×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

בין השורות מסביב לעולם, בין השורות העולם הערבי - יהודי מרוקו

בין השורות העולם הערבי - יהודי מרוקו

שלום לכם.

אני אוהד חמו, והיוםב"בין השורות העולם הערבי"

נדבר על המקום שיהודים רבים מתגעגעים אליו,

מרוקו.

מיד מתחילים.

יהדות מרוקו, אלפיים שנה והרבה געגועים.

בואו נראה.

עם מורשת מפוארת והיסטוריה ארוכה,

זו הייתה אחת הקהילות היהודיות הגדולות במזרח התיכון.

בקיבוץ הגלויות שנקרא מדינת ישראל

ליהדות מרוקו יש מקום של כבוד.

ראשיתה של הקהילה כבר בתקופה הרומית.

לפני כאלף שנים, במקביל לתור הזהב האנדלוסי בספרד,

הפכה מרוקו שבצפון אפריקה מרכז ליצירה, תרבות, שירה

ופיוט משגשגים עבור יהודיה.

מהלך השנים, היהודים, שהתגוררו בשכונות סגורות שנקראו "מלאח"

נהנו מביטחון יחסי מרבית הזמן.

חלק מראשי הקהילה נהנו מנגישות ישירה לחצר המלך.

כשקמה מדינת ישראל, מנתה יהדות מרוקו יותר מרבע מיליון בני אדם.

הקהילה היהודית הגדולה ביותר במזרח התיכון.

מרבית חבריה עלו לארץ לאורך שני העשורים שלאחר מכן

בכמה גלים.

ובמהלך שנות החמישים והשישים

נשמעו טענות בישראל על קיפוח ממוסד של אנשי הקהילה.

היא נחשבת יהדות מתונה ומקבלת מצד אחד

וכזו שהפכה דוגמה ומודל ליחסים טובים עם השלטון

והרוב המוסלמי מצד שני.

מהקהילה הגדולה הזו נותרו כמה אלפי יהודים בודדים במרוקו,

אלא שבחלק מהשכונות היהודיות, הבתים עדיין נותרים ריקים,

עדות לכך שהמלך עדיין מקווה שיהודי מרוקו עוד ישובו לשם.

שלום לכם חברים, שלום לרני, זוהר, ענבל.

שלום ללירי ויונתן שילוו אותנו היום.

מרוקו היא אחת המדינות הערביות היחידות

שישראלים יכולים גם היום לנסוע לשם,

ולחזור בבטחה, תרשו לי לומר.

אתם יכולים להבין למה?

כן, כי באותה תקופה

שהייתה די מזמן,

שהיהודים חיו במרוקו

אז קודם כול ביחס לשאר המדינות ליהודים היה שם טוב.

היו להם יחסי שכנות מאוד טובים.

למשל במימונה,

אז המוסלמים

הביאו ליהודים את החמץ

ואז הם הלכו וחגגו ביחד.

הם הזמינו אותם לבוא לאכול אצלם. -כלומר מרוקו זו דוגמה טובה,

נכון, ליחסים... -כן, ליחסים טובים שהיו ביניהם.

בסך הכול טובים בין היהודים לבין הרוב המוסלמי.

היהודים היו מאוד משמעותיים שם.

כך ש...

עכשיו אומרים שהמרוקאים

אפילו מתגעגעים אליהם. -נכון.

הם היו מקורבים לחצר המלך שאז...

כן אתם יודעים זו קצת בדיחה, נכון?

תמיד אומרים על יהודים במרוקו שהם קרובים לחצר המלך,

אבל יש בה כנראה גרעין של אמת

ויש כאלו שבאמת נמצאים שם יועצים וכיוצא בזה.

יצא לכם לדבר עם אנשים שהיו במרוקו? טיילו שם? חזרו?

מה הם מספרים על הקסם של המקום?

על העבר? על הנוכחות היהודית שם?

אני מכיר כמה אנשים. נגיד סבתא שלי הלכה לשם,

היא אמרה לי שהיא ממש נהנתה מכל רגע.

היא אמרה לי

שהיא מכירה שם אנשים.

היא אמרה לי

שהיא נהנתה מהשווקים שם.

היא אמרה לי פשוט

שהיא נהנתה מכל רגע שם.

כן. -יש לי חניכה שהייתה במרוקו. -כן.

וקודם כול היא התפעלה מכמה שהמקום יפה,

וגם מהקניות שאפשר לעשות שם.

והיא הראתה לי דברים נורא נורא מיוחדים

שהיא קנתה שם... שממש בעבודת יד.

נעליים שממש אנשים עשו עם... רקום, וזה מקסים באמת.

את יודעת, לירי, את הזכרת את הנושא של המימונה.

המימונה זו באמת דוגמה טובה. -נכון. -אנחנו מדברים פה על חג,

שבעצם מבטא את הידידות בין היהודים לבין המוסלמים.

מצד אחד, יהודים פותחים את השערים

בפני השכנים המוסלמים שיבואו.

מתלבשים במלבושים

כמובן מוסלמיים. מצד שני,

המוסלמים אכן מביאים את החמץ

כמו שסיפרת.

ואנחנו רואים שבשנים האחרונות,

כאן בישראל, המימונה מקבלת

איזושהי דחיפה מחדש.

מה זה? זו גאווה של היהודים?

זה איזשהו ניסיון חזרה לעבר אבוד?

מה זה הדבר הזה?

לדעתי זה סוג של...

שהמרוקאים מנסים כאילו להגיד,

תראו גם אנחנו הבאנו איזשהו חג

ויש לנו חג ייחודי משלנו

ועכשיו כל הארץ חוגגת אותו.

וזה כאילו, זה טוב, כל הכבוד להם.

כן, אתה אומר בניגוד אולי לקבוצות אחרות כאן בישראל?

זה חג מיוחד שאיחד את היהודים והמוסלמים.

כן. אני חושב שפה באמת הנקודה החשובה.

זה הסיפור המשמעותי באמת.

גם של החג הזה וגם של הסיפור של יהדות מרוקו.

למרות שאספר לכם. אני אגב, מגיע... אני ממוצא מרוקאי

והמשפחה שלי מגיעה מפס. פס זו עיר במרוקו.

ולא תמיד הדברים היו כל כך טובים שם.

המאה האחת עשרה, אנחנו מדברים על ששת אלפים יהודים שנטבחו שם.

ובכל זאת, בזיכרון הקולקטיבי, בזיכרון של כולנו,

אנחנו זוכרים רק את הטוב.

ומשכיחים את הרע, לא מתייחסים לרע.

למה זה ככה? -לרוב...

חלק ממנגנון טבעי ש... -כן. -מצד אחד... -מרוב שהיה שם

כל כך טוב וכל כך זה פשוט שוכחים את הדברים הרעים

כי ברגע שמשהו שהוא ממש ממש טוב, ואתה ממש כיף לך

ואתה נהנה. -כן. -אז אתה כאילו, אתה בקושי שם לב לדברים הרעים.

עד כמה שהם רעים. -מה את אומרת, ענבל?

אני חושבת שקודם כול, זה יותר קל ויותר נוח

להשכיח את הדברים הרעים

ולזכור את הדברים הטובים והנעימים

שיותר כיף לחשוב עליהם. -כן.

ובנוסף כנראה היה

באמת כל כך טוב, שזה היה...

עם כל כמה שזה נורא,

זה היה שולי,

לעומת הדברים האחרים. -כן.

שאולי זה היה בזמנים אחרים.

יכול להיות שהיום נוח ליהודים להגיע

מהמעמד הזה של ישראלים שבאים ממדינה חזקה ועשירה

וחוזרים למקום שבסך הכול מסתכל עליהם קצת מלמטה?

כן. - כן, יכול להיות. -לירי?

אני חושבת שיש הרבה

במה שאתה אומר.

כי באמת כשהמרוקאים הגיעו לארץ

אז הייתה נגדם אפליה והרבה גזענות

וזה נורא כואב לחשוב...

זה נורא כואב להיות

במציאות שכזאת.

במיוחד אחרי שאבות אבותיך

היו ביחסי שכנות כל כך טובים

וכיבדו אותך,

ונתנו לך לעשות

את הדברים שאתה אוהב.

ואז אתה מגיע למקום,

שאתה מרגיש

שאין לך יכולת להתקדם בו.

ושמפלים אותך לרעה אז זה

כן גורם לך להתרפק על העבר.

ולהיזכר בזמנים הטובים שהיו לך.

נקודה מעניינת.

אולי גם להגיד שזה לא בצדק

כי שם היית במעמד מאוד טוב

ושם היה לך כל כך טוב...

שכאן זה לא בצדק שמסתכלים עליך ככה

הייתה לך היסטוריה מפוארת...

כן. -זה עוד יותר לא בסדר ששם,

היהודים השתלבו עם אנשים שהם

לא בני... מוסלמים שהם לא זה...

ובמדינת ישראל, מדינת היהודים לא מצליחים להסתדר

עם היהודים עצמם. -כן, אבל שוב,

אנחנו מדברים כל הזמן על כמה טוב היה שם,

אבל... הזכרנו באמת, ראינו את זה מקודם,

את הסיפור שלה"מלאח", של אותם רבעים, גטאות של יהודים. -כן.

חברים, בשעת ערב מאוחרת יהודים לא יכלו לצאת החוצה מהגטו.

המוסלמים אמרו, אנחנו שומרים עליכם בעצם.

איך אתם הייתם מרגישים אם הייתם חיים במקום

שבו אתם לא יכולים לצאת החוצה בערב?

בהתחלה זה באמת היה שמירה. אבל יותר ויותר יהודים הצטרפו לשם

וזה הפך להיות צפוף ולא נעים.

היה שם עוצר. אסור היה לצאת.

היה שם לא נעים,

זה היה סוג של כלא,

אפשר לקרוא לזה. -מעניין.

אז אולי לא כל כך היה טוב שם? אולי איזשהו...

הם מנסים להדחיק את זה ורק לזכור את הטוב.

אני חושבת שזה התחיל ממטרה טובה בעצם, זה לשמור על היהודים.

ואז זה התגלגל ואולי...

אולי הערבים ראו, או המרוקאים ראו שדווקא טוב, שזה...

להרחיק אותם ולהיות הם השולטים. -כן. -והם המצליחים והמכובדים.

אז הם יכלו כאילו, הם הרשו לעצמם להשאיר אותם שם,

ולהביא לשם עוד ועוד יהודים והם היו בעצם בעמדת כוח.

כן. אתם יודעים שהמלך חסן השני, בשנות השישים...

המלך חסן השני, מלך מרוקו

אמר שאני לא רוצה שהיהודים יצאו, יעזבו. היהודים הם חשובים,

הם חלק חשוב ומשמעותי בחברה המרוקאית.

אנשים היום שנוסעים, מספרים שהמרוקאים, המקומיים,

מספרים שהם מתגעגעים ליהודים. אתם מאמינים, רני?

רני, אתה מאמין למשל?

לאמירות כאלה של מוסלמים שם במרוקו,

"אנחנו מתגעגעים ליהודים"? -אני כן מאמין. כי אני חושב ש...

אני לא חושב שזה ספציפית

כי הערבים מתגעגעים,

ספציפית ליהודים.

אני חושב שאם עם אחד

שהוא משתלב בתוך אוכלוסייה

של עם אחר. -כן.

והוא שם הרבה זמן והוא עובר איתם הרבה דברים

ואז הוא הולך פשוט, אז ברור שהוא מתגעגע.

זו גם היסטוריה משותפת אבל זה עוד משהו, נכון? -כן.

זו העובדה שהיהודים היו שם משמעותיים,

גם כלכלית, גם חברתית. -כן. -בתפקידים מאוד חשובים.

היהודים גם הם אנשים מאוד מוכשרים.

גם... היהודים גם שהגיעו למרוקו, אז חלקם הגיעו מספרד.

ובספרד הם למדו ונהיו רופאים ומלומדים.

וכשמגיעים אנשים עם הרבה ידע והשכלה למקום כלשהו,

הם מפתחים את המקום. -והם מאוד חסרים היום. נכון מאוד.

מיד נדבר על העיתונאית גל גבאי על מרוקו

כפי שהיא מכירה ורואה אותה.

שלום לעיתונאית גל גבאי,

כלת "פרס סוקולוב" לעיתונות ומגישת "עושים סדר".

אהלן גל. -אהלן, אהלן. -מה שלומך? -מעולה, תודה.

תגידי, מתי הייתה הפעם הראשונה למעשה שהגעת למרוקו?

לפני בערך שלוש שנים.

מאוחר. באופן יחסי. -די מאוחר, כן.

די מאוחר.

לקח לי זמן להבשיל, בכלל לרצות

לנסוע לשם.

את מגיעה לשם ומה את רואה?

זה אפילו לא מה אני רואה.

זה מה אני מרגישה, מה אני חווה.

מה את מרגישה? -אני חושבת ש...

איך שנחתנו ופתאום ראיתי סביבי כבר בשדה התעופה

כל כך הרבה אנשים,

שמדברים בשפה, שמבחינתי היא שפה של בית,

מקסימום שכונה או רחוב בשכונה. שפה ששמורה לאהבה, לאינטימיות.

פתאום היא השפה ברחובות.

ואני מסתכלת ימינה ושמאלה וכולם נראים לי כמו דודים שלי,

בני דודים שלי, תלוי בגיל.

אבל כולם נראים לי שייכים ואני מרגישה בתוך משפחה.

ואני... אני מתהלכת וכולם דומים לי. ואני דומה להם.

והרגשתי נפלא.

וכל כך התרגשתי שהתחלתי לבכות

כבר בשדה התעופה. -ברצינות?

אבל לא בכי של עצב, בכי של...

של שמחה.

ואני אומר משהו, גם של הקלה.

באיזשהו מקום החוויה שלי הייתה,

וככל שהתקדמנו בימים,

ובמהלך הטיול,

הרגשתי שבעצם זה מרחב,

זה מקום, שהתגעגעתי אליו

אף שלא הייתי בו מעולם.

התגעגעתי אליו. -זו השאלה שלי.

מעולם לא היית במרוקו, ובכל זאת

התחושה היא שאת חוזרת הביתה?

אפשר לדבר במונחים של בית?

אני חושבת...

אני חושבת שכן. כן.

אתה יודע... אני לא...

אף פעם אני לא מרגישה בבית,

ואף פעם לא נוח לי בתוך העור שלי,

ואני אף פעם לא מרגישה שייכת.

אבל אפשר להגיד שבמרוקו,

משהו בתוכי נח.

היה לי נוח בתוך העור שלי.

תחושה שרק יכולתי לשאוף אליה,

לחלום, לשער אותה.

אבל היה לי נוח בתוך העור שלי.

אפילו שהייתי האחרת, האורחת.

ואני חייבת להודות, שזה היה גילוי

ולמדתי המון דברים חדשים

שלא למדתי

מהמשפחה המרוקאית שלי.

וזה גם מאוד העציב אותי.

מה למשל?

לא...אני חושבת שלא, לא סיפרו לי,

לא סיפרו לי על תרבות מרוקו.

לא למדתי... יכולתי רק לחוש אותה

ולחוות אותה דרך בני המשפחה שלי.

אבל לא סיפרו לי על העדינות,

לא סיפרו לי על הרוך,

לא סיפרו לי על העדינות אפילו

שבאה לידי ביטוי במבנים,

בארכיטקטורה.

ארכיטקטורה שקובעת טקסטורה

של חברה. זאת אומרת,

באתי וראיתי פתאום איך...

אם זה בהרי האטלס אז...

או במדבר אז פתאום אתה רואה,

שהבתים הם בצבע של האדמה,

של המרחב.

זאת אומרת שגם בצבע לא נבלוט.

והם בנויים נורא קטן ונורא עדין.

הייתי בפס... -ואיך היחס אליך? -רגע, רגע...

כישראלית, כזרה, כיהודייה? -אני אספר לך,

אבל הדבר שהדהים אותי, זה למשל פס, המרחב,

המרחב, זה מטורף. פס, שלושים ושש אלף סמטאות

חיים צפוף, צפוף, צפוף, השוק בתוך הבתים,

הכול בתוך הדבר הזה, ודממה ושקט ותרבות ש...

למה אני אומרת עדינות? זו תרבות... כאילו הם ידעו קיימות

עוד לפני שקיימות הייתה דיסציפלינה אקדמית.

הם הבינו קיימות, הם הבינו שהאדם הוא חלק.

האדם הוא לא במרכז, הוא לא השליט

והם לא התחצבו לסביבתם. ובפס הבנתי איך רוקמים יחסים

שמדברים עם העיניים. הם מדברים עם העיניים.

כמה תבונת לב צריך, כמה... -אז את לא מופתעת, נכון?

שהיחסים בין יהודים למוסלמים דווקא במרוקו,

היו באופן יחסי למדינות אחרות טובים, טובים מאוד אפילו?

אני...מהנקודה הזאת לא הופתעתי

כי אני חושבת שסבתי חנה, עליה השלום,

שמה דגש על העניין הזה.

וגם כשנסעתי למרוקו אז היא אמרה לי:

"את תיסעי למרוקו,

"ואת תראי משהו שלא ראית בישראל ולא פגשת מעולם.

"את תראי ערבים עם אהבה בעיניים. ואז תביני איזו פדיחה עשינו איתם...

"עשינו איתם כאן בארץ ישראל".

זאת אומרת שבחוויה שלה יש סולידריות.

למרות מעמד היהודים שהיה מעמד תמיד נחות מהמרוקאים הילידים

ובטח... שהשורש של זה הוא שורש דתי,

כי כאילו הם לא החזיקו בדת האמת, באסלאם.

אבל למרות הדבר הזה, הייתה ערבות, היה כבוד,

היו גם מנהגים משותפים. המימונה.

היא סיפרה לי שהמימונה היה הרגע שבו הרעות הזאת,

או השותפות הזאת נחשפת. כי מי מביא את החמץ הראשון?

המוסלמים. -המוסלמים. ובכל זאת אני שואל אותך,

חוזר ושואל איך היחס של המוסלמים אלייך,

לפני שלוש שנים כשאת מגיעה ישראלית, יהודייה באה לשם?

יש עוינות? יש חשש? יש משהו מסוג זה? -כל כך לא.

כמו שאני רציתי ללכת

ולנשק כל אישה ואיש

ילד וזקן או זקנה ברחוב.

אני חושבת שהם רצו

לנשק אותי בחזרה

ולחבק אותי בחזרה.

כי מיד ראו עליי

שאני מוגרבית מהמגרב

שזה המקור שלי.

ומיד ראו גם שאני יהודייה.

לא יודעת איך הם זיהו

את הדבר הזה.

לפי קלסתר פנים, שפה, התנהלות,

אינני יודעת.

והדבר הראשון שתמיד בשפה אפילו,

בשיחה אפילו הכי פשוטה ברחוב...

למה עזבתם אותנו?

עשינו לכם רע?

מה לא היה טוב כאן?

תחזרו אלינו. -מדהים.

מאז שעזבתם, עזבה אותנו הברכה.

הברכה עזבה את מרוקו. -מדהים.

אתם שייכים לכאן.

הדבר שהכי הפתיע אותי,

זה שהסביר לי אחד הצעירים

הוא אמר, מבחינתי את ואני קרובים.

את ואני שייכים,

יותר משאני שייך למוסלמי במצרים.

עד כדי כך.

לי ולו... ביני לבינו אין כלום.

אבל אותך אני רוצה. -אני בספק

אם נשמע טקסטים כאלה במדינות

אחרות, מדינות ערביות אחרות.

ענבל?

כשהתחלת להיות עיתונאית והכול היית צריכה לעבוד יותר קשה?

לעשות יותר דברים בגלל שאת מרוקאית?

שעד כדי כך היה...? -את נוגעת בנקודה שהיא מאוד כואבת לי

ומאוד קשה לי. אבל כן, אני חושבת שחלק מהעו...

מהעניין הוא, שמי שהקים את המדינה הזאת

זו "התנועה הציונית" שהיא תנועה מודרנית

ששייכת להמשך... בהמשך ישיר לנאורות,

שייכת לאירופה והיא חילונית מאוד.

מאוד שונה ממני ומהמקום שממנו אני באה.

אם המשפחה שלי באה לישראל, אז אני חושבת שהיא באה לישראל

בגלל חלום שיבת ציון.

שזו שאיפה יהודית שקשורה לדת היהודית.

ופחות הרעיון הציוני החילוני. והקימו את המקום הזה בעצם,

הקימו אותה יהודי אירופה.

ורצו את המקום הזה בדמותם. -ולכן את מרגישה זרה?

אני חושבת ש... ולו רק מהטעם הפשוט,

שכשאתה ילד ואתה גדל ויש סיפורי, סיפורים על מלחמת העולם השנייה

ויש סיפורי שואה ואתה לומד היסטוריה,

ואתה חוזר הביתה ואתה מבין שזו לא ההיסטוריה שלך.

ומדברים על מלחמת הקוממיות ובמשפחתך אף אחד לא השתתף

במלחמת הקוממיות, הם באו אחר כך.

אז התחושה היא...

תחושת הזרות באופן בלתי אמצעי עוברת כבר בנקודה הזאת.

אתם יכולים להבין על מה גל מדברת?

כן. אפילו רציתי לשאול אותך בקשר לזה.

בבית ספר, אני לומדת גם היסטוריה ולא לימדו אותנו על גירוש ספרד

או על היהודים במרוקו. זה משהו שלמדתי פה עם אוהד והחברים כאן.

וזה עכשיו, ואני חושבת על זה וזה נורא מעניין אותי,

על למה לא מלמדים את זה בבית ספר?

כי זה משהו שהוא גם חשוב, זה גם חלק מהתרבות היהודית.

אני חושבת שעכשיו מנסים לתקן את הנושא הזה. -עם ועדת ביטון.

עם ועדת ביטון בין היתר ולא רק.

עושים כל מיני מהלכים להשלים את התמונה.

