×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Psalmi Selecti, Lectio 6: Psalmus II (Castellio)

Lectio 6: Psalmus II (Castellio)

II. 1 Quid tumultuantur gentes? populi vana conantur? 2 Conspirant orbis reges? coeunt optimates contra Iovam atque eius unctum? 3 Abrumpamus eorum nexus: abiiciamus eorum vincula. 4 Ridet coelicola: ludificatur eos Dominus. 5 Tandem eos iracunde alloquetur, et sic incandescens perturbabit. 6 Ego vero regem meum in Sionem meum sacrum montem creavi. 7 Narrabo Iovae decretum, qui mihi dixit: Tu filius meus es, ego te hodie genui. 8 Postula a me, et tibi gentes in haereditatem, orbis fines in possessionem dabo: 9 quos tu sceptro regens ferreo, tanquam fictile collidas. 10 Quamobrem sapite, o reges, corrigimini, o terrarum gubernatores. 11 Servite Iovae timide, exultantes trepide. 12 Osculamini natum, ne si indignetur, vestras res praedatis, illius ira protinus incensa: cui felices quicunque confidunt.

Lectio 6: Psalmus II (Castellio) Lição 6: Salmo 2 (Castellius)

II. 2. 1 Quid tumultuantur gentes? 1 Why are bustling nations? 1 Почему народы неспокойны? populi vana conantur? Люди стараются напрасно? 2 Conspirant orbis reges? 2 Conspirant the kings? 2 Сговариваются ли цари мира? coeunt optimates contra Iovam atque eius unctum? they gather together the nobles, and that but in May the contrary, that it was anointed? Объединятся ли дворяне против Юпитера и его помазанника? 3 Abrumpamus eorum nexus: abiiciamus eorum vincula. 3 sever their links cast off their chains. 3 Разорвем узы их, сбросим с них цепи. 4 Ridet coelicola: ludificatur eos Dominus. 4 Небеса смеются: Господь смеётся над ними. 5 Tandem eos iracunde alloquetur, et sic incandescens perturbabit. 5 Finally, when I speak to anger, and thus incandescens disturbance. 5 Наконец он обратится к ним с яростью и таким образом потревожит их, пока они горят. 6 Ego vero regem meum in Sionem meum sacrum montem creavi. 6 Но Я создал своего царя на Сионе, моей святой горе. 7 Narrabo Iovae decretum, qui mihi dixit: Tu filius meus es, ego te hodie genui. 7 Я перескажу постановление Юпитера, который сказал мне: Ты мой сын, я родил тебя сегодня. 8 Postula a me, et tibi gentes in haereditatem, orbis fines in possessionem dabo: 9 quos tu sceptro regens ferreo, tanquam fictile collidas. 8 Проси у Меня, и Я дам тебе народы в наследие твое, концы мира во владение твое. 10 Quamobrem sapite, o reges, corrigimini, o terrarum gubernatores. 11 Servite Iovae timide, exultantes trepide. 11 Служите Юпитеру со страхом, ликуя с трепетом. 12 Osculamini natum, ne si indignetur, vestras res praedatis, illius ira protinus incensa: cui felices quicunque confidunt. 12 Целуйте новорожденного, чтобы, если он не возмутится, не разграбили имущество ваше, тотчас же воспламенится гнев его: на кого блаженны уповающие.