הקיץ של אביה
summer||Abigail
الصيف|لـ|أبيه
der Sommer|von|Abia
Avia's summer
El verano de Avia
L'estate di Avia
O verão da Avia
Авиа лето
صيف أبيه
Abias Sommer
אביה היא ילדה בת 10, יתומה מאב, החיה בפנימייה כי אמה, הניה, היא ניצולת השואה, חולה בנפשה ומאושפזת בבית חולים פסיכיאטרי.
||||сирота|отца||||||||||||||
Abiah|"is a"|girl|of|orphaned from father|father|the creature|in a boarding school||her mother|Henia||Holocaust survivor|the Holocaust|sick|in her mind|and hospitalized|in the||psychiatric
أبيه|هي|فتاة|عمرها|يتيمة|من أب|تعيش|في دار الأيتام|لأن|والدتها|هنية|هي|ناجية|من المحرقة|مريضة|نفسياً|ومحتجزة|في|مستشفى|نفسي
Abia|sie|Mädchen|Jahr|Waise|von Vater|die lebt|im Internat|weil|ihre Mutter|Henia|sie|Überlebende|des Holocaust|krank|in ihrer Seele|und in Behandlung|in einem|Krankenhaus|psychiatrisch
Her father is a 10-year-old orphaned father who lives in a boarding school because her mother, Hania, is a Holocaust survivor, mentally ill and hospitalized in a psychiatric hospital.
Su padre es una niña de 10 años, huérfana, que vive en un internado porque su madre, Hania, es una sobreviviente del Holocausto, enferma mental y hospitalizada en un hospital psiquiátrico.
أبيه هي فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات، يتيمة الأب، تعيش في دار للأيتام لأن والدتها، هانيا، هي ناجية من الهولوكوست، مريضة نفسياً ومحتجزة في مستشفى للأمراض النفسية.
Abia ist ein 10-jähriges Mädchen, eine Waise, die in einem Internat lebt, weil ihre Mutter, Hania, eine Holocaustüberlebende, psychisch krank ist und in einer psychiatrischen Klinik untergebracht ist.
בטקס סיום הלימודים בפנימייה ב-1951, להפתעתה של אביה, מגיעה אמה לפנימייה ומוציאה אותה משם כי גילתה ששערה של בתה מלא כינים, זו היא רמיזה לכך שאמה היא חולת ניקיון.
||||||||||||||||||||вши|||намек||||больная чистотой|
at the ceremony|graduation|the studies|||to her surprise|||arrives||boarding school|takes out|her|from there||discovered|her hair||daughter|full of|lice|this|she|hint|for this|her mother||cleanliness freak|cleanliness
في حفل|تخرج|الدراسة|في دار الأيتام|في عام 1951|لدهشتها|لـ|أبيه|تصل|والدتها|إلى دار الأيتام|وتخرج|منها||لأن|اكتشفت|أن شعرها|لـ|ابنتها|مليء|بقمل|هذه|هي|تلميح|لذلك|أن والدتها|هي|مريضة|نظافة
bei der Zeremonie|Abschluss|des Studiums|im Internat|1951|zu ihrer Überraschung|von|Abia|sie kommt|ihre Mutter|ins Internat|und sie holt|sie|von dort|weil|sie entdeckte|dass ihr Haar|von|ihrer Tochter|voll|Läuse|das|sie|Hinweis|dass|dass ihre Mutter|sie|krank|Reinlichkeit
At the 1951 boarding school graduation, to her father's surprise, her mother arrives at the boarding school and takes her away because she discovered that her daughter's hair is full of lice, which is a hint that her mother is a moron.
في حفل تخرجها من دار الأيتام في عام 1951، تفاجأت أبيه عندما جاءت والدتها إلى دار الأيتام وأخرجتها من هناك لأنها اكتشفت أن شعر ابنتها مليء بالقمل، وهذا تلميح إلى أن والدتها تعاني من هوس النظافة.
Bei der Abschlussfeier im Internat im Jahr 1951, zu Abias Überraschung, kommt ihre Mutter ins Internat und holt sie dort heraus, weil sie entdeckt hat, dass das Haar ihrer Tochter voller Läuse ist, was ein Hinweis darauf ist, dass ihre Mutter eine Putzfreak ist.
אחרי שהן חוזרות הביתה לפתח תקווה, אמה מספרת את אביה כדי לבער את נגע הכינים.
after||return||to Petah Tikva|to Tel Aviv||tells||her father|in order to|eradicate|to|plague|the lice
بعد|أنهن|يرجعن|إلى المنزل|إلى بتاح تكفا||والدتها|تخبر|لـ|أبيه|من أجل|القضاء|على|آفة|القمل
nachdem|sie|sie zurückkehren|nach Hause|nach Petach Tikwa||ihre Mutter|sie erzählt|um|Abia|um|auszurotten|um|Plage|die Läuse
After returning home to develop hope, her mother tells her father to burn the lice.