כי התמונה של ישראל וההיסטוריה היהודית

היא חסרה כשהיא לא כוללת את כל מדינות צפון אפריקה

בהנחה ש... -את לבנון, את סוריה, את טורקיה. מדינות הבלקן.

היא לא תהיה שלמה.

אבל אני חושבת שהדבר הזה נעשה באופן טבעי...

ההיסטוריה גם הייתה בצלמם ובדמותם של מקימי הארץ הזאת.

כן. -ואני חושבת שלהשלים את התמונה ההיסטורית

או להבין שהתמונה ההיסטורית זה חלק מההתבגרות.

זה להתבגר ולהבין שנתנו מקום רק לחלק וגם זה אנחנו.

ודברים מתחילים להשתנות היום. הזכרת באמת את ועדת ביטון.

הפסקה קצרה. מיד ממשיכים.

העדה המרוקאית כאן בישראל נשאה את נס המרד,

אם אפשר לומר, נגד הקיפוח. בואו ניזכר.

ההפגנה יוצאת לדרך.

מישהו קושר את חולצתו השחורה למוט והופך אותה לדגל שחור.

שני דגלי ישראל נטבלים בדם של תרנגולת.

כרזה אומרת: "איה הצדק?" "אין חוק במדינה".

ההפגנה מתקדמת לאורך רחוב העצמאות בקריאות:

"לחם עבודה, רצח במשטרה!" אבל תוך שמירה על הסדר.

מישהו מניף את תמונתו של חסן מלך מרוקו.

והקהל קורא: "אנו בניו, לא בניו של בן גוריון!"

בן הרוש ואנשיו מורידים את התמונה הזו מיד.

הרמת התמונה של מלך מרוקו,

אין משמעותה שאנחנו בניו של מלך מרוקו.

ואנחנו לא בניו של בן גוריון.

הם רצו לזעזע, לשבור את האטימות של הצד השני.

להגיד לו: "אתם פגעתם בנו כל כך קשה.

"תראו זה מה שאנחנו מרגישים כלפיכם."

טוב, אלו טקסטים מדהימים.

המחשבה שיהודים בישראל

הולכים ומרימים

תמונה של מנהיג מהעולם הערבי

ואנחנו שומעים

באמת על "ואדי סאליב"

ועל "הפנתרים השחורים".

אתם מכירים את המושגים האלה?

כן. -כן. -כן, מה אתם יודעים על זה?

תנועת "הפנתרים השחורים"

בעצם התחילה

בתחילת שנות השישים,

אלף תשע מאות ושישים,

בארצות הברית.

ובכלל הייתה תנועה של

אפרו אמריקאים. -נכון.

שרצו לקבל שוויון אז הם היו...

נגד קיפוח. -במעמד נחות. -נכון.

ובשנת 1971,

יהודים מרוקאים,

גם כאלה מצפון אפריקה,

החליטו שהם שואבים, לוקחים...

לוקחים השראה מהרעיון הזה.

הם יהיו תנועת "הפנתרים השחורים"

בישראל. -כן. -שמוחה נגד אפליה

של יהודים ממוצא אפריקאי. -נכון.

שתים עשרה שנה אגב קודם לכן

היינו, ראינו את... או נכחנו

במהומות "ואדי סאליב", נכון? -כן.

מה היה שם?

איפה זה היה בכלל?

זה היה בבית קפה בחיפה. -כן.

ומה שקרה שם זה שהמשטרה ירתה בבן אדם והוא נפצע.

עכשיו אחרי האירוע הנורא הזה,

אז אנשים התחילו להפיץ שמועות שהבן אדם מת.

ואז כמובן אנשים קמו על הרגליים ונורא כעסו

ואז התחילו גם יותר הפגנות ולקחת את זה הרבה יותר ברצינות.

ועל מה הזעם בעצם? גם ב-59' גם ב-71', על מה הזעם שבאמת...

שמפלים אותם. -בעיקר יוצאי מרוקו. -הזעם שאין שוויון פשוט.

שהמרוקאים חשבו שהם יכולים לעשות את מה שבא להם ליהודים.

כי סתם כי הם הרוב או סתם כי הם יותר חזקים

או סתם כי הם... פשוט לא נראה להם.

זה מתחבר לכם עם מה שגל מספרת פה?

על העובדה שמי שמקים את מדינת ישראל

אלו יהודים אשכנזים מאירופה

ויכול להיות שהיא קמה בצלמם כדמותם, במובן מסוים?

כן. יש משהו במה שהיא אומרת. כן. -יש משהו.

ועכשיו כשאתם יודעים יותר על יהדות מרוקו...

תגידו, יש משהו שיכול להיות שהמנהיגים האשכנזים לא הבינו?

או אילו הכירו הם היו מתנהגים אחרת? או מתנהלים אחרת?

יכול להיות שבגלל שהם לא הבינו את התרבות שלהם,

כי הם הגיעו מתרבות של אירופה... ואז זה הרבה יותר קל ונוח לך

להישאר במקום המוכר ואז כשמגיעים אנשים שהם שונים ממך

אז אתה לא יודע כל כך איך לעכל את זה. -כן.

ואני חושבת שהיום הרבה יותר מבינים את זה.

לתת פתח לתרבויות ובאמת גם לבוא ולהכניס את כולם

כדי שכן יהיה שוויון. -כן.

נדמה לי שאתם רוצים עוד לשאול את גל עוד שאלות. -כן.

זו התחושה שלי. זוהר?

כן. -יש לך שאלה?

רציתי לשאול, אם זה שאת

ממוצא מרוקאי עזר לך

בקריירת העיתונות שלך?

גרם לך לרצות לרשום כתבות אולי?

עזר לי... עזר לי להתקדם?

או הביא אותי להיות עיתונאית

כקול מהדהד שמהדהד קבוצה? -כן.

אני חושבת שזה חלק מהעניין.

החוויה הזאת,

שאתה חלק ממקום

שדמותו רחוקה מדמותך

ודמות משפחתך.

אני חושבת שגם המקום הזה

הוא חלק.

אבל אני חושבת שזה יותר דווקא

סיבות אישיות, משפחתיות

העובדה שנולדתי

לאימא מאוד מילולית,

ואבא הרבה פחות מילולי.

והיה לי הצורך להבין אותו,

כדי לתת מילים לחוויה שלו

ולהדהד אותה לאימא שלי

כדי שיהיה צדק ביחסים ביניהם.

אני חושבת שזה יותר קשור לזה.

אגב, אני אשתף אתכם בחוויה שלי, המגיש שלכם, אם בא לכם לשמוע.

שגם אני, אני חייב לומר, כשאני מסתובב בשטחים,

הרבה פעמים אני רואה אימהות שמסתובבות עם כיסוי ראש,

אני שומע ערבית, ואיכשהו זה זורק אותך לבית של סבא וסבתא.

כי שם דיברו ערבית ושם נראו ככה.

אז במובן הזה גם לי יש את החיבור הרגשי הזה

בעיקר עם הנושא שאני באמת מסקר וחווה אותו.

עוד שאלה לגל? -כן.

זה נראה לי נורא מיוחד על מה שדיברנו פה

שבאמת הייתה כל כך אחווה ואהבה בין המוסלמים ליהודים במרוקו.

ואני לא יכולה שלא לשאול את עצמי למה דווקא במרוקו זה קרה?

כי אני לא שומעת שזה קורה גם בעוד מדינות אחרות

שככה היה חיבור כל כך טוב.

אני חייבת להגיד שמבחינה היסטורית בכל מדינות האסלאם

להיות בן דת אחרת,

נוצרית או יהודית,

זה להיות במעמד נחות.

נדמה לי שיש לזה אפילו שם.

אולי אתה זוכר אותו?

"אהל אלד'מה", בני חסות. נכון.

"ד'מה". בדיוק.

אז הם לכאורה פחות.

אבל התרבות הייתה

לכבד את המיעוט,

להיות טוב אל המיעוט. להעריך את המיעוט ואפילו להבין

מה התרומה של המיעוט לתרבות... -יכול להיות שזו הייתה

גם תרבות מדברית ולאו דווקא מוסלמית?

כלומר היה דגש לעובדה שהם מדבר, אפריקה ולאו דווקא אסלאם.

בכל מקרה, עד כאן. "בין השורות העולם הערבי" להיום.

תודה רבה לרני, לזוהר, לענבל. תודה ללירי ויונתן.

ותודה רבה לגל גבאי.

נתראה בקרוב.

יכול להיות שיש קשר באמת

בין הדבר הזה?

העובדה שמדובר במדינה אפריקאית

מדברית?

לאו דווקא את הדגש הוא על זה

ולא על אסלאם? -תשמע,

אני חושבת גם על אלג'יר

לפני הקולוניאליזם הצרפתי

אז גם אז, לאלג'יראים היה טוב

וכשבאו והציעו להם

אזרחות צרפתית

זה לא שהם התנפלו על זה,

כפו עליהם לקבל

את האזרחות הצרפתית.

ועד אז היה משהו נינוח. -יש משהו

יותר סובלני מצפון אפריקה אולי?

באפריקה? -בצפון אפריקה...

זאת אומרת תרבות

של "בוקרה פיל מישמיש" כזה?

כאילו, הכול בנחת? אז שוב

אני אומרת לך, זה חוזר למרחב...

תכתוב: ניקנור חן

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר קינן

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

בין השורות העולם הערבי - יהודי מרוקו بين|السطور|العالم|العربي|يهودي|المغرب between|the lines|the world|Arab|Jewish|Morocco Zwischen den Reihen der arabischen Welt – die Juden Marokkos Tussen de gelederen van de Arabische wereld: de Joden van Marokko Pomiędzy szeregami świata arabskiego – Żydzi z Maroka Between the lines of the Arab world - Jewish Morocco بين السطور العالم العربي - يهود المغرب

שלום לכם. مرحبا|لكم hello|to you Hello to you all. السلام عليكم.

אני אוהד חמו, והיום ב"בין השורות העולם הערבי" |||y hoy|||| أنا|أوهاد|حمو|واليوم||السطور|العالم|العربي I|fan|Hamo|and today||the lines|the world|Arab I am Ohad Hamo, and today in "Between the lines of the Arab world" أنا أوهاد حمو، واليوم في "بين السطور العالم العربي"

נדבר על המקום שיהודים רבים מתגעגעים אליו, ||||||a él سنتحدث|عن|المكان||كثيرون|يشتاقون|إليه we will talk|about|the place|that Jews|many|miss|to it we will talk about the place that many Jews miss, سنتحدث عن المكان الذي يفتقده العديد من اليهود,

מרוקו. المغرب Morocco Morocco. المغرب.

מיד מתחילים. حالا|نبدأ immediately|we start We are starting right away. نبدأ الآن.

יהדות מרוקו, אלפיים שנה והרבה געגועים. اليهودية|المغرب|ألفين|سنة|والعديد من|الحنين Judaism|Morocco|two thousand|years|and a lot|longing Judaism in Morocco, two thousand years and a lot of longing. يهودية المغرب، ألفي عام والعديد من الحنين.

בואו נראה. هيا|نرى let's|see Let's see. دعونا نرى.

עם מורשת מפוארת והיסטוריה ארוכה, مع|إرث|عظيم|وتاريخ|طويل with|heritage|glorious|and history|long With a glorious heritage and a long history, تراث عريق وتاريخ طويل,

זו הייתה אחת הקהילות היהודיות הגדולות במזרח התיכון. هذه|كانت|واحدة|من المجتمعات|اليهودية|الكبيرة|في الشرق|الأوسط this|was|one|the communities|Jewish|large|in the East|Mediterranean this was one of the largest Jewish communities in the Middle East. كانت واحدة من أكبر المجتمعات اليهودية في الشرق الأوسط.

בקיבוץ הגלויות שנקרא מדינת ישראל |las galerías||| في تجمع|الشتات|الذي يسمى|دولة|إسرائيل in the gathering|of exiles|called|state|Israel In the gathering of exiles known as the State of Israel, في تجمع الشتات الذي يسمى دولة إسرائيل

ליהדות מרוקו יש מקום של כבוד. لليهودية|المغرب|لها|مكان|من|احترام to Judaism|Morocco|has|place|of|honor Moroccan Jewry has a place of honor. لليهود المغاربة مكانة محترمة.

ראשיתה של הקהילה כבר בתקופה הרומית. بداية|من|الجماعة|بالفعل|في الفترة|الرومانية the beginning|of the|community|already|in the period|Roman The community's origins date back to the Roman period. تاريخ المجتمع يعود إلى الفترة الرومانية.

לפני כאלף שנים, במקביל לתור הזהב האנדלוסי בספרד, قبل|حوالي ألف|سنة|بالتزامن|إلى عصر|الذهبي|الأندلسي|في إسبانيا before|about a thousand|years|simultaneously|to the era|golden|Andalusian|in Spain About a thousand years ago, alongside the Andalusian golden age in Spain, قبل ألف عام، بالتزامن مع العصر الذهبي الأندلسي في إسبانيا,

הפכה מרוקו שבצפון אפריקה מרכז ליצירה, תרבות, שירה أصبحت|المغرب|في شمال|إفريقيا|مركز|للإبداع|ثقافة|شعر became|Morocco|in North|Africa|center|for creation|culture|poetry Morocco in North Africa became a center for thriving creation, culture, poetry أصبحت المغرب في شمال إفريقيا مركزًا للإبداع، الثقافة، الشعر

ופיוט משגשגים עבור יהודיה. |||Judía ومدائح|مزدهرة|من أجل|يهودها and piyyut|flourishing|for|its Jews and piyyut for its Jews. والنثر المزدهر لليهود.

מהלך השנים, היהודים, שהתגוררו בשכונות סגורות שנקראו "מלאח" |||||||Mellah على مر|السنوات|اليهود|الذين عاشوا|في أحياء|مغلقة|التي سميت|ملاح over the course of|the years|the Jews|who lived|in neighborhoods|closed|that were called|mellah Over the years, the Jews who lived in closed neighborhoods called "Mellah" على مر السنين، كان اليهود الذين يعيشون في أحياء مغلقة تُسمى "ملاّح"

נהנו מביטחון יחסי מרבית הזמן. استمتعوا|بالأمان|نسبي|معظم|الوقت they enjoyed|from security|relative|most|of the time enjoyed relative security most of the time. يتمتعون بأمان نسبي معظم الوقت.

חלק מראשי הקהילה נהנו מנגישות ישירה לחצר המלך. ||||de accesibilidad||al patio|el rey جزء|من رؤساء|المجتمع|استمتعوا|بالوصول|المباشر|إلى فناء|الملك some|of the leaders|the community|they enjoyed|from access|direct|to the courtyard|of the king Some community leaders had direct access to the king's court. استفاد بعض قادة المجتمع من الوصول المباشر إلى فناء الملك.

כשקמה מדינת ישראל, מנתה יהדות מרוקו יותר מרבע מיליון בני אדם. |||contaba||||de un cuarto||| عندما قامت|دولة|إسرائيل|بلغ عدد|يهودية|المغرب|أكثر|من ربع|مليون|أبناء|إنسان when the state was established|state|Israel|it numbered|the Jewish community|of Morocco|more|than a quarter|million|people|human When the State of Israel was established, the Jewish community of Morocco numbered more than a quarter of a million people. عندما تأسست دولة إسرائيل، كان عدد يهود المغرب أكثر من ربع مليون شخص.

הקהילה היהודית הגדולה ביותר במזרח התיכון. الجماعة|اليهودية|الكبيرة|الأكثر|في الشرق|الأوسط the community|Jewish|largest|most|in the East|Mediterranean The largest Jewish community in the Middle East. أكبر مجتمع يهودي في الشرق الأوسط.

מרבית חבריה עלו לארץ לאורך שני העשורים שלאחר מכן معظم|أعضائها|هاجروا|إلى البلاد|على مدى|عقدين|العقود|التي تلت|ذلك most|of its members|immigrated|to the land|over|two|decades|after|that Most of its members immigrated to the country over the following two decades. معظم أعضائه هاجروا إلى البلاد على مدى العقدين التاليين.

בכמה גלים. في عدة|موجات in several|waves In several waves. في عدة موجات.

ובמהלך שנות החמישים והשישים وخلال|سنوات|الخمسينيات|والستينيات and during|years|the fifties|and the sixties And during the 1950s and 1960s. وخلال الخمسينيات والستينيات.

נשמעו טענות בישראל על קיפוח ממוסד של אנשי הקהילה. ||||discriminación|institucional||| سُمعت|مزاعم|في إسرائيل|عن|تهميش|مؤسسي|لـ|أفراد|المجتمع heard|claims|in Israel|about|discrimination|institutional|of|members|community Claims have been heard in Israel about the institutional discrimination against members of the community. سمعت ادعاءات في إسرائيل عن تمييز مؤسسي ضد أفراد المجتمع.

היא נחשבת יהדות מתונה ומקבלת מצד אחד |||moderada|y acepta|| هي|تُعتبر|يهودية|معتدلة|وقابلة|من جهة|واحدة she|is considered|Judaism|moderate|and accepting|side|one It is considered a moderate and accepting Judaism on one hand, تعتبر يهودية معتدلة ومتقبلة من جهة.

וכזו שהפכה דוגמה ומודל ליחסים טובים עם השלטון ||||relaciones||| وكما|التي أصبحت|مثال|ونموذج|لعلاقات|جيدة|مع|الحكومة and one that|that became|example|and model|for relations|good|with|the government and one that has become an example and model for good relations with the government, وكذلك أصبحت مثالاً ونموذجاً لعلاقات جيدة مع الحكومة.

והרוב המוסלמי מצד שני. والأغلبية|المسلمة|من جهة|ثانية and the majority|Muslim|side|two and the Muslim majority on the other. ومع الأغلبية المسلمة من جهة أخرى.

מהקהילה הגדולה הזו נותרו כמה אלפי יהודים בודדים במרוקו, |الكبير|هذا|تبقى|بعض|آلاف|يهود|منفردين|في المغرب from the community|large|this|remained|some|thousands|Jews|solitary|in Morocco From this large community, only a few thousand solitary Jews remain in Morocco, من هذه الجالية الكبيرة تبقى بضع آلاف من اليهود الوحيدين في المغرب,

אלא שבחלק מהשכונות היהודיות, הבתים עדיין נותרים ריקים, لكن|في بعض|من الأحياء|اليهودية|المنازل|لا تزال|تبقى|فارغة but|in some|of the neighborhoods|Jewish|the houses|still|remain|empty but in some of the Jewish neighborhoods, the houses still remain empty, لكن في بعض الأحياء اليهودية، لا تزال المنازل فارغة,

עדות לכך שהמלך עדיין מקווה שיהודי מרוקו עוד ישובו לשם. ||||||||regresen| دليل|لذلك|أن الملك|لا يزال|يأمل|أن يهود|المغرب|ما زالوا|سيعودون|إلى هناك evidence|that|that the king|still|hopes|that Jews|of Morocco|still|will return|there evidence that the king still hopes that the Jews of Morocco will return there. دليل على أن الملك لا يزال يأمل أن يعود يهود المغرب إلى هناك.

שלום לכם חברים, שלום לרני, זוהר, ענבל. مرحبا|لكم|أصدقاء|مرحبا|لراني|زوهار|عنبال hello|to you|friends|hello|to Rani|Zohar|Inbal Hello friends, hello Rani, Zohar, Inbal. مرحبا بكم أصدقائي، مرحبا براني، زوهار، عنبال.

שלום ללירי ויונתן שילוו אותנו היום. مرحبا|لليري|ويونتان|سيلازمان|لنا|اليوم hello|to Liri|and Jonathan|they will accompany|us|today Hello to Liri and Jonathan who will accompany us today. مرحبا لليلى ويوناثان الذين سيرافقوننا اليوم.

מרוקו היא אחת המדינות הערביות היחידות المغرب|هي|واحدة|الدول|العربية|الوحيدة Morocco|it is|one of|the countries|Arab|the only Morocco is one of the few Arab countries المغرب هي واحدة من الدول العربية القليلة

שישראלים יכולים גם היום לנסוע לשם, أن الإسرائيليين|يمكنهم|أيضا|اليوم|السفر|إلى هناك that Israelis|can|also|today|to travel|there that Israelis can still travel to today, التي يمكن للإسرائيليين السفر إليها حتى اليوم,

ולחזור בבטחה, תרשו לי לומר. والعودة|بأمان|اسمحوا|لي|أن أقول and return|safely|allow|me|to say and return safely, let me say. والعودة بأمان، اسمحوا لي أن أقول.

אתם יכולים להבין למה? أنتم|يمكنكم|أن تفهموا|لماذا you|can|understand|why Can you understand why? هل يمكنكم فهم لماذا؟

כן, כי באותה תקופה نعم|لأن|في تلك|الفترة yes|because|at that|time Yes, because at that time نعم، لأنه في ذلك الوقت

שהייתה די מזמן, التي كانت|إلى حد ما|منذ زمن that was|quite|a long time ago which was quite a while ago, الذي كان منذ زمن طويل،

שהיהודים חיו במרוקו أن اليهود|عاشوا|في المغرب that the Jews|lived|in Morocco when the Jews lived in Morocco كان اليهود يعيشون في المغرب

אז קודם כול ביחס לשאר המדינות ליהודים היה שם טוב. إذن|أولا|كل|بالنسبة|لبقية|الدول|لليهود|كان|هناك|جيد so|first|all|in relation|to the rest|the countries|to the Jews|was|there|good So first of all, in relation to other countries, the Jews had a good reputation there. أولاً وقبل كل شيء، بالنسبة لبقية الدول، كان لليهود سمعة جيدة هناك.

היו להם יחסי שכנות מאוד טובים. كانوا|لهم|علاقات|جيرة|جدا|جيدة they had|to them|relations|neighborly|very|good They had very good neighborly relations. كان لديهم علاقات جيرة جيدة جداً.

