Γλώσσα - Επανάληψη: Δευτερεύουσες Προτάσεις - Ε' Δημοτικού Επ. 20
language|review|subordinate|clauses|fifth|grade|episode
Langue - Répétition : Propositions secondaires - Grade 5 Ep. 20
Язык - Повторение: средние экзамены - 5 класс Эп. 20
Language - Review: Subordinate Clauses - 5th Grade Episode 20
Γεια σας, ονομάζομαι Ειρήνη Πιπερίδου.
hello|you|my name is|Irini|Piperidou
Hello, my name is Irini Piperidou.
Και σήμερα θα κάνουμε Γλώσσα,
and|today|will|we will do|language
And today we will do Language,
επανάληψη στις δευτερεύουσες προτάσεις,
review|on the|subordinate|clauses
a review on subordinate clauses,
για την Ε' Δημοτικού.
for|the|5th|grade
for the 5th grade.
Λοιπόν, έχουμε ολοκληρώσει τις δευτερεύουσες προτάσεις.
well|we have|completed|the|subordinate|sentences
So, we have completed the subordinate clauses.
Και ήρθε η ώρα να κάνουμε μια ανακεφαλαίωση...
and|it has come|the|time|to|we make|a|recap
And it's time to do a recap...
...για να είμαστε έτοιμοι,
for|to|we are|ready
...to be ready,
να πάμε να γράψουμε επαναληπτικό διαγωνισματάκι, τεστάκι, κουίζ...
to|we go|to|we write|review|small exam|small test|quiz
Let's go write a review quiz, a test, a quiz...
Ό,τι μας έχει αναθέσει ο δάσκαλος ή η δασκάλα μας.
|to us|has|assigned|the|teacher|or|the|teacher|to us
Whatever our teacher has assigned to us.
Αλλά πριν να γίνει αυτό, θα πρέπει να δούμε λιγάκι...
but|before|to|it happens|this|will|must|to|we see|a little
But before that happens, we need to take a little look...
...τι έχουμε μάθει μέχρι στιγμής, στο κεφάλαιο των δευτερευουσών προτάσεων.
what|we have|learned|until|moment|in the|chapter|of the|subordinate|clauses
...at what we have learned so far, in the chapter on subordinate clauses.
Λοιπόν, ξεκινάμε!
well|we start
So, let's get started!
Καταρχήν θα θυμηθούμε, τι σημαίνει "δευτερεύουσες προτάσεις".
first of all|will|we will remember|what|it means|subordinate|clauses
First of all, let's remember what "subordinate clauses" mean.
Όταν λέμε δευτερεύουσες προτάσεις, τι εννοούμε;
when|we say|subordinate|clauses|what|we mean
When we say subordinate clauses, what do we mean?
Καταρχήν να έχουμε στο μυαλό μας,
first of all|to|we have|in the|mind|our
First, let's keep in mind,
ότι οι προτάσεις, χωρίζονται σε δύο μεγάλες κατηγορίες.
that|the|sentences|are divided|into|two|large|categories
that the sentences are divided into two main categories.
Στις κύριες και στις δευτερεύουσες.
in the|main|and|in the|subordinate
Into main and subordinate.
Οι κύριες προτάσεις είναι οι προτάσεις,
the|main|sentences|are|the|sentences
Main sentences are the sentences,
οι οποίες έχουν ένα ολοκληρωμένο νόημα.
the|which|have|a|complete|meaning
which have a complete meaning.
Στέκονται μόνες τους στον λόγο, όπως λέμε.
they stand|alone|themselves|in the|speech|as|we say
They stand alone in the sentence, as we say.
Ενώ οι δευτερεύουσες προτάσεις είναι οι προτάσεις,
while|the|subordinate|clauses|they are|the|clauses
While subordinate clauses are the clauses,
οι οποίες εξαρτώνται από μια κύρια πρόταση.
the|which|they depend|on|a|main|clause
which depend on a main clause.
Δεν μπορούν να σταθούν μόνες τους.
not|they can|to|stand|alone|themselves
They cannot stand alone.
Θα πρέπει για να ολοκληρωθεί το νόημά τους,
will|must|for|to|be completed|the|meaning|their
They must be completed in order to fulfill their meaning,
να είναι σαν συμπλήρωμα σε μια κύρια πρόταση.
to|be|like|complement|in|a|main|sentence
to serve as a supplement to a main clause.
Εισάγονται, ξεκινούν με έναν σύνδεσμο ή μια αντωνυμία...
they are introduced|they start|with|a|conjunction|or|a|pronoun
They are introduced, starting with a conjunction or a pronoun...
...ερωτηματική ή αναφορική.
interrogative|or|relative
...interrogative or relative.
Και χωρίζονται σε δύο κατηγορίες:
and|they are divided|into|two|categories
And they are divided into two categories:
στις ονοματικές και στις επιρρηματικές.
in the|nominative|and|in the|adverbial
the nominal and the adverbial.
Θυμόμαστε τώρα, ποιες είναι οι ονοματικές και ποιες οι επιρρηματικές;
we remember|now|which|they are|the|nominative|and|which|the|adverbial
Do we remember now, which are the nominal and which are the adverbial?
Και αν δεν θυμόμαστε, εδώ είμαστε για να τα θυμηθούμε.
and|if|not|we remember|here|we are|to|to|them|we remember
And if we don't remember, here we are to recall them.
Οι ονοματικές είναι οι δευτερεύουσες προτάσεις,
the|nominal|they are|the|subordinate|clauses
The nominal clauses are the subordinate clauses,
οι οποίες ισοδυναμούν με ένα όνομα.
the|which|they are equivalent|to|a|name
which are equivalent to a noun.
Και όταν λέμε όνομα εννοούμε:
and|when|we say|name|we mean
And when we say noun, we mean:
ουσιαστικό - επίθετο - αντωνυμία.
noun|adjective|pronoun
noun - adjective - pronoun.
Και οι επιρρηματικές προτάσεις...
and|the|adverbial|clauses
And the adverbial clauses...
...είναι οι προτάσεις, που ισοδυναμούν με επίρρημα, που δηλώνει:
they are|the|clauses|that|they correspond|with|adverb|that|it indicates
...are the clauses that are equivalent to an adverb, which indicates:
τόπο - αιτία - αποτέλεσμα -
place|cause|result
place - cause - result -
σκοπό - προϋπόθεση - εναντίωση.
purpose|condition|opposition
purpose - condition - opposition.
Για πάμε λοιπόν να τα δούμε όλα αυτά πιο αναλυτικά.
for|let's go|therefore|to|them|see|all|these|more|analytically
So let's go ahead and take a closer look at all of this.
Για να είμαστε έτοιμοι για την επανάληψη.
for|to|we are|ready|for|the|review
To be ready for the review.
Λοιπόν, ξεκινάμε με τις ονοματικές προτάσεις.
well|we start|with|the|nominal|sentences
Well, let's start with nominal sentences.
Καταρχήν να θυμηθούμε τα είδη των ονοματικών προτάσεων.
first of all|to|we remember|the|types|of the|nominal|sentences
First, let's remember the types of nominal sentences.
Ποιες είναι οι ονοματικές προτάσεις;
which|are|the|nominal|sentences
What are nominal clauses?
Συνολικά είναι πέντε τα είδη τους.
overall|are|five|the|types|of them
In total, there are five types.
Είναι: οι ειδικές, οι βουλητικές, οι ενδοιαστικές,
they are|the|specific|the|volitional|the|hesitant
They are: the specific, the volitional, the dubitative,
οι πλάγιες ερωτηματικές και οι αναφορικές – ονοματικές.
the|indirect|interrogative|and|the|relative|nominal
the indirect interrogative, and the relative – nominal.
Ξεκινάμε με τις ειδικές προτάσεις.
we start|with|the|special|sentences
We start with special clauses.
Λοιπόν, πώς εισάγονται οι ειδικές προτάσεις;
so|how|are introduced|the|special|sentences
So, how are special clauses introduced?
Οι ειδικές προτάσεις εισάγονται με ειδικούς συνδέσμους.
the|special|sentences|are introduced|with|special|connectors
Special clauses are introduced with special conjunctions.
Όπως: το ότι, το πως, το που.
such as|that|that|how|how|that|where
Such as: that, how, where.
Εξαρτώνται από ρήματα που υπάρχουν στην κύρια πρόταση, που σημαίνουν:
they depend|on|verbs|that|exist|in the|main|clause|that|they mean
They depend on verbs that exist in the main clause, which mean:
λέω, δείχνω, δηλώνω, νομίζω, αντιλαμβάνομαι.
I say|I show|I declare|I think|I perceive
I say, I show, I declare, I think, I perceive.
Από απρόσωπα ρήματα, τα οποία είναι:
from|impersonal|verbs|which|that|they are
From impersonal verbs, which are:
το φαίνεται, το αποδεικνύεται, το λέγεται.
it|it seems|it|it is proven|it|it is said
it seems, it is proven, it is said.
Και άλλα που έχουν παρόμοια σημασία.
and|other|that|they have|similar|meaning
And others that have similar meaning.
Και από απρόσωπες εκφράσεις όπως:
and|from|impersonal|expressions|such as
And from impersonal expressions such as:
είναι αλήθεια, είναι γνωστό, είναι βέβαιο.
it is|truth|it is|known|it is|certain
it is true, it is known, it is certain.
Συντακτικά, τι ρόλους επιτελούν;
syntactically|what|roles|they perform
Syntactically, what roles do they play?
Μπορούν να έχουν θέση υποκειμένου,
they can|to|have|position|subject
They can have a subject position,
σε κάποιο απρόσωπο ρήμα ή σε κάποια απρόσωπη έκφραση.
in|some|impersonal|verb|or|in|some|impersonal|expression
in some impersonal verb or in some impersonal expression.
Όπως: "Φαίνεται, ότι ο καιρός θα χαλάσει".
like|it seems|that|the|weather|will|deteriorate
Like: "It seems that the weather will get worse."
Σε αυτό το σημείο να πω το εξής:
at|this|the|point|to|I say|the|following
At this point, I would like to say the following:
Όπως βλέπετε και στη διαφάνειά μου,
as|you see|and|in the|slide|my
As you can see in my slide,
που είναι το σκονάκι μου για να τα θυμάμαι όλα,
that|is|the|cheat sheet|my|to|to|them|I remember|all
which is my cheat sheet to remember everything,
και να είμαι έτοιμη να τα διαβάσω για το διαγώνισμα...
and|to|I am|ready|to|them|I read|for|the|exam
and to be ready to read them for the exam...
