image

ההוא והשני, ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא

ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא

תגיד, היית רוצה לשרת בצבא? מה, לא שמעת? פירקו את הצבא. מה? סגרו אתמול. אין יותר צבא. למה מה קרה? נכון אמרו לך שעד שתהיה גדול כבר לא יהיה צבא? אוקיי. אז מה שהבטיחו - ככה עשו. מה יש במקום? במקום זה צריך להתגייס למאפייה. של לחם, כאילו? כן. כולנו הולכים להיות אופים, לאפות לחמים. כמה זמן? שלוש שנים לבנים, שנתיים לבנות. למה פחות לבנות? כי לבנים שמו לפי המתכון ולבנות לפי העין. אבל מי יגן על המדינה? מה "מי"? המאפים שנאפה. נו, בחייך, אתה לא רציני! המאפים המתוקים יגנו עלינו מכל האויבים. טוב, תפסיק לדבר שטויות. שטויות? המפקד בריוש! קראת לי? חבר שלי לא מאמין לי שתגנו עלינו. חצוף! רד לעשרים שכיבות סמיכה. אני לא מקבל פקודות מלחמניות. הו הו הו, עכשיו הסתבכת, אני אקרא לגנרל בורקס. מישהו אמר בורקס? גנרל, החייל הזה לא מסכים לרדת לשכיבות סמיכה. חכמולוג, אה? אני אלמד אותך לקח או ששמי הוא לא בורקס. אני פשוט אוכל אותך. אה? דווקא בא לי מלוח. לסגת, לסגת מיד! נתחבא ברוגעלך!



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language {0} is not supported by LingQ

ההוא והשני - כשנהיה גדולים יהיה צבא

תגיד, היית רוצה לשרת בצבא? Say, would you like to serve in the military? מה, לא שמעת? What, you did not hear? פירקו את הצבא. Dismantled the army. מה? סגרו אתמול. Closed yesterday. אין יותר צבא. There is no more army. למה מה קרה? נכון אמרו לך שעד שתהיה גדול כבר לא יהיה צבא? Didn't they tell you that by the time you grow up there will be no army? אוקיי. אז מה שהבטיחו - ככה עשו. So what they promised - that's what they did. מה יש במקום? What's there? במקום זה צריך להתגייס למאפייה. Instead you have to enlist in the bakery. של לחם, כאילו? Of bread, like? כן. כולנו הולכים להיות אופים, לאפות לחמים. We're all going to be baking, baking breads. כמה זמן? שלוש שנים לבנים, שנתיים לבנות. Three years for boys, two years for girls. למה פחות לבנות? Why build less? כי לבנים שמו לפי המתכון ולבנות לפי העין. Because whites are named according to the recipe and whites by eye. אבל מי יגן על המדינה? But who will protect the country? מה "מי"? המאפים שנאפה. The baked goods. נו, בחייך, אתה לא רציני! Well, come on, you're not serious! המאפים המתוקים יגנו עלינו מכל האויבים. The sweet pastries will protect us from all enemies. טוב, תפסיק לדבר שטויות. Well, stop talking nonsense. שטויות? Nonsense? המפקד בריוש! Commander Brioche! קראת לי? You called me? חבר שלי לא מאמין לי שתגנו עלינו. My friend does not believe me that you will protect us. חצוף! insolent! רד לעשרים שכיבות סמיכה. Get down to twenty push-ups. אני לא מקבל פקודות מלחמניות. I'm not getting roll orders. הו הו הו, עכשיו הסתבכת, אני אקרא לגנרל בורקס. Oh oh oh, now you're got entangled, I'll call General Borax. מישהו אמר בורקס? Did anyone say borax? גנרל, החייל הזה לא מסכים לרדת לשכיבות סמיכה. General, this soldier does not agree to go down for a push-up. חכמולוג, אה? Smart, eh? אני אלמד אותך לקח או ששמי הוא לא בורקס. I'll teach you a lesson or my name is not borax. אני פשוט אוכל אותך. I'm just eating you. אה? Eh? דווקא בא לי מלוח. I actually want salty. לסגת, לסגת מיד! Retreat, retreat immediately! נתחבא ברוגעלך! We'll hide in your leg!

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.