למשל במימונה, على سبيل المثال|في الميمونة for example|at Mimouna For example, during Mimouna, على سبيل المثال في الميمونة،

אז המוסלמים إذن|المسلمون so|the Muslims the Muslims كان المسلمون

הביאו ליהודים את החמץ أحضروا|لليهود|الـ|الخبز المختمر they brought|to the Jews|the|chametz They brought the Jews the chametz. أحضروا لليهود الخبز المختمر

ואז הם הלכו וחגגו ביחד. ثم|هم|ذهبوا|واحتفلوا|معًا then|they|they went|and they celebrated|together And then they went and celebrated together. ثم ذهبوا واحتفلوا معًا.

הם הזמינו אותם לבוא לאכול אצלם. -כלומר מרוקו זו דוגמה טובה, هم|دعوا|هم|للمجيء|للأكل|عندهم|يعني|المغرب|هذه|مثال|جيد they|they invited|them|to come|to eat|at their place|that is|Morocco|this|example|good They invited them to come eat with them. -In other words, Morocco is a good example, دعواهم ليأتوا ليأكلوا عندهم. -أي المغرب مثال جيد,

נכון, ליחסים... -כן, ליחסים טובים שהיו ביניהם. صحيح|للعلاقات|نعم|للعلاقات|جيدة|التي كانت|بينهم right|to the relations|yes|to the relations|good|that were|between them Right, of the good relations that existed between them. صحيح، للعلاقات... -نعم، للعلاقات الجيدة التي كانت بينهم.

בסך הכול טובים בין היהודים לבין הרוב המוסלמי. في المجمل|الكل|جيدين|بين|اليهود|وبين|الأغلبية|المسلمة in total|all|good|between|the Jews|between|the majority|the Muslim Overall, relations between Jews and the Muslim majority are good. بشكل عام، الأمور جيدة بين اليهود والأغلبية المسلمة.

היהודים היו מאוד משמעותיים שם. اليهود|كانوا|جداً|مهمين|هناك the Jews|they were|very|significant|there The Jews were very significant there. كان اليهود مهمين جداً هناك.

כך ש... لذلك|أن so|that So... لذا...

עכשיו אומרים שהמרוקאים الآن|يقولون|أن المغاربة now|they say|that the Moroccans Now they say that the Moroccans الآن يقولون إن المغاربة

אפילו מתגעגעים אליהם. -נכון. حتى|يشتاقون|إليهم|صحيح even|missing|them|right They even miss them. -Right. حتى أنهم يفتقدونهم. - صحيح.

הם היו מקורבים לחצר המלך שאז... هم|كانوا|مقربين|إلى بلاط|الملك|حينها they|were|close|to the court|the king|that then They were close to the king's court back then... كانوا مقربين من بلاط الملك آنذاك...

כן אתם יודעים זו קצת בדיחה, נכון? نعم|أنتم|تعرفون|هذه|قليلاً|مزحة|صحيح yes|you|know|this|a bit|joke|right Yes, you know, it's a bit of a joke, right? نعم، أنتم تعرفون، هذه مزحة نوعًا ما، أليس كذلك؟

תמיד אומרים על יהודים במרוקו שהם קרובים לחצר המלך, دائماً|يقولون|عن|اليهود|في المغرب|أنهم|مقربون|إلى بلاط|الملك always|say|about|Jews|in Morocco|that they|close|to the court|the king They always say about Jews in Morocco that they are close to the king's court, دائمًا ما يقولون عن اليهود في المغرب أنهم مقربون من بلاط الملك,

אבל יש בה כנראה גרעין של אמת لكن|يوجد|فيها|على ما يبدو|نواة|من|حقيقة but|there is|in it|apparently|kernel|of|truth But there is probably a kernel of truth in it. لكن يبدو أن هناك نواة من الحقيقة في ذلك.

ויש כאלו שבאמת נמצאים שם יועצים וכיוצא בזה. ويوجد|مثل هؤلاء|الذين حقًا|موجودون|هناك|مستشارون|وما إلى ذلك| and there are|those|that really|are found|there|advisors|and so on|in this And there are those who really have advisors and the like there. وهناك من هم فعلاً هناك مستشارون وما إلى ذلك.

יצא לכם לדבר עם אנשים שהיו במרוקו? טיילו שם? חזרו? خرج|لكم|للحديث|مع|أشخاص|الذين كانوا|في المغرب|تجولوا|هناك|عادوا you went out|to you|to talk|with|people|that were|in Morocco|you traveled|there|you returned Have you talked to people who were in Morocco? Did they travel there? Did they come back? هل تحدثتم مع أشخاص كانوا في المغرب؟ هل سافروا هناك؟ هل عادوا؟

מה הם מספרים על הקסם של המקום? ماذا|هم|يقولون|عن|سحر|من|المكان what|they|they tell|about|the magic|of|the place What do they say about the magic of the place? ماذا يقولون عن سحر المكان؟

על העבר? על הנוכחות היהודית שם? عن|الماضي|عن|الحضور|اليهودي|هناك about|the past|about|the presence|Jewish|there About the past? About the Jewish presence there? عن الماضي؟ عن الوجود اليهودي هناك؟

אני מכיר כמה אנשים. נגיד סבתא שלי הלכה לשם, أنا|أعرف|بعض|الناس|لنقل|الجدة|لي|ذهبت|إلى هناك I|know|some|people|let's say|grandmother|my|went|there I know a few people. For example, my grandmother went there, أعرف بعض الأشخاص. لنقل أن جدتي ذهبت إلى هناك,

היא אמרה לי שהיא ממש נהנתה מכל רגע. هي|قالت|لي|أنها|حقًا|استمتعت|بكل|لحظة she|said|to me|that she|really|enjoyed|every|moment she told me she really enjoyed every moment. قالت لي إنها استمتعت بكل لحظة.

היא אמרה לי هي|قالت|لي she|said|to me She told me قالت لي

שהיא מכירה שם אנשים. أنها|تعرف|هناك|أشخاص that she|knows|there|people that she knows people there. أنها تعرف هناك أشخاص.

היא אמרה לי هي|قالت|لي she|said|to me She told me قالت لي

שהיא נהנתה מהשווקים שם. أنها|استمتعت|من الأسواق|هناك that she|enjoyed|from the markets|there that she enjoyed the markets there. أنها استمتعت بالأسواق هناك.

היא אמרה לי פשוט هي|قالت|لي|ببساطة she|said|to me|simply She simply told me قالت لي ببساطة

שהיא נהנתה מכל רגע שם. أنها|استمتعت|بكل|لحظة|هناك that she|enjoyed|every|moment|there that she enjoyed every moment there. لقد استمتعت بكل لحظة هناك.

כן. -יש לי חניכה שהייתה במרוקו. -כן. نعم|||متدربة|التي كانت|في المغرب|نعم yes|there is|to me|mentee|that she was|in Morocco|yes Yes. -I have a mentee who was in Morocco. -Yes. نعم. - لدي متدربة كانت في المغرب. - نعم.

וקודם כול היא התפעלה מכמה שהמקום יפה, وأولاً|كل|هي|انبهرت|بمدى|أن المكان|جميل and first|all|she|was impressed|by how|that the place|beautiful And first of all, she was impressed by how beautiful the place is, وأولاً وقبل كل شيء، كانت معجبة بمدى جمال المكان,

וגם מהקניות שאפשר לעשות שם. وأيضاً|من التسوق|التي يمكن|القيام|هناك and also|from the shopping|that it is possible|to do|there and also by the shopping that can be done there. وأيضاً بالتسوق الذي يمكن القيام به هناك.

והיא הראתה לי דברים נורא נורא מיוחדים وهي|أظهرت|لي|أشياء|جدا|جدا|مميزة and she|showed|to me|things|very|very|special And she showed me things that are really, really special. وقد أظهرت لي أشياء رائعة جداً جداً

שהיא קנתה שם... שממש בעבודת יד. التي|اشترت|هناك|التي حقا|بعمل|يد that she|bought|there|that really|in the work of|hand That she bought there... that are truly handmade. التي اشترتها هناك... والتي هي حقاً مصنوعة يدوياً.

נעליים שממש אנשים עשו עם... רקום, וזה מקסים באמת. أحذية|التي حقا|الناس|صنعوا|مع|تطريز|وهذا|رائع|حقا shoes|that really|people|made|with|embroidery|and this|wonderful|really Shoes that people really made with... embroidery, and it's really lovely. أحذية صنعها الناس حقاً مع... تطريز، وهذا رائع حقاً.

את יודעת, לירי, את הזכרת את הנושא של המימונה. أنت|تعرفين|ليري|أنت|ذكرت|الموضوع|الموضوع|عن|الميمونة you|know|Liri|you|mentioned|the|topic|of|the Mimouna You know, Liri, you mentioned the topic of Mimouna. أنت تعرفين، ليري، لقد ذكرت موضوع الميمونة.

המימונה זו באמת דוגמה טובה. -נכון. -אנחנו מדברים פה על חג, الميمونة|هذه|حقًا|مثال|جيد|صحيح|نحن|نتحدث|هنا|عن|عيد the Mimouna|this|really|example|good|right|we|talking|here|about|holiday The Mimouna is really a good example. -That's right. -We are talking here about a holiday, الميمونة هي حقًا مثال جيد. -صحيح. -نحن نتحدث هنا عن عيد,

שבעצם מבטא את הידידות בין היהודים לבין המוסלמים. الذي في الواقع|يعبر|عن|الصداقة|بين|اليهود|والمسلمين| that actually|expresses|the|friendship|between|the Jews|and|the Muslims which actually expresses the friendship between Jews and Muslims. الذي يعبر في الواقع عن الصداقة بين اليهود والمسلمين.

מצד אחד, יהודים פותחים את השערים جانب|واحد|اليهود|يفتحون|الأبواب|الأبواب side|one|Jews|opening|the|gates On one hand, Jews open the gates من جهة، يفتح اليهود الأبواب

בפני השכנים המוסלמים שיבואו. |||الذين سيأتون in front of|neighbors|the Muslims|that will come to the Muslim neighbors to come. أمام الجيران المسلمين ليأتوا.

מתלבשים במלבושים يتزينون|بملابس dressing|in garments Dressing in garments يتزينون بملابس

כמובן מוסלמיים. מצד שני, بالطبع|مسلمين|من جهة|ثانية of course|Muslims|side|second Of course, Muslim. On the other hand, بالطبع مسلمة. من ناحية أخرى,

המוסלמים אכן מביאים את החמץ المسلمون|بالفعل|يجلبون|ال|الخبز المختمر the Muslims|indeed|bring|the|leaven The Muslims indeed bring the chametz المسلمون بالفعل يجلبون الخبز المختمر

כמו שסיפרת. كما|كما أخبرت like|you told As you told. كما أخبرت.

ואנחנו רואים שבשנים האחרונות, ونحن|نرى|في السنوات|الأخيرة and we|see|that in the years|recent And we see that in recent years, ونحن نرى أنه في السنوات الأخيرة,

כאן בישראל, המימונה מקבלת هنا|في إسرائيل|الميمونة|تحصل على here|in Israel|the Mimouna|receives here in Israel, Mimouna is receiving هنا في إسرائيل، الميمونة تحصل على

איזושהי דחיפה מחדש. نوع من|دفع|من جديد some|push|again some kind of renewed push. نوع من الدفع الجديد.

מה זה? זו גאווה של היהודים? ماذا|هذا|هذه|فخر|ل|اليهود what|this|this|pride|of|the Jews What is it? Is it the pride of the Jews? ما هذا؟ هل هي فخر اليهود؟

זה איזשהו ניסיון חזרה לעבר אבוד? هذا|نوع من|محاولة|عودة|إلى الماضي|مفقود this|some|attempt|return|to the past|lost Is this some kind of attempt to return to a lost past? هل هذه محاولة للعودة إلى ماضٍ ضائع؟

מה זה הדבר הזה? ما|هذا|الشيء|هذا what|this|thing|this What is this thing? ما هذا الشيء؟

לדעתי זה סוג של... برأيي|هذا|نوع|من in my opinion|this|kind|of In my opinion, it's a kind of... أعتقد أن هذا نوع من...

שהמרוקאים מנסים כאילו להגיד, أن المغاربة|يحاولون|كأنهم|أن يقولوا that the Moroccans|they are trying|as if|to say that the Moroccans are trying to say, الذي يحاول المغاربة أن يقولوا،

תראו גם אנחנו הבאנו איזשהו חג انظروا|أيضا|نحن|أحضرنا|نوع من|عيد look|also|we|brought|some|holiday Look, we also brought some kind of holiday. انظروا، نحن أيضاً جلبنا عيداً ما.

ויש לנו חג ייחודי משלנו وهناك|لنا|عيد|فريد|من عندنا and there is|to us|holiday|unique|our own And we have our own unique holiday. ولدينا عيد فريد خاص بنا.

ועכשיו כל הארץ חוגגת אותו. والآن|كل|البلاد|تحتفل|به and now|all|the country|celebrating|it And now the whole country is celebrating it. والآن، كل البلاد تحتفل به.

וזה כאילו, זה טוב, כל הכבוד להם. وهذا|كأنه|هذا|جيد|كل|الاحترام|لهم and this|like|it|good|all|the respect|to them And it's like, that's good, well done to them. وهذا، كما لو أنه، جيد، أحسنت لهم.

כן, אתה אומר בניגוד אולי לקבוצות אחרות כאן בישראל? نعم|أنت|تقول|على عكس|ربما|للمجموعات|الأخرى|هنا|في إسرائيل yes|you|say|contrary|maybe|to groups|other|here|in Israel Yes, are you saying in contrast perhaps to other groups here in Israel? نعم، هل تقول ذلك على عكس مجموعات أخرى هنا في إسرائيل؟

זה חג מיוחד שאיחד את היהודים והמוסלמים. هذا|عيد|خاص|الذي وحد|ال|اليهود|والمسلمين this|holiday|special|that united|the|Jews|and Muslims This is a special holiday that united Jews and Muslims. إنه عيد خاص جمع بين اليهود والمسلمين.

כן. אני חושב שפה באמת הנקודה החשובה. نعم|أنا|أعتقد|هنا|حقًا|النقطة|المهمة yes|I|think|that here|really|the point|important Yes. I think that here is really the important point. نعم. أعتقد أن هذه هي النقطة المهمة حقًا.

זה הסיפור המשמעותי באמת. هذا|القصة|المعنوية|حقًا this|the story|significant|really This is the truly significant story. هذه هي القصة المهمة حقًا.

גם של החג הזה וגם של הסיפור של יהדות מרוקו. أيضا|من|العيد|هذا|أيضا|من|القصة|عن|يهودية|المغرب also|of|the holiday|this|also|of|the story|of|Judaism|Morocco Also of this holiday and of the story of Moroccan Jewry. أيضًا من هذا العيد وأيضًا من قصة يهود المغرب.

למרות שאספר לכם. אני אגב, מגיע... אני ממוצא מרוקאי رغم|أنني سأخبر|لكم|أنا|بالمناسبة|أتيت|أنا|من أصل|مغربي although|that I will tell|you|I|by the way|I come|I|of descent|Moroccan Although I will tell you. By the way, I come... I am of Moroccan descent. على الرغم من أنني سأخبركم. بالمناسبة، أنا أتيت... أنا من أصل مغربي.

והמשפחה שלי מגיעה מפס. פס זו עיר במרוקו. والعائلة|لي|تأتي|من فاس|فاس|هذه|مدينة|في المغرب and the family|my|comes|from Fez|Fez|this|city|in Morocco And my family comes from Fez. Fez is a city in Morocco. وعائلتي تأتي من فاس. فاس هي مدينة في المغرب.

ולא תמיד הדברים היו כל כך טובים שם. وليس|دائما|الأمور|كانت|كل|هكذا|جيدة|هناك and not|always|the things|were|all|so|good|there And things were not always so good there. ولم تكن الأمور دائمًا جيدة هناك.

המאה האחת עשרה, אנחנו מדברים על ששת אלפים יהודים שנטבחו שם. القرن|الحادي|عشر|نحن|نتحدث|عن|ستة|آلاف|يهود|الذين ذُبحوا|هناك the century|the one|eleven|we|talk|about|six|thousands|Jews|that were slaughtered|there The eleventh century, we are talking about six thousand Jews who were slaughtered there. القرن الحادي عشر، نتحدث عن ستة آلاف يهودي تم ذبحهم هناك.

ובכל זאת, בזיכרון הקולקטיבי, בזיכרון של כולנו, ومع ذلك|هذه|في الذاكرة|الجماعية|في الذاكرة|من|جميعنا and in all|this|in memory|the collective|in memory|of|all of us And yet, in the collective memory, in all of our memories, ومع ذلك، في الذاكرة الجماعية، في ذاكرة الجميع,

אנחנו זוכרים רק את הטוב. نحن|نتذكر|فقط|ال|الخير we|remember|only|the|good we only remember the good. نتذكر فقط الجيد.

ומשכיחים את הרע, לא מתייחסים לרע. وننسى|ال|الشر|لا|نتعامل|للشر and forget|the|bad|not|we relate|to the bad And we forget the bad, we do not address the bad. وننسى السيء، لا نتعامل مع السيء.

למה זה ככה? -לרוב... لماذا|هذا|هكذا|غالبًا why|this|like this|usually Why is it like this? -Usually... لماذا هو هكذا؟ -عادة...

חלק ממנגנון טבעי ש... -כן. -מצד אחד... -מרוב שהיה שם جزء|من آلية|طبيعية|أن|نعم|جانب|واحد|من كثرة|أنه كان|هناك part||natural|that|yes|side|one|from too much|that was|there Part of a natural mechanism that... -Yes. -On one hand... -Because there was so much there جزء من آلية طبيعية أن... -نعم. -من جهة... -من كثرة ما كان هناك

כל כך טוב וכל כך זה פשוט שוכחים את הדברים הרעים كل|هكذا|جيد|وكل|هكذا|هذا|بسيط|ينسون|الأشياء||السيئة all|so|good|and all|so|this|simple|they forget|the|things|bad It was so good and so it's easy to forget the bad things كان جيدًا جدًا وجيدًا جدًا لدرجة أنه يتم نسيان الأشياء السيئة

כי ברגע שמשהו שהוא ממש ממש טוב, ואתה ממש כיף לך لأن|في اللحظة||أنه|حقًا|حقًا|جيد|وأنت|حقًا|ممتع|لك because|moment||that is|really|really|good|and you|really|fun|to you Because the moment something is really really good, and you are really having fun لأنه في اللحظة التي يكون فيها شيء جيد جدًا جدًا، وأنت تستمتع حقًا

ואתה נהנה. -כן. -אז אתה כאילו, אתה בקושי שם לב לדברים הרעים. وأنت|تستمتع|نعم|إذن|أنت|كأنك|أنت|بالكاد|تضع|انتباه|للأشياء|السيئة and you|enjoy|yes|so|you|like|you|barely|put|attention|to things|the bad And you enjoy it. -Yes. -So you kind of, you barely notice the bad things. وأنت تستمتع. -نعم. -لذا أنت، كما لو أنك بالكاد تلاحظ الأشياء السيئة.

עד כמה שהם רעים. -מה את אומרת, ענבל? حتى|كم|هم|سيئون|ماذا|أنت|تقولين|عنبال until|how|they are|bad|what|you|say|Inbal As bad as they are. -What do you say, Inbal? بقدر ما هي سيئة. -ماذا تقولين، عنبال؟

אני חושבת שקודם כול, זה יותר קל ויותר נוח أنا|أعتقد|أن أول|كل|هذا|أكثر|سهل|وأكثر|مريح I|think|that first|all|it|more|easy|and more|comfortable I think that first of all, it's easier and more comfortable أعتقد أنه أولاً، من الأسهل والأكثر راحة

להשכיח את הדברים הרעים لنسيان|الأشياء||السيئة to forget|the|things|bad to forget the bad things. نسيان الأشياء السيئة.

ולזכור את הדברים הטובים והנעימים ولتذكر|ال|الأشياء|الجيدة|والممتعة and to remember|the|things|good|and pleasant And to remember the good and pleasant things وتذكر الأشياء الجيدة والممتعة

שיותר כיף לחשוב עליהם. -כן. أنه أكثر|ممتع|التفكير|عليهم| that more|fun|to think|about them|yes that are more fun to think about. -Yes. التي من الأفضل التفكير فيها. -نعم.

ובנוסף כנראה היה بالإضافة|على الأرجح|كان and additionally|probably|it was And also, it seems there was وبالإضافة إلى ذلك، من المحتمل أنه كان

באמת כל כך טוב, שזה היה... حقًا|كل|هكذا|جيد|أنه|كان really|so|that|good|that it was| really so good, that it was... حقًا جيدًا جدًا، لدرجة أنه كان...

עם כל כמה שזה נורא, مع|كل|كم|هذا|فظيع with|all|how|that it is|terrible As terrible as it is, على الرغم من مدى روعته,

זה היה שולי, هذا|كان|هامشي it|was|marginal it was marginal, كان ذلك هامشياً,

לעומת הדברים האחרים. -כן. مقارنة مع|الأشياء|الأخرى|نعم compared to|the things|other|yes compared to other things. -Yes. مقارنة بالأشياء الأخرى. -نعم.

שאולי זה היה בזמנים אחרים. ربما|هذا|كان|في أوقات|أخرى that maybe|it|was|in times|other Maybe it was in other times. ربما كان ذلك في أوقات أخرى.

