×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ENCANTO - Non Si Nomina Bruno, ENCANTO | Non Si Nomina Bruno

ENCANTO | Non Si Nomina Bruno

E se non capivi la sua visione

Facevi meglio a capire in fretta

Perché il tuo destino era scritto

Non si nomina Bruno, no, no, no

Non si nomina Bruno, ma

Era un bel giorno e (era un bel giorno e)

Stavo per sposarmi e non c'erano nuvole, sai

(no, non ce n'erano, sai)

Bruno arrivò sogghignando un po'

(tuono) Raccontala tu allora, dai

Mi spiace, mi vida, lo so

Disse: Sembra piovere

(che aveva in testa?) Ed un ciclone scoppiò in me

(ombrello nella tempesta)

Matrimonio e grandine

Non mancò allegria, ma tuttavia

Non si nomina Bruno, no, no, no

Non si nomina Bruno

Ehi! Tanto tempo fa ho iniziato ad agitarmi

Il suo bofonchiare mi portava a preoccuparmi

Ha lo stesso suono della sabbia che va via

Quel talento è un fardello enorme

Le sue profezie da incomprensibili forme

La famiglia non capisce e non sa cosa sia

Tu sai cosa sia?

Lui vive insieme ai ratti, lo saprai

Quando fa il tuo nome è tardi ormai

Sa quel che sogniamo

ride quando urliamo

Non si nomina Bruno, no, no, no

Non parliamo di Bruno

l tuo pesce non vivrà mi disse, e zaac!!! (no, no)

La tua pancia esploderà, è la verità

Mi disse: Perderai ogni capello ed eccomi qua

La profezia si trasforma in realtà

La tua vita sarà come vuoi

Nulla può più deludermi ormai

Disse Con un potere più forte

Ciò che ami e i sogni lo avrai

Oggi Mariano è qui con me

Disse a me che avrei amato un uomo

Ma non ricambiata, per colpa di un'altra

Lo sento ancora, lo sai? (sorella)

Lo sento ancora, lo sai? (se vuoi dire altro, non puoi)

Come fosse qui

Um, Bruno, se ripenso a Bruno

Che accade se fai il nome "Bruno"?

Ditemi ciò che non so su Bruno

Isabela, il tuo amore è arrivato Tutti a cena

E qui noi non ne parliamo Mai dire il nome "Bruno"

Mai dire il nome "Bruno"

Non si nomina Bruno Non chiedere risposte su Bruno

ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Bruno is not mentioned ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO|ノン・シ・ノミーナ・ブルーノ ENCANTO | Niet Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno ENCANTO | Non Si Nomina Bruno 恩坎托 |布鲁诺没有被提及

E se non capivi la sua visione Und wenn Sie seine Vision nicht verstanden haben What if you didn't understand what he saw? solo no entedia lo que el veía? 彼のビジョンを理解していなかったらどうしますか En als je zijn visie niet begreep Ve eğer onun vizyonunu anlamadıysanız

Facevi meglio a capire in fretta Then you better figure it out entonces mas vale que lo entendía 早く理解したほうがいい Çabuk farkına varsan iyi olur.

Perché il tuo destino era scritto Weil dein Schicksal geschrieben wurde Because it was coming for you Porque vas a pasarte muy pronto! あなたの運命が書かれたので

Non si nomina Bruno, no, no, no Keine Erwähnung von Bruno, nein, nein We don't talk about Bruno, no, no, no! No se habla de Bruno, no, no, no 触れちゃダメ ブルーノ ノーノーノー

Non si nomina Bruno, ma We don't talk about Bruno... but No se habla de Bruno 触れちゃダメ ブルーノ

Era un bel giorno e (era un bel giorno e) It was my wedding day (It was our wedding day) Mas, justo en mi boda fue (En nuestra boda fue) でもあれは私の あれは僕らの

Stavo per sposarmi e non c'erano nuvole, sai We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky Todo estaba listo con un clima precioso esa vez 結婚式の日 とても晴れてた

