás; porque tu rostro habla por sí mismo, te ves bien: pero cómo te agradas.

Li. I see Yes. Li. Corpus quidem belle habet, sed animo male est. cuerpo|ciertamente|bien|tiene|pero|alma|mal|está body|indeed|well|has|but|mind|badly|is The body indeed looks good, but the mind is not well. El cuerpo ciertamente está bien, pero el alma está mal.

Ge. Ge Genesis Ge. Ge. At non valet, qui isthac parte laborat. pero|no|vale|el que|en esa|parte|trabaja but|not|he is strong|who|in that|part|he works But he who works on that side is not worth it. Pero no vale, quien trabaja en esa parte.

Li. Li Li Li. Li. Sic res habent meae: corpus valet, sed aegrotat crumena. así|cosas|tienen|mis|cuerpo|vale|pero|está enfermo|bolsa thus|things|they have|my|body|it is strong|but|it is sick|purse Thus my matters are: the body is healthy, but the purse is sick. Así son mis cosas: el cuerpo vale, pero la bolsa está enferma.

Ge. Ge Genesis Ge. Ge. Facile isti morbo medebitur mater. fácil|a ese|enfermedad|se curará|madre easily|that|disease|she will heal|mother That illness will be easily cured by the mother. Ese enfermedad se curará fácilmente, madre. Ut valuisti usque? hasta que|te recuperaste|completamente how|you have been well|until How have you been doing? ¿Cómo has estado?

Li. Li Li Li. Li. Varie, ut sunt res mortalium. variado|como|son|cosas|de los mortales various|as|they are|things|of mortals In various ways, as are the matters of mortals. Variadas, como son las cosas de los mortales.

Ge. Ge Ge Ge. Ge. Satin' recte vales? estás|bien|tú are you|well|you are Are you doing well? ¿Estás bien? Salvane res? saludos|cosas are you well|things How are things? ¿Todo bien? Satin' salvae res? ¿estás|a salvo|cosas are you|safe|things How are things? ¿Todo bien? Fuistine semper prospera valetudine? ¿has estado|siempre|próspera|salud were you|always|prosperous|health Have you always been in good health? ¿Siempre has estado en buena salud?

Li. I am Yes. Sí. Prosperrima, gratia superis. muy próspera|gracias|a los dioses very prosperous|thanks|to the gods Very well, thanks to the gods. Muy bien, gracias a los dioses. Ego Dei beneficio perpetuo bellissime valui. yo|de Dios|beneficio|perpetuo|bellamente|he estado I|of God|benefit|perpetual|very well|I have been able By God's perpetual grace, I have been very well. Por el beneficio de Dios, he estado muy bien. Semper prospera valetudine sum usus. siempre|próspera|salud|he sido|usado always|prosperous|health|I am|I have used I have always enjoyed good health. Siempre he gozado de buena salud. Hactenus bona valetudine fui, fausta, incolumi, felici, prospera, secunda, integra, basilica, athletica, pancratica valetudine. hasta ahora|buena|salud|he estado|afortunada|a salvo|feliz|próspera|favorable|íntegra|basilical|atlética|pancrática|salud so far|good|health|I have been|fortunate|unharmed|happy|prosperous|favorable|whole|strong|athletic|pancratical|health Up to now, I have been in good health, fortunate, unharmed, happy, prosperous, successful, whole, fit, athletic, and in a state of good health. Hasta ahora he estado en buena salud, afortunado, a salvo, feliz, próspero, favorable, íntegro, en forma, con salud atlética y pancrática.