יכול להיות שהיום נוח ליהודים להגיע يمكن|أن يكون|اليوم|مريح|لليهود|الوصول can|be|that today|comfortable|for Jews|to arrive It may be that today it is comfortable for Jews to arrive. قد يكون من السهل اليوم على اليهود الوصول

מהמעמד הזה של ישראלים שבאים ממדינה חזקה ועשירה من المكانة|هذه|ل|الإسرائيليين|الذين يأتون|من دولة|قوية|وغنية from the status|this|of|Israelis|who come|from a country|strong|and rich From this status of Israelis coming from a strong and wealthy country. من هذا الوضع للإسرائيليين الذين يأتون من دولة قوية وغنية

וחוזרים למקום שבסך הכול מסתכל עליהם קצת מלמטה? ويعودون|إلى مكان|الذي في المجمل|الكل|ينظر|إليهم|قليلاً|من الأسفل and they return|to a place|that overall|all|looks|at them|a bit|from below And returning to a place that overall looks at them a bit from below? ويعودون إلى مكان ينظر إليهم قليلاً من الأسفل؟

כן. - כן, יכול להיות. -לירי? نعم|نعم|يمكن|أن يكون|إلى ليري yes|yes|can|be|to Liri Yes. - Yes, it may be. - Liri? نعم. - نعم، قد يكون. - ليري؟

אני חושבת שיש הרבה أنا|أفكر|أن هناك|الكثير I|think|that there is|a lot I think there is a lot أعتقد أن هناك الكثير

במה שאתה אומר. فيما|تقول|تقول in what|that you|say in what you are saying. فيما تقوله.

כי באמת כשהמרוקאים הגיעו לארץ لأن|حقًا|عندما وصل المغاربة|وصلوا|إلى البلاد because|really|when the Moroccans|arrived|in the country Because really when the Moroccans arrived in the country لأنه حقًا عندما وصل المغاربة إلى البلاد

אז הייתה נגדם אפליה והרבה גזענות إذن|كانت|ضدهم|تمييز|والكثير|عنصرية then|there was|against them|discrimination|and a lot|racism there was discrimination and a lot of racism against them. كانت هناك تمييز ضدهم وكثير من العنصرية.

וזה נורא כואב לחשוב... وهذا|جدا|مؤلم|أن أفكر and this|very|hurts|to think And it hurts a lot to think... ومن المؤلم جداً أن نفكر...

זה נורא כואב להיות هذا|جدا|مؤلم|أن أكون it|very|hurts|to be It hurts a lot to be من المؤلم جداً أن تكون

במציאות שכזאת. في الواقع|كهذه in a reality|such in such a reality. في واقع كهذا.

במיוחד אחרי שאבות אבותיך خاصة|بعد|أن آباء|أجدادك especially|after|that fathers|your fathers Especially after your ancestors خصوصاً بعد أن آباؤك

היו ביחסי שכנות כל כך טובים كانوا|في علاقات|جيرة|كل|هكذا|جيدة they were|in relations|neighborly|so|so|good There were such good neighborly relations. كان لدينا علاقات جيرة جيدة جداً

וכיבדו אותך, واحترموا|أنت and they respected|you And they respected you, واحترمناك،

ונתנו לך לעשות وسمحوا|لك|أن تفعل and they let|you|to do And they let you do ودعناك تفعل

את הדברים שאתה אוהב. الأشياء|الأشياء|التي|تحب the|things|that you|love The things you love. الأشياء التي تحبها.

ואז אתה מגיע למקום, ثم|أنت|تصل|إلى مكان then|you|arrive|at the place And then you arrive at a place, ثم تصل إلى مكان,

שאתה מרגיש عندما تشعر|تشعر that you|feel where you feel تشعر

שאין לך יכולת להתקדם בו. that there is not|to you|ability|to progress|in it that you have no ability to progress. أنه ليس لديك القدرة على التقدم فيه.

ושמפלים אותך לרעה אז זה And when they bring you down for the worse, then it is وإذا تم إسقاطك بشكل سيء فهذا هو

כן גורם לך להתרפק על העבר. نعم|يجعل|لك|تتذكر|على|الماضي yes|causes|you|to reminisce|about|the past Yes, it makes you reminisce about the past. نعم، يجعلك تتذكر الماضي.

ולהיזכר בזמנים הטובים שהיו לך. وتذكر|بالأوقات|الجيدة|التي كانت|لك and to remember|in times|the good|that were|to you And remember the good times you had. وتتذكر الأوقات الجيدة التي قضيتها.

נקודה מעניינת. نقطة|مثيرة للاهتمام point|interesting An interesting point. نقطة مثيرة للاهتمام.

אולי גם להגיד שזה לא בצדק ربما|أيضا|أن تقول|أن هذا|ليس|عدلاً maybe|also|to say|that it|not|unfairly Maybe also to say that it's not fair. ربما يمكن القول أن هذا ليس عدلاً.

כי שם היית במעמד מאוד טוב لأن|هناك|كنت|في وضع|جداً|جيد because|there|you were|in a position|very|good Because there you were in a very good position لأنك كنت في وضع جيد جداً هناك

ושם היה לך כל כך טוב... وهناك|كان|لك|كل|جداً|جيد and there|it was|for you|so|good| And there you had it so good... وكان لديك هناك شعور جيد جداً...

שכאן זה לא בצדק שמסתכלים עליך ככה هنا|هذا|ليس|بعدل|ينظرون|إليك|هكذا that here|it|not|justly|that they look|at you|like this That here it is not fair that they look at you like that أنه من غير العدل أن ينظروا إليك بهذه الطريقة هنا

הייתה לך היסטוריה מפוארת... كانت|لك|تاريخ|مجيد there was|for you|history|glorious You had a glorious history... كان لديك تاريخ عظيم...

כן. -זה עוד יותר לא בסדר ששם, نعم|هذا|أكثر|جداً|ليس|صحيح|هناك yes|this|more|more|not|okay|that there Yes. -It's even more wrong that there, نعم. -هذا أكثر خطأ هناك,

היהודים השתלבו עם אנשים שהם اليهود|اندمجوا|مع|أشخاص|هم the Jews|they integrated|with|people|that they the Jews integrated with people who are لقد اندمج اليهود مع أشخاص هم

לא בני... מוסלמים שהם לא זה... ليس|أبناء|مسلمون|هم|ليس|هذا not|sons|Muslims|that they|not|this not... Muslims who are not this... ليسوا من... مسلمين ليسوا كذلك...

ובמדינת ישראל, מדינת היהודים לא מצליחים להסתדר وفي دولة|إسرائيل|دولة|اليهود|ليس|ينجحون|التكيف and in the|Israel|state|the Jews|not|they succeed|to get along and in the State of Israel, the state of the Jews, they can't manage. وفي دولة إسرائيل، دولة اليهود لا يستطيعون التكيف

עם היהודים עצמם. -כן, אבל שוב, مع|اليهود|أنفسهم|نعم|لكن|مرة أخرى with|the Jews|themselves|yes|but|again With the Jews themselves. -Yes, but again, مع اليهود أنفسهم. -نعم، ولكن مرة أخرى,

אנחנו מדברים כל הזמן על כמה טוב היה שם, نحن|نتحدث|كل|الوقت|عن|كم|جيد|كان|هناك we|talk|all|the time|about|how|good|was|there we keep talking about how good it was there, نتحدث طوال الوقت عن مدى روعته هناك,

אבל... הזכרנו באמת, ראינו את זה מקודם, لكن|ذكرنا|حقًا|رأينا|ال|ذلك|سابقًا but|we mentioned|really|we saw|the|it|earlier but... we really mentioned, we saw it earlier, لكن... هل ذكرنا حقًا، رأينا ذلك سابقًا,

את הסיפור של ה"מלאח", של אותם רבעים, גטאות של יהודים. -כן. ال|القصة|من||من|||||يهود|نعم the|story|of||of|||||Jews|yes the story of her "Mellah", of those quarters, ghettos of Jews. -Yes. قصة "الملاح"، عن تلك الأحياء، الغيتوات لليهود. -نعم.

חברים, בשעת ערב מאוחרת יהודים לא יכלו לצאת החוצה מהגטו. أصدقاء|في ساعة|مساء|متأخر|يهود|لا|استطاعوا|الخروج|إلى الخارج|من الغيتو friends|at the time of|evening|late|Jews|not|they could|to go out|outside|from the ghetto Friends, late in the evening Jews could not go outside the ghetto. أصدقاء، في وقت متأخر من المساء لم يكن بإمكان اليهود الخروج من الجيتو.

המוסלמים אמרו, אנחנו שומרים עליכם בעצם. المسلمون|قالوا|نحن|نحمي|عليكم|في الحقيقة the Muslims|they said|we|we are guarding|over you|actually The Muslims said, we are actually protecting you. قال المسلمون، نحن نحميكم في الواقع.

איך אתם הייתם מרגישים אם הייתם חיים במקום كيف|أنتم|كنتم|تشعرون|إذا|كنتم|تعيشون|في مكان how|you|you would|feel|if|you would|living|in a place How would you feel if you lived in a place كيف كنتم ستشعرون لو كنتم تعيشون في مكان

שבו אתם לא יכולים לצאת החוצה בערב? حيث|أنتم|لا|تستطيعون|الخروج|إلى الخارج|في المساء where|you|not|can|to go out|outside|in the evening where you cannot go outside in the evening? لا يمكنكم الخروج فيه في المساء؟

בהתחלה זה באמת היה שמירה. אבל יותר ויותר יהודים הצטרפו לשם في البداية|ذلك|حقًا|كان|حراسة|لكن|أكثر|وأكثر|يهود|انضموا|هناك at first|it|really|was|guarding|but|more|and more|Jews|joined|there At first it was really a guard. But more and more Jews joined there. في البداية كانت حقًا حراسة. لكن المزيد والمزيد من اليهود انضموا هناك.

וזה הפך להיות צפוף ולא נעים. وهذا|أصبح|أن يكون|ضيق|وليس|مريح and it|became|to be|crowded|and not|pleasant And it became crowded and unpleasant. وأصبح المكان مزدحمًا وغير مريح.

היה שם עוצר. אסור היה לצאת. كان|هناك|حظر|ممنوع|كان|الخروج there was|there|curfew|forbidden|was|to go out There was a curfew. It was forbidden to go out. كان هناك حظر. لم يكن مسموحًا بالخروج.

היה שם לא נעים, كان|هناك|ليس|مريح there was|there|not|pleasant It was unpleasant there, كان هناك شعور بعدم الراحة.

זה היה סוג של כלא, هذا|كان|نوع|من|سجن this|was|kind|of|prison It was a kind of prison, كان نوعًا من السجن,

אפשר לקרוא לזה. -מעניין. يمكن|أن نطلق|عليه|مثير possible|to call|it|interesting you could call it. -Interesting. يمكن تسميته. -مثير للاهتمام.

אז אולי לא כל כך היה טוב שם? אולי איזשהו... إذن|ربما|ليس|كل|هكذا|كان|جيد|هناك|ربما|نوع من so|maybe|not|all|that|was|good|there|maybe|some So maybe it wasn't so good there? Maybe some... لذا ربما لم يكن الأمر جيدًا جدًا هناك؟ ربما شيء ما...

הם מנסים להדחיק את זה ורק לזכור את הטוב. هم|يحاولون|قمع|ذلك|الأمر|وفقط|لتذكر|الجيد|الجيد they|trying|to suppress|the|it|and only|to remember|the| They are trying to suppress it and only remember the good. إنهم يحاولون قمع ذلك ويتذكرون فقط الجيد.

אני חושבת שזה התחיל ממטרה טובה בעצם, זה לשמור על היהודים. أنا|أفكر|أن هذا|بدأ|من هدف|جيد|في الأساس|أن هذا|لحماية|على|اليهود I|think|that it|started|from a goal|good|actually|it|to keep|on|the Jews I think it started with a good intention, actually, to protect the Jews. أعتقد أن هذا بدأ بهدف جيد في الأساس، وهو حماية اليهود.

ואז זה התגלגל ואולי... ثم|هذا|تطور|وربما and then|it|rolled|and maybe And then it evolved and maybe... ثم تطور الأمر وربما...

אולי הערבים ראו, או המרוקאים ראו שדווקא טוב, שזה... ربما|العرب|رأوا|أو|المغاربة|رأوا|أن|جيد|أن هذا maybe|the Arabs|saw|or|the Moroccans|saw|that actually|good|that it Maybe the Arabs saw, or the Moroccans saw that it was actually good, that... ربما رأى العرب، أو رأى المغاربة أنه في الواقع جيد، أن...

להרחיק אותם ולהיות הם השולטים. -כן. -והם המצליחים והמכובדים. لإبعاد|هم|وأن يكونوا|هم|المسيطرين|نعم|وهم|الناجحين|المحترمين to distance|them|and to be|they|the rulers|yes|and they|the successful|and the respected to distance them and for them to be the ones in control. -Yes. -And they are the successful and respected ones. يتم إبعادهم وأنهم هم المسيطرون. -نعم. -وهم الناجحون والمحترمون.

אז הם יכלו כאילו, הם הרשו לעצמם להשאיר אותם שם, إذن|هم|استطاعوا|كأنهم|هم|سمحوا|لأنفسهم|ترك|هم|هناك so|they|could|as if|they|allowed|themselves|to leave|them|there So they could, like, they allowed themselves to leave them there, لذا كان بإمكانهم، كما لو كانوا، سمحوا لأنفسهم بتركهم هناك,

ולהביא לשם עוד ועוד יהודים והם היו בעצם בעמדת כוח. وإحضار|إلى هناك|المزيد|والمزيد|يهود|وهم|كانوا|في الواقع|في موقف|قوة and to bring|there|more|and more|Jews|and they|were|actually|in a position|power and bring more and more Jews there and they were actually in a position of power. وإحضار المزيد والمزيد من اليهود إلى هناك، وكانوا في الواقع في موقف قوة.

כן. אתם יודעים שהמלך חסן השני, בשנות השישים... نعم|أنتم|تعرفون|أن الملك|حسن|الثاني|في سنوات|الستين yes|you|know|that the king|Hassan|the second|in the years|the sixties Yes. You know that King Hassan II, in the sixties... نعم. أنتم تعلمون أن الملك الحسن الثاني، في الستينيات...

המלך חסן השני, מלך מרוקו الملك|حسن|الثاني|ملك|المغرب the king|Hassan|the second|king|of Morocco King Hassan II, King of Morocco. الملك الحسن الثاني، ملك المغرب

אמר שאני לא רוצה שהיהודים יצאו, יעזבו. היהודים הם חשובים, قال|أنني|لا|أريد|أن اليهود|سيخرجوا|سيتركون|اليهود|هم|مهمون he said|that I|not|I want|that the Jews|they would leave|they would abandon|the Jews|they|are important He said that I don't want the Jews to leave, to abandon. The Jews are important, قال إنني لا أريد أن يخرج اليهود، أن يتركوا. اليهود مهمون,

הם חלק חשוב ומשמעותי בחברה המרוקאית. هم|جزء|مهم|ومعنوي|في المجتمع|المغربي they|part|important|and significant|in society|Moroccan they are an important and significant part of Moroccan society. هم جزء مهم وذو معنى في المجتمع المغربي.

אנשים היום שנוסעים, מספרים שהמרוקאים, המקומיים, الناس|اليوم|الذين يسافرون|يقولون|أن المغاربة|المحليين people|today|who travel|they tell|that the Moroccans|the locals People today who travel, say that the Moroccans, the locals, الناس اليوم الذين يسافرون، يروون أن المغاربة، المحليين,

מספרים שהם מתגעגעים ליהודים. אתם מאמינים, רני? يقولون|أنهم|يشتاقون|لليهود|أنتم|تصدقون|راني they tell|that they|they miss|to the Jews|you|you believe|Rani say that they miss the Jews. Do you believe it, Rani? يقولون إنهم يفتقدون اليهود. هل تصدقون، راني؟

רני, אתה מאמין למשל? راني|أنت|مؤمن|على سبيل المثال Rani|you|believe|for example Rani, do you believe for example? راني، هل تؤمن مثلاً؟

לאמירות כאלה של מוסלמים שם במרוקו, لتصريحات|مثل هذه|من|مسلمين|هناك|في المغرب to statements|such|of|Muslims|there|in Morocco In such statements from Muslims there in Morocco, لتصريحات مثل هذه من المسلمين هناك في المغرب،

"אנחנו מתגעגעים ליהודים"? -אני כן מאמין. כי אני חושב ש... نحن|نشتاق|لليهود|أنا|نعم|مؤمن|لأن|أنا|أعتقد|أن we|miss|to Jews|I|yes|believe|because|I|think|that "We miss the Jews"? - I do believe. Because I think that... "نحن نشتاق لليهود"؟ -أنا أؤمن. لأنني أعتقد أن...

אני לא חושב שזה ספציפית أنا|لا|أعتقد|أن هذا|محدد I|not|think|that it|specifically I don't think it's specific. لا أعتقد أن هذا محدد

כי הערבים מתגעגעים, لأن|العرب|يشتاقون because|the Arabs|miss Because the Arabs miss, لأن العرب يفتقدون,

ספציפית ליהודים. تحديدًا|لليهود specifically|to the Jews specifically the Jews. تحديداً اليهود.

אני חושב שאם עם אחד أنا|أعتقد|أنه إذا|شعب|واحد I|think|that if|a nation|one I think that if one people أعتقد أنه إذا كان هناك شعب واحد

שהוא משתלב בתוך אוכלוסייה الذي|يندمج|داخل|مجتمع that he|integrates|into|population that integrates within a population يندمج داخل السكان

של עם אחר. -כן. ل|مع|آخر|نعم of|with|another|yes of another people. -Yes. من شعب آخر. -نعم.

והוא שם הרבה זמן והוא עובר איתם הרבה דברים وهو|هناك|كثير|وقت|وهو|يمر|معهم|كثير|أشياء and he|there|a lot|time|and he|goes through|with them|a lot|things And he has been there a long time and he goes through a lot with them. وقد قضى هناك وقتًا طويلاً ومر بالكثير من الأشياء معهم.

ואז הוא הולך פשוט, אז ברור שהוא מתגעגע. ثم|هو|يذهب|ببساطة|إذن|واضح|أنه|يشتاق and then|he|goes|simply|so|clear|that he|misses And then he just leaves, so it's clear that he misses them. ثم يذهب ببساطة، لذا من الواضح أنه يفتقدهم.

זו גם היסטוריה משותפת אבל זה עוד משהו, נכון? -כן. هذه|أيضا|تاريخ|مشترك|لكن|هذا|شيء آخر||صحيح|نعم this|also|history|shared|but|this|another|something|right|yes It's also a shared history but it's something else, right? -Yes. هذه أيضًا تاريخ مشترك ولكنها شيء آخر، أليس كذلك؟ -نعم.

זו העובדה שהיהודים היו שם משמעותיים, هذه|الحقيقة|أن اليهود|كانوا|هناك|مهمين this|fact|that the Jews|they were|there|significant The fact is that the Jews were significant there, هذه الحقيقة أن اليهود كانوا هناك بشكل ملحوظ,

גם כלכלית, גם חברתית. -כן. -בתפקידים מאוד חשובים. أيضا|اقتصاديا||اجتماعيا|نعم|في المناصب|جدا|مهمين also|economically|also|socially|yes|in roles|very|important both economically and socially. -Yes. -In very important roles. اقتصاديًا واجتماعيًا. -نعم. -في أدوار مهمة جدًا.

היהודים גם הם אנשים מאוד מוכשרים. اليهود|أيضا|هم|أشخاص|جدا|موهوبين the Jews|also|they|people|very|talented The Jews are also very talented people. اليهود هم أيضًا أشخاص موهوبون جدًا.

גם... היהודים גם שהגיעו למרוקו, אז חלקם הגיעו מספרד. أيضا|اليهود||الذين وصلوا|إلى المغرب|إذن|بعضهم|وصلوا|من إسبانيا also|the Jews|also|that arrived|to Morocco|so|some of them|arrived|from Spain Also... the Jews who came to Morocco, some of them came from Spain. أيضًا... اليهود الذين وصلوا إلى المغرب، بعضهم جاء من إسبانيا.

ובספרד הם למדו ונהיו רופאים ומלומדים. وفي إسبانيا|هم|درسوا|وأصبحوا|أطباء|ومعلمين and in Spain|they|learned|and became|doctors|and scholars And in Spain, they studied and became doctors and scholars. وفي إسبانيا تعلموا وأصبحوا أطباء وعلماء.

וכשמגיעים אנשים עם הרבה ידע והשכלה למקום כלשהו, وعندما يصل|الناس|مع|الكثير من|المعرفة|والتعليم|إلى مكان|ما and when people arrive|people|with|much|knowledge|and education|to a place|somewhere And when people with a lot of knowledge and education arrive somewhere, وعندما يصل أشخاص ذوو معرفة وتعليم إلى مكان ما,

הם מפתחים את המקום. -והם מאוד חסרים היום. נכון מאוד. هم|يطورون||||جداً|يفتقرون|اليوم|صحيح|جداً they|develop|the|place|and they|very|lacking|today|true|very they develop the place. -And they are very much needed today. That's very true. فإنهم يطورون المكان. - وهم يفتقرون لذلك اليوم. صحيح جداً.

מיד נדבר על העיתונאית גל גבאי על מרוקו قريباً|سنتحدث|عن|الصحفية|غال|جباي|عن|المغرب soon|we will talk|about|the journalist|Gal|Gabai|about|Morocco We will soon talk about journalist Gal Gabai regarding Morocco. سنتحدث قريباً عن الصحفية غال جباي عن المغرب.

כפי שהיא מכירה ורואה אותה. كما|هي|تعرف|وترى|لها as|she|knows|and sees|her As she knows and sees her. كما تعرفها وترىها.

שלום לעיתונאית גל גבאי, مرحبا|للصحفية|غال|جباي hello|to the journalist|Gal|Gabai Hello to journalist Gal Gabai, مرحبًا بالصحفية جال جباي,

כלת "פרס סוקולוב" לעיתונות ומגישת "עושים סדר". حاملة|جائزة|سوكولوف|للصحافة|ومقدمة|نصنع|ترتيب recipient of|prize|Sokolov|for journalism|and host of|we do|order winner of the "Sokolov Prize" for journalism and host of "Making Order." حاملة "جائزة سوكولوف" للصحافة ومقدمة برنامج "نقوم بترتيب الأمور".