Το Υποκείμενο το έχω με κόκκινο.
the|subject|it|I have|in|red
I have the Subject in red.
Και το σημείο της πρότασης, που είναι ειδική πρόταση,
and|the|point|of the|sentence|that|is|special|clause
And the point of the clause, which is a special clause,
την έχω επίσης επίτηδες με κόκκινο,
it|I have|also|intentionally|in|red
I have also intentionally marked in red,
για να μου είναι αντιληπτό και ξεκάθαρο,
for|to|to me|is|understandable|and|clear
so that it is perceptible and clear to me,
ότι αυτή η ειδική πρόταση, στο παρόν παράδειγμα έχει θέση Υποκειμένου.
that|this|the|special|clause|in the|present|example|has|position|Subject
that this special clause, in the present example, has the position of Subject.
Άρα λοιπόν «φαίνεται» είναι το ρήμα της κύριας πρότασης,
therefore|then|it seems|is|the|verb|of the|main|clause
So therefore "it seems" is the verb of the main clause,
«ότι ο καιρός θα χαλάσει», είναι η δευτερεύουσα ειδική,
that|the|weather|will|get worse|is|the|subordinate|declarative
"that the weather will get worse" is the subordinate clause,
που εισάγεται με τον σύνδεσμο «ότι»...
which|is introduced|with|the|conjunction|
which is introduced by the conjunction "that"...
...και έχει τη θέση Υποκειμένου.
and|has|the|position|Subject
...and has the position of the Subject.
Το «φαίνεται» είναι και απρόσωπο ρήμα.
the|seems|is|and|impersonal|verb
The word "seems" is also an impersonal verb.
Στο επόμενο παράδειγμα, βλέπουμε μία πρόταση:
in the|next|example|we see|a|sentence
In the next example, we see a sentence:
«Έμαθα ότι πήρες προαγωγή»,
I learned|that|you got|promotion
"I learned that you got a promotion",
η οποία απαρτίζεται από το κύριο μέρος της, που είναι το «έμαθα»
which|that|consists|of|the|main|part|of it|that|is|the|I learned
which consists of its main part, which is "I learned".
και από το δεύτερο ειδικό μέρος της,
and|from|the|second|special|part|of it
and from the second special part of it,
που είναι το «ότι πήρες προαγωγή» και έχει θέση Αντικειμένου.
that|is|the|that|you took|promotion|and|has|position|Object
which is the "that you got promoted" and has the position of Object.
Εισάγεται με το «ότι» και έχει θέση αντικειμένου.
it is introduced|with|the|that|and|has|position|object
It is introduced with "that" and has the position of object.
Από ό,τι βλέπετε και ο χρωματισμός είναι: μοβ είναι η λέξη Αντικείμενο,
from||you see|and|the|coloring|is|purple|is|the|word|Object
As you can see, the coloring is: purple is the word Object,
μοβ είναι και η ειδική πρόταση, που έχει τη θέση Αντικειμένου.
purple|it is|and|the|special|clause|that|it has|the|position|Object
The purple is also the special clause, which has the position of Object.
Και μία τρίτη περίπτωση, που μπορεί να έχει συντακτικά...
and|one|third|case|that|it can|to|it has|syntactically
And a third case, which can have a syntactic...
...μια ειδική πρόταση, είναι να λειτουργεί σαν επεξήγηση σε κάποια λέξη της κύριας πρότασης...
a|special|clause|it is|to|it functions|as|explanation|to|some|word|of the|main|clause
...a special clause, is to function as an explanation for some word of the main clause...
...που είναι συνήθως ουσιαστικό.
that|it is|usually|noun
...which is usually a noun.
Έχουμε εδώ το παράδειγμα:
we have|here|the|example
We have here the example:
«Μάθατε το νέο, ότι θα δοθούν αυξήσεις στις συντάξεις.».
you learned|the|news|that|will|be given|increases|in the|pensions
"You learned the news that there will be increases in pensions."
«ότι θα δοθούν αυξήσεις στις συντάξεις» είναι η δευτερεύουσα ειδική πρόταση.
that|will|be given|increases|in the|pensions|is|the|subordinate|specific|clause
"that there will be increases in pensions" is the subordinate special clause.
Εισάγεται με τον ειδικό σύνδεσμο «ότι» και λειτουργεί σαν επεξήγηση...
it is introduced|with|the|specific|conjunction|that|and|it functions|as|explanation
It is introduced by the special conjunction "that" and functions as an explanation...
...στο ουσιαστικό «νέο» της κύριας πρότασης.
in the|noun|'new'|of the|main|clause
...in the substantive "new" of the main clause.
Συνεχίζουμε.
we continue
We continue.
Οι βουλητικές προτάσεις.
the|volitional|clauses
The volitional clauses.
Οι βουλητικές προτάσεις, είναι δευτερεύουσες ονοματικές προτάσεις,
the|volitional|clauses|they are|subordinate|nominal|clauses
The volitional clauses are secondary nominal clauses,
οι οποίες εισάγονται με τον σύνδεσμο, με το μόριο μάλλον, «να».
the|which|are introduced|with|the|conjunction|with|the|particle|rather|to
which are introduced by the conjunction, rather the particle, "to."
Εξαρτώνται από ρήματα, που σημαίνουν:
they depend|on|verbs|that|mean
They depend on verbs that mean:
μπορώ, ζητώ, θέλω, αισθάνομαι, εύχομαι, αναγκάζομαι.
I can|I ask|I want|I feel|I wish|I am forced
I can, I ask, I want, I feel, I wish, I am forced.
Από απρόσωπα ρήματα, όπως είναι:
from|impersonal|verbs|such as|they are
From impersonal verbs, such as:
το γίνεται, το πρέπει, το επιτρέπεται, το απαγορεύεται,
it|becomes||must||is allowed||is forbidden
it is done, it is necessary, it is allowed, it is forbidden,
Από απρόσωπες εκφράσεις: είναι ανάγκη, είναι δυνατόν.
from|impersonal|expressions|it is|necessity||possible
From impersonal expressions: it is necessary, it is possible.
Και άλλα όμως. Ενδεικτικά αναφέρω κάποια τώρα.
and|others|however|indicative|I mention|some|now
And others as well. I will mention some now as examples.
Είναι αυτά, τα οποία είναι τα πιο συνηθισμένα.
they are|these|the|which|they are|the|most|common
These are the ones that are the most common.
Αυτά τα οποία, θα συναντήσουμε σε παραδείγματα.
these|the|which|will|we will encounter|in|examples
These are what we will encounter in examples.
Ποιος είναι ο συντακτικός ρόλος των δευτερευουσών βουλητικών προτάσεων;
who|is|the|syntactic|role|of the|subordinate|volitional|clauses
What is the syntactic role of subordinate clauses expressing will?
Μπορούν να λειτουργήσουν σαν υποκείμενο, σε απρόσωπα ρήματα ή απρόσωπες εκφράσεις.
they can|to|function|as|subject|in|impersonal|verbs|or|impersonal|expressions
They can function as the subject in impersonal verbs or impersonal expressions.
Όπως είναι τώρα εδώ το παράδειγμα: «Πρέπει να τηλεφωνήσω».
as|is|now|here|the|example|I must|to|I call
As is the case here in the example: "I must call."
Βλέπετε το «να τηλεφωνήσω», που είναι με κόκκινο,
you see|the|to|I call|that|it is|in|red
You see the "to call," which is in red,
είναι η δευτερεύουσα βουλητική πρόταση.
it is|the|subordinate|volitional|clause
it is the subordinate volitional clause.
Εσάγεται με το «να» και έχει τη θέση Υποκειμένου στο απρόσωπο ρήμα «πρέπει».
it is introduced|with|the|to|and|it has|the|position|subject|in the|impersonal|verb|must
It is introduced by "to" and has the position of Subject in the impersonal verb "must."
Που είναι και η κύρια πρόταση το «πρέπει».
that|it is|and|the|main|clause|the|must
Which is also the main clause "must."
Στο επόμενο παράδειγμα, έχουμε: «Ο Θανάσης θέλει να φύγει».
in the|next|example|we have|the|Thanasis|wants|to|leave
In the next example, we have: "Thanasis wants to leave."
Εδώ η δευτερεύουσα βουλητική πρόταση είναι «να φύγει»,
here|the|subordinate|volitional|clause|is|to|leave
Here, the subordinate volitional clause is "to leave,"
είναι με μοβ, έχει τη θέση αντικειμένου στο ρήμα «θέλει» της κύριας πρότασης.
it is|in|purple|it has|the|position|object|in the|verb|wants|of the|main|clause
it is in purple, and it has the position of the object in the verb "wants" of the main clause.
Ο «Θανάσης» είναι το Υποκείμενο της κύριας.
the|Thanasis|is|the|subject|of the|main
"Thanasis" is the Subject of the main clause.
«θέλει» είναι το ρήμα της κύριας.
he wants|is|the|verb|of the|main
"wants" is the verb of the main clause.
Θέλει. Τι θέλει ο Θανάσης; Να φύγει.
he wants|what|he wants|the|Thanasis|to|leave
He wants. What does Thanasis want? To leave.
Αντικείμενο, όλη η δευτερεύουσα βουλητική στο "θέλει".
object|all|the|subordinate|volitional|in the|he wants
The object, the entire subordinate volitional clause in "wants".
Και μία τρίτη περίπτωση συντακτικής λειτουργίας των βουλητικών προτάσεων,
and|one|third|case|syntactic|function|of the|volitional|sentences
And a third case of syntactic function of volitional clauses,
είναι επεξήγηση σε κάποια λέξη,
it is|explanation|in|some|word
it is an explanation of a certain word,
και εδώ συνήθως είναι ουσιαστικό της κύριας.
and|here|usually|it is|noun|of the|main
and here it is usually a noun of the main.
Για παράδειγμα: «Ο Αντώνης έχει μόνο μία επιθυμία, να πάρει την υποτροφία».
for|example|the|Antonis|he has|only|one|desire|to|he takes|the|scholarship
For example: "Antonis has only one wish, to get the scholarship".
«να πάρει την υποτροφία» είναι η δευτερεύουσα βουλητική.
to|he takes|the|scholarship|it is|the|subordinate|volitional
"to get the scholarship" is the subordinate volitional.