بعد عودتهما إلى المنزل في بتاح تكفا، تخبر والدتها أبيه من أجل القضاء على آفة القمل.
Nachdem sie nach Hause nach Petach Tikwa zurückgekehrt sind, erzählt die Mutter Abia, um das Läuseproblem zu beseitigen.
הקרחת היא מושא לעג עבור הילדים במושבה.
The baldness||object of ridicule|ridicule|for|the children|"in the colony"
الصلع|هي|هدف|سخرية|من أجل|الأطفال|في المستعمرة
die Glatze|sie|Ziel|Spott|für|die Kinder|in der Kolonie
The baldness is a mock object for the children in the colony.
الصلع هو موضوع سخرية للأطفال في المستعمرة.
Die Glatze ist ein Objekt des Spotts für die Kinder der Kolonie.
גם הניה היא מושא ללעג ולבוז עבור ילדי המושבה המכנים אותה "פרטיזונכה".
||she|Object of ridicule|"ridicule and scorn"|and contempt||children|the colony|the kids||Partisan girl
auch|die Henny|sie|Ziel|zum Spott|und zur Verachtung|für|die Kinder von|der Kolonie|die sie nennen|sie|Partisanin
أيضا|النية|هي|هدف|للسخرية|وللإزدراء|من أجل|أطفال|المستعمرة|الذين يسمون|إياها|بارتيزونا
|||||||||называют||
Hania is also an object of ridicule and contempt for the colony's children who call it "partisan".
كما أن النحافة هي موضوع سخرية وازدراء من قبل أطفال المستعمرة الذين يطلقون عليها اسم "بارتيزونا".
Auch die Henn ist ein Objekt des Spottes und der Verachtung für die Kinder der Kolonie, die sie "Partisanchen" nennen.
אביה לא מאמינה שאבא שלה מת.
||believes|dad||
ihre Mutter|nicht|glaubt|dass der Vater|ihr|tot ist
والدها|لا|تؤمن|أن والدها|لها|توفي
Her father does not believe her father is dead.
أبيها لا تصدق أن والدها قد توفي.
Abia glaubt nicht, dass ihr Vater tot ist.
יום אחד בא למושבה אדם בשם מקס גנץ.
|||the colony|||Max|Gantz
Tag|einer|kam|in die Kolonie|ein Mensch|namens|Max|Gantz
يوم|واحد|جاء|إلى المستعمرة|رجل|باسم|ماكس|غنتس
One day a man named Max Gantz came to the colony.
في يوم من الأيام جاء إلى المستعمرة شخص يدعى ماكس غانتس.
Eines Tages kam ein Mann namens Max Gantz in die Kolonie.
אביה, המוצאת דמיון בינו לבין אבא שלה המנוח המופיע בתמונה, מדמיינת לעצמה שהוא אבא שלה.
|the one finding|similarity|him||dad||the deceased|appearing|in the picture (1)|imagining|to herself|||her
ihre|die sie findet|Ähnlichkeit|zwischen ihm|und|Vater|ihr|der verstorbene|der erscheint|auf dem Bild|sie stellt sich vor|für sich|dass er|Vater|ihr
والدها|التي تجد|تشابه|بينه|و|والد|لها|المتوفى|الذي يظهر|في الصورة|تتخيل|لنفسها|أنه|والد|لها
Her father, resembling him and her late father pictured, imagines himself as her father.
أبيها، التي تجد تشابهاً بينه وبين والدها الراحل الذي يظهر في الصورة، تتخيل أنه والدها.
Abia, die eine Ähnlichkeit zwischen ihm und ihrem verstorbenen Vater sieht, der auf dem Bild erscheint, stellt sich vor, dass er ihr Vater ist.
לאחר שעקבה אחריו, מר גנץ כועס על אביה והיא סוף סוף מסתכלת לו בעיניים.
|followed||Mr.|Gantz|is angry||her father||||is looking||in the eyes
nachdem|sie ihm gefolgt ist|ihm|Herr|Gantz|er ist wütend|auf|ihren Vater|und sie|endlich|schließlich|sie schaut|ihm|in die Augen
بعد|أنها تابعت|ورائه|السيد|غانتس|غاضب|على|والدها|وهي|أخيرًا|أخيرًا|تنظر|له|في العينين
After following him, Mr. Gantz is angry with her father and she finally looks him in the eye.
بعد أن تابعت خلفه، السيد غانتس غاضب من أبيها وأخيراً تنظر إليه في عينيه.