אהלן גל. -אהלן, אהלן. -מה שלומך? -מעולה, תודה. أهلا|غال|أهلا|||حالك||شكرا hi|Gal|hi|hi|what|is your condition|great|thanks Hi Gal. -Hi, hi. -How are you? -Great, thanks. أهلا جال. -أهلا، أهلا. -كيف حالك؟ -رائع، شكرًا.

תגידי, מתי הייתה הפעם הראשונה למעשה שהגעת למרוקו? قولي|متى|كانت|المرة|الأولى|فعلاً|التي وصلت|إلى المغرب tell me|when|was|the time|first|actually|that you arrived|to Morocco Tell me, when was the first time you actually arrived in Morocco? قولي، متى كانت المرة الأولى التي زرت فيها المغرب؟

לפני בערך שלוש שנים. قبل|حوالي|ثلاث|سنوات before|about|three|years About three years ago. منذ حوالي ثلاث سنوات.

מאוחר. באופן יחסי. -די מאוחר, כן. متأخر|بشكل|نسبي|جداً|متأخر|نعم late|in a|relative|quite|late|yes Late. Relatively speaking. - Quite late, yes. متأخر. بشكل نسبي. - متأخر جداً، نعم.

די מאוחר. جداً|متأخر quite|late Quite late. متأخر جداً.

לקח לי זמן להבשיל, בכלל לרצות أخذ|لي|وقت|النضوج|على الإطلاق|الرغبة it took|me|time|to mature|at all|to want It took me time to mature, to even want استغرقني وقتًا لأتطور، بشكل عام لأرغب

לנסוע לשם. السفر|إلى هناك to travel|there to go there. في الذهاب إلى هناك.

את מגיעה לשם ומה את רואה? أنت|تصل|إلى هناك|وماذا|أنت|ترى you|arrive|there|and what|you|see You arrive there and what do you see? تصلين إلى هناك وماذا ترين؟

זה אפילו לא מה אני רואה. هذا|حتى|ليس|ما|أنا|أرى it|even|not|what|I|see It's not even about what I see. ليس حتى ما أراه.

זה מה אני מרגישה, מה אני חווה. هذا|ما|أنا|أشعر|ما|أنا|أختبر this|what|I|feel|what|I|experience This is what I feel, what I experience. هذا ما أشعر به، ما أعيشه.

מה את מרגישה? -אני חושבת ש... ما|أنتِ|تشعرين|أنا|أفكر|أن what|you|feel|I|think|that What do you feel? -I think that... ماذا تشعرين؟ -أعتقد أن...

איך שנחתנו ופתאום ראיתי סביבי כבר בשדה התעופה كيف|عندما هبطنا||رأيت|من حولي|بالفعل|في مطار|الطيران how|we landed||I saw|around me|already|in the|airport As soon as we landed and suddenly I saw around me already at the airport عندما هبطنا فجأة رأيت من حولي بالفعل في المطار

כל כך הרבה אנשים, كل|هكذا|الكثير|الناس all|so|many|people so many people, الكثير من الناس,

שמדברים בשפה, שמבחינתי היא שפה של בית, عندما يتحدثون|باللغة|من وجهة نظري|هي|لغة|من|منزل that they speak|in the language|that for me|it is|language|of|home When speaking in a language that, for me, is a language of home, عندما نتحدث بلغة، بالنسبة لي هي لغة المنزل,

מקסימום שכונה או רחוב בשכונה. שפה ששמורה לאהבה, לאינטימיות. كحد أقصى|حي|أو|شارع|في الحي|لغة|المخصصة|للحب|للحميمية maximum|neighborhood|or|street|in the neighborhood|language|that is reserved|for love|for intimacy at most a neighborhood or a street in the neighborhood. A language reserved for love, for intimacy. أقصى حد حي أو شارع في الحي. لغة مخصصة للحب، للحميمية.

פתאום היא השפה ברחובות. فجأة|هي|اللغة|في الشوارع suddenly|it is|the language|in the streets Suddenly it is the language in the streets. فجأة أصبحت اللغة في الشوارع.

ואני מסתכלת ימינה ושמאלה וכולם נראים לי כמו דודים שלי, وأنا|أنظر|إلى اليمين|وإلى اليسار|والجميع|يبدو|لي|مثل|أعمام|لي and I|looking|to the right|and to the left|and everyone|looks|to me|like|uncles|my And I look to the right and to the left and everyone looks to me like my uncles, وأنا أنظر يمينًا ويسارًا والجميع يبدو لي كأعمامي,

בני דודים שלי, תלוי בגיל. أبناء|عمومة|لي|يعتمد|بالعمر my|cousins|my|depends|on age My cousins, it depends on the age. أبناء عمومتي، يعتمد على العمر.

אבל כולם נראים לי שייכים ואני מרגישה בתוך משפחה. لكن|الجميع|يبدو|لي|ينتمون|وأنا|أشعر|داخل|عائلة but|everyone|they seem|to me|belonging|and I|I feel|inside|family But they all seem to belong to me and I feel part of a family. لكن جميعهم يبدو لي أنهم ينتمون وأنا أشعر أنني في عائلة.

ואני... אני מתהלכת וכולם דומים לי. ואני דומה להם. وأنا|أنا|أتمشى|والجميع|يشبهون|لي|وأنا|أشبه|بهم and I|I|I walk|and everyone|they resemble|to me|and I|I resemble|to them And I... I walk around and everyone looks like me. And I look like them. وأنا... أنا أمشي والجميع يشبهونني. وأنا أشبههم.

והרגשתי נפלא. وشعرت|رائع and I felt|wonderful And I felt wonderful. وقد شعرت رائعاً.

וכל כך התרגשתי שהתחלתי לבכות و|هكذا|شعرت بالإثارة|أنني بدأت|بالبكاء and|so|I got excited|that I started|to cry And I was so excited that I started to cry. وكنت متأثرة جداً لدرجة أنني بدأت أبكي

כבר בשדה התעופה. -ברצינות? بالفعل|في|المطار| already|in the field|airport|seriously Already at the airport. -Seriously? حتى في المطار. -حقاً؟

אבל לא בכי של עצב, בכי של... لكن|ليس|بكاء|من|حزن|بكاء|من but|not|crying|of|sadness|crying|of But not crying out of sadness, crying out of... لكن ليس بكاء حزن، بكاء من...

של שמחה. من|فرح of|joy Of joy. فرح.

ואני אומר משהו, גם של הקלה. وأنا|أقول|شيء|أيضًا|من|الراحة and I|say|something|also|of|relief And I say something, also of relief. وأنا أقول شيئًا، حتى لو كان مريحًا.

באיזשהו מקום החוויה שלי הייתה, في مكان ما|مكان|التجربة|لي|كانت in some|place|the experience|my|was Somewhere my experience was, في مكان ما كانت تجربتي،

וככל שהתקדמנו בימים, وكلما|تقدمنا|في الأيام and as|we progressed|in the days And as we progressed through the days, ومع تقدمنا في الأيام،

ובמהלך הטיול, وخلال|الرحلة and during|the trip And during the trip, وأثناء الرحلة،

הרגשתי שבעצם זה מרחב, شعرت|أنه في الواقع|هذا|مساحة I felt|that actually|this|space I felt that this is actually a space, شعرت أنه في الواقع هو مساحة,

זה מקום, שהתגעגעתי אליו هذا|مكان|الذي اشتقت|إليه this|place|that I missed|to it it's a place that I missed هو مكان، اشتقت إليه

אף שלא הייתי בו מעולם. رغم|أنني لم|كنت|فيه|أبداً even|that not|I was|in it|ever even though I have never been there. على الرغم من أنني لم أكن فيه أبداً.

התגעגעתי אליו. -זו השאלה שלי. اشتقت|إليه|هذا|السؤال|لي I missed|to it|this|question|my I missed it. -That's my question. اشتقت إليه. -هذا هو سؤالي.

מעולם לא היית במרוקו, ובכל זאת لم|لا|كنت|في المغرب|ومع ذلك|ذلك never|not|you were|in Morocco|and yet|that You have never been to Morocco, and yet لم تزوري المغرب من قبل، ومع ذلك

התחושה היא שאת חוזרת הביתה? الشعور|هو|أنك|تعودين|إلى الوطن the feeling|it is|that you|returning|home the feeling is that you are coming home? الإحساس هو أنك تعودين إلى المنزل؟

אפשר לדבר במונחים של בית? يمكن|التحدث|بمصطلحات|عن|بيت possible|to talk|in terms|of|home Can we talk in terms of home? هل يمكننا التحدث بمصطلحات المنزل؟

אני חושבת... أنا|أفكر I|think I think... أعتقد...

אני חושבת שכן. כן. أنا|أفكر|نعم|نعم I|think|yes|yes I think so. Yes. أعتقد ذلك. نعم.

אתה יודע... אני לא... أنت|تعرف|أنا|لا you|know|I|not You know... I don't... أنت تعرف... أنا لا...

אף פעם אני לא מרגישה בבית, أبدا|مرة|أنا|لا|أشعر|في المنزل never|time|I|not|feel|at home I never feel at home, أبدًا لا أشعر أنني في منزلي,

ואף פעם לא נוח לי בתוך העור שלי, وأبدا|مرة|لا|مريح|لي|داخل|الجلد|الخاص بي and never|time|not|comfortable|to me|inside|skin|my and I never feel comfortable in my own skin, وأبدًا لا أشعر بالراحة في جلدي,

ואני אף פעם לא מרגישה שייכת. وأنا|أبداً|مرة|لا|أشعر|بالانتماء and I|never|time|not|feel|belonging And I never feel like I belong. وأنا لا أشعر أبداً بالانتماء.

אבל אפשר להגיד שבמרוקו, لكن|يمكن|أن أقول|في المغرب but|possible|to say|that in Morocco But you could say that in Morocco, لكن يمكن القول إنه في المغرب,

משהו בתוכי נח. شيء|بداخلي|استقر something|inside me|rested something inside me rested. هناك شيء في داخلي يستريح.

היה לי נוח בתוך העור שלי. كان|لي|مريح|داخل|جلدي|الخاص بي was|to me|comfortable|inside|skin|my I felt comfortable in my own skin. كنت مرتاحة داخل جلدي.

תחושה שרק יכולתי לשאוף אליה, شعور|الذي فقط|استطعت|أن أطمح|إليها feeling|that only|I could|to aspire|to it A feeling I could only aspire to, شعور كنت أستطيع فقط أن أطمح إليه,

לחלום, לשער אותה. أن أحلم|أن أتخيل|لها to dream|to imagine|it to dream, to imagine it. أن أحلم، أن أتخيله.

אבל היה לי נוח בתוך העור שלי. لكن|كان|لي|مريح|داخل|الجلد|الخاص بي but|it was|to me|comfortable|inside|skin|my But I was comfortable in my own skin. لكنني كنت مرتاحة داخل جلدي.

אפילו שהייתי האחרת, האורחת. حتى|عندما كنت|الأخرى|الضيفة even|that I was|the other|the guest Even though I was the other, the guest. حتى لو كنت الأخرى، الضيفة.

ואני חייבת להודות, שזה היה גילוי وأنا|ملزمة|بالاعتراف|أن هذا|كان|اكتشاف and I|must|to admit|that it|was|discovery And I must admit, it was a revelation. وأنا مضطرة للاعتراف، أن هذه كانت اكتشافاً

ולמדתי המון דברים חדשים وقد تعلمت|الكثير|أشياء|جديدة and I learned|a lot|things|new And I learned a lot of new things. وتعلمت الكثير من الأشياء الجديدة

שלא למדתי التي لم|أتعلم that not|I learned That I didn't learn. التي لم أتعلمها

מהמשפחה המרוקאית שלי. من العائلة|المغربية|لي from the family|Moroccan|my From my Moroccan family. من عائلتي المغربية.

וזה גם מאוד העציב אותי. وهذا|أيضا|جدا|أحزن|لي and this|also|very|saddened|me And this also made me very sad. وهذا أحزنني كثيرًا.

מה למשל? ماذا|مثلا what|for example Like what? مثل ماذا؟

לא...אני חושבת שלא, לא סיפרו לי, لا|أنا|أعتقد|لا|لا|أخبروني|لي no|I|think|that not|no|told|me No...I think not, they didn't tell me, لا... أعتقد لا، لم يخبروني,

לא סיפרו לי על תרבות מרוקו. لا|أخبروني|لي|عن|ثقافة|المغرب no|told|me|about|culture|Morocco They didn't tell me about Moroccan culture. لم يخبروني عن ثقافة المغرب.

לא למדתי... יכולתי רק לחוש אותה لا|لم أتعلم|استطعت|فقط|أن أشعر|بها not|I learned|I could|only|to feel|her I didn't learn... I could only feel it. لم أتعلم... كنت فقط أستطيع أن أشعر بها

ולחוות אותה דרך בני המשפחה שלי. وأن أختبر|بها|من خلال|أولادي|العائلة|لي and to experience|her|through|sons|family|my And experience it through my family. وأختبرها من خلال أفراد عائلتي.

אבל לא סיפרו לי על העדינות, لكن|لا|أخبروني|لي|عن|الرقة but|not|they told|to me|about|the delicacy But they didn't tell me about the delicacy, لكن لم يخبروني عن الرقة,

לא סיפרו לי על הרוך, لا|أخبروني|لي|عن|اللطف not|they told|to me|about|the softness they didn't tell me about the tenderness, لم يخبروني عن الحنان,

לא סיפרו לי על העדינות אפילו لا|أخبروا|لي|عن|الرقة|حتى not|they told|to me|about|the delicacy|even They didn't tell me about the delicacy at all. لم يخبروني عن الرقة حتى

שבאה לידי ביטוי במבנים, التي جاءت|إلى|تعبير|في الهياكل that comes|to expression|expression|in structures That is expressed in structures, التي تظهر في الهياكل,

בארכיטקטורה. في العمارة in architecture in architecture. في العمارة.

ארכיטקטורה שקובעת טקסטורה عمارة|التي تحدد|نسيج architecture|that determines|texture Architecture that determines texture. عمارة تحدد الملمس

של חברה. זאת אומרת, من|شركة|هذه|تعني of|company|this|means of a company. That means, من شركة. يعني,

באתי וראיתי פתאום איך... جئت|ورأيت|فجأة|كيف I came|and I saw|suddenly|how I came and suddenly saw how... جئت ورأيت فجأة كيف...

אם זה בהרי האטלס אז... إذا|هذا|في جبال|الأطلس|إذن if|this|in the mountains|Atlas|then if it's in the Atlas Mountains then... إذا كان في جبال الأطلس إذن...

או במדבר אז פתאום אתה רואה, أو|في الصحراء|إذن|فجأة|أنت|ترى or|in the desert|then|suddenly|you|see or in the desert then suddenly you see, أو في الصحراء فجأة ترى,

שהבתים הם בצבע של האדמה, أن البيوت|هم|بلون|من|الأرض that the houses|they are|in color|of|the earth that the houses are the color of the earth, أن البيوت بلون الأرض,

של המרחב. من|الفضاء of|the space of the space. من الفضاء.

זאת אומרת שגם בצבע לא נבלוט. هذه|تعني|أنه أيضًا|بلون|لا|نبرز that|means|also|in color|not|we will stand out That means they won't stand out in color either. هذا يعني أنه حتى في اللون لن نبرز.

והם בנויים נורא קטן ונורא עדין. وهم|مبنيون|جدًا|صغير|جدًا|رقيق and they are|built|very|small|and very|delicate And they are built very small and very delicate. وهي مبنية بشكل صغير جداً ورقيق جداً.

הייתי בפס... -ואיך היחס אליך? -רגע, רגע... كنت|في فاس|وكيف|المعاملة|إليك|لحظة|لحظة I was|in Pas|and how|the attitude|towards you|wait|wait I was in Pass... -And how was the attitude towards you? -Wait, wait... كنت في بيس... -وكيف كانت المعاملة معك؟ -لحظة، لحظة...

כישראלית, כזרה, כיהודייה? -אני אספר לך, كإسرائيلية|كأجنبية|كيهودية|أنا|سأخبر|لك as an Israeli|as a foreigner|as a Jew|I|will tell|to you As an Israeli, as a foreigner, as a Jew? -I will tell you, كإسرائيلية، كأجنبية، كيهودية؟ -سأخبرك,

אבל הדבר שהדהים אותי, זה למשל פס, המרחב, لكن|الشيء|الذي أدهش|لي|هذا|على سبيل المثال|فاس|الفضاء but|the thing|that amazed|me|it|for example|Pas|the space But what amazed me was, for example, Pass, the space, لكن الشيء الذي أدهشني، هو مثلاً بيس، المساحة,

המרחב, זה מטורף. פס, שלושים ושש אלף סמטאות الفضاء|هذا|مجنون|فاس|ثلاثون|وستة|ألف|زقاق the space|it|crazy|Pas|thirty|six|thousand|alleys the space, it's crazy. Pass, thirty-six thousand alleys. المساحة، هذا جنون. بيس، ستة وثلاثون ألف زقاق

חיים צפוף, צפוף, צפוף, השוק בתוך הבתים, حياة|مزدحم|مزدحم|مزدحم|السوق|داخل|البيوت life|crowded|crowded|crowded|the market|inside|the houses Life is crowded, crowded, crowded, the market inside the houses, حياة مزدحمة، مزدحمة، مزدحمة، السوق داخل البيوت,

הכול בתוך הדבר הזה, ודממה ושקט ותרבות ש... كل شيء|داخل|الشيء|هذا|وصمت|وهدوء|وثقافة|أن everything|inside|the thing|this|and silence|and quiet|and culture|that everything is inside this thing, and silence and quiet and a culture that... كل شيء داخل هذا الشيء، وصمت وهدوء وثقافة ت...

למה אני אומרת עדינות? זו תרבות... כאילו הם ידעו קיימות لماذا|أنا|أقول|رقة|هذه|ثقافة|كما لو|هم|عرفوا|الاستدامة why|I|say|gentleness|this|culture|as if|they|knew|sustainability Why do I say gentleness? This is a culture... as if they knew about sustainability لماذا أقول رقة؟ هذه ثقافة... كأنهم كانوا يعرفون الوجود

עוד לפני שקיימות הייתה דיסציפלינה אקדמית. قبل|أن|أن الاستدامة|كانت|تخصص|أكاديمي still|before|that sustainability|was|discipline|academic even before sustainability was an academic discipline. قبل أن تكون الوجود تخصصًا أكاديميًا.

הם הבינו קיימות, הם הבינו שהאדם הוא חלק. هم|فهموا|الاستدامة|هم|فهموا|أن الإنسان|هو|جزء they|understood|existence|they|understood|that the human|he|part They understood sustainability, they understood that man is a part. لقد فهموا الاستدامة، لقد فهموا أن الإنسان جزء.

האדם הוא לא במרכז, הוא לא השליט الإنسان|هو|ليس|في المركز|هو|ليس|الحاكم the human|he|not|in the center|he|not|the ruler Man is not at the center, he is not the ruler. الإنسان ليس في المركز، ليس هو المسيطر.

והם לא התחצבו לסביבתם. ובפס הבנתי איך רוקמים יחסים وهم|ليس|انغمسوا|في بيئتهم|وفي النهاية|فهمت|كيف|ينسجون|علاقات and they|not|they carved|to their environment|and in the line|I understood|how|they weave|relationships And they did not carve themselves into their environment. And in the line, I understood how relationships are woven. وهم لم يحفروا في بيئتهم. وفي الشريط فهمت كيف يتم نسج العلاقات.

שמדברים עם העיניים. הם מדברים עם העיניים. التي تتحدث|مع|العيون|هم|يتحدثون|مع|العيون that speak|with|the eyes|they|they speak|with|the eyes They speak with their eyes. They speak with their eyes. يتحدثون مع العيون. هم يتحدثون مع العيون.

כמה תבונת לב צריך, כמה... -אז את לא מופתעת, נכון? كم|فطنة|قلب|يحتاج|كم|إذن|أنت|لا|متفاجئة|صحيح how much|wisdom|heart|is needed||so|you|not|surprised|right How much wisdom of the heart is needed, how... - So you are not surprised, right? كم من حكمة القلب تحتاج، كم... -لذا أنت لست متفاجئة، أليس كذلك؟

שהיחסים בין יהודים למוסלמים דווקא במרוקו, أن العلاقات|بين|اليهود|المسلمين|في الواقع|في المغرب that the relations|between|Jews|to Muslims|specifically|in Morocco That the relations between Jews and Muslims, especially in Morocco, أن العلاقات بين اليهود والمسلمين كانت جيدة،

היו באופן יחסי למדינות אחרות טובים, טובים מאוד אפילו? كانت|بشكل|نسبي|للدول|أخرى|جيدة|جيدة|جداً|حتى were|in a|relative|to countries|other|good|good|very|even were relatively better than in other countries, even very good? بشكل نسبي مقارنة بدول أخرى، جيدة جداً حتى؟

אני...מהנקודה הזאת לא הופתעתי أنا|من هذه النقطة|هذه|لا|تفاجأت I|from the point|this|not|I was surprised I... I was not surprised from that point. أنا... من هذه النقطة لم أكن متفاجئاً

כי אני חושבת שסבתי חנה, עליה השלום, لأن|أنا|أفكر|أن جدتي|حانا|عليها|السلام because|I|think|that my grandmother|Hannah|upon her|peace Because I think my grandmother Hannah, may she rest in peace, لأنني أعتقد أن جدتي حانا، رحمها الله،

שמה דגש על העניין הזה. وضعت|تركيز|على|الأمر|هذا she put|emphasis|on|the matter|this emphasized this matter. قد أولت اهتمامًا خاصًا لهذا الأمر.