Εισάγεται και εδώ πέρα με το «να».
it is introduced|and|here|over|with|the|'to'
It is introduced here with "to."
Και λειτουργεί σαν επεξήγηση στη λέξη «επιθυμία»,
and|it functions|as|explanation|to the|word|'desire'
And it functions as an explanation for the word "desire,"
που είναι στην κύρια πρότασή μας.
which|is|in the|main|sentence|our
which is in our main clause.
Ενδοιαστικές προτάσεις.
hesitant|sentences
Hesitant clauses.
Οι ενδοιαστικές προτάσεις εκφράζουν έναν ενδοιασμό.
the|hesitant|propositions|express|a|hesitation
The hesitant propositions express a hesitation.
Έναν δισταγμό.Έναν φόβο.
a|hesitation|a|fear
A reluctance. A fear.
Εισάγονται με το μη/μην, με το μήπως, με το να μην.
they are introduced|with|the||not|||||||
They are introduced with the non/not, with the perhaps, with the not to.
Και εξαρτώνται από ρήματα, που σημαίνουν:
and|they depend|on|verbs|that|mean
And they depend on verbs that mean:
Φοβάμαι, τρέμω, αγωνιώ, ανησυχώ.
I fear|I tremble|I worry|I am anxious
I am afraid, I tremble, I am anxious, I worry.
Από απρόσωπα ρήματα.
from|impersonal|verbs
From impersonal verbs.
Εδώ είναι λίγο δύσχρηστα τώρα...
here|they are|a bit|difficult to use|now
Here they are a bit awkward now...
Τα απρόσωπα ρήματα σε ενδοιαστικές, δεν τα συναντάμε και τόσο εύκολα.
the|impersonal|verbs|in|subjunctive|not|them|we encounter|and|so|easily
Impersonal verbs in hesitative contexts are not so easily encountered.
Αλλά είναι κι αυτό μια πιθανότητα, που μπορούμε να έχουμε ενδοιαστική πρόταση.
but|it is|also|this|a|possibility|that|we can|to|we have|hesitant|proposition
But this is also a possibility, which we can have a hesitant proposal.
Και με απρόσωπες εκφράσεις, όπως:
and|with|impersonal|expressions|such as
And with impersonal expressions, such as:
Υπάρχει υποψία, υπάρχει ανησυχία, υπάρχει φόβος και άλλα.
there is|suspicion|there is|anxiety|there is|fear|and|others
There is suspicion, there is concern, there is fear, and others.
Πώς λειτουργούν συντακτικά;
how|they function|syntactically
How do they function syntactically?
Σαν υποκείμενα απρόσωπου ρήματος ή απρόσωπης έκφρασης.
as|subjects|impersonal|verb|or|impersonal|expression
As subjects of impersonal verbs or impersonal expressions.
Στο παράδειγμά μας: «Υπάρχει φόβος, μήπως γίνει πόλεμος».
in the|example|our|there is|fear|that|it becomes|war
In our example: "There is a fear that a war might happen."
«μήπως γίνει πόλεμος», είναι η δευτερεύουσα ενδοιαστική πρόταση.
that|it becomes|war|it is|the|subordinate|hesitative|clause
"that a war might happen" is the subordinate hesitant clause.
Εισάγεται με το «μήπως».
it is introduced|with|the|that
It is introduced by "that."
Και συντακτικά έχει τον ρόλο υποκειμένου στη κύρια πρόταση «υπάρχει φόβος»,
and|syntactically|it has|the|role|subject|in the|main|clause|there is|fear
And syntactically it has the role of the subject in the main clause "there is fear",
Που είναι και απρόσωπη έκφραση.
which|is|and|impersonal|expression
which is also an impersonal expression.
Στο επόμενο παράδειγμα: «Ανησυχώ, μήπως χάσω το λεωφορείο».
in the|next|example|I worry|that|I miss|the|bus
In the next example: "I worry that I might miss the bus".
Το «μήπως χάσω το λεωφορείο» έχει συντακτικά...
the|that|I miss|the|||syntactically
The "that I might miss the bus" has syntactically...
... θέση αντικειμένου στο ρήμα «ανησυχώ», που είναι και η κύρια πρότασή μας.
position|object|in the|verb|I worry|which|is|and|the|main|sentence|our
... the position of the object in the verb "worry", which is also our main proposition.
Και τέλος, επεξήγηση σε κάποια λέξη, συνήθως ουσιαστικό.
and|finally|explanation|to|some|word|usually|noun
And finally, an explanation of a certain word, usually a noun.
«Τούτο μόνο με ανησυχεί, μήπως είναι ένοχος».
this|only|to me|worries|whether|is|guilty
"This is the only thing that worries me, whether he is guilty."
«μήπως είναι ένοχος», είναι από ότι βλέπετε με πράσινο χρώμα...
whether|is|guilty|is|from|that|you see|in|green|color
"whether he is guilty", is as you can see in green color...
...και έχει θέση επεξήγησης. Που;
and|has|position|explanation|Where
...and has an explanatory position. Where?
Στο «τούτο μόνο με ανησυχεί».
In the|this|only|with|worries
In "this only worries me."
Συνεχίζουμε.
We continue
We continue.
Πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις.
oblique|interrogative|sentences
Indirect interrogative sentences.
Λοιπόν, ερωτηματικές προτάσεις σημαίνει ότι κάνουμε ερώτηση.
well|interrogative|sentences|it means|that|we make|question
Well, interrogative sentences mean that we are asking a question.
Πλάγιες ερωτηματικές, το μυαλό μας πάει στον πλάγιο λόγο.
indirect|interrogative|the|mind|our|goes|to the|indirect|speech
Indirect interrogatives, our mind goes to indirect speech.
Πλάγιες ερωτηματικές, δεν είναι ευθείες οι ερωτήσεις, τις μεταφέρουμε.
indirect|interrogative|not|are|direct|the|questions|them|we transfer
Indirect interrogatives, the questions are not direct, we convey them.
Λοιπόν, στις πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις έχουμε δύο περιπτώσεις.
well|in the|indirect|interrogative|sentences|we have|two|cases
So, in indirect interrogative sentences, we have two cases.
Έχουμε τις προτάσεις ολικής άγνοιας πλάγιες ερωτηματικές...
we have|the|propositions|total|ignorance|indirect|interrogative
We have total ignorance proposals, indirect questions...
...κι αυτές οι οποίες είναι μερικής άγνοιας.
and|those|the|which|are|partial|ignorance
...and those which are of partial ignorance.
Ποια είναι η διαφορά τους;
what|is|the|difference|their
What is the difference between them?
Πέρα από το ότι διαφέρουν από τον τρόπο εισαγωγής τους,
beyond|from|the|that|they differ|from|the|way|introduction|their
Apart from the fact that they differ in the way they are introduced,
διαφέρουν και στον τρόπο απάντησης που επιδέχονται.
they differ|and|in the|way|of answering|that|they allow
they differ in the way they can be answered.
Πιο συγκεκριμένα.
more|specifically
More specifically.
Οι προτάσεις, οι οποίες εισάγονται με το αν, το μη...
the|propositions|the|which|they are introduced|with|the|if|the|not
The propositions that are introduced with if, whether...
...το μήπως, το μην τυχόν, είναι οι ολικής άγνοιας.
the|perhaps|the|not|in case|they are|the|total|ignorance
...or perhaps, or in case, are those of total ignorance.
Επιδέχονται απάντηση ναι ή όχι.
they accept|answer|yes|or|no
They can be answered with yes or no.
Οι προτάσεις, οι οποίες εισάγονται με ερωτηματικές αντωνυμίες...
the|sentences|the|which|they are introduced|with|interrogative|pronouns
The propositions, which are introduced with interrogative pronouns...
...και ερωτηματικά επιρρήματα, είναι μερικής άγνοιας.
and|interrogative|adverbs|they are|partial|ignorance
...and interrogative adverbs, are of partial ignorance.
Και επιδέχονται απάντηση χωρίς ναι ή όχι.
and|they accept|answer|without|yes|or|no
And they can be answered without yes or no.
Απαντάμε δηλαδή κάτι πιο συγκεκριμένο από αυτό που μας ρωτάνε...
we answer|that is|something|more|specific|than|this|that|to us|they ask
So we respond with something more specific than what they are asking us...
...και όχι γενικά με ναι ή όχι.
and|not|generally|with|yes|or|no
...and not generally with yes or no.
Από τι εξαρτώνται;
from|what|they depend
What do they depend on?
Οι πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις εξαρτώνται από ρήματα, που σημαίνουν:
the|indirect|interrogative|clauses|they depend|on|verbs|that|they mean
The indirect question clauses depend on verbs that mean:
ερωτώ, απαντώ, αμφιβάλλω, απορώ, αγνοώ, σκέφτομαι, εξηγώ,
I ask|I answer|I doubt|I wonder|I ignore|I think|I explain
I ask, I answer, I doubt, I wonder, I ignore, I think, I explain,
ή από απρόσωπες εκφράσεις, όπως το είναι παράξενο, είναι βέβαιο.
or|from|impersonal|expressions|such as|the|it is|strange|it is|certain
or from impersonal expressions, such as it is strange, it is certain.
Ποιος είναι ο συντακτικός ρόλος;
who|is|the|syntactic|role
What is the syntactic role?
Μπορεί να είναι υποκείμενα σε απρόσωπα ρήματα, απρόσωπες εκφράσεις.
it can|to|be|subjects|in|impersonal|verbs|impersonal|expressions
It can be subjects in impersonal verbs, impersonal expressions.
Το παράδειγμά μας: «Είναι παράξενο πώς έγινε το ατύχημα».
the|example|our|it is|strange|how|it happened|the|accident
Our example: "It's strange how the accident happened."
Εδώ βλέπουμε ότι κοκκινισμένο είναι το «πως έγινε το ατύχημα».
here|we see|that|highlighted|it is|the|how|it happened|the|accident
Here we see that "how the accident happened" is highlighted.
Είναι λοιπόν η πλάγια ερωτηματική πρότασή μας,
it is|therefore|the|indirect|interrogative|clause|our
So it is our indirect question,
Έχει θέση υποκειμένου στην απρόσωπη έκφραση «Είναι παράξενο».
it has|position|subject|in the|impersonal|expression|it is|strange
It has the subject position in the impersonal expression "It's strange."