(no, non ce n'erano, sai) (nein, es gab keine, wissen Sie) No clouds allowed in the sky Ninguna nube esa vez 晴れてたのにさ

Bruno arrivò sogghignando un po' Bruno walks in with a mischievous grin Bruno con voz misteriosa hablo そこにブルーノが来た途端

(tuono) Raccontala tu allora, dai (Donner) Dann erzähl du es, komm schon (Thunder) You telling this story, or am I? (Trueno) ¿Tú cuentas la historia o lo hago yo? (稲妻!!) もうあなたが話せば

Mi spiace, mi vida, lo so Tut mir leid, mi vida, ich weiß I'm sorry, mi vida, go on Lo siento mi vida, hazlo tú ああ ごめんよ君が

Disse: Sembra piovere Er sagte: Es sieht nach Regen aus Bruno says, "It looks like rain" Sé que pronto lloverá もうすぐ雨が

(che aveva in testa?) Ed un ciclone scoppiò in me (Why did he tell us?) In doing so, he floods my brain (¿Qué insinuaba?) Sabrás que lo tome muy mal (ブルーノが言うのさ) 雨が降ると言うの

(ombrello nella tempesta) (Regenschirm im Sturm) Abuela, get the umbrellas Abuela ten la sombrilla みんな傘をさした

Matrimonio e grandine Married in a hurricane Boda en un huracán 嵐の中で

Non mancò allegria, ma tuttavia Es fehlte nicht an Freude, aber dennoch What a joyous day... but anyway Fue un día feliz pero es verdad 僕ら式を挙げたよ

Non si nomina Bruno, no, no, no Keine Erwähnung von Bruno, nein, nein We don't talk about Bruno, no, no, no! No se habla de Bruno, no, no, no 触れちゃダメ ブルーノ ノーノ―ノー

Non si nomina Bruno Keine Erwähnung von Bruno We don't talk about Bruno! No se habla de Bruno 触れちゃダメ ブルーノ

Ehi! Tanto tempo fa ho iniziato ad agitarmi Hey! Vor langer Zeit fing ich an, nervös zu werden. Hey! Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling Hey, miedo al ver a Bruno, balbuceando y tropezando ねえ! ブルーノ 怯えて暮らしてたの

Il suo bofonchiare mi portava a preoccuparmi Sein Nuscheln machte mir Sorgen. I could always hear him sort of muttering and mumbling Siempre lo recuerdo murmurando y farfullando 呟き今も聞こえてくるの

Ha lo stesso suono della sabbia che va via Es hat das gleiche Geräusch wie Sand, der weggeht I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch Su sonido es como la arena al resbalar 落ちる砂のようなあの声 シーシーシー

Quel talento è un fardello enorme Dieses Talent ist eine große Belastung That talent is an enormous burden Raro el don de ir visualizando おばあちゃんと家族の未来の

Le sue profezie da incomprensibili forme Seine Prophezeiungen aus unverständlichen Formen His prophecies come from incomprehensible forms Deja a la abuela como a todos temblando 重たい何かを抱えてるの

La famiglia non capisce e non sa cosa sia Die Familie versteht nicht und weiß nicht, was es ist The family doesn't understand and doesn't know what it is Enfrentando profecías sin interpretar その予言誰もわからなかった

Tu sai cosa sia? Wissen Sie, was es ist? Do you know what it is? ¿Quieres tú intentar? あなたわかるの?

Lui vive insieme ai ratti, lo saprai Er lebt mit Ratten, du wirst es wissen He lives with the rats, you will know Terror en su faz 背中にはネズミたち

Quando fa il tuo nome è tardi ormai Wenn es dein Name ist, ist es schon spät When he says your name it's already late ratas por detrás 闇の中へ連れ去られる

Sa quel che sogniamo Er weiß, wovon wir träumen He knows what we dream of Al oír su nombre no hay marcha atrás 君の叫び待ちわびてる

ride quando urliamo lacht, wenn wir schreien he laughs when we scream Grita mientras tiembles al despertar