וגם כשנסעתי למרוקו אז היא אמרה לי: وأيضًا|عندما سافرت|إلى المغرب|حينها|هي|قالت|لي and also||to Morocco|then|she|said|to me And even when I traveled to Morocco, she told me: وأيضًا عندما سافرت إلى المغرب، قالت لي:

"את תיסעי למרוקו, أنت|ستسافرين|إلى المغرب you|will travel|to Morocco "You will travel to Morocco, "ستسافرين إلى المغرب،

"ואת תראי משהו שלא ראית בישראל ולא פגשת מעולם. وأنت|سترين|شيئًا|لم|ترين|في إسرائيل|ولم|تقابلين|أبدًا and you|you will see|something|that not|you saw|in Israel|and not|you met|ever "And you will see something you haven't seen in Israel and have never encountered. "وسترى شيئًا لم تريه في إسرائيل ولم تقابليه من قبل.

"את תראי ערבים עם אהבה בעיניים. ואז תביני איזו פדיחה עשינו איתם... أنت|سترين|عربًا|مع|حب|في العيون|ثم|ستفهمين|أي|إحراج|فعلنا|معهم you|you will see|Arabs|with|love|in their eyes|and then|you will understand|what a|embarrassment|we did|with them "You will see Arabs with love in their eyes. And then you will understand what a shame we made with them... "سترى عربًا في عيونهم حب. ثم ستفهمي كم كانت فضيحة فعلناها معهم...

"עשינו איתם כאן בארץ ישראל". فعلنا|معهم|هنا|في البلاد|إسرائيل we did|with them|here|in the land|Israel "We made it with them here in the land of Israel." "فعلناها معهم هنا في أرض إسرائيل".

זאת אומרת שבחוויה שלה יש סולידריות. هذه|تعني|في التجربة|لها|يوجد|تضامن that|means|that in the experience|her|there is|solidarity This means that in her experience there is solidarity. هذا يعني أنه في تجربتها هناك تضامن.

למרות מעמד היהודים שהיה מעמד תמיד נחות מהמרוקאים הילידים على الرغم من|مكانة|اليهود|التي كانت|مكانة|دائما|أدنى|من المغاربة|الأصليين despite|status|the Jews|that was|status|always|inferior|to the Moroccans|the natives Despite the status of the Jews, which was always inferior to that of the native Moroccans. على الرغم من مكانة اليهود التي كانت دائمًا أدنى من المغاربة الأصليين

ובטח... שהשורש של זה הוא שורש דתי, وبالتأكيد|أن الجذر|من|هذا|هو|جذر|ديني and surely|that the root|of|this|it is|root|religious And surely... the root of this is a religious root, وبالتأكيد... أن الجذر في ذلك هو جذر ديني,

כי כאילו הם לא החזיקו בדת האמת, באסלאם. لأن|كما لو|هم|لا|تمسكوا|بالدين|الحقيقي|بالإسلام because|as if|they|not|they held|in the religion|the truth|in Islam because it seems they did not hold the true religion, Islam. لأنهم كما لو أنهم لم يتمسكوا بدين الحق، بالإسلام.

אבל למרות הדבר הזה, הייתה ערבות, היה כבוד, لكن|على الرغم من|الأمر|هذا|كان|ضمانة|كان|احترام but|despite|the thing|this|there was|guarantee|there was|respect But despite this, there was mutual guarantee, there was respect, لكن على الرغم من ذلك، كان هناك ضمان، كان هناك احترام,

היו גם מנהגים משותפים. המימונה. كانوا|أيضا|عادات|مشتركة|الميمونة there were|also|customs|shared|the Mimouna There were also shared customs. Mimouna. كانت هناك أيضًا عادات مشتركة. الميمونة.

היא סיפרה לי שהמימונה היה הרגע שבו הרעות הזאת, هي|أخبرت|لي|أن الميمونة|كانت|اللحظة|التي|الصداقة|هذه she|told|me|that the Mimouna|was|the moment|when|the friendship|this She told me that Mimouna was the moment when this camaraderie, قالت لي إن الميمونة كانت اللحظة التي تكشف فيها هذه الأخوة,

או השותפות הזאת נחשפת. כי מי מביא את החמץ הראשון? أو|الشراكة|هذه|تكشفت|لأن|من|يجلب|ال|الخبز المختمر|الأول ||||because|who|brings|the|leaven|first or this partnership is revealed. Because who brings the first chametz? أو هذه الشراكة. من الذي يجلب أول خمير؟

המוסלמים. -המוסלמים. ובכל זאת אני שואל אותך, المسلمون|المسلمون|||أنا|أسأل|منك the Muslims||and still|that|I|ask|you The Muslims. -The Muslims. And yet I ask you, المسلمون. - المسلمون. ومع ذلك، أسألك,

חוזר ושואל איך היחס של המוסלמים אלייך, أعود|وأسأل|كيف|العلاقة|من|المسلمين|إليك I return|and I ask|how|the attitude|of|the Muslims|towards you He keeps asking what the attitude of the Muslims towards you is, أعود وأسأل عن علاقة المسلمين بك,

לפני שלוש שנים כשאת מגיעה ישראלית, יהודייה באה לשם? قبل|ثلاث|سنوات|عندما كنت|تصلين|إسرائيلية|يهودية|تأتي|إلى هناك before|three|years|when you|you arrive|Israeli|Jewish|coming|there three years ago when you, an Israeli, a Jew, went there? قبل ثلاث سنوات عندما تأتي إسرائيلية، يهودية إلى هناك؟

יש עוינות? יש חשש? יש משהו מסוג זה? -כל כך לא. يوجد|عداء|يوجد|خوف|يوجد|شيء|من|هذا|||لا there is|hostility|there is|fear|there is|something|of type|this|||not Is there hostility? Is there fear? Is there something like that? -Not at all. هل هناك عداء؟ هل هناك خوف؟ هل هناك شيء من هذا القبيل؟ - لا على الإطلاق.

כמו שאני רציתי ללכת كما|أنا|أردت|أن أذهب like|that I|I wanted|to go Just as I wanted to go كما كنت أرغب في الذهاب

ולנשק כל אישה ואיש |كل|إمرأة|ورجل and to kiss|every|woman|and man and to kiss every woman and man ولنقبل كل امرأة ورجل

ילד וזקן או זקנה ברחוב. ولد|ورجل مسن|أو|وامرأة مسنّة|في الشارع boy|and old man|or|old woman|in the street child and elder or old woman in the street. طفل وشيخ أو عجوز في الشارع.

אני חושבת שהם רצו أنا|أفكر|أنهم|أرادوا I|think|that they|wanted I think they wanted أعتقد أنهم أرادوا

לנשק אותי בחזרה أن يُقبلوا|لي|مرة أخرى to kiss|me|back to kiss me back. أن يقبلوني بالمقابل

ולחבק אותי בחזרה. واحتضاني|لي|مرة أخرى and to hug|me|back And hug me back. وأن تعانقني مرة أخرى.

כי מיד ראו עליי لأن|فورًا|رأوا|عليّ because|immediately|they saw|on me Because they immediately saw on me لأنهم رأوا عليّ على الفور

שאני מוגרבית מהמגרב أنني|مغربية|من المغرب that I am|Moroccan|from the Maghreb that I am Maghrebian from the Maghreb أنني مغربي من المغرب

שזה המקור שלי. أن هذا|الأصل|لي that is|the origin|my that this is my origin. وأن هذا هو أصلي.

ומיד ראו גם שאני יהודייה. فورا|رأوا|أيضا|أنني|يهودية and immediately|they saw|also|that I am|Jewish woman And immediately they saw that I am Jewish. ورأوا على الفور أنني يهودية.

לא יודעת איך הם זיהו لا|أعرف|كيف|هم|تعرفوا على not|I know|how|they|they identified I don't know how they identified لا أعرف كيف تعرفوا على ذلك.

את הדבר הזה. على|الشيء|هذا the|thing|this that thing. من خلال ملامح الوجه، اللغة، السلوك,

לפי קלסתר פנים, שפה, התנהלות, حسب|ملامح|الوجه|اللغة|السلوك according to|features|face|language|behavior By facial features, language, behavior,

אינני יודעת. أنا لست|أعلم I am not|knowing I do not know. لا أعرف.

והדבר הראשון שתמיד בשפה אפילו, والشيء|الأول|الذي دائماً|في اللغة|حتى and the thing|first|that always|in language|even And the first thing that is always in the language even, والشيء الأول الذي دائمًا في اللغة حتى,

בשיחה אפילו הכי פשוטה ברחוב... في الحديث|حتى|الأكثر|بساطة|في الشارع in conversation|even|most|simple|in the street in the simplest conversation on the street... في الحديث حتى أبسط شيء في الشارع...

למה עזבתם אותנו? لماذا|تركتم|لنا why|you left|us Why did you leave us? لماذا تركتمونا؟

עשינו לכם רע? فعلنا|لكم|سوء we did|to you|bad Did we do you harm? هل آذيناكم؟

מה לא היה טוב כאן? ماذا|ليس|كان|جيد|هنا what|not|was|good|here What wasn't good here? ما الذي لم يكن جيدًا هنا؟

תחזרו אלינו. -מדהים. ارجعوا|إلينا|مذهل you will return|to us|amazing Get back to us. -Amazing. عدوا إلينا. -رائع.

מאז שעזבתם, עזבה אותנו הברכה. منذ|أنتم تركتم|تركت|لنا|البركة since|you left|left|us|the blessing Since you left, the blessing has left us. منذ مغادرتكم، غادرنا البركة.

הברכה עזבה את מרוקו. -מדהים. البركة|تركت|ال|المغرب|مذهل the blessing|left|the|Morocco|amazing The blessing left Morocco. -Amazing. البركة غادرت المغرب. -مذهل.

אתם שייכים לכאן. أنتم|تنتمون|إلى هنا you|belong|here You belong here. أنتم تنتمون إلى هنا.

הדבר שהכי הפתיע אותי, الشيء|الذي الأكثر|فاجأ|لي the thing|that most|surprised|me The thing that surprised me the most, الشيء الذي فاجأني أكثر,

זה שהסביר לי אחד הצעירים هذا|الذي شرح|لي|واحد|من الشباب that|that explained|to me|one|the young men is that one of the young people explained to me هو أن أحد الشباب شرح لي

הוא אמר, מבחינתי את ואני קרובים. هو|قال|من وجهة نظري|أنت|وأنا|قريبون he|said|from my perspective|you|and I|close He said, for me you and I are close. قال، بالنسبة لي أنت وأنا قريبان.

את ואני שייכים, أنت|وأنا|ننتمي you|and I|belong You and I belong, أنت وأنا ننتمي,

יותר משאני שייך למוסלמי במצרים. أكثر|مما أنا|أنتمي|لمسلم|في مصر more||belong|to a Muslim|in Egypt more than I belong to a Muslim in Egypt. أكثر مما أنتمي لمسلم في مصر.

עד כדי כך. حتى|لكي|هكذا until|in order|that To that extent. إلى هذا الحد.

לי ולו... ביני לבינו אין כלום. لي|وله|بيني|ولينه|ليس|شيء to me|to him|between me|between him|there is not|nothing To me and him... there is nothing between us. لي ولي... بيني وبينه لا شيء.

אבל אותך אני רוצה. -אני בספק لكن|إياك|أنا|أريد|أنا|في شك but|you|I|want|I|in doubt But I want you. - I'm not sure. لكنني أريدك. -أنا في شك.

אם נשמע טקסטים כאלה במדינות إذا|سمعنا|نصوص|مثل هذه|في الدول if|we hear|texts|like these|in countries If we hear such texts in other countries, إذا سمعنا نصوصًا مثل هذه في دول.

אחרות, מדינות ערביות אחרות. أخرى|دول|عربية|أخرى other|countries|Arab|other other Arab countries. دول عربية أخرى.

ענבל? عنبال Inbal Inbal? إنبال؟

כשהתחלת להיות עיתונאית והכול היית צריכה לעבוד יותר קשה? عندما بدأت|أن تكوني|صحفية|وكل شيء|كنت|تحتاجين|للعمل|أكثر|صعوبة when you started|to be|journalist|and everything|you were|you had to|to work|more|hard When you started being a journalist, did you have to work harder? عندما بدأتِ العمل كصحفية، هل كان عليكِ العمل بجدية أكبر؟

לעשות יותר דברים בגלל שאת מרוקאית? للقيام|أكثر|أشياء|بسبب|أنك|مغربية to do|more|things|because|that you|Moroccan Do more things because you are Moroccan? هل كان عليكِ القيام بمزيد من الأمور لأنكِ مغربية؟

שעד כדי כך היה...? -את נוגעת בנקודה שהיא מאוד כואבת לי حتى|لكي|هكذا|كان|أنت|تلمسين|في نقطة|هي|جداً|مؤلمة|لي that until|in order|so|it was|you|touching|on the point|that is|very|painful|to me Was it really that much...? -You touch on a point that is very painful for me. هل كان الأمر مؤلمًا إلى هذا الحد؟ - أنتِ تلمسين نقطة تؤلمني كثيرًا.

ומאוד קשה לי. אבל כן, אני חושבת שחלק מהעו... جدا|صعب|لي|لكن|نعم|أنا|أفكر|أن جزء|من العو and very|difficult|to me|but|yes|I|think|| And it's very hard for me. But yes, I think part of the issue is that... ومن الصعب جداً بالنسبة لي. لكن نعم، أعتقد أن جزءاً من الأمر...

מהעניין הוא, שמי שהקים את המדינה הזאת من الأمر|هو|أن من|الذي أسس|ال|الدولة|هذه the issue|he|that who|that established|the|state|this the one who established this state هو أن من أسس هذه الدولة

זו "התנועה הציונית" שהיא תנועה מודרנית هذه|الحركة|الصهيونية|التي هي|حركة|حديثة this|the movement|Zionist|that she|movement|modern is the "Zionist movement" which is a modern movement هو "الحركة الصهيونية" التي هي حركة حديثة

ששייכת להמשך... בהמשך ישיר לנאורות, التي تنتمي|إلى الاستمرار|في الاستمرار|مباشر|إلى التنوير that belongs|to the continuation|in continuation|direct|to Enlightenment that belongs to the continuation... directly following the Enlightenment, تنتمي إلى الاستمرار... في استمرار مباشر للتنوير,

שייכת לאירופה והיא חילונית מאוד. تنتمي|إلى أوروبا|وهي|علمانية|جداً belongs|to Europe|and she|secular|very It belongs to Europe and is very secular. تنتمي إلى أوروبا وهي علمانية جداً.

מאוד שונה ממני ומהמקום שממנו אני באה. جداً|مختلفة|مني|ومن المكان|الذي جئت منه|أنا|جئت very|different|from me|and from the place|that I come from|I|come Very different from me and the place I come from. مختلفة جداً عني وعن المكان الذي أتيت منه.

אם המשפחה שלי באה לישראל, אז אני חושבת שהיא באה לישראל إذا|العائلة|لي|جاءت|إلى إسرائيل|إذن|أنا|أعتقد|أنها|جاءت|إلى إسرائيل if|the family|my|comes|to Israel|then|I|think|that she|comes|to Israel If my family came to Israel, then I think they came to Israel إذا كانت عائلتي قد جاءت إلى إسرائيل، فأنا أعتقد أنها جاءت إلى إسرائيل.

בגלל חלום שיבת ציון. بسبب|حلم|العودة|صهيون because of|dream|return|Zion because of the dream of the return to Zion. بسبب حلم العودة إلى صهيون.

שזו שאיפה יהודית שקשורה לדת היהודית. أن هذه|طموح|يهودي|المرتبط|بالدين|اليهودي that is|aspiration|Jewish|that is related|to the religion|Jewish This is a Jewish aspiration related to the Jewish religion. هذه طموح يهودي مرتبط بالدين اليهودي.

ופחות הרעיון הציוני החילוני. והקימו את המקום הזה בעצם, وأقل|الفكرة|الصهيوني|العلماني|وقد أسسوا|||هذا|في الأساس and less|the idea|Zionist|secular|and they established|the|place|this|actually And less the idea of secular Zionism. And they established this place, in fact, وأقل فكرة الصهيونية العلمانية. وقد أسسوا هذا المكان في الأساس,

הקימו אותה יהודי אירופה. أسسوا|لها|يهود|أوروبا they established|it|Jews|Europe it was established by the Jews of Europe. أسسه يهود أوروبا.

ורצו את המקום הזה בדמותם. -ולכן את מרגישה זרה? وأرادوا|||هذا|على صورتهم|لذلك|||غريبة and they wanted|the|place|this|in their image|therefore|you|feel|foreign And that's why you feel foreign? وأرادوا هذا المكان على صورتهم. -لذلك تشعرين بالغربة؟

אני חושבת ש... ולו רק מהטעם הפשוט, أنا|أفكر|أن|ولو|فقط|من السبب|البسيط I|think|that|even if|only|for the reason|simple I think that... if only for the simple reason, أعتقد أن... ولو فقط للسبب البسيط,

שכשאתה ילד ואתה גדל ויש סיפורי, סיפורים על מלחמת העולם השנייה عندما تكون|طفل|وأنت|تكبر|وهناك|قصص|قصص|عن|حرب|العالم|الثانية that when you|child|and you|grow|and there are|stories|stories|about|war|world|second that when you are a child and you grow up, there are stories, stories about World War II عندما تكون طفلاً وتكبر وهناك قصص، قصص عن الحرب العالمية الثانية

ויש סיפורי שואה ואתה לומד היסטוריה, وهناك|قصص|هولوكوست|وأنت|تتعلم|تاريخ and there are|stories|Holocaust|and you|learn|history and there are Holocaust stories and you learn history, وهناك قصص عن الهولوكوست وأنت تتعلم التاريخ,

ואתה חוזר הביתה ואתה מבין שזו לא ההיסטוריה שלך. وأنت|تعود|إلى المنزل|وأنت|تفهم|أن هذه|ليست|التاريخ|الخاص بك and you|return|home|and you|understand|that this is|not|the history|your and you come home and you realize that this is not your history. وترجع إلى المنزل وتفهم أن هذه ليست تاريخك.

ומדברים על מלחמת הקוממיות ובמשפחתך אף אחד לא השתתף ويتحدثون|عن|حرب|الاستقلال|وفي عائلتك|لا|أحد|لم|يشارك and they talk|about|war|of independence|and in your family|no|one|not|participated And they talk about the War of Independence, and in your family, no one participated. ويتحدثون عن حرب الاستقلال وفي عائلتك لم يشارك أحد

במלחמת הקוממיות, הם באו אחר כך. في حرب|الاستقلال|هم|جاءوا|بعد|ذلك in the war|of independence|they|came|after|so In the War of Independence, they came later. في حرب الاستقلال، جاءوا بعد ذلك.

אז התחושה היא... إذن|الشعور|هو so|the feeling|it is So the feeling is... لذا الشعور هو...

תחושת הזרות באופן בלתי אמצעי עוברת כבר בנקודה הזאת. شعور|الغربة|بطريقة|غير|مباشرة|تمر|بالفعل|في النقطة|هذه feeling|of alienation|in a|not|direct|passes|already|at the point|this The feeling of alienation is already directly conveyed at this point. شعور الغربة بشكل مباشر يمر بالفعل في هذه النقطة.

אתם יכולים להבין על מה גל מדברת? أنتم|يمكنكم|أن تفهموا|عن|ماذا|غال|تتحدث you|can|understand|about|what|Gal|is talking Can you understand what Gal is talking about? هل يمكنكم فهم ما تتحدث عنه جال؟

כן. אפילו רציתי לשאול אותך בקשר לזה. نعم|حتى|أردت|أن أسأل|إياك|بخصوص|لذلك yes|even|I wanted|to ask|you|regarding|this Yes. I even wanted to ask you about that. نعم. حتى أنني أردت أن أسألك عن ذلك.

בבית ספר, אני לומדת גם היסטוריה ולא לימדו אותנו על גירוש ספרד في البيت|المدرسة|أنا|أتعلم|أيضا|تاريخ|وليس|علمونا|لنا|عن|طرد|إسبانيا in the house|school|I|learn|also|history|and not|they taught|us|about|expulsion|Spain In school, I also study history and they didn't teach us about the expulsion from Spain. في المدرسة، أدرس أيضًا التاريخ ولم يعلمونا عن طرد الأندلس.

או על היהודים במרוקו. זה משהו שלמדתי פה עם אוהד והחברים כאן. أو|عن|اليهود|في المغرب|هذا|شيء|الذي تعلمته|هنا|مع|أوهاد|والأصدقاء|هنا or|about|the Jews|in Morocco|this|something|I learned|here|with|Ohad|and the friends|here Or about the Jews in Morocco. That's something I learned here with Ohad and the friends here. أو عن اليهود في المغرب. هذا شيء تعلمته هنا مع أوهاد والأصدقاء هنا.

וזה עכשיו, ואני חושבת על זה וזה נורא מעניין אותי, وهذا|الآن|وأنا|أفكر|في|هذا|وهذا|جدا|مثير|لي and this|now|and I|think|about|this|and this|really|interesting|me And this is now, and I think about it and it interests me a lot, وهذا الآن، وأنا أفكر في ذلك وهذا يثير اهتمامي كثيراً,

על למה לא מלמדים את זה בבית ספר? في|لماذا|لا|يعلمون|هذا|هذا|في|مدرسة about|why|not|teach|this|this|in|school about why this is not taught in school? عن لماذا لا يُدرس هذا في المدرسة؟

כי זה משהו שהוא גם חשוב, זה גם חלק מהתרבות היהודית. لأن|هذا|شيء|هو|أيضا|مهم|هذا|أيضا|جزء|من الثقافة|اليهودية because|this|something|that is|also|important|this|also|part|of the culture|Jewish Because it's something that is also important, it's also part of Jewish culture. لأن هذا شيء مهم، وهو أيضاً جزء من الثقافة اليهودية.

אני חושבת שעכשיו מנסים לתקן את הנושא הזה. -עם ועדת ביטון. أنا|أفكر|أنه الآن|يحاولون|إصلاح|هذا|الموضوع|هذا|مع|لجنة|بيطون I|think|that now|they are trying|to fix|the|issue|this|with|committee|Biton I think that now they are trying to fix this issue. -with the Biton Committee. أعتقد أنهم يحاولون الآن تصحيح هذا الموضوع. -مع لجنة بيطون.

