L'educazione cinica va insegnata fin dall'infanzia
Zynische Erziehung muss von Kindheit an vermittelt werden
Cynical education should be taught from childhood
La educación cínica debe impartirse desde la infancia
A educação cínica deve ser ensinada desde a infância
Sinik eğitim çocukluktan itibaren öğretilmelidir
Lei è la maestra?
Are you the teacher?
si, senta, guardi
yes, look, look
да, смотри, смотри
io sono la rappresentante dei genitori, eh..
I'm the parental representative, huh ..
Lei è la mamma di..?
Is she the mother of ..?
Paolo
Paul
Paolo chi è? Quello che si infila i gessetti nel naso?
Who is Paul? The one who sticks the chalks in his nose?
¿Quién es Paul? ¿El que se mete las tizas en la nariz?
No, non credo proprio
No, I don't think so
Allora è quello che si mangia il mocciolo?
So is that what you eat the mocciolo?
Entonces, ¿eso es lo que come el mocciolo?
No
e allora è quello con la zeppola, per forza
and then it's the one with the wedge, of course
ve sonra kama olan, tabii ki
quello che quando parla fa..
what when he speaks he does ..
signora maestra, mi sono fatto la cacca nei pantaloni
Teacher, I pooped my pants
froffgnanalèi..
froffgnanalèi ..
che non se capisce un cazzo, è lui!?
who doesn't understand shit, is it him !?
Ma come si permette?!..
But how dare you?! ..
Ma sto scherzando signora!
But I'm kidding lady!
certo Paolino
sure Paolino
bambino splendido
gorgeous baby
si, anche se alle volte, devo dire
yes, even if sometimes, I have to say
non si applica quanto potrebbe
does not apply as much as it might
Beh, non mi spingerei così in la
Well, I wouldn't go that far
Ну, я бы не пошел так далеко
direi piuttosto che suo figlio è un po'...
I'd rather say your son is a little ...
un coglione
a jerk
Cosa?!
Thing?!
beh, del resto noi insegnanti possiamo farci ben poco
well, we teachers can do very little about it
non abbiamo proprio i mezzi
we just don't have the means
Abbiamo una stanza piena di richieste in sospeso
We have a room full of pending requests
Banchi, pennarelli, cancellini, gabbie...
Benches, markers, erasers, cages ...
Gabbie?
Cages?
Signora, poi, mi scusi
Madam, then, excuse me
ma se mi diventano tutti scienziati
but if they all become scientists
ma chi lo vende il fumo agli altri bambini!?
but who sells smoke to other children !?
ma come il fumo?!
but how do you smoke ?!
è il problema di voi mamme
is the problem of you moms
la prendete troppo sul personale
you take it too personally
ma io non ho parole guardi!
but I have no words look!
se voi maestre studiaste un quarto
if you teachers studied a quarter
di quanto studiamo noi mamme..
than we mothers study ..
c'è tutta una letteratura danese sull'educazione dei figli che..
there is a whole Danish literature on raising children that ..
Oh, brava signora, la letteratura danese
Oh, good lady, Danish literature
lo vede che ci capiamo?
do you see that we understand each other?
Sarà un po' quell'aria scandinava
It will be a bit of that Scandinavian air
sarà quella carta così soffice
it will be that soft paper
ma proprio io, quando ho finito di caga..
but me, when I'm done shitting ..
mi prenda pure in giro eeh..
also make fun of me eeh ..
una volta si che le maestre insegnavano
once the teachers taught
Come diceva la Montessori..
As Montessori said ..
Non me la dovete nominare la Montessori!
You don't have to mention Montessori to me!
Senta, venga qua che le svelo un segreto, si avvicini
Look, come here and I'll tell you a secret, come closer
sta storia che l'Ipad rincoglionisce i bambini
is the story that the iPad stoned children
è 'na cazzata
it's bullshit
это фигня
si, si, certo..
Yes Yes sure..
certo! L'ho letto su un libro danese
of course! I read it in a Danish book
Davvero?!
Really?!
No signora che non l'ho letto su un libro danese
No madam I haven't read it in a Danish book
col libro danese mi ci pulisco il culo!
with the Danish book I wipe my ass!
Il problema non è l'Ipad
The problem is not the iPad
Che cosa fa vedere ai suoi figli?
What does he show his children?
Io? Ma che ne so..
I? What do I know ..
faccio vedere, boh, i pigiamini, Masha e Orso..
I show, boh, the pajamas, Masha and the Bear ..
Ecco! Prendiamo Masha
Here! Let's take Masha
Bambina rompicoglioni e pure un po' stronza
Little girl pain in the ass and a bit of a bitch
Mi sbaglio? E Orso cosa fa?
I'm wrong? And what does Bear do?
La sbrana?
Does he tear it to pieces?
Le spezza le ossicine?
Does it break your bones?
¿Te rompe los huesos?
NO!
NO!
E poi vi lamentate
And then you complain
se i vostri figli cagano sul decoder di Sky
if your children shit on the Sky decoder
mentre ruttano in faccia ai nonni
as they belch in their grandparents' face
Qui, alla scuola Emilio Cagozzi
Here, at the Emilio Cagozzi school
ai bambini dai due agli otto anni
to children aged two to eight
facciamo vedere Gomorra
let's see Gomorrah
Lì si che impari!
There you learn!
Hai visto com'è finito Ciruzzo?
Did you see how Ciruzzo ended up?
Se tocchi i giochi degli altri bambini
If you touch other children's games
ti mettono le scarpe di cemento
they put concrete shoes on you
li vuoi ancora toccare i giochi
you still want them to touch games
della tua compagna di banco
of your classmate
amore della maestra?
love of the teacher?
beh, in effetti
well, actually
da questo punto di vista
from this point of view
non l'avevo mai guardata
I had never looked at it
Diamogli una mitraglietta a Orso
Let's give him a machine gun to Bear
e vediamo se Masha va ancora in giro
and let's see if Masha still goes around
a rompere i coglioni
to break my balls
Masha e Genny Savastano
Masha and Genny Savastano
Quello si che sarebbe un cartone educativo
That would be an educational cartoon
Quindi lei dice che è per questo
So she says that's why
che mio figlio è un coglione
that my son is an asshole
Ma signora non se ne faccia un cruccio
But madam don't worry about it
suo figlio è un coglione a prescindere
his son is a jerk regardless
Verissimo signora maestra
Very true lady teacher
non avrebbe potuto apostrofarmi
he couldn't have apostrophized me
in maniera migliore
in a better way
L'ha notata la proprietà di linguaggio?
Did you notice the language property?
Hai messo in ordine il tuo banco Paolino?
Have you tidied up your Paolino counter?
Certo signora maestra
Sure lady teacher
mi sono anche permesso
I even allowed myself
di pulirle la cattedra con lo sgrassatore
to clean her desk with the degreaser
..e l'educazione?
..and education?
Mamma..
Mom..
vuoi fumo?
do you want smoke?
Nu fierr'
Nu fierr '
Nu kalashnikov?
Nu kalashnikov?
ketamina?
ketamine?
Un autoradio a cassette?
A cassette radio?
C'ho qui la cover dell'Iphone 4
I have here the cover of the iPhone 4
di Gigi D'Alessio..
by Gigi D'Alessio ..
Interessa?
Interested?
??!?!?!
??!?!?!