Εισάγεται με το ερωτηματικό επίρρημα «πώς».
it is introduced|with|the|interrogative|adverb|'how'
It is introduced with the interrogative adverb "how."
Και η απάντηση, την οποία επιδέχεται, αν θέλουμε να απαντήσουμε...
and|the|answer|which|that|it admits|if|we want|to|we answer
And the answer, which it admits, if we want to answer...
...αν είναι μερικής ή ολικής άγνοιας είναι τι;
if|it is|partial|or|total|ignorance|it is|what
...whether it is of partial or total ignorance is what?
Μερικής άγνοιας, γιατί ξέρουμε ότι έγινε το ατύχημα,
partial|ignorance|because|we know|that|it happened|the|accident
Partial ignorance, because we know that the accident happened,
απλά μας λείπει η πληροφορία του τρόπου, το πώς έγινε το ατύχημα.
simply|to us|is missing|the|information|of the|way|the|how|it happened|the|accident
We simply lack the information on how the accident happened.
Μπορούν να είναι αντικείμενα σε ρήματα.
they can|to|be|objects|in|verbs
They can be objects in verbs.
Παράδειγμα: «Σκέφτεται εάν θα έρθει».
example|he/she thinks|if|will|he/she comes
Example: "He is thinking about whether he will come."
Εδώ πέρα «αν θα έρθει» είναι μοβ, είναι αντικείμενο στο ρήμα «σκέφτεται».
here|over|if|will|he/she comes|is|purple|is|object|in the|verb|he/she thinks
Here, "whether he will come" is purple, it is the object of the verb "is thinking."
Αν θέλουμε να το διακρίνουμε, αν είναι ολικής ή μερικής άγνοιας,
if|we want|to|it|we distinguish|if|it is|total|or|partial|ignorance
If we want to distinguish it, whether it is total or partial ignorance,
η απάντηση είναι ότι είναι ολικής άγνοιας, γιατί υπάρχει απορία γενική.
the|answer|it is|that|it is|total|ignorance|because|there is|question|general
the answer is that it is total ignorance, because there is a general question.
Η απάντηση που θα πάρουμε στο «θα έρθει;», είναι ναι ή όχι.
the|answer|that|will|we will get|to the|will|it comes|it is|yes|or|no
The answer we will get to "will it come?" is yes or no.
Δεν ξέρουμε, αν θα έρθει. Αυτό ψάχνουμε να βρούμε.
not|we know|if|will|it comes|this|we are looking for|to|we find
We do not know if it will come. This is what we are trying to find out.
Και μπορούν να είναι και σαν επεξηγήσεις σε λέξεις, συνήθως ουσιαστικά της κύριας πρότασης.
and|they can|to|they are|and|as|explanations|in|words|usually|nouns|of the|main|sentence
And they can also serve as explanations for words, usually nouns of the main sentence.
«Η Μαρία βασανιζόταν από αυτή την απορία, αν η ξαδέρφη της επέστρεψε από το Βερολίνο».
the|Maria|she was troubled|by|this|the|question|if|the|cousin|her|she returned|from|the|Berlin
"Maria was tormented by the question of whether her cousin had returned from Berlin."
Από το «αν...το Βερολίνο» είναι η δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση.
from|the|if|the|Berlin|it is|the|subordinate|indirect|interrogative|clause
From "whether...Berlin" is the subordinate indirect question.
Η οποία λειτουργεί σαν επεξήγηση στη λέξη «απορία».
the|which|it functions|as|explanation|to the|word|question
Which functions as an explanation for the word "question."
«Βασανιζόταν από αυτή την απορία».
he was tormented|by|this|the|question
"He was tormented by this question."},{
Δηλαδή, αν η ξαδέρφη της επέστρεψε από το Βερολίνο.
that is|if|the|cousin|her|she returned|from|the|Berlin
Δεν θυμάμαι αν το ανέφερα προηγουμένως,
not|I remember|if|it|I mentioned|previously
αλλά η επεξήγηση είναι αυτό το «δηλαδή»,
but|the|explanation|is|this|the|that is
που δίνουμε σαν ερμηνεία στις λέξεις.
that|we give|as|interpretation|to the|words
that we give as an interpretation to the words.
Λοιπόν,και συνεχίζουμε τώρα με τις αναφορικές ονοματικές προτάσεις,
well|and|we continue|now|with|the|relative|nominal|sentences
So, we continue now with the relative noun clauses,
οι οποίες αυτές από μόνες τους αποτελούν...
the|which|these|from|alone|themselves|they constitute
which by themselves constitute...
...και μια πιο εξειδικευμένη κατηγορία γραμματικής στη Γλώσσα.
and|a|more|specialized|category|grammar|in the|Language
...and a more specialized category of grammar in the Language.
Εδώ πέρα θα πούμε κάποια πράγματα, απλά για να τις αναγνωρίζουμε απλά.
here|over there|will|we will say|some|things|just|for|to|them|we recognize|just
Here we will say some things, just to recognize them simply.
Και για το πώς μπορούμε να τις χρησιμοποιήσουμε.
and|for|the|how|we can|to|them|we use
And about how we can use them.
Οι αναφορικές ονοματικές εισάγονται με:
the|relative|pronouns|are introduced|with
Relative nouns are introduced with:
αναφορικές αντωνυμίες:
relative|pronouns
relative pronouns:
ο οποίος, η οποία, το οποίο, όποιος, όποια, ό,τι.
the|who|the|who|the|which|whoever|whoever|
who, which, whatever.
Αυτό το κόμμα (στο ό,τι) που σημαίνει το οτιδήποτε.
this|the|word|in the||that|means|the|anything
This party (in whatever) means anything.
Ή με το άκλιτο «που».
or|with|the|indeclinable|'that'
Or with the indeclinable "that".
Και εξαρτώνται γενικά από ρήματα.
and|they depend|generally|on|verbs
And they generally depend on verbs.
Δεν υπάρχει κάτι συγκεκριμένο για να φέρουμε σαν παράδειγμα.
not|exists|something|specific|to|to|we bring|as|example
There is nothing specific to bring as an example.
Και ποια είναι η συντακτική τους λειτουργία;
and|what|is|the|syntactic|their|function
And what is their syntactic function?
Μπορούν να λειτουργήσουν σαν υποκείμενα.
they can|to|function|as|subjects
They can function as subjects.
Παράδειγμα: «Όποιος πεινάει καρβέλια ονειρεύεται».
example|whoever|is hungry|loaves|dreams
Example: "Whoever is hungry dreams of loaves."
Το «όποιος πεινάει» είναι δευτερεύουσα αναφορική ονοματική πρόταση.
the|whoever|is hungry|is|subordinate|relative|nominal|clause
"Whoever is hungry" is a secondary relative noun clause.
Και το «καρβέλια ονειρεύεται» είναι η κύρια πρόταση.
and|the|loaves|dreams|is|the|main|clause
And "dreams of loaves" is the main clause.
«Όποιος πεινάει», από μόνη της δεν έχει κάποιο νόημα.
whoever|is hungry|from|alone|it|not|has|any|meaning
"Whoever is hungry" does not have any meaning on its own.
Δεν βγάζει κάποιο νόημα.
not|makes|any|meaning
It does not make any sense.
Τι κάνει όποιος πεινάει; Καρβέλια ονειρεύεται.
what|does|whoever|is hungry|loaves|dreams
What does someone who is hungry do? They dream of loaves.
Αντικείμενο.
object
Object.
«Πούλησε ό,τι είχε και δεν είχε.»
he sold||he had|and|not|he had
"He sold everything he had and didn't have."
Το «ό,τι είχε και δεν είχε» είναι δευτερεύουσα αναφορική ονοματική πρόταση,
the||he had|and|not|he had|is|subordinate|relative|nominal|clause
The "everything he had and didn't have" is a subordinate relative nominal clause,
που έχει τη λειτουργία αντικειμένου στο «πούλησε»,
that|has|the|function|object|in the|sold
which has the object function in "sold,"
που είναι το ρήμα της κύριας πρότασης.
that|is|the|verb|of the|main|clause
which is the verb of the main clause.
Και επίσης μπορεί να είναι σαν κατηγορούμενο στον λόγο, σε πρόταση.
and|also|can|to|be|like|predicate|in the|speech|in|sentence
And it can also be like a subject complement in speech, in a sentence.
Καταρχήν να θυμίσουμε λιγάκι τι είναι το κατηγορούμενο.
first of all|to|remind|a little|what|is|the|predicate
First of all, let's remind ourselves a little of what a subject complement is.
Κατηγορούμενο έχουμε όταν υπάρχει συνδετικό ρήμα.
predicate|we have|when|there is|linking|verb
We have a predicate when there is a linking verb.
Τα συνδετικά ρήματα είναι αυτά τα ρήματα,
the|linking|verbs|they are|these|the|verbs
The linking verbs are those verbs,
τα οποία προσδίδουν μια ιδιότητα,
the|which|they attribute|a|property
which attribute a property,
μάλλον το κατηγορούμενο μέσω των συνδετικών ρημάτων,
rather|the|predicate|through|the|linking|verbs
rather the predicate through the linking verbs,
προσδίδει μια ιδιότητα στο υποκείμενο.
it assigns|a|property|to the|subject
It assigns a property to the subject.
Θυμάστε αλήθεια ποια είναι αυτά τα ρήματα; Τα συνδετικά;
do you remember|truth|which|are|these|the|verbs|the|linking
Do you really remember what these verbs are? The linking verbs?
Είναι ρήματα του τύπου:
they are|verbs|of the|type
They are verbs of the type:
είμαι , γίνομαι, φαίνομαι, ονομάζομαι, εκλέγομαι, διορίζομαι, ανακηρύσσομαι.
I am|I become|I seem|I am called|I am elected|I am appointed|I am proclaimed
I am, I become, I seem, I am called, I am elected, I am appointed, I am declared.
Έτσι λιγάκι για να τα θυμηθούμε κι αυτά.
thus|a little|for|to|them|we remember|and|these
So just a little to remember these as well.
Και εδώ στο παράδειγμά μας έχουμε: «Αυτή γίνεται ό,τι θέλεις στη στιγμή».
and|here|in the|example|our|we have|this|becomes||you want|in the|moment
And here in our example we have: "This becomes whatever you want in the moment."