עם ועדת ביטון בין היתר ולא רק. مع|لجنة|بيطون|بين|الآخرين|وليس|فقط with|committee|Biton|among|others|and not|only With the Biton Committee among others and not only. مع لجنة بيطون من بين أمور أخرى وليس فقط.

עושים כל מיני מהלכים להשלים את התמונה. يقومون ب|كل|أنواع|خطوات|لإكمال|الصورة| they do|all|kinds of|moves|to complete|the|picture They are making various moves to complete the picture. يقومون بعمل خطوات مختلفة لإكمال الصورة.

כי התמונה של ישראל וההיסטוריה היהודית لأن|الصورة|عن|إسرائيل|والتاريخ|اليهودي because|the picture|of|Israel|and the history|Jewish Because the picture of Israel and Jewish history لأن صورة إسرائيل والتاريخ اليهودي

היא חסרה כשהיא לא כוללת את כל מדינות צפון אפריקה هي|ناقصة|عندما هي|لا|تشمل|جميع|كل|دول|شمال|إفريقيا it is|missing|when it|not|includes|the|all|countries|North|Africa is incomplete when it does not include all the North African countries. ناقص عندما لا تشمل جميع دول شمال إفريقيا.

בהנחה ש... -את לבנון, את סוריה, את טורקיה. מדינות הבלקן. على افتراض|أن|إلى|لبنان|إلى|سوريا|إلى|تركيا|دول|البلقان assuming|that|the|Lebanon|the|Syria|the|Turkey|countries|the Balkans Assuming that... -Lebanon, Syria, Turkey. The Balkan countries. بافتراض أن... -لبنان، سوريا، تركيا. دول البلقان.

היא לא תהיה שלמה. هي|لا|ستكون|كاملة it|not|will be|complete It will not be complete. لن تكون كاملة.

אבל אני חושבת שהדבר הזה נעשה באופן טבעי... لكن|أنا|أعتقد|أن الشيء|هذا|تم|بطريقة|طبيعية but|I|think|that thing|this|was done|manner|natural But I think this thing happened naturally... لكنني أعتقد أن هذا حدث بشكل طبيعي...

ההיסטוריה גם הייתה בצלמם ובדמותם של מקימי הארץ הזאת. التاريخ|أيضا|كانت|على صورتهم|وعلى هيئتهم|لمؤسسي||هذه الأرض|هذه the history|also|was|in their image|and in their likeness|of|founders|the land|this History was also in the image and likeness of the founders of this land. التاريخ أيضًا كان في صورتهم وشكلهم لمؤسسي هذه الأرض.

כן. -ואני חושבת שלהשלים את התמונה ההיסטורית نعم|وأنا|أفكر|لإكمال|ال|الصورة|التاريخية yes|and I|think|to complete|the|picture|historical Yes. -And I think that completing the historical picture نعم. -وأنا أعتقد أن إكمال الصورة التاريخية

או להבין שהתמונה ההיסטורית זה חלק מההתבגרות. أو|فهم|أن الصورة|التاريخية|هذا|جزء|من النضوج or|to understand|that the picture|historical|is|part|from the maturation or understanding that the historical picture is part of growing up. أو فهم أن الصورة التاريخية هي جزء من النضوج.

זה להתבגר ולהבין שנתנו מקום רק לחלק וגם זה אנחנו. هذا|النضوج|وفهم|أننا أعطينا|مكان|فقط|لجزء|وأيضًا|هذا|نحن this|to mature|and to understand|that we gave|space|only|to part|and also|this|we It's about maturing and understanding that we only gave space to part of it, and that is us too. هذا هو النضوج وفهم أننا أعطينا مكانًا فقط لجزء وهذا أيضًا نحن.

ודברים מתחילים להשתנות היום. הזכרת באמת את ועדת ביטון. وأشياء|تبدأ|تتغير|اليوم|لقد ذكرت|حقًا|ال|اللجنة|بيطون and things|start|to change|today|you mentioned|really|the|committee|Biton And things are starting to change today. You really mentioned the Biton Committee. والأشياء بدأت تتغير اليوم. لقد ذكرت حقًا لجنة بيطون.

הפסקה קצרה. מיד ממשיכים. استراحة|قصيرة|حالا|نواصل break|short|immediately|we continue A short break. We will continue shortly. استراحة قصيرة. سنواصل قريباً.

העדה המרוקאית כאן בישראל נשאה את נס המרד, الطائفة|المغربية|هنا|في إسرائيل|حملت|ال|علم|الثورة the community|Moroccan|here|in Israel|she carried|the|banner|the rebellion The Moroccan community here in Israel carried the banner of the rebellion, الجالية المغربية هنا في إسرائيل حملت راية التمرد,

אם אפשר לומר, נגד הקיפוח. בואו ניזכר. إذا|ممكن|أن نقول|ضد|التهميش|هيا|نتذكر if|possible|to say|against|the discrimination|let's|we remember if we can say, against the discrimination. Let's remember. إذا جاز القول، ضد التهميش. دعونا نتذكر.

ההפגנה יוצאת לדרך. المظاهرة|تنطلق| the demonstration|is going out|to the road The demonstration is underway. تبدأ المظاهرة.

מישהו קושר את חולצתו השחורה למוט והופך אותה לדגל שחור. شخص ما|يربط|ال|قميصه|الأسود|إلى عمود|ويحول|لها|إلى علم|أسود someone|ties|the|his shirt|black|to a pole|and turns|it|to a flag|black Someone ties his black shirt to a pole and turns it into a black flag. شخص يربط قميصه الأسود بعصا ويحولها إلى علم أسود.

שני דגלי ישראל נטבלים בדם של תרנגולת. اثنان|أعلام|إسرائيل|يتم تغميسها|في دم|من|دجاجة two|flags|Israel|are dipped|in blood|of|chicken Two Israeli flags are dipped in the blood of a chicken. علمان من إسرائيل يتم تغطيتهما بدم دجاجة.

כרזה אומרת: "איה הצדק?" "אין חוק במדינה". لافتة|تقول|أين|العدالة|لا يوجد|قانون|في الدولة a poster|says|where is|justice|there is no|law|in the country A poster says: "Where is the justice?" "There is no law in the country." لافتة تقول: "أين العدالة؟" "لا يوجد قانون في الدولة".

ההפגנה מתקדמת לאורך רחוב העצמאות בקריאות: المظاهرة|تتقدم|على طول|شارع|الاستقلال|بهتافات the demonstration|is advancing|along|street|Independence|with shouts The demonstration progresses along Independence Street with shouts: تتقدم المظاهرة على طول شارع الاستقلال بهتافات:

"לחם עבודה, רצח במשטרה!" אבל תוך שמירה על הסדר. خبز|عمل|قتل|في الشرطة|لكن|أثناء|الحفاظ|على|النظام bread|work|murder|in the police|but|while|keeping|on|order "Bread of labor, murder by the police!" But while maintaining order. "خبز العمل، قتل في الشرطة!" ولكن مع الحفاظ على النظام.

מישהו מניף את תמונתו של חסן מלך מרוקו. شخص ما|يرفع|ال|صورته|ل|حسن|ملك|المغرب someone|is waving|the|his picture|of|Hassan|king|of Morocco Someone is waving a picture of Hassan, the King of Morocco. شخص يرفع صورة حسن ملك المغرب.

והקהל קורא: "אנו בניו, לא בניו של בן גוריון!" والجمهور|ينادي|نحن|أبناؤه|ليس|أبناؤه|ل|بن|غوريون and the crowd|is calling|we|his sons|not|his sons|of|Ben|Gurion And the crowd is shouting: "We are his sons, not the sons of Ben Gurion!" والجمهور يصرخ: "نحن أبناؤه، لا أبناء بن غوريون!"

בן הרוש ואנשיו מורידים את התמונה הזו מיד. بن|الحروش|ورجاله|ينزلون|ال|الصورة|هذه|فوراً son|Harosh|and his men|are taking down|the|picture|this|immediately Ben Harush and his men immediately take down this picture. بن الحروش ورجاله يزيلون هذه الصورة على الفور.

הרמת התמונה של מלך מרוקו, رفع|الصورة|ل|ملك|المغرب the raising|the picture|of|king|Morocco The raising of the image of the King of Morocco, رفع صورة ملك المغرب,

אין משמעותה שאנחנו בניו של מלך מרוקו. ليس|معناها|أننا|أبناؤه|ل|ملك|المغرب not|its meaning|that we are|his sons|of|king|Morocco does not mean that we are the sons of the King of Morocco. لا تعني أننا أبناء ملك المغرب.

ואנחנו לא בניו של בן גוריון. ونحن|ليس|أبناؤه|ل|بن|غوريون and we are|not|his sons|of|Ben|Gurion And we are not the sons of Ben Gurion. ونحن لسنا أبناء بن غوريون.

הם רצו לזעזע, לשבור את האטימות של הצד השני. هم|أرادوا|زعزعة|كسر|ال|الجمود|ل|الجانب|الآخر they|wanted|to shock|to break|the|the deafness|of|side|the other They wanted to shock, to break the indifference of the other side. لقد أرادوا أن يزعزعوا، ليكسروا الجمود من الجانب الآخر.

להגיד לו: "אתם פגעתם בנו כל כך קשה. أن أقول|له|أنتم|أصبتم|بنا|كل|هكذا|صعب to say|to him|you|you hit|us|so|hard|hard Tell him: "You have hurt us so badly. قل له: "لقد آذيتمونا بشدة.

"תראו זה מה שאנחנו מרגישים כלפיכם." انظروا|هذا|ما|نحن|نشعر|تجاهكم look|this|what|we|feel| "Look, this is how we feel about you." "انظروا، هذا ما نشعر به تجاهكم."

טוב, אלו טקסטים מדהימים. جيد|هذه|نصوص|مذهلة good|these|texts|amazing Well, these are amazing texts. حسناً، هذه نصوص مذهلة.

המחשבה שיהודים בישראל الفكرة|أن اليهود|في إسرائيل the thought|that Jews|in Israel The thought that Jews in Israel الفكرة أن اليهود في إسرائيل

הולכים ומרימים نذهب|ونرفع we go|and we raise They are going and raising نذهب ونرفع

תמונה של מנהיג מהעולם הערבי صورة|ل|زعيم|من العالم|العربي picture|of|leader|from the world|Arab a picture of a leader from the Arab world صورة لزعيم من العالم العربي

ואנחנו שומעים ونحن|نسمع and we|hear and we are hearing ونحن نسمع

באמת על "ואדי סאליב" حقًا|عن|وادي|ساليب really|about|Wadi|Salib really about "Wadi Salib" حقًا عن "وادي سليب"

ועל "הפנתרים השחורים". وعلى|الفهود|السوداء and on|the panthers|the black And about "the Black Panthers." وعن "النمور السوداء".

אתם מכירים את המושגים האלה? أنتم|تعرفون|هذه|المفاهيم|هذه you|know|the|concepts|these Do you know these concepts? هل تعرفون هذه المصطلحات؟

כן. -כן. -כן, מה אתם יודעים על זה? نعم|نعم|نعم|ماذا|أنتم|تعرفون|عن|هذا yes|yes|yes|what|you|know|about|this Yes. -Yes. -Yes, what do you know about it? نعم. -نعم. -نعم، ماذا تعرفون عن ذلك؟

תנועת "הפנתרים השחורים" حركة|الفهود|السوداء movement|the panthers|the black The "Black Panthers" movement. حركة "النمور السوداء"

בעצם התחילה في الأساس|بدأت actually|she started Actually started في الواقع بدأت

בתחילת שנות השישים, في بداية|عقود|الستينيات at the beginning of|years|the sixties in the early sixties, في أوائل الستينيات,

אלף תשע מאות ושישים, ألف|تسع|مئة|وستين thousand|nine|hundred|and sixty nineteen sixty, ألف وتسعمائة وستين,

בארצות הברית. في دول|المتحدة in the|United States in the United States. في الولايات المتحدة.

ובכלל הייתה תנועה של وبشكل عام|كانت|حركة|من and in general|there was|movement|of And in general, there was a movement of وبشكل عام كانت هناك حركة من

אפרו אמריקאים. -נכון. ||صحيح Afro|Americans|correct African Americans. -That's right. الأفارقة الأمريكيين. -صحيح.

שרצו לקבל שוויון אז הם היו... أرادوا|الحصول على|مساواة|إذن|هم|كانوا they wanted|to receive|equality|then|they|they were Who wanted to gain equality, so they were... الذين أرادوا الحصول على المساواة لذا كانوا...

נגד קיפוח. -במעמד נחות. -נכון. ضد|تمييز|في وضع|أدنى|صحيح against|oppression|in status|inferior|correct Against oppression. -In a lower status. -That's right. ضد التمييز. -في وضع أدنى. -صحيح.

ובשנת 1971, وفي سنة and in the year And in the year 1971, وفي عام 1971,

יהודים מרוקאים, يهود|مغاربة Jews|Moroccan Moroccan Jews, يهود مغاربة,

גם כאלה מצפון אפריקה, أيضا|هؤلاء|من شمال|إفريقيا also|those|from the North|Africa including those from North Africa, وأيضاً أولئك من شمال إفريقيا,

החליטו שהם שואבים, לוקחים... قرروا|أنهم|يستمدون|يأخذون they decided|that they|they draw|they take decided that they are drawing, taking... قرروا أنهم يستمدون، يأخذون...

לוקחים השראה מהרעיון הזה. نأخذ|الإلهام|من الفكرة|هذه they take|inspiration|from the idea|this They take inspiration from this idea. نأخذ الإلهام من هذه الفكرة.

הם יהיו תנועת "הפנתרים השחורים" هم|سيكونون|حركة|النمور|السود they|will be|movement|the Panthers|Black They will be the "Black Panthers" movement سيكونون حركة "النمور السوداء"

בישראל. -כן. -שמוחה נגד אפליה في إسرائيل|نعم|التي تناضل|ضد|التمييز in Israel|yes|that protests|against|discrimination in Israel. -Yes. -That protests against discrimination في إسرائيل. -نعم. -تعارض التمييز

של יהודים ממוצא אפריקאי. -נכון. ضد|اليهود|من أصل|أفريقي|صحيح of|Jews|of descent|African|correct of Jews of African descent. -Correct. ضد اليهود من أصل أفريقي. -صحيح.

שתים עשרה שנה אגב קודם לכן اثنتين|عشرة|سنة|قبل|سابق|لذلك twelve|years|years|about|before|then Twelve years earlier. اثنا عشر عامًا قبل ذلك

היינו, ראינו את... או נכחנו كنا|رأينا|ال|أو|حضرنا we were|we saw|the|or|we were present That is, we saw... or we were present. أي، رأينا... أو كنا حاضرين

במהומות "ואדי סאליב", נכון? -כן. في الشغب|وادي|سليب|صحيح|نعم in the riots|Wadi|Salib|right|yes At the "Wadi Salib" riots, right? - Yes. في أحداث "وادي سليب"، صحيح؟ -نعم.

מה היה שם? ماذا|كان|هناك what|was|there What happened there? ماذا كان هناك؟

איפה זה היה בכלל? أين|هذا|كان|أصلاً where|this|was|at all Where was it, anyway? أين كان ذلك أصلاً؟

זה היה בבית קפה בחיפה. -כן. هذا|كان|في|مقهى|في حيفا|نعم this|was|in the|cafe|in Haifa|yes It was at a café in Haifa. -Yes. كان في مقهى في حيفا. -نعم.

ומה שקרה שם זה שהמשטרה ירתה בבן אדם והוא נפצע. وماذا|حدث|هناك|هذا|أن الشرطة|أطلقت النار|على شخص|إنسان|وهو|أصيب and what|happened|there|this|that the police|shot|at the|man|and he|was injured And what happened there is that the police shot a man and he was injured. وما حدث هناك هو أن الشرطة أطلقت النار على شخص وأصيب.

עכשיו אחרי האירוע הנורא הזה, الآن|بعد|الحادث|الرهيب|هذا now|after|the event|the terrible|this Now, after this terrible event, الآن بعد هذا الحدث الرهيب,

אז אנשים התחילו להפיץ שמועות שהבן אדם מת. إذن|الناس|بدأوا|في نشر|شائعات|أن الابن|إنسان|مات so|people|they started|to spread|rumors|that the|person|died So people started spreading rumors that the person was dead. ثم بدأ الناس بنشر شائعات أن الشخص قد مات.

ואז כמובן אנשים קמו על הרגליים ונורא כעסו ثم|بالطبع|الناس|قاموا|على|الأقدام|وغضبوا|غضبوا then|of course|people|they stood up|on|feet|and very|they got angry And then of course people got up on their feet and were very angry. ثم بالطبع نهض الناس من أماكنهم وغضبوا بشدة.

ואז התחילו גם יותר הפגנות ולקחת את זה הרבה יותר ברצינות. ثم|بدأوا|أيضا|أكثر|مظاهرات|وأخذ|ذلك||كثيرا|أكثر|بجدية then|they started|also|more|protests|and to take|it|this|much|more|seriously And then there were also more protests and taking it much more seriously. ثم بدأت المزيد من الاحتجاجات وأخذوا الأمر على محمل الجد أكثر.

ועל מה הזעם בעצם? גם ב-59' גם ב-71', על מה הזעם שבאמת... وعلى|ماذا|الغضب|في الحقيقة|أيضا|في عام 59|أيضا|في عام 71|على|ماذا|الغضب|الذي حقا and on|what|the anger|actually|also|in '59|also|in '71|on|what|the anger|that really And what is the anger really about? Even in '59 and '71, what is the anger that really... وعلى ماذا الغضب في الأساس؟ في عام 59 وأيضًا في عام 71، على ماذا الغضب الذي حقًا...

שמפלים אותם. -בעיקר יוצאי מרוקו. -הזעם שאין שוויון פשוט. أنهم يميزون|ضدهم|بشكل رئيسي|من|المغرب|الغضب|أنه لا يوجد|مساواة|ببساطة they discriminate|them|mainly|immigrants from|Morocco|the anger|that there is no|equality|simply They are being discriminated against. - Mainly those from Morocco. - The anger is that there is simply no equality. يتم تهميشهم. -خصوصاً من أصل مغربي. -الغضب هو أنه لا يوجد مساواة ببساطة.

שהמרוקאים חשבו שהם יכולים לעשות את מה שבא להם ליהודים. أن المغاربة|اعتقدوا|أنهم|يستطيعون|أن يفعلوا|ما|الذي|جاء|لهم|لليهود that the Moroccans|they thought|that they|they can|to do|the|what|they want|to them|to the Jews The Moroccans thought they could do whatever they wanted to the Jews. لأن المغاربة اعتقدوا أنهم يمكنهم فعل ما يريدون باليهود.

כי סתם כי הם הרוב או סתם כי הם יותר חזקים لأن|فقط|لأن|هم|الأغلبية|أو|فقط|لأن|هم|أقوى|أقوياء because|just|because|they|the majority|or|just|because|they|more|strong Just because they are the majority or just because they are stronger. فقط لأنهم الأغلبية أو فقط لأنهم أقوى.

או סתם כי הם... פשוט לא נראה להם. أو|فقط|لأن|هم|ببساطة|لا|يبدو|لهم or|just|because|they|simply|not|it seems|to them Or just because they... simply don't like it. أو فقط لأنهم... ببساطة لا يعجبهم.

זה מתחבר לכם עם מה שגל מספרת פה? هذا|يتصل|لكم|مع|ما||تحكي|هنا this|connects|to you|with|what|that Gal|tells|here Does this connect with what Gal is saying here? هل يتصل هذا بما تقوله غال هنا؟

על העובדה שמי שמקים את מדינת ישראל عن|الحقيقة|أن من|يؤسس|ال|دولة|إسرائيل about|the fact|that whoever|establishes|the|state|Israel About the fact that those who established the State of Israel عن حقيقة أن من أسس دولة إسرائيل

אלו יהודים אשכנזים מאירופה هؤلاء|يهود|أشكناز|من أوروبا those|Jews|Ashkenazi|from Europe are Ashkenazi Jews from Europe? هم يهود أشكناز من أوروبا

ויכול להיות שהיא קמה בצלמם כדמותם, במובן מסוים? ويمكن|أن يكون|أنها|قامت|على صورتهم|كهيئتهم|بمعنى|معين and can|be|that she|arose|in their image|in their likeness|in a sense|certain And could it be that it was established in their image, in a sense? وربما قامت على صورتهم وشكلهم، بمعنى ما؟

כן. יש משהו במה שהיא אומרת. כן. -יש משהו. نعم|يوجد|شيء|فيما|هي|تقول|نعم|يوجد|شيء yes|there is|something|in what|that she|says|yes|there is|something Yes. There is something in what she is saying. Yes. -There is something. نعم. هناك شيء فيما تقوله. نعم. -هناك شيء.

ועכשיו כשאתם יודעים יותר על יהדות מרוקו... والآن|عندما أنتم|تعرفون|أكثر|عن|اليهودية|المغرب and now|when you|know|more|about|Judaism|Morocco And now that you know more about Moroccan Judaism... والآن عندما تعرفون المزيد عن اليهودية المغربية...

