HaTikvah Israel National Anthem התקווה (first 13 seconds are silent; keep listening)
The Hope||National Anthem||The Hope|The Hope||The word "are" in the context of "HaTikvah" (the Israeli national anthem) can be translated to "הם" (hem) in Hebrew.|שקט|Continue listening|Keep listening
HaTikvah Israelische Nationalhymne HaTikvah (die ersten 13 Sekunden sind still; hören Sie weiter zu)
HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (first 13 seconds are silent; keep listening)
HaTikvah Israel National Anthem HaTikvah (los primeros 13 segundos son silenciosos; sigue escuchando)
HaTikvah Hymne national d'Israël HaTikvah (les 13 premières secondes sont silencieuses ; continuez à écouter)
ハティクヴァ イスラエル国歌 ハティクヴァ (最初の 13 秒は無音です。聞き続けてください)
HaTikvah 이스라엘 국가 HaTikvah(처음 13초간 묵음, 계속 듣기)
HaTikvah Hino Nacional de Israel HaTikvah (primeiros 13 segundos de silêncio; continue ouvindo)
Ха-Тиква Государственный гимн Израиля Ха-Тиква (первые 13 секунд тишина; продолжайте слушать)
HaTikvah Національний гімн Ізраїлю HaTikvah (перші 13 секунд тиша; продовжуйте слухати)
HaTikvah 以色列國歌 HaTikvah(前 13 秒默哀;繼續聽)
כל עוד בלבב פנימה
"As long as"|As long as|In the heart|"Within the heart"
As long inside our hearts
Tant que dans nos coeurs
Пока в наших сердцах
נפש יהודי הומייה
Jewish soul yearning|Jewish soul yearning|Yearning
The Jewish soul of Homia
L'âme d'un juif Homiya
Душа еврея Хомии
ולפאתי מזרח קדימה
"And to the"|East|forward
And onward toward the East
Et en avant vers l'Est
И вперед на Восток
עין לציון צופיה.
Eye|To Zion|"watching over"
Looking towards Zion.
Regard vers Sion.
Глядя в сторону Сиона.
Дивлячись на Сіон.
עוד לא אבדה תקוותינו
"still"||is lost|Our hope
We have not lost hope yet
Nos espoirs ne sont pas encore perdus
Наши надежды еще не потеряны
התקווה בת שנות אלפיים
The Hope|daughter of|"Years"|Two thousand years
The hope is two thousand years old
L'espoir a deux mille ans
להיות עם חופשי בארצנו
"To be"|a people|free|in our land
To be a free people in our country
Être un peuple libre dans notre pays
Быть свободными людьми в нашей стране
ארץ ציון וירושלים
Land|Zion|and Jerusalem
The land of Zion and Jerusalem
Le pays de Sion et de Jérusalem
Земля Сиона и Иерусалима
כל עוד בלבב פנימה
As long inside our hearts
Tant que dans nos coeurs
Пока в наших сердцах
נפש יהודי הומייה
The soul of a Homiya Jew
L'âme d'un juif Homiya
ולפאתי מזרח קדימה
And onward toward the East
Et en avant vers l'Est
И вперед на Восток
עין לציון צופיה.
Eye||
Looking towards Zion.
Regard vers Sion.
Глядя в сторону Сиона.
עוד לא אבדה תקוותינו
Our hopes are not lost yet
Nos espoirs ne sont pas encore perdus
Наши надежды еще не потеряны
התקווה בת שנות אלפיים
The hope is two thousand years old
L'espoir a deux mille ans
להיות עם חופשי בארצנו
To be a free people in our country
Être un peuple libre dans notre pays
ארץ ציון וירושלים
The land of Zion and Jerusalem
Le pays de Sion et de Jérusalem