Το «ό,τι θέλεις στη στιγμή», εισάγεται με αυτό το «ό,τι»
the||you want|in the|moment|is introduced|with|this|the|
The "whatever you want in the moment" is introduced with this "whatever"
που έχει το κόμμα, που είναι το οτιδήποτε,
that|has|the|comma|that|is|the|anything
that has the comma, which is anything,
και όλη η πρόταση, έχει τη συντακτική λειτουργία...
and|all|the|sentence|has|the|syntactic|function
and the whole proposition has the syntactic function...
...κατηγορούμενο στο συνδετικό ρήμα γίνεται,
predicate|in the|linking|verb|becomes
...the subject in the copulative verb becomes,
που είναι ένα από τα συνδετικά ρήματα που προανέφερα.
that|is|one|of|the|linking|verbs|that|I mentioned earlier
which is one of the copulative verbs I mentioned earlier.
Κάπως έτσι λοιπόν ολοκληρώνουμε με τις ονοματικές προτάσεις.
somehow|like this|therefore|we complete|with|the|nominal|sentences
So this is how we conclude with nominal sentences.
Και αν λοιπόν τα έχουμε καταλάβει και τα έχουμε θυμηθεί,
and|if|therefore|them|we have|understood|and|them|we have|remembered
And if we have understood and remembered them,
είμαστε έτοιμοι να περάσουμε στην άλλη κατηγορία,
we are|ready|to|we pass|to the|other|category
we are ready to move on to the next category,
που είναι οι επιρρηματικές.
which|are|the|adverbial
which is the adverbial.
Ποιες είναι οι επιρρηματικές προτάσεις;
which|are|the|adverbial|sentences
What are the adverbial clauses?
Οι επιρρηματικές προτάσεις είναι:
the|adverbial|clauses|are
Adverbial clauses are:
Οι τελικές, οι χρονικές, οι αιτιολογικές, οι συμπερασματικές ή αποτελεσματικές,
the|final|the|temporal|the|causal|the|inferential|or|effective
The final, the temporal, the causal, the conclusive or effective,
οι εναντιωματικές, οι υποθετικές και οι αναφορικές επιρρηματικές, αυτή τη φορά όμως.
the|adversative|the|hypothetical|and|the|relative|adverbial|this|the|time|however
the adversative, the hypothetical, and the relative adverbial clauses, this time however.
Νομίζω ότι τα θυμόμαστε.
I think|that|them|we remember
I think we remember them.
Πιστεύω δηλαδή, ότι τα θυμόμαστε και δεν τα λέω μόνη μου.
I believe|that is|that|the|we remember|and|not|the|I say|alone|my
I believe that we remember them, and I'm not saying this alone.
Τα θυμόμαστε όλοι μαζί.
the|we remember|all|together
We all remember them together.
Είμαι σίγουρη ότι τα θυμάστε, γιατί είμαι σίγουρη ότι διαβάζετε.
I am|sure|that|the|you remember|because|I am|sure|that|you read
I am sure that you remember them, because I am sure that you read.
Πάμε λοιπόν να δούμε τώρα, κάθε πρόταση μεμονωμένα.
let's go|therefore|to|see|now|each|sentence|individually
So let's go ahead and look at each sentence individually.
Τελικές προτάσεις.
final|sentences
Final sentences.
Οι τελικές προτάσεις εισάγονται με το «για να» ή το «να».
the|final|sentences|are introduced|with|the|for|to|or|the|to
Final sentences are introduced with "in order to" or "to".
Εκφράζουν σκοπό.
they express|purpose
They express purpose.
Είναι αυτές οι προτάσεις, οι οποίες χρησιμοποιούνται για να δηλώσουμε σκοπό.
they are|these|the|sentences|which|that|are used|to|to|we declare|purpose
These are the sentences that are used to state purpose.
Σκοπός στα αρχαία είναι το τέλος.
purpose|in the|ancient|is|the|end
The purpose in ancient times is the end.
Τέλος, δηλαδή στα αρχαία ελληνικά σημαίνει σκοπός.
end|that is|in the|ancient|Greek|means|purpose
End, that is, in ancient Greek means purpose.
Άρα λοιπόν οι τελικές προτάσεις, είναι για τον σκοπό.
so|therefore|the|final|sentences|are|for|the|purpose
Therefore, the final propositions are for the purpose.
Για να δείξουμε τον σκοπό μας.
for|to|show|the|purpose|our
To show our purpose.
Ποια είναι η συντακτική τους χρήση;
which|are|the|syntactic|their|use
What is their syntactic use?
Λειτουργούν σαν επιρρηματικοί προσδιορισμοί του σκοπού.
they function|as|adverbial|modifiers|of the|purpose
They function as adverbial modifiers of purpose.
Αφού είναι επιρρηματικές, έχουν θέση επιρρηματικών προσδιορισμών.
since|they are|adverbial|they have|position|adverbial|modifiers
Since they are adverbial, they have the position of adverbial modifiers.
Για παράδειγμα: «Έτρεχε, για να μην χάσει το τρένο».
for|example|he was running|in order to|to|not|he loses|the|train
For example: "He was running, so as not to miss the train."
«για να μην χάσει το τρένο» είναι το πιο έντονα μαυρισμένο,
for|to|not|he/she/it loses|the|train|is|the|most|intensely|blackened
"to not miss the train" is the most intensely darkened,
κι αυτό γιατί είναι η δευτερεύουσα τελική πρόταση.
and|this|because|is|the|subordinate|final|clause
and this is because it is the subordinate final clause.
Η οποία από ό,τι παρατηρείτε, εισάγεται με το «για να».
which|which|from||you observe|it is introduced|with|the|for|to
Which, as you can see, is introduced with "to".
Και τι θέση έχει στην προκειμένη πρόταση;
and|what|position|it has|in the|given|clause
And what position does it have in the given sentence?
Η συντακτική της λειτουργία είναι επιρρηματικός προσδιορισμός του σκοπού.
the|syntactic|her|function|is|adverbial|modifier|of the|purpose
Its syntactic function is an adverbial modifier of purpose.
Γιατί μας δείχνει τον σκοπό, που έτρεχε.
because|to us|shows|the|purpose|that|he was running
Because it shows us the purpose for which he was running.
Για ποιον λόγο έτρεχε αυτός; Για ποιο σκοπό έτρεχε;
for|what|reason|he was running|this one|for|what|purpose|he was running
Why was he running? For what purpose was he running?
Για να μην χάσει το τρένο.
for|to|not|he loses|the|train
In order not to miss the train.
Συνεχίζω.
I continue
I continue.
Συνεχίζω με τις χρονικές προτάσεις.
I continue|with|the|temporal|sentences
I continue with the temporal clauses.
Εντάξει, μόνο που ακούμε το «χρονικές προτάσεις»...
okay|only|that|we hear|the|temporal|sentences
Okay, it's just that when we hear "temporal clauses"...
Το μυαλό μας πάει... πού αλλού; Στον χρόνο.
the|mind|our|goes|where|else|to the|time
Our mind goes... where else? To time.
Αυτές οι προτάσεις λοιπόν, χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν τη χρονική σχέση.
these|the|sentences|therefore|are used|to|to|express|the|temporal|relation
These sentences, therefore, are used to express the temporal relationship.
Εισάγονται με συνδέσμους χρονικούς, όπως:
they are introduced|with|conjunctions|temporal|such as
They are introduced with temporal conjunctions, such as:
όταν, ενώ, πριν, καθώς.
when|while|before|as
when, while, before, as.
Και συντακτικά χρησιμεύουν ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί του χρόνου.
and|syntactically|they serve|as|adverbial|modifiers|of the|time
And syntactically, they serve as adverbial modifiers of time.
Έχουμε και το παράδειγμα: «Ενώ τραγουδούσε, έπαιζε κιθάρα».
we have|and|the|example|while|he/she was singing|he/she was playing|guitar
We also have the example: "While he was singing, he was playing guitar."
Το «ενώ τραγουδούσε» βλέπετε ότι είναι έντονα μαυρισμένο,
the|while|he/she was singing|you see|that|it is|strongly|highlighted
The "while he was singing" you see is strongly emphasized,
είναι η χρονική πρότασή μας.
it is|the|temporal|clause|our
it is our temporal clause.
Η οποία χρονική πρότασή μας, τι κάνει;
the|which|temporal|clause|our|what|it does
What does our temporal clause do?
Συμπληρώνει το νόημα, του «έπαιζε κιθάρα».
it completes|the|meaning|of the|he was playing|guitar
It completes the meaning of "he was playing guitar."
«Έπαιζε κιθάρα», έχουμε και μια νέα πληροφορία...
he was playing|guitar|we have|and|a|new|information
"He was playing guitar," we also have new information...
...από την χρονική πρόταση, «ενώ τραγουδούσε».
from|the|temporal|clause|while|he was singing
...from the temporal clause, "while he was singing."
Βλέπουμε δηλαδή ότι γίνεται κάτι σύγχρονα, συγχρόνως.
we see|that is|that|it happens|something|simultaneously|at the same time
So we see that something is happening simultaneously.
Γιατί φυσικά ο χρόνος, θα τα δούμε και αργότερα σε άλλη τάξη,
because|of course|the|time|will|them|see|and|later|in|another|class
Because of course time, we will see it later in another class,
Ο χρόνος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το σύγχρονο, για το πρότερο...
the|time|can|to|be used|for|the|present|for|the|past
Time can be used for the present, for the past...
...και για το επόμενο, για το μεταγενέστερο.
and|for|the|future|for|the|later
...and for the next, for the subsequent.
Αυτά είναι λεπτομέρειες και δεν μας αφορούν στην παρούσα φάση.
these|are|details|and|not|to us|concern|in the|current|phase
These are details and do not concern us at this stage.
Συνεχίζουμε με τις αιτιολογικές προτάσεις.
we continue|with|the|causal|sentences
We continue with causal clauses.
Οι αιτιολογικές προτάσεις, για ποιον λόγο χρησιμοποιούνται;
the|causal|sentences|for|what|reason|are used
Causal clauses, for what reason are they used?
Για να εκφράσουν την αιτία.
for|to|express|the|cause
To express the cause.
Και εισάγονται με ποιους συνδέσμους;
and|they are introduced|with|which|conjunctions
And they are introduced with which conjunctions?
Με αιτιολογικούς, όπως είναι: το γιατί, το επειδή,
with|causal|such as|they are|the|why||because
With causal conjunctions, such as: why, because,
το αφού, το διότι, το εφόσον.
|since||for||as long as
since, for, as long as.