Nachdem sie ihm gefolgt ist, ist Herr Gantz wütend auf Abia und sie schaut ihm endlich in die Augen.
בעקבות כך היא מחליטה שהוא איננו אבא שלה.
following|this||decides||is not||her
نتيجة|ذلك|هي|تقرر|أنه|ليس|والد|لها
aufgrund von|so|sie|sie entscheidet|dass er|nicht|Vater|ihr
As a result, she decides he is not her father.
نتيجة لذلك، تقرر أنه ليس والدها.
Daraufhin entscheidet sie, dass er nicht ihr Vater ist.
אביה רוצה להשתתף בשיעורי הבלט של מיה אברמסון, אך מאחר שאין לה בגדים יפים, מיה לא נותנת לה להיכנס לשיעור.
||to participate|"in the classes"|ballet||Mia|Abramson||since||||||not|gives||to enter|to the class
ihre|sie will|teilnehmen|an den Unterrichtsstunden|Ballett|von|Mia|Abramson|aber|da|es gibt nicht|für sie|Kleidung|schöne|Mia|nicht|sie erlaubt|ihr|hereinzukommen|zum Unterricht
والدها|تريد|المشاركة|في دروس|الباليه|لـ|ميا|أبرامسون|لكن|لأن|ليس لديها|لها|ملابس|جميلة|ميا|لا|تعطي|لها|الدخول|إلى الدرس
Her father wants to attend Mia Abramson's ballet classes, but since she has no nice clothes, Mia doesn't let her into the class.
أبيها تريد المشاركة في دروس الباليه لميا أبرامسون، ولكن لأنها لا تملك ملابس جميلة، ميا لا تسمح لها بالدخول إلى الدرس.
Abia möchte an Mias Abramsons Ballettunterricht teilnehmen, aber da sie keine schönen Kleider hat, lässt Mia sie nicht in den Unterricht.
אביה מקללת את מיה, ולאחר שמיה שופכת עליה דלי מים, זורקת אביה אבן, פוגעת בעינה של מיה וגורמת לה לעיוורון זמני.
|cursing|||and after|Mia|pours a bucket||bucket|water|throws||a stone|it hits|in her eye|||causes her||temporary blindness|temporary
Abia|sie flucht|auf|Mia|und nachdem|dass Mia|sie schüttet|auf sie|Eimer|Wasser|sie wirft||Stein|sie trifft|ins Auge|von|Mia|und sie verursacht|ihr|zur Blindheit|vorübergehend
أبيا|تسب|إلى|ميا|وبعد|أن ميا|تصب|عليها|دلو|ماء|ترمي|أبيا|حجر|تصيب|في عينها|من|ميا|وتسبب|لها|العمى|مؤقت
Her father curses Mia, and after Mia pours a bucket of water on her, her father throws a stone, damages Mia's eye and causes her temporary blindness.
أبيا تسب ميا، وبعد أن تسكب ميا دلو من الماء عليها، ترمي أبيا حجرًا، تصيب عين ميا وتسبب لها عمى مؤقت.
Abia beschimpft Mia, und nachdem Mia einen Eimer Wasser über sie schüttet, wirft Abia einen Stein, der Mias Auge trifft und vorübergehende Blindheit verursacht.
אביה מבקרת אצל מיה בבית החולים ומבקשת ממנה סליחה, וזו סולחת לה.
|visits||||the hospital|and asks||||forgives her|
Abia|sie besucht|bei|Mia|im|Krankenhaus|und sie bittet|sie|um Entschuldigung|und sie|sie vergibt|ihr
أبيا|تزور|عند|ميا|في|المستشفى|وتطلب|منها|اعتذار|وهي|تسامح|لها
Her father visits Mia in the hospital and asks her for forgiveness, which forgives her.
أبيا تزور ميا في المستشفى وتطلب منها الاعتذار، وميا تسامحها.
Abia besucht Mia im Krankenhaus und bittet sie um Entschuldigung, und sie vergibt ihr.
אביה חוגגת יום הולדת 10 ואף אחד מהילדים בשכונה לא מגיע.
|is celebrating|day||not even||of the children|||comes
Abia|sie feiert|Tag|Geburtstag|und kein|einer|der Kinder|in der Nachbarschaft|nicht|er kommt
أبيا|تحتفل|يوم|ميلاد|ولا|أحد|من الأطفال|في الحي|لا|يصل
Her father is celebrating a 10th birthday and none of the kids in the neighborhood are coming.
أبيا تحتفل بعيد ميلادها العاشر ولا يأتي أي من الأطفال في الحي.
Abia feiert ihren 10. Geburtstag, und kein Kind aus der Nachbarschaft kommt.