Non si nomina Bruno, no, no, no Keine Erwähnung von Bruno, nein, nein We don't talk about Bruno, no, no, no! (We don't talk about Bruno, no, no, no!) No se habla de Bruno, no, no, no ねえ!触れちゃダメ ブルーノ ノーノ―ノー

Non parliamo di Bruno Reden wir nicht über Bruno We don't talk about Bruno (we don't talk about Bruno!) No se habla de Bruno 触れちゃダメ ブルーノ

l tuo pesce non vivrà mi disse, e zaac!!! (no, no) Deine Fische werden nicht überleben, sagte er, und zaac!!! (nein, nein) Your fish will not live, he told me, and zaac!!! (no, no) Él dijo "mi pez se moriría" y ve 死ぬと言われた魚 すぐ死んだ (ノ―ノー)

La tua pancia esploderà, è la verità Dein Bauch wird explodieren, das ist die Wahrheit Your belly will explode, it's the truth Él dijo "Serás panzón" y justo así fue 太ると言われたら ほら太った (ノ―ノー)

Mi disse: Perderai ogni capello ed eccomi qua Er sagte mir: "Du wirst jedes Haar verlieren, und ich bin hier. He said to me: 'You will lose every hair', and here I am Él dio que me quedaría sin pelo y mírame bien 言われた通り髪の毛 抜けたよ (ノ―ノー)

La profezia si trasforma in realtà Prophezeiung wird Wirklichkeit The prophecy becomes reality Las profecías se cumplen cada vez ねえ! 予言が運命を決める

La tua vita sarà come vuoi Ihr Leben wird so sein, wie Sie es sich wünschen Your life will be as you want it Él vio en mí un destino gentil 人生の夢が叶うと彼に言われたわ

Nulla può più deludermi ormai Nichts kann mich mehr enttäuschen Nothing can disappoint me anymore Una vida de ensueños vendrá

Disse Con un potere più forte Er sagte Mit einer stärkeren Kraft With a stronger power he said Y que así el poder de mi don ぐんぐん力育つと

Ciò che ami e i sogni lo avrai Was Sie lieben und welche Träume Sie haben werden What you love and dream of you will have como uvas va a madurar ブドウの木のように

Oggi Mariano è qui con me Today Mariano is here with me Oye Mariano va a llegar ほらマリアーノが来る

Disse a me che avrei amato un uomo He told me I would love a man Él vio en mí un amor imposible ずっと夢みた人は

Ma non ricambiata, per colpa di un'altra But not reciprocated, because of someone else Pactado al fin en lazos con otra 他の人を愛してると

Lo sento ancora, lo sai? (sorella) I still feel it, you know? (sister) Casi lo puedo oír (Hey, tú) 声がするの   ちょっと

Lo sento ancora, lo sai? (se vuoi dire altro, non puoi) I still feel it, you know? (if you want to say something else, you can't) Cual si lo pudiera oír? (de ti ni un sonido saldrá) 彼の呟き そばに近づかないでよ

Come fosse qui As if he was here Yo lo puedo oír 今聞こえる

Um, Bruno, se ripenso a Bruno Um, Bruno, if I think back to Bruno Oh Bruno, sí, sobre Bruno ブルーノ ああ 知りたい ブルーノ

Che accade se fai il nome "Bruno"? What happens if you say the name "Bruno"? Ya digan lo que sepan de Bruno 知らなくちゃいけない ブルーノ

Ditemi ciò che non so su Bruno Tell me what I don't know about Bruno Denme la pura verdad de Bruno 真実教えて ブルーノ

Isabela, il tuo amore è arrivato Tutti a cena Isabela, your love has arrived Everyone to dinner Isabela tu amor llego A la mesa イサベラ 彼氏だよ 夕食よ

E qui noi non ne parliamo Mai dire il nome "Bruno" And here we never talk about it Never say the name "Bruno" 触れちゃダメ ブルーノ知りたかったの ブルーノ

Mai dire il nome "Bruno" Never say the name "Bruno"

Non si nomina Bruno Non chiedere risposte su Bruno Do not mention Bruno. Do not ask questions about Bruno. No hay que hablar sobre Bruno No debo nunca de Bruno