6. Aeneid 1 418-436, Icebreaker 2
Aeneid|Icebreaker
Eneida|Icebreaker
6. Aeneis 1 418-436, Eisbrecher 2
6. Eneida 1 418-436, Rompehielos 2
6. Énéide 1 418-436, brise-glace 2
6. Eneide 1 418-436, Rompighiaccio 2
6. Aeneis 1 418-436, IJsbreker 2
6. Eneida 1 418-436, Lodołamacz 2
6. Eneida 1 418-436, Icebreaker 2
6. Енеїда 1 418-436, Криголам 2
6. Aeneid 1 418-436, Icebreaker 2
427 hic alii effodiunt portus;
427 aici alții săpă porturi;
427 here others are digging ports;
428 hic alii locant
428 aici alții amplasează
428 here others are placing
alta fundamenta theatris,
fundamente înalte pentru teatre,
high foundations for theaters,
429 que excidunt immanes columnas rupibus,
and|they fell|huge|columns|from the rocks
și|ei cad|imense|coloane|din stânci
429 care coboară coloane imense din stânci,
429 which cut down huge columns from the cliffs,
alta decora futuris scaenis.
high|decorations|future|scenes
înalte|frumoase|viitoare|scene
frumos în viitoarele scene.
tall and beautiful for future stages.
430 qualis labor exercet apes
such as|work|it exercises|bees
asemenea|muncă|el exercită|albine
430 asemenea muncii pe care o desfășoară albinele
430 such is the work that exercises the bees
nova aestate sub sole,
new|summer|under|sun
nouă|vară|sub|soare
în vara nouă sub soare,
in the new summer under the sun,
per florea rura
through|flowery|fields
prin|floare|câmpuri
prin florile câmpului
through the flowery fields
431 cum educunt
when|they lead out
când|ei cresc
431 când aduc la viață
when they bring forth
fetus gentis adultos,
offspring|of the kind|grown
pui|neam|adulți
puii adulți ai neamului,
the adult offspring of the race,
432 aut cum stipant liquentia mella
or|when|they gather|liquid|honey
sau|când|ei strâng|lichide|miere
432 sau când înghesuie mierea lichidă
or when they pack the liquid honey
433 et distendunt cellas dulci nectare,
they|they stretch|the cells|sweet|nectar
|întind|celulele|dulce|nectar
433 și întind celulele cu nectar dulce,
433 and they stretch the cells with sweet nectar,
434 aut accipiunt onera venientum,
they|they receive|burdens|of those coming
|primesc|poverile|venind
434 sau primesc poverile celor care vin,
434 or they receive the burdens of those coming,
aut agmine facto
with|line|having been made
|în rând|făcut
sau formând un grup
or with a line formed
435 arcent a praesepibus fucos
they keep away|from|the hives|drones
|de la|stupi|viespile
435 îndepărtează albinele de stupi
435 they keep the drones away from the hives.
ignavum pecus:
lazy|herd
lene|turmă
turma lene:
the lazy herd:
436 opus fervet,
work|is boiling
lucrarea|fierbe
436 lucra fierbinte,
the work is boiling,
que fragrantia mella redolent thymo.
and|fragrance|honey|they smell|thyme
și|aroma|miere|răspândesc|cimbru
iar aroma mierii răspândește cimbru.
and the fragrance of honey smells of thyme.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.12
ro:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=67 err=14.93%)