Και σαν τι χρησιμεύουν;
and|as|what|they serve
And what are they used for?
Χρησιμεύουν ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αιτίας.
they serve|as|adverbial|modifiers|of the|cause
They serve as adverbial modifiers of cause.
Για παράδειγμα: «Θύμωσε, επειδή του μίλησα άσχημα».
for|example|he got angry|because|to him|I spoke|badly
For example: "He got angry because I spoke to him badly."
Το «θύμωσε» είναι η κύρια πρότασή μας,
the|he got angry|is|the|main|proposition|our
The "got angry" is our main clause,
Το «επειδή του μίλησε άσχημα» είναι η δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση,
the|because|to him|I spoke|badly|is|the|subordinate|causal|proposition
The "because I spoke to him badly" is the subordinate causal clause,
η οποία εισάγεται με το «επειδή», τον αιτιολογικό μας σύνδεσμο.
the|which|it is introduced|with|the|because|the|causal|our|conjunction
which is introduced by "because," our causal conjunction.
Και τι μας κάνει;
and|what|to us|he makes
And what does it do to us?
Μας δείχνει την αιτία του «θύμωσε».
to us|he shows|the|cause|of|he got angry
It shows us the reason for "he got angry."
Για ποιον λόγο θύμωσε; Ξέρω ότι θύμωσε κάποιος.
for|which|reason|he got angry|I know|that|he got angry|someone
Why did he get angry? I know that someone got angry.
Απλά δίνω τώρα και την αιτία, τον λόγο που θύμωσε αυτός ο κάποιος.
just|I give|now|and|the|cause|the|reason|that|he got angry|this|the|someone
I'm just now providing the cause, the reason why that someone got angry.
«Επειδή του μίλησα άσχημα».
because|to him|I spoke|badly
"Because I spoke to him badly."
Άρα ποιο είναι το συμπέρασμα; Δεν μιλάμε άσχημα, γιατί θυμώνει ο κόσμος.
so|what|is|the|conclusion|not|we speak|badly|because|he gets angry|the|people
So what is the conclusion? We don't speak badly, because people get angry.
Συνεχίζουμε με τις συμπερασματικές – αποτελεσματικές προτάσεις.
we continue|with|the|conclusive|effective|proposals
We continue with the conclusive - effective proposals.
Τι εκφράζουν αυτές οι προτάσεις;
what|they express|these|the|proposals
What do these proposals express?
Εκφράζουν το αποτέλεσμα.
they express|the|result
They express the result.
Και με τι εισάγονται;
and|with|what|they are introduced
And how are they introduced?
Εισάγονται με το «ώστε», μπορεί να έχουν και το (να) μετά το «ώστε»,
they are introduced|with|the|so that|it may|to|they have|and|the|to|after|the|so that
They are introduced with "so that"; they can also have "to" after "so that,"
και το «που», μπορεί να έχουν και το (να) μετά το «που».
and|the|that|it may|to|they have|and|the|to|after|the|that
and "that"; they can also have "to" after "that."
Δηλαδή: «ώστε να» και το «που να».
that is|so that|to|and|the|that|to
That is: "so that" and "where to."
Εκφράζουν, όπως είπα, αποτέλεσμα.
they express|as|I said|result
They express, as I said, a result.
Και συντακτικά για ποιον λόγο χρησιμοποιούνται;
and|syntactically|for|what|reason|they are used
And syntactically, for what reason are they used?
Για να εκφράσουν επιρρηματικούς προσδιορισμούς του αποτελέσματος.
for|to|to express|adverbial|modifiers|of the|result
To express adverbial modifiers of the result.
Για παράδειγμα: «Μιλά τόσο σιγά, ώστε δεν ακούγεται καθόλου».
for|example|he/she speaks|so|quietly|that|not|is heard|at all
For example: "He speaks so quietly that he is not heard at all."
Το «ώστε δεν ακούγεται καθόλου»...
the|that|not|is heard|at all
The "that he is not heard at all"...
...είναι η δευτερεύουσα συμπερασματική ή αλλιώς αποτελεσματική πρόταση,
it is|the|subordinate|conclusive|or|otherwise|effective|clause
...is the subordinate conclusive or otherwise effective clause,
η οποία μας υποδηλώνει το αποτέλεσμα του «μιλάω τόσο σιγά».
which|which|to us|indicates|the|result|of the|I speak|so|quietly
which indicates the result of "I speak so quietly."
Για ποιον λόγο μιλά αυτός τόσο σιγά; Όχι τον λόγο, συγνώμη. Το αποτέλεσμα.
for|what|reason|he speaks|this|so|quietly|not|the|reason|sorry|the|result
Why is he speaking so quietly? Not the reason, sorry. The result.
Ποιο είναι το αποτέλεσμα του ότι μιλάει σιγά;
what|is|the|result|of|that|he speaks|quietly
What is the result of him speaking quietly?
Ότι δεν τον ακούνε καθόλου.
that|not|him|they hear|at all
That they don't hear him at all.
Εναντιωματικές προτάσεις;
adversative|clauses
Contradictory statements?
Αυτές οι εναντιωματικές προτάσεις. Η εναντίωση τι δείχνει; Αντίθεση.
these|the|adversative|sentences|the|opposition|what|it shows|contrast
These are adversative clauses. What does the opposition show? Contrast.
Δείχνουν αντίθεση. Σε ποιόν δείχνουν αντίθεση;
they show|contrast|to|whom|they show|contrast
They show contrast. Who do they show contrast to?
Σε αυτό, το οποίο δηλώνει η κύρια πρόταση. Με τι εισάγονται;
to|this|the|which|it states|the|main|sentence|with|what|they are introduced
To that which is stated in the main clause. How are they introduced?
Εισάγονται με το «αν και», με το «μολονότι»,
they are introduced|with|the|if|and|with|the|although
They are introduced with "even though," with "although,"
το «ενώ» και το «παρόλο που».
the|'while'|and|the|'despite'|that
the "although" and the "even though".
Και σαν τι χρησιμεύουν;
and|as|what|do they serve
And what are they used for?
Σαν επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αντίθεσης.
as|adverbial|modifiers|of the|contrast
As adverbial modifiers of contrast.
Για παράδειγμα: «Μολονότι δεν είναι πλούσιος, ζει πολύ ευτυχισμένος».
for|example|'although'|not|is|rich|he lives|very|happy
For example: "Although he is not rich, he lives very happily."
Η κύρια πρότασή μου είναι το «ζει πολύ ευτυχισμένος».
the|main|proposal|my|is|the|he lives|very|happy
My main proposal is "he lives very happily."
Αυτό είναι κατανοητό, στέκει μόνο του.
this|is|understandable|it stands|alone|by itself
This is understandable, it stands on its own.
Με το να δώσω εγώ και την πληροφορία, «μολονότι δεν είναι πλούσιος»,
with|the|to|I give|I|and|the|information|although|not|is|rich
By providing the information, "although he is not rich,"
δείχνω την εναντίωση, ότι τι περιμένουμε;
I show|the|opposition|that|what|we expect
I show the opposition, what do we expect?
Όποιος δεν έχει λεφτά, δεν είναι ευτυχισμένος.
whoever|not|has|money|not|is|happy
Whoever does not have money is not happy.
Δείχνει δηλαδή μία αντίθεση με το νόημα της κύριας πρότασης.
it shows|that is|a|contrast|with|the|meaning|of the|main|clause
This shows a contrast with the meaning of the main sentence.
Αυτός είναι ευτυχισμένος, ζει ευτυχισμένα,
he|is|happy|he lives|happily
He is happy, he lives happily,
αν και δεν είναι πλούσιος, μολονότι δεν είναι πλούσιος.
although|and|not|is|rich|although|not|is|rich
even though he is not rich, although he is not rich.
Έχει δηλαδή αντίθεση το νόημα της μίας πρότασης με την άλλη.
it has|that is|contrast|the|meaning|of the|one|sentence|with|the|other
There is a contrast in meaning between one sentence and the other.
Υποθετικές προτάσεις.
hypothetical|sentences
Hypothetical sentences.
Οι υποθετικές προτάσεις χρησιμοποιούνται για να δείξουν μια προϋπόθεση.
the|hypothetical|sentences|are used|to|to|show|a|condition
Hypothetical sentences are used to show a condition.
Εισάγονται με το εάν, το αν και το άμα.
they are introduced|with|the|if|the|whether|and|the|when
They are introduced with if, whether, and when.
Και λειτουργούν σαν επιρρηματικοί προσδιορισμοί της προϋπόθεσης.
and|they function|as|adverbial|modifiers|of the|condition
And they function as adverbial modifiers of the condition.
Είναι κι αυτό που θα κάνουμε αργότερα στην ύλη ...
it is|also|this|that|will|we do|later|in the|material
This is also what we will do later in the material ...
...με τους υποθετικούς λόγους.
with|the|hypothetical|statements
...with the hypothetical statements.
Θα το δούμε εκτενέστερα εκεί πέρα.
will|it|we see|more extensively|there|beyond
We will see it in more detail over there.
Για την παρούσα φάση συγκρατούμε,
for|the|present|phase|we hold
For the current phase, we hold,
ότι οι υποθετικές προτάσεις χρησιμεύουν συντακτικά...
that|the|hypothetical|sentences|they serve|syntactically
that hypothetical clauses serve syntactically...
...ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί της προϋπόθεσης.
as|adverbial|modifiers|of the|condition
...as adverbial modifiers of the condition.
Για παράδειγμα: «Εάν βρέξει», δευτερεύουσα υποθετική πρόταση,
for|example|if|it rains|subordinate|hypothetical|sentence
For example: "If it rains," a subordinate hypothetical clause,
«θα μείνουμε σπίτι», η κύρια πρόταση.
will|we stay|home|the|main|clause
"We will stay home," the main clause.
«θα μείνουμε σπίτι», αυτό είναι μια κατάσταση.
|||this|is|a|situation
"We will stay home," this is a situation.
Πότε θα μείνουμε σπίτι;
when|will|we stay|home
When will we stay home?
«Εάν βρέξει», είναι η προϋπόθεση για να μείνουμε σπίτι.
if|it rains|is|the|condition|for|to|we stay|home
"If it rains," is the condition for us to stay home.
Αν δεν βρέξει, θα μείνουμε; Δεν θα μείνουμε. Θα βγούμε έξω.
if|not|it rains|will|we stay|not|will|we stay|will|we go out|outside
If it doesn't rain, will we stay? We will not stay. We will go outside.