תגידו, יש משהו שיכול להיות שהמנהיגים האשכנזים לא הבינו? قولوا|يوجد|شيء|يمكن|أن يكون|أن القادة|الأشكناز|لا|فهموا you say|there is|something|that can|be|that the leaders|Ashkenazi|not|understood Tell me, is there something that the Ashkenazi leaders might not have understood? قولوا، هل هناك شيء قد لا يفهمه القادة الأشكناز؟

או אילו הכירו הם היו מתנהגים אחרת? או מתנהלים אחרת? أو|لو|تعرفوا|هم|كانوا|يتصرفون|بشكل مختلف|أو|يديرون|بشكل مختلف or|if|they had known|they|would have|behaved|differently|or|they managed|differently Or if they had known, would they have behaved differently? Or managed differently? أو لو كانوا يعرفون، هل كانوا سيتصرفون بشكل مختلف؟ أو يديرون الأمور بشكل مختلف؟

יכול להיות שבגלל שהם לא הבינו את התרבות שלהם, يمكن|أن يكون|بسبب|أنهم|لا|فهموا|الثقافة||ثقافتهم can|be||they|not|understood|the|culture|their It could be that because they didn't understand their culture, قد يكون ذلك بسبب أنهم لم يفهموا ثقافتهم,

כי הם הגיעו מתרבות של אירופה... ואז זה הרבה יותר קל ונוח לך لأن|هم|وصلوا|من ثقافة|من|أوروبا|ثم|ذلك|كثير|أكثر|سهل|ومريح|لك because|they|arrived|from culture|of|Europe|then|it|much|more|easy|and comfortable|for you because they came from a European culture... then it's much easier and more comfortable for you لأنهم جاءوا من ثقافة أوروبا... ثم يصبح الأمر أسهل بكثير وأكثر راحة لك

להישאר במקום המוכר ואז כשמגיעים אנשים שהם שונים ממך البقاء|في مكان|المألوف|ثم|عندما يصل|أشخاص|هم|مختلفون|عنك to stay|in place|the familiar|then||people|that are|different|from you to stay in the familiar place and then when people who are different from you arrive أن تبقى في المكان المألوف، وعندما يأتي أشخاص مختلفون عنك

אז אתה לא יודע כל כך איך לעכל את זה. -כן. إذن|أنت|لا|تعرف|كل|هكذا|كيف|تستوعب|ذلك|ذلك| so|you|not|know|all|so|how|to digest|it|this|yes then you don't really know how to digest that. -Yes. فأنت لا تعرف حقًا كيف تستوعب ذلك. -نعم.

ואני חושבת שהיום הרבה יותר מבינים את זה. وأنا|أفكر|أن اليوم|كثير|أكثر|يفهمون|ذلك| and I|think|that today|much|more|understand|it|this And I think that today many understand this much better. وأنا أعتقد أن اليوم يفهمون ذلك بشكل أفضل.

לתת פתח לתרבויות ובאמת גם לבוא ולהכניס את כולם إعطاء|فتح|للثقافات|وبالفعل|أيضا|القدوم|وإدخال|الجميع| to give|opening|to cultures|and really|also|to come|to bring in|all|everyone To give a platform to cultures and really to come and include everyone. فتح المجال للثقافات حقًا وإدخال الجميع.

כדי שכן יהיה שוויון. -כן. لكي|بالفعل|سيكون|مساواة| in order to|indeed|there will be|equality| So that there will indeed be equality. -Yes. لكي يكون هناك مساواة. -نعم.

נדמה לי שאתם רוצים עוד לשאול את גל עוד שאלות. -כן. يبدو|لي|أنتم|تريدون|المزيد|السؤال|على|جال|المزيد|أسئلة| it seems|to me|that you|want|more|to ask|to|Gal|more|questions| It seems to me that you want to ask Gal more questions. -Yes. يبدو لي أنكم تريدون أن تسألوا جال المزيد من الأسئلة. -نعم.

זו התחושה שלי. זוהר? هذه|الشعور|لي|زوهار this|feeling|my|Zohar This is my feeling. Zohar? هذه هي مشاعري. زوهار؟

כן. -יש לך שאלה? نعم|يوجد|لك|سؤال yes|there is|to you|question Yes. -Do you have a question? نعم. -هل لديك سؤال؟

רציתי לשאול, אם זה שאת أردت|أن أسأل|إذا|هذا|أنتِ I wanted|to ask|if|this|that you I wanted to ask, if being أردت أن أسأل، إذا كان كونك

ממוצא מרוקאי עזר לך من أصل|مغربي|ساعد|لك of origin|Moroccan|helped|to you of Moroccan descent helped you من أصل مغربي قد ساعدك

בקריירת העיתונות שלך? في مسيرتي|الصحافة|الخاصة بك in the career|journalism|your In your journalism career? في مسيرتك الصحفية؟

גרם לך לרצות לרשום כתבות אולי? جعل|لك|أن ترغب|في كتابة|مقالات|ربما made|you|to want|to write|articles|maybe Did it make you want to write articles perhaps? هل جعلك ترغب في كتابة مقالات ربما؟

עזר לי... עזר לי להתקדם? ساعد|لي|ساعد|لي|في التقدم helped|me|helped|me|to advance It helped me... helped me to advance? ساعدني... ساعدني على التقدم؟

או הביא אותי להיות עיתונאית أو|جعل|لي|أن أكون|صحفية or|brought|me|to be|journalist Or brought me to become a journalist. أو جعلني أكون صحفية

כקול מהדהד שמהדהד קבוצה? -כן. كصوت|يتردد|الذي يتردد|مجموعة|نعم as a voice|echoing|that echoes|group|yes As a resonating voice that echoes a group? -Yes. كصوت يتردد يتردد مجموعة؟ -نعم.

אני חושבת שזה חלק מהעניין. أنا|أفكر|أن هذا|جزء|من الأمر I|think|that it is|part|of the matter I think that's part of the matter. أعتقد أن هذا جزء من الأمر.

החוויה הזאת, التجربة|هذه the experience|this This experience, هذه التجربة,

שאתה חלק ממקום أنك|جزء|من مكان that you are|part| that you are part of a place أنك جزء من مكان

שדמותו רחוקה מדמותך أن صورته|بعيدة|عن صورتك that his image|far|from your image His figure is far from your figure. شخصيته بعيدة عن شخصيتك

ודמות משפחתך. وصورة|عائلتك image|of your family And the figure of your family. وشخصية عائلتك.

אני חושבת שגם המקום הזה أنا|أفكر|أن أيضًا|المكان|هذا I|think|also|the place|this I think that this place too أعتقد أن هذا المكان أيضاً

הוא חלק. هو|جزء he is|part is a part. هو جزء.

אבל אני חושבת שזה יותר דווקא لكن|أنا|أفكر|أن هذا|أكثر|تحديدًا but|I|think|that it|more|rather But I think it's more actually لكنني أعتقد أن هذا أكثر تحديدًا

סיבות אישיות, משפחתיות أسباب|شخصية|عائلية reasons|personal|family Personal, family reasons أسباب شخصية، عائلية

העובדה שנולדתי الحقيقة|أنني ولدت the fact|that I was born The fact that I was born حقيقة أنني ولدت

לאימא מאוד מילולית, لأمي|جدًا|حرفية to mom|very|literal To a very verbal mother, لأم لفظية جدًا,

ואבא הרבה פחות מילולי. وأبي|كثيرًا|أقل|لفظيًا and dad|much|less|verbal And Dad is much less verbal. وأبي أقل لفظية بكثير.

והיה לי הצורך להבין אותו, وكان|لي|الحاجة|أن أفهم|إياه and it was|to me|the need|to understand|him And I had the need to understand him, وكان لدي الحاجة لفهمه,

כדי לתת מילים לחוויה שלו لكي|أن أعطي|كلمات|للتجربة|الخاصة به in order to|to give|words|to the experience|his to give words to his experience لكي أعطي كلمات لتجربته

ולהדהד אותה לאימא שלי وأن أردد|إياها|لأمي|الخاصة بي and to echo|it|to mom|my and to echo it to my mom. وأعيد صداها لأمي

כדי שיהיה צדק ביחסים ביניהם. لكي|يكون|عدل|في العلاقات|بينهم in order to|there will be|justice|in relationships|between them So that there is justice in their relations. لكي يكون هناك عدل في العلاقات بينهم.

אני חושבת שזה יותר קשור לזה. أنا|أفكر|أن هذا|أكثر|مرتبط|بهذا I|think|that it is|more|related|to this I think it is more related to that. أعتقد أن هذا مرتبط أكثر بذلك.

אגב, אני אשתף אתכם בחוויה שלי, המגיש שלכם, אם בא לכם לשמוע. بالمناسبة|أنا|سأشارك|معكم|بالتجربة|الخاصة بي|المقدم|الخاص بكم|إذا|جاء|لكم|للاستماع by the way|I|will share|with you|in the experience|my|the host|your|if|comes|to you|to hear By the way, I will share with you my experience, your presenter, if you want to hear. بالمناسبة، سأشارككم تجربتي، مقدمتكم، إذا كنتم ترغبون في الاستماع.

שגם אני, אני חייב לומר, כשאני מסתובב בשטחים, أن أيضا|أنا|أنا|يجب|أن أقول|عندما أكون|أتجول|في المناطق that also|I|I|must|to say|when I|I wander|in the territories That I too, I must say, when I walk around the territories, وأنا أيضًا، يجب أن أقول، عندما أتنقل في المناطق,

הרבה פעמים אני רואה אימהות שמסתובבות עם כיסוי ראש, كثير|مرات|أنا|أرى|أمهات|اللواتي يتجولن|مع|غطاء|رأس many|times|I|see|mothers|that walk around|with|covering|head Many times I see mothers walking around with head coverings, الكثير من الأحيان أرى أمهات يتجولن بغطاء رأس,

אני שומע ערבית, ואיכשהו זה זורק אותך לבית של סבא וסבתא. أنا|أسمع|العربية|وبطريقة ما|ذلك|يرمي|إليك|إلى بيت|من|جد|وجدة I|hear|Arabic|and somehow|it|throws|you|to the house|of|grandfather|grandmother I hear Arabic, and somehow it takes you back to your grandparents' house. أسمع العربية، وبطريقة ما هذا يعيدك إلى بيت الجد والجدة.

כי שם דיברו ערבית ושם נראו ככה. لأن|هناك|تحدثوا|العربية|وهناك|بدوا|هكذا because|there|they spoke|Arabic|and there|they looked|like this Because that's where they spoke Arabic and that's how they looked. لأنهم هناك كانوا يتحدثون العربية وكانوا يبدون هكذا.

אז במובן הזה גם לי יש את החיבור הרגשי הזה إذن|بمعنى|هذا|أيضا|لي|يوجد|ال||العاطفي|هذا so|in the sense|this|also|to me|there is|the||emotional|this So in that sense, I also have that emotional connection. لذا في هذا المعنى لدي أيضًا هذا الارتباط العاطفي.

בעיקר עם הנושא שאני באמת מסקר וחווה אותו. بشكل رئيسي|مع|الموضوع|أنا|حقًا|أبحث|وأعيش|إياه mainly|with|the topic|that I|really|covering|and experiencing|it Mainly with the topic that I really cover and experience. خصوصًا مع الموضوع الذي أنا حقًا أستعرضه وأعيشه.

עוד שאלה לגל? -כן. سؤال آخر|سؤال|لجل|نعم another|question|to Gal|yes Another question for Gal? -Yes. سؤال آخر لجل؟ -نعم.

זה נראה לי נורא מיוחד על מה שדיברנו פה هذا|يبدو|لي|جدًا|مميز|عن|ما|الذي تحدثنا|هنا this|seems|to me|really|special|about|what|that we talked|here It seems very special to me what we talked about here. يبدو لي أنه شيء خاص جدًا عما تحدثنا هنا.

שבאמת הייתה כל כך אחווה ואהבה בין המוסלמים ליהודים במרוקו. التي حقًا|كانت|كل|جدًا|أخوة|ومحبة|بين|المسلمين|لليهود|في المغرب that really|there was|all|so|brotherhood|and love|between|the Muslims|to the Jews|in Morocco That there was really so much brotherhood and love between Muslims and Jews in Morocco. أنه كان هناك حقًا أخوة وحب بين المسلمين واليهود في المغرب.

ואני לא יכולה שלא לשאול את עצמי למה דווקא במרוקו זה קרה? وأنا|لا|أستطيع|أن|أسأل|نفسي||لماذا|تحديدًا|في المغرب|هذا|حدث and I|not|can|not|to ask|the|myself|why|specifically|in Morocco|it|happened And I can't help but ask myself why it happened specifically in Morocco? ولا أستطيع إلا أن أسأل نفسي لماذا حدث ذلك في المغرب بالتحديد؟

כי אני לא שומעת שזה קורה גם בעוד מדינות אחרות لأن|أنا|لا|أسمع|أن هذا|يحدث|أيضًا|في|دول|أخرى because|I|not|hear|that|happens|also|in other|countries|other Because I don't hear that it's happening in other countries as well. لأنني لا أسمع أن هذا يحدث في دول أخرى أيضاً.

שככה היה חיבור כל כך טוב. أن هكذا|كان|اتصال|كل|جدًا|جيد that way|was|connection|all|so|good That there was such a good connection. كان هناك اتصال جيد جداً.

אני חייבת להגיד שמבחינה היסטורית בכל מדינות האסלאם أنا|يجب أن|أقول|من الناحية|التاريخية|في جميع|دول|الإسلام I|must|to say|from the perspective of|historical|in all|countries|Islam I must say that historically in all Islamic countries. يجب أن أقول من الناحية التاريخية في جميع دول الإسلام.

להיות בן דת אחרת, أن تكون|ابن|دين|آخر to be|son|religion|other To be of a different faith, أن تكون من ديانة أخرى,

נוצרית או יהודית, مسيحي|أو|يهودي Christian|or|Jewish Christian or Jewish, مسيحية أو يهودية,

זה להיות במעמד נחות. هذا|أن تكون|في مكانة|أدنى it is|to be|in status|inferior is to be in a lower status. هذا يعني أن تكون في وضع أدنى.

נדמה לי שיש לזה אפילו שם. يبدو|لي|أن هناك|لذلك|حتى|اسم it seems|to me|there is|to this|even|name It seems to me that there is even a name for this. يبدو لي أن لهذا حتى اسم.

אולי אתה זוכר אותו? ربما|أنت|تتذكر|إياه maybe|you|remember|him Maybe you remember him? ربما تتذكره؟

"אהל אלד'מה", בני חסות. נכון. أهل|الدهمة|أبناء|حماة|صحيح tent|Al-Dhama|sons|protection|right "Ahl al-Dhamah", the protected ones. Right. "أهل الدهشة"، أبناء الحماية. صحيح.

"ד'מה". בדיוק. الدهمة|بالضبط Dhama|exactly "Dhamah". Exactly. "دهشة". بالضبط.

אז הם לכאורה פחות. إذن|هم|على ما يبدو|أقل so|they|apparently|less So they are supposedly less. لذا هم من المفترض أن يكونوا أقل.

אבל התרבות הייתה لكن|الثقافة|كانت but|the culture|was But the culture was لكن الثقافة كانت

לכבד את המיעוט, احترام|ال|الأقلية to respect|the|minority to respect the minority, تحترم الأقلية،

להיות טוב אל המיעוט. להעריך את המיעוט ואפילו להבין أن تكون|جيد|نحو|الأقلية|تقدير|ال|الأقلية|وحتى|فهم to be|good|to|the minority|to appreciate|the|minority|and even|to understand to be good to the minority. To appreciate the minority and even understand تكون لطيفة مع الأقلية. تقدّر الأقلية وحتى تفهم

מה התרומה של המיעוט לתרבות... -יכול להיות שזו הייתה ما|المساهمة|من|الأقلية|للثقافة|يمكن|أن يكون|أن هذه|كانت what|contribution|of|the minority|to culture|can|be|that this|was what the contribution of the minority to the culture is... -it could be that this was ما هي مساهمة الأقلية في الثقافة... -قد يكون هذا هو

גם תרבות מדברית ולאו דווקא מוסלמית? أيضا|ثقافة|صحراوية|وليس|بالضرورة|إسلامية also|culture|desert|and not|necessarily|Muslim Also a desert culture and not necessarily Muslim? هل هناك أيضًا ثقافة صحراوية وليست بالضرورة إسلامية؟

כלומר היה דגש לעובדה שהם מדבר, אפריקה ולאו דווקא אסלאם. يعني|كان|تركيز|على الحقيقة|أنهم|صحراء|أفريقيا|وليس|بالضرورة|إسلام that is|there was|emphasis|on the fact|that they|desert|Africa|and not|necessarily|Islam In other words, there was an emphasis on the fact that they are desert, Africa and not necessarily Islam. بمعنى أنه كان هناك تركيز على حقيقة أنهم صحراء، إفريقيا وليس بالضرورة إسلام.

בכל מקרה, עד כאן. "בין השורות העולם הערבי" להיום. في كل|حال|حتى|هنا|بين|السطور|العالم|العربي|لليوم in any|case|until|here|between|the lines|the world|Arab|for today In any case, that's it. "Between the Lines of the Arab World" for today. على أي حال، حتى هنا. "بين السطور العالم العربي" لليوم.

תודה רבה לרני, לזוהר, לענבל. תודה ללירי ויונתן. شكرا|جزيلا|لراني|لزهار|لإنبال|شكرا|لليري|ويونتان thank you|very much|to Rani|to Zohar|to Inbal|thank you|to Liri|and Jonathan Thank you very much to Rani, to Zohar, to Inbal. Thank you to Liri and Jonathan. شكرًا جزيلاً لراني، لزهار، لإنبال. شكرًا للياري ويونتان.

ותודה רבה לגל גבאי. وشكر|جزيل|لغال|جباي and thank|you very much|to Gal|Gabai And thank you very much to Gal Gabai. وشكراً جزيلاً لغال جباي.

נתראה בקרוב. نلتقي|قريباً we will see|soon See you soon. نراكم قريباً.

יכול להיות שיש קשר באמת يمكن|أن يكون|أن يوجد|علاقة|حقاً can|be|that there is|connection|really Could it be that there is really a connection قد يكون هناك علاقة حقاً

בין הדבר הזה? بين|الشيء|هذا between|the thing|this between this thing? بين هذا الشيء؟

העובדה שמדובר במדינה אפריקאית الحقيقة|أنه يتحدث عن|بدولة|أفريقية the fact|that it is about|in a country|African The fact that it is an African country حقيقة أنها دولة أفريقية

מדברית? صحراوية desert Desert? صحراوية؟

לאו דווקא את הדגש הוא על זה ليس|بالضرورة|التركيز|التأكيد|هو|على|هذا not|necessarily|the|emphasis|it is|on|this Not necessarily, the emphasis is on that ليس بالضرورة التركيز على ذلك

ולא על אסלאם? -תשמע, وليس|على|إسلام|اسمع and not|on|Islam|listen And not on Islam? -Listen, وليس على الإسلام؟ -اسمع,

אני חושבת גם על אלג'יר أنا|أفكر|أيضا|في|الجزائر I|think|also|about|Algeria I also think about Algeria أفكر أيضًا في الجزائر

לפני הקולוניאליזם הצרפתי قبل|الاستعمار|الفرنسي before|the colonialism|French Before French colonialism قبل الاستعمار الفرنسي

אז גם אז, לאלג'יראים היה טוב إذن|أيضا|حينها|للجزائريين|كان|جيدا then|also|then|to the Algerians|was|good Even then, the Algerians were doing well حتى في ذلك الوقت، كان الجزائريون بخير

וכשבאו והציעו להם وعندما جاءوا|وعرضوا|عليهم and when they came|and they offered|to them And when they came and offered them وعندما جاءوا وعرضوا عليهم

אזרחות צרפתית الجنسية|الفرنسية citizenship|French French citizenship الجنسية الفرنسية

זה לא שהם התנפלו על זה, هذا|ليس|هم|هاجموا|على|هذا it|not|they|they attacked|on|it It's not that they attacked it, ليس أنهم هاجموا ذلك,

כפו עליהם לקבל فرضوا|عليهم|الحصول على they forced|on them|to accept they were forced to accept أُجبروا على قبول

את האזרחות הצרפתית. ال|الجنسية|الفرنسية the|citizenship|French French citizenship. الجنسية الفرنسية.

ועד אז היה משהו נינוח. -יש משהו حتى|ذلك الحين|كان|شيء|مريح|يوجد|شيء until|then|there was|something|relaxed|there is|something And until then, there was something relaxed. -There is something وحتى ذلك الحين كان هناك شيء مريح. -هل هناك شيء

יותר סובלני מצפון אפריקה אולי? أكثر|تسامحًا|من شمال|أفريقيا|ربما more|tolerant|from the north|Africa|maybe more tolerant from North Africa perhaps? أكثر تسامحًا من شمال إفريقيا ربما؟

באפריקה? -בצפון אפריקה... في أفريقيا|في شمال|أفريقيا in Africa|in the north|Africa In Africa? -In North Africa... في إفريقيا؟ -في شمال إفريقيا...

זאת אומרת תרבות هذه|تعني|ثقافة that|means|culture I mean culture يعني ثقافة

של "בוקרה פיל מישמיש" כזה? من|بكرة|سأفيل|| of|bukra|elephant|apricot|like this Of "Tomorrow a fig will ripen" like this? مثل "بوكرا فيل ميمشميش" هكذا؟

כאילו, הכול בנחת? אז שוב يعني|كل شيء|بهدوء|إذن|مرة أخرى like|everything|calmly|so|again Like, everything is calm? So again يعني، كل شيء بهدوء؟ إذن مرة أخرى

אני אומרת לך, זה חוזר למרחב... أنا|أقول|لك|هذا|يعود|إلى الفضاء I|say|to you|it|returns|to the space I'm telling you, it goes back to the space... أقول لك، هذا يعود إلى الفضاء...

תכתוב: ניקנור חן اكتب|نيكنور|حن write|Niknor|Chen Write: Nikanor Hen اكتب: نيكنور حن

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר קינן استشارة|لغة|للترجمات|ميا|باستر|كينان consulting|language|for subtitles|Mia|Baster|Kinan Language consulting for subtitles: Mia Baster Keenan استشارة لغوية للترجمات: ميا بيستر كينان

הפקת כתוביות: אולפני אלרום إنتاج|ترجمات|استوديوهات|ألروم production|subtitles|studios|Alrom Subtitle production: Alrom Studios إنتاج الترجمات: استوديوهات ألروم

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.64 en:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=276 err=0.00%) translation(all=550 err=0.18%) cwt(all=3290 err=2.01%)