אביה עצובה ומאוכזבת מאוד.
||and disappointed|
Abia|sie ist traurig|und enttäuscht|sehr
أبيا|حزينة|ومحبطة|جداً
Her father is very sad and disappointed.
أبيا حزينة ومحبطه جدًا.
Abia ist sehr traurig und enttäuscht.
רות עורכת מסיבה לכבוד ההבראה של מיה ואביה ואימה לא מוזמנות.
Ruth|is organizing|party|in honor of|recovery|||and Avia|and her mother||invited (1)
روت|تنظم|حفلة|بمناسبة|الشفاء|لـ|ميا|ووالدها|ووالدتها|لا|مدعوات
Ruth|sie veranstaltet|eine Party|zu Ehren|der Genesung|von|Mia|und ihrem Vater|und ihrer Mutter|nicht|eingeladen
Ruth is having a party in honor of Mia and her father's recovery and uninvited horror.
روت تقيم حفلة بمناسبة شفاء ميا ووالدها ووالدتها غير مدعوين.
Ruth veranstaltet eine Feier zu Ehren der Genesung von Mia, und ihr Vater und ihre Mutter sind nicht eingeladen.
הניה מחליטה לערוך לה ולאביה נשף קטן בביתן והן רוקדות יחד.
||to prepare|her|and to Avia|ball|small|the pavilion||dance|
Henia|sie beschließt|zu veranstalten|für sie|und für ihren Vater|Ball|klein|in ihrem Haus|und sie|sie tanzen|zusammen
هانيا|تقرر|تنظيم|لها|ووالدها|حفلة|صغيرة|في منزلها|وهما|ترقصان|معاً
Hania decides to have her and her father blow a little ball in the pavilion and they dance together.
هينيا تقرر أن تقيم لها ولوالدها حفلة صغيرة في المنزل وهن يرقصن معًا.
Hania beschließt, für sie und ihren Vater einen kleinen Ball im Pavillon zu organisieren, und sie tanzen zusammen.
בסוף הספר, סובלת הניה מהתמוטטות עצבים ונלקחת בחזרה למוסד הרפואי.
|the book|suffering||nervous breakdown|nervous breakdown|taken back|back|to the institution|medical
am Ende|Buch|sie leidet|Henia|von einem Zusammenbruch|Nerven|und sie wird gebracht|zurück|in die Einrichtung|medizinisch
في نهاية|الكتاب|تعاني|هانيا|من انهيار|أعصاب|وتؤخذ|إلى|المؤسسة|الطبية
At the end of the book, Henia suffers from a nervous breakdown and is taken back to the medical institution.
في نهاية الكتاب، تعاني هينيا من انهيار عصبي وتُعاد إلى المؤسسة الطبية.
Am Ende des Buches leidet Hania unter einem Nervenzusammenbruch und wird zurück in die medizinische Einrichtung gebracht.
מיה דופקת על דלת ביתה של אביה, אביה פותחת לה והן יושבות ומדברות.
|knocking|||her house||||opens the door|||sit|and talking
Mia|sie klopft|an|Tür|ihres Vaters|von|ihrem Vater|ihr Vater|er öffnet|für sie|und sie|sie sitzen|und sie sprechen
ميا|تطرق|على|باب|منزلها|لـ|والدها|والدها|تفتح|لها|وهما|تجلسان|وتتحدثان
Mia knocks on her father's door, her father opens it and they sit and talk.
ميا تطرق على باب منزل والدها، والدها تفتح لها وهن يجلسن ويتحدثن.
Mia klopft an die Tür von ihrem Vater, ihr Vater öffnet ihr, und sie setzen sich und reden.
אביה ומיה נפרדות כידידות אך אביה מאבדת עניין בחברות עם מיה.
||separation|as friends||Abiah|losing|interest|in friendships||
Abia|und Mia|sie trennen sich|als Freundinnen|aber|Abia|sie verliert|Interesse|an der Freundschaft|mit|Mia
أبيا|وميا|ينفصلن|كصديقات|لكن|أبيا|تفقد|اهتمام|بالصداقة|مع|ميا
Her father and Mia break up as friends, but her father loses interest in friendship with Mia.
أبيا وميا تنفصلان كصديقتين لكن أبيا تفقد الاهتمام بالصداقة مع ميا.
Abia und Mia trennen sich als Freundinnen, aber Abia verliert das Interesse an der Freundschaft mit Mia.
אביה חוזרת בסוף לפנימייה.
|returns||the boarding school
Abia|sie kehrt zurück|schließlich|ins Internat
أبيا|تعود|في النهاية|إلى المدرسة الداخلية
Her father returns to the boarding school at the end.
أبيا تعود في النهاية إلى الداخلية.
Abia kehrt schließlich ins Internat zurück.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.51
ar:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=264 err=0.76%)