Και συνεχίζουμε. Στην τελευταία κατηγορία των επιρρηματικών προτάσεων,
and|we continue|in the|last|category|of the|adverbial|sentences
And we continue. In the last category of adverbial clauses,
είναι οι αναφορικές επιρρηματικές προτάσεις,
they are|the|relative|adverbial|sentences
there are the relative adverbial clauses,
οι οποίες εισάγονται με αναφορικά επιρρήματα του τύπου:
the|which|they are introduced|with|relative|adverbs|of the|type
which are introduced by relative adverbs of the type:
όπου, που, όπως, πως ή...
where|that|as|how|or
where, that, as, how or...
...με άλλους αναφορικούς επιρρηματικούς προσδιορισμούς.
with|other|relative|adverbial|modifiers
...with other relative adverbial modifiers.
Τι εκφράζουν;
what|they express
What do they express?
Εκφράζουν: τόπο, χρόνο, τρόπο, ποσό, συμφωνία,
they express|place|time|manner|amount|agreement
They express: place, time, manner, amount, agreement,
εναντίωση ή παραχώρηση και παρομοίωση.
opposition|or|concession|and|comparison
opposition or concession and comparison.
Και χρησιμεύουν συντακτικά και αυτές σαν επιρρηματικοί προσδιορισμοί αντίστοιχα:
and|they serve|syntactically|and|these|as|adverbial|modifiers|respectively
And they serve syntactically as adverbial modifiers respectively:
του τόπου, του χρόνου, του τρόπου, του ποσού,
of the|place|of the|time|of the|manner|of the|amount
of place, of time, of manner, of amount,
της συμφωνίας, της εναντίωσης, της παραχώρησης, της παρομοίωσης.
of the|agreement|of the|opposition|of the|concession|of the|comparison
of agreement, of opposition, of concession, of comparison.
Παραδείγματα που μπορούμε να δούμε...
examples|that|we can|to|see
Examples that we can see...
...για να τα θυμηθούμε καλύτερα είναι:
in order to|to|them|we remember|better|are
...to remember them better are:
Το «πήγαινε όπου σε στείλουν».
the|go|wherever|to you|they send
"Go wherever you are sent."
Το «όπου σε στείλουν» είναι δευτερεύουσα...
the|wherever|to you|they send|is|subordinate
"Wherever you are sent" is a subordinate...
...αναφορική επιρρηματική πρόταση.
relative|adverbial|clause
...relative adverbial clause.
Δηλαδή, οπουδήποτε σε στείλουν πήγαινε.
that is|wherever|to|they send|go
That is, wherever they send you, go.
Και χρησιμεύει σαν επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου...
and|it serves|as|adverbial|modifier|of the|place
And it serves as an adverbial modifier of place...
...στο «πήγαινε», στην κύρια πρόταση.
in the|go|in the|main|clause
...in the "go" of the main clause.
«Τακτοποίησέ τα, όπως νομίζεις», όπως εσύ ξέρεις δηλαδή,
organize|them|as|you think|as|you|you know|that is
"Organize them as you see fit," meaning as you know,
είναι η δευτερεύουσα αναφορική επιρρηματική πρόταση,
it is|the|subordinate|relative|adverbial|clause
is the subordinate relative adverbial clause,
που έχει θέση επιρρηματικού προσδιορισμού του τρόπου.
which|has|position|adverbial|modifier|of the|manner
which serves as an adverbial modifier of manner.
Πριν ολοκληρώσουμε την επανάληψή μας,
before|we finish|the|review|our
Before we complete our review,
να επισημάνουμε κάποια βασικά πραγματάκια,
to|we emphasize|some|basic|things
let's highlight some basic things,
τα οποία είμαι σίγουρη ότι τα θυμόμαστε.
them|which|I am|sure|that|them|we remember
which I am sure we all remember.
Αλλά τι να κάνω εγώ τώρα. Εγώ είμαι δασκάλα και πρέπει να τα πω.
but|what|to|I do|I|now|I|I am|teacher|and|I must|to|them|I say
But what can I do now? I am a teacher and I have to say them.
Γιατί θέλω όλοι να γράψετε τέλεια.
because|I want|everyone|to|you write|perfectly
Because I want all of you to write perfectly.
Και στο διαγώνισμα. Και στο τεστ. Και στο κουίζ,. Σε ό,τι σας βάλουν.
and|in the|exam|and|in the|test|and|in the|quiz|in||to you|they put
And in the exam. And in the test. And in the quiz. In whatever they give you.
Ποια είναι αυτά τα πραγματάκια; Είναι ότι...
What are these little things? It is that...
Οι ονοματικές προτάσεις δεν χωρίζονται με κόμμα από τις κύριες προτάσεις.
Nominal clauses are not separated by a comma from the main clauses.
Ποιες είναι οι ονοματικές προτάσεις, είπαμε;
What are the nominal clauses, we said?
Οι ειδικές, βουλητικές, ενδοιαστικές,
the|special|volitional|hesitant
The special, volitional, hesitant,
αναφορικές ονοματικές προτάσεις. Και ποιες ξέχασα;
relative|nominal|clauses|and|which|I forgot
referential nominal clauses. And which ones did I forget?
Ξέχασα τις πλάγιες ερωτηματικές.
I forgot|the|indirect|interrogative
I forgot the indirect interrogative ones.
Άρα λοιπόν οι ονοματικές προτάσεις δεν χωρίζονται ποτέ με κόμμα...
so|therefore|the|nominal|clauses|not|are separated|never|with|comma
So, nominal clauses are never separated by a comma...
...από τις κύριες προτάσεις.
...from the main clauses.
Όμως μπορούν να χωριστούν με κόμμα από τις κύριες,
However, they can be separated by a comma from the main clauses,
μόνο όταν έχουν θέση επεξήγησης.
only when they serve as an explanation.
Δεν ξέρω αν είχατε παρατηρήσει στις διαφάνειες που έδειχνα,
I don't know if you noticed in the slides I was showing,
αλλά όταν έλεγα ότι έχει θέση συντακτικά ως επεξήγηση σε ένα ουσιαστικό, διαχωριζότανε.
but|when|I was saying|that|it has|position|syntactically|as|explanation|in|a|noun|it was being separated
but when I said that it has a syntactic position as an explanation of a noun, it was separated.
Αν θέλετε να πάμε λίγο πίσω για να το δείτε αυτό το πράγμα που λέω.
if|you want|to|we go|a little|back|to|to|it|you see|this|the|thing|that|I say
If you want to go back a bit to see this thing I'm saying.
Είναι αυτό το πράσινο. Σε όλα τα παραδείγματα...
it is|this|the|green|in|all|the|examples
It's this green one. In all the examples...
...βλέπετε στις ειδικές, όπου είναι επεξήγηση, βλέπετε;
you see|in the|special|where|it is|explanation|you see
"Μάθατε το νέο" βάζουμε κόμμα "ότι θα δωθούν αυξήσεις στις συντάξεις".
you learned|the|news|we put|comma|that|will|be given|increases|to the|pensions
"Did you hear the news" we put a comma "that there will be increases in pensions".
Παρακάτω... "Ο Αντώνης έχει μόνο μία επιθυμία" βάζουμε κόμμα "να πάρει την υποτροφία".
below|the|Antonis|he has|only|one|wish|we put|comma|to|he gets|the|scholarship
Below... "Antonis has only one wish" we put a comma "to receive the scholarship".
Και εδώ επεξήγηση είναι.
and|here|explanation|it is
And here is the explanation.
Ενώ βλέπετε στα προηγούμενα που είναι υποκείμενο και αντικείμενο δεν έχει κόμμα.
while|you see|in the|previous|that|they are|subject|and|object|not|it has|comma
While you see in the previous ones where there is a subject and an object, there is no comma.
Γιατί δεν πρέπει να βάλω κόμμα. Δεν πρέπει να χωριστεί.
why|not|must|to|I put|comma|not|must|to|it is separated
Why I should not put a comma. It should not be separated.
Μόνο στην περίπτωση της επεξήγησης χωρίζουμε τις ονοματικές προτάσεις...
only|in the|case|of the|explanation|we separate|the|nominal|clauses
Only in the case of explanation do we separate noun clauses...
...από τις κύριες με κόμμα.
from|the|main|with|comma
...from the main ones with a comma.
Και επίσης ένα τελευταίο που πρέπει να θυμόμαστε στην περίπτωση των ονοματικών προτάσεων,
and|also|one|last|that|must|to|we remember|in the|case|of the|nominal|clauses
And also one last thing we need to remember in the case of noun clauses,
και συγκεκριμένα, στις αναφορικές ονοματικές προτάσεις,
and|specifically|in the|relative|nominal|clauses
and specifically, in relative noun clauses,
είναι ότι δεν χωρίζονται με κόμμα, όταν είναι αναγκαίες για το νόημα των κύριων προτάσεων.
it is|that|not|they are separated|with|comma|when|they are|necessary|for|the|meaning|of the|main|clauses
they are not separated by a comma when they are necessary for the meaning of the main clauses.
Όταν δηλαδή το περιεχόμενό τους, είναι απαραίτητο συμπλήρωμα...
when|that is|the|content|their|it is|necessary|complement
That is, when their content is an essential complement...
...στο περιεχόμενο της κύριας πρότασης, δεν βάζουμε ποτέ μα ποτέ κόμμα.
to the|content|of the|main|clause|not|we put|ever|but|ever|comma
...to the content of the main clause, we never, ever put a comma.
Αυτά για τις ονοματικές που δεν πρέπει να ξεχάσω.
these|for|the|nominative clauses|that|not|must|to|I forget
This is about the nominative cases that I must not forget.
Πάμε τώρα να δούμε, τι δεν πρέπει να ξεχάσω στις επιρρηματικές.
let's go|now|to|we see|what|not|must|to|I forget|in the|adverbial clauses
Now let's see what I must not forget about the adverbial clauses.
Στις επιρρηματικές πρέπει να θυμάμαι ότι χωρίζονται πάντα με κόμμα από τις κύριες προτάσεις.
in the|adverbial clauses|must|to|I remember|that|they are separated|always|with|comma|from|the|main|clauses
In adverbial clauses, I must remember that they are always separated by a comma from the main clauses.
Μπορούμε να το δούμε αυτό και στα παραδείγματα που είχα στις διαφάνειες.
we can|to|it|we see|this|and|in the|examples|that|I had|in the|slides
We can see this in the examples I had in the slides.