Ge. Ge Ge Ge. Ge. Faxint superi, ut isthuc sit perpetuum ac proprium. que hagan|los dioses|para que|eso|sea|perpetuo|y|propio let them make|the gods|that|that|it may be|perpetual|and|proper Let the gods make this perpetual and proper. Hic es, para que esto sea perpetuo y propio. Laetus isthuc audio. heureux|| alegre|eso|oigo happy|that|I hear I am happy to hear that. Feliz, eso escucho. Voluptatem mihi nuntias. placer|a mí|anuncias pleasure|to me|you announce You announce pleasure to me. Me anuncias placer. Est isthuc mihi auditu perquam iucundum. es|eso|a mí|al oír|muy|agradable it is|that|to me|to hear|very|pleasant This is very pleasant for me to hear. Esto es para mí muy agradable de oír. Sermonem istum ex te audire supra modum gaudeo. sermón|este|de|ti|escuchar|sobre|modo|me alegro conversation|that|from|you|to hear|above|measure|I rejoice I am exceedingly glad to hear this speech from you. Me alegra mucho escuchar ese discurso de ti. Isthuc haut invitus audio. esto|no|a regañadientes|escucho that|not|unwilling|I hear I hardly hear that unwillingly. No escucho eso a regañadientes. Oppido laetor, isthuc audire ex te. mucho|me alegro|esto|escuchar|de|ti very|I rejoice|that|to hear|from|you I rejoice in the town, I hear that from you. Me alegra mucho escuchar eso de ti. Ut idem semper facias, opto. que|lo mismo|siempre|hagas|deseo that|the same|always|you do|I wish I wish that you may always do the same. Espero que siempre hagas lo mismo. Ut ad istum modum quam diutissime valeas, opto. para que|a|ese|modo|tan|lo más tiempo posible|estés bien|deseo that|to|that|manner|as|long as possible|you may be well|I wish I wish that you may be well for as long as possible in this way. Espero que puedas estar bien de esta manera el mayor tiempo posible. Tibi gratulor, mihi gaudeo. a ti|felicito|a mí|me alegro to you|I congratulate|to me|I rejoice I congratulate you, I rejoice for myself. Te felicito, me alegro por mí. Gratia superis. gracias|a los dioses thanks|to the gods Thanks to the heavens. Gracias a los dioses. Gratiam habeo superis. gracias|tengo|a los dioses thanks|I have|to the gods I have gratitude to the gods. Tengo gratitud hacia los dioses.

Li. yo Li Li. Li. Equidem pulchre valeo, si tu vales. I am indeed doing well, if you are well. De hecho, estoy bien, si tú estás bien.

Ge. Ge. Ge. Nihil interim molestiae fuit? In the meantime, was there any trouble? ¿No ha habido nada molesto por el momento?

Li. Li Li Li. Li. Nihil, nisi quod vestra consuetudine frui non licuit. nada|excepto|que|vuestra|costumbre|disfrutar|no|fue permitido nothing|except|that|your|custom|to enjoy|not|it was allowed Nothing, except that it was not allowed to enjoy your custom. Nada, excepto que no se me permitió disfrutar de su costumbre.

Ge. Ge Genesis Ge. Ge. Quo pacto vales? cómo|estás|vales in what|agreement|you are well How are you? ¿Cómo estás?

Li. Li I Li. Li. Recte, pulchre, belle, perbelle, bellissime, perpulchre, feliciter, commode, minime male. rectamente|hermosamente|bellamente|muy bellamente|bellísimamente|muy hermosamente|felizmente|cómodamente|muy poco|mal rightly|beautifully|nicely|very nicely|most beautifully|very beautifully|happily|comfortably|least|badly Right, beautifully, nicely, very beautifully, most beautifully, exceedingly beautifully, happily, comfortably, not at all badly. Correcto, hermoso, bello, muy bello, bellísimo, perbellamente, felizmente, cómodamente, mínimamente mal. Valeo, ut volo potius, quam ut mereor, basilice, pancratice, athletice. valgo|que|quiero|más bien|que|que|merezco|basilicamente|pancratónicamente|atléticamente I am strong|that|I want|rather|than|that|I deserve|in the basilica|in the pancratium|in athletics I am well, as I prefer, rather than as I deserve, in a grand manner, in a pancratic manner, in an athletic manner. Estoy bien, como quiero más que como merezco, básicamente, pancráticamente, atléticamente.

Ge. Ge Ge No. Ge. Exspectabam, ut diceres etiam, taurice. esperaba|que|dijeras|también|taurino I was waiting|for|you would say|also|bull I was waiting for you to say it too, bull. Esperaba que dijeras también, taurice.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.45 en:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS:250517 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=231 err=4.76%)