×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

GCSE Latin 2017, Virgil Aeneid 1, 3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 2

3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 2

234 certe pollicitus olim

annis volventibus,

hinc Romanos

235 hinc fore ductores,

236 a revocato sanguine Teucri ,

237 qui mare,

qui tenerent terras omni dicione:

genitor,

quae sententia vertit te?

238 equidem hoc solabar

occasum tristesque ruinas Troiae,

239 rependens fata contraria fatis ;

240 nunc eadem fortuna insequitur

viros actos tot casibus.

241 magne rex,

quem finem laborum das?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 2 Eneida|Icebreaker Aeneid|Icebreaker 3. Aeneis 1 223 - 241, Eisbrecher 2 3. Eneide 1 223 - 241, Rompighiaccio 2 3. アエネイス 1 223 - 241、砕氷船 2 3. Eneida 1 223 - 241, Quebra-gelo 2 3. Енеїда 1 223 - 241, Криголам 2 3. Eneida 1 223 - 241, Icebreaker 2 3. Aeneid 1 223 - 241, Icebreaker 2

234 certe pollicitus olim cu siguranță|promis|odată certainly|promised|once 234 cu siguranță promisiune odată 234 certainly promised once

annis volventibus, anii|trecând years|rolling ani trecând, as the years roll by,

hinc  Romanos de aici|romani hence|Romans de aici romanii from here the Romans

235 hinc fore ductores, de aici|vor fi|conducători |to be|leaders 235 de aici vor fi conducători, 235 leaders will come from here,

236 a revocato sanguine Teucri , a|revocat|sânge|Teucrii |recalled|blood|Trojans 236 din sângele Teucrilor chemați înapoi, 236 from the recalled blood of the Trojans,

237 qui mare, care|mare |sea 237 care marea, 237 who would hold the sea,

qui tenerent terras omni dicione: care|ar fi ținut|pământurile|de orice|stăpânire who|they would hold|lands|all|authority care ar stăpâni pământurile cu toată puterea: who would hold the lands under all dominion:

genitor, părinte, father,

quae sententia vertit te? ce părere te-a întors? what opinion turns you?

238 equidem hoc solabar 238 cu adevărat mă consolaream indeed, I found solace in this

occasum tristesque ruinas Troiae, declinarea și tristele ruine ale Troiei, the downfall and the sad ruins of Troy,

239 rependens fata contraria fatis ; întorcându-se|fața|opusă|destinului reconsidering|fates|contrary|fates 239 răspunzând fețelor opuse; 239 weighing the opposing fates against the fates;

240 nunc eadem fortuna insequitur acum|aceeași|soartă|urmărește now|the same|fortune|follows 240 acum aceeași soartă îi urmărește 240 now the same fortune follows

viros actos tot casibus. bărbați|acțiuni|în toate|cazurile men|driven|so many|by circumstances pe bărbați, acționați de atâtea întâmplări. men driven by so many misfortunes.

241 magne rex, mare|rege great|king 241 mare rege, 241 great king,

quem finem laborum das? cui|sfârșit|muncii|dai whom|end|of labors|you give Ce scop ai muncii tale? What end of labor do you give?

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.78 ro:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=10.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=53 err=28.30%)