Ξεκινάμε με τις τελικές. Βλέπετε το παράδειγμα;
we start|with|the|finals|you see|the|example
We start with the finals. Do you see the example?
"Έτρεχε" η κύρια πρόταση. Βάζουμε κόμμα. "για να μη χάσει το τρένο".
it was running|the|main|clause|we put|comma|in order to|to|not|it loses|the|train
The main clause was "running". We put a comma. "so as not to miss the train".
Επόμενο, χρονικές προτάσεις: "Ενώ τραγουδούσε" είναι η χρονική πρόταση. Βάζουμε κόμμα. "έπαιζε κιθάρα".
next|temporal|clauses|while|he was singing|it is|the|temporal|clause|we put|comma|he was playing|guitar
Next, temporal clauses: "While he was singing" is the temporal clause. We put a comma. "he was playing guitar".
Αιτιολογικές προτάσεις: "Θύμωσε". Βάζουμε κόμμα. "επειδή του μίλησα άσχημα".
causal|clauses|he got angry|we put|comma|because|to him|I spoke|badly
Causal clauses: "He got angry". We put a comma. "because I spoke to him harshly".
"Μιλά τόσο σιγά" είναι η κύρια πρόταση. Βάζουμε κόμμα. "ώστε δεν ακούγεται καθόλου".
he speaks|so|quietly|it is|the|main|clause|we put|comma|so that|not|it is heard|at all
"He speaks so quietly" is the main clause. We put a comma. "so that he is not heard at all."
Βλέπετε; Έχω βάλει και εδώ κόμμα για να τις διαχωρίσω τις προτάσεις.
you see|I have|put|and|here|comma|to|to|the|separate|the|clauses
You see? I have also put a comma here to separate the clauses.
Εναντιωματικές προτάσεις: "Μολονότι δεν είναι πλούσιος". Βάζουμε κόμμα. "ζει πολύ ευτυχισμένος" η κύρια πρόταση.
adversative|clauses|although|not|it is|rich|we put|comma|he lives|very|happy|the|main|clause
Contradictory clauses: "Although he is not rich". We put a comma. "he lives very happily" is the main clause.
Και εδώ κόμμα. Το βλέπουμε;
and|here|comma|it|we see
And here a comma. Do we see it?
Τα μαυρισμένα είναι οι δευτερεύουσες προτάσεις.
the|darkened|are|the|subordinate|clauses
The blackened ones are the subordinate clauses.
Τα μη μαυρισμένα είναι οι κύριες.
the|not|darkened|are|the|main
The non-blackened ones are the main clauses.
Υποθετικές: "Εάν βρέξει". Βάζουμε κόμμα. "θα μείνουμε σπίτι".
hypothetical|if|it rains|we put|comma|will|we stay|home
Hypothetical: "If it rains". We put a comma. "we will stay home".
Αναφορικές επιρρηματικές προτάσεις: Εδω πέρα βλέπετε ότι δεν έχω βάλει κόμμα.
relative|adverbial|clauses|here|over|you see|that|not|I have|put|comma
Relative adverbial clauses: Here you see that I haven't put a comma.
Αλλά δεν έχω βάλει κόμμα γιατί θα πρέπει να θυμάμαι...
but|not|I have|put|comma|because|will|must|to|I remember
But I haven't put a comma because I have to remember...
...ότι στην περίπτωση των αναφορικών επιρρηματικών χωρίζονται συνήθως με κόμμα.
that|in the|case|of the|relative|adverbial|they are usually separated|usually|with|comma
...that in the case of relative adverbial clauses, they are usually separated by a comma.
Αλλά όχι πάντα.
but|not|always
But not always.
Και αυτό γιατί θα πρέπει να κοιτάω το νόημα που δίνει η πρόταση...
and|this|because|will|must|to|I look at|the|meaning|that|it gives|the|sentence
And that's because I have to look at the meaning that the sentence gives...
...η δευτερεύουσα αναφορική επιρρηματική πρόταση στην κύρια.
the|subordinate|relative|adverbial|clause|in the|main
...the subordinate relative adverbial clause in the main one.
Θα πρέπει δηλαδή να έχω αναπτυγμένη και την κριτική μου ικανότητα.
will|must|that is|to|I have|developed|and|my|critical|my|ability
That is, I should also have developed my critical thinking skills.
Πέρα από τις γραμματικές μου γνώσεις.
beyond|from|my|grammatical|my|knowledge
Beyond my grammatical knowledge.
Και ένα άλλο πολύ σημαντικό, το οποίο θα πρέπει να έχω στο μυαλό μου,
and|another|other|very|important|which|that|will|must|to|I have|in the|mind|my
And another very important thing that I should keep in mind,
και να αναβοσβήνει, είναι ότι:
and|to|it blinks|it is|that
and to blink, is that:
Βουλητικές προτάσεις εναντίον τελικών προτάσεων.
volitional|propositions|against|final|propositions
Volitional proposals against final proposals.
Και γιατί αυτές οι δύο είναι η μία σε αντιπαράθεση με την άλλη;
and|why|these|the|two|they are|the|one|in|contrast|with|the|other
And why are these two in opposition to each other?
Γιατί, αν θυμάστε είχαμε το εξής:
because|if|you remember|we had|the|following
Because, if you remember, we had the following:
Στις βουλητικές προτάσεις, που είναι ονοματικές, είπαμε ότι εισάγονται...
in the|volitional|propositions|that|are|nominal|we said|that|they are introduced
In volitional clauses, which are nominal, we said that they are introduced...
με το μόριο "να". Οι τελικές προτάσεις, οι οποίες δηλώνουν σκοπό και εισάγονται...
with|the|particle|na|the|final|propositions|which|that|they express|purpose|and|they are introduced
with the particle "to". The final clauses, which indicate purpose and are introduced...
...με το "για να" και με το "να".
with|the|for|na|and|with|the|na
...with "in order to" and "to".
Αυτομάτως δηλαδή μπορεί κάποιος να μπερδευτεί και να πει, αν δει ένα "να":
automatically|that is|can|someone|to|get confused|and|to|say|if|sees|a|na
Automatically, that is, someone might get confused and say, if they see a "to":
"Τι είναι αυτό τώρα"; Είναι βουλητικό; Είναι δηλαδή ονοματική πρόταση...
what|is|this|now|is|volitional|is|that is|nominative|sentence
"What is this now?"; Is it volitional? Is it a nominative clause...?
...η οποία χρησιμοποιείται για να εκφράσουμε μία επιθυμία μας ή μία ευχή μας;
the|which|is used|to|to|express|a|desire|our|or|a|wish|our
...which is used to express a desire or a wish of ours?
Ή είναι μία πρόταση την οποία χρησιμοποιούμε...
or|is|a|sentence|that|which|we use
Or is it a clause that we use...?
...επιρρηματική για να εκφράσουμε έναν σκοπό;
adverbial|to|to|express|a|purpose
...adverbially to express a purpose?
Λοιπόν. Δεν μπερδευόμαστε. Σκεφτόμαστε αυτό που λέει παρακάτω:
well|not|we get confused|we think|this|that|says|below
So. We are not getting confused. We think about what is said below:
Ότι το "να" που εισάγει μία βουλητική πρόταση δεν μπορεί να αντικατασταθεί...
that|the|to|that|introduces|a|volitional|clause|not|can|to|be replaced
That the "to" which introduces a volitional clause cannot be replaced...
...από το "για να" που εισάγει μία τελική πρόταση.
by|the|for|to|that|introduces|a|final|clause
...by the "in order to" which introduces a final clause.
Τι σημαίνει αυτό;
what|means|this
What does this mean?
Σημαίνει ότι, όταν μας βαζουν μία άσκηση και θέλουμε να χαρακτηρίσουμε,
it means|that|when|to us|they put|a|exercise|and|we want|to|we characterize
It means that when we are given an exercise and we want to characterize,
αν είναι βουλητική ή αν είναι τελική, και έχει το "να" σαν σύνδεσμο, σαν εισαγωγικό,
if|it is|volitional|or|if|it is|final|and|it has|the|to|as|connector|as|introductory
whether it is volitional or final, and it has "to" as a conjunction, as an introduction,
να μας πει ότι με βάση το "να" τι είναι η πρόταση, βουλητική ή τελική;
to|to us|it tells|that|with|basis|the|to|what|it is|the|sentence|volitional|or|final
to tell us based on "to" what type of sentence it is, volitional or final?
Αυτό το οποίο έχω να κάνω είναι τι;
this|the|which|I have|to|I do|it is|what
What I have to do is what?
Στη θέση του "να" να δω, αν μπορώ να βάλω το "για να".
in the|position|of the|to|to||||to||||
Instead of "to" I want to see if I can use "in order to".
Εάν μπορώ να βάλω το "για να", τότε η πρότασή μου είναι βουλητική ή τελική;
if|I can|to|put|the|for|to|then|the|sentence|my|is|volitional|or|final
If I can use "in order to", then is my sentence volitional or final?
Τελική.
final
Final.
Γιατί οι τελικές αντικαθίσταται και με το "για να", στις βουλητικές δεν μποροόν.
because|the|finals|are replaced|and|with|the|for|to|in the|volitionals|not|can
Because final clauses can also be replaced with "in order to", but volitional ones cannot.
Εγώ αυτά είχα να σας θυμίσω.
I|these|I had|to|you|remind
I had these to remind you.
Θέλω να πιστεύω ότι με μία πολύ καλή επανάληψη που θα κάνει ο καθένας...
I want|to|I believe|that|with|a|very|good|review|that|will|he/she/it makes|the|each one
I want to believe that with a very good review that each one will do...
και η καθεμία μόνοι σας, θα τα πάτε τέλεια.
and|the|each one|alone|you|will|them|you go|perfect
and each of you alone, you will do perfectly.
Είτε σε κάποιο τεστ, είτε σε κάποιο διαγώνισμα, είτε στα κουίζ....
whether|in|some|test|whether|in|some|exam|whether|in the|quizzes
Whether in a test, or in an exam, or in quizzes....
...που ξέρω ότι σας αρέσουν πάρα πολύ.
that|I know|that|to you|they like|very|much
...that I know you really like.
Δεν είναι δύσκολα.
not|they are|difficult
They are not difficult.
Απλά πρέπει να θυμόμαστε:
just|we must|to|we remember
We just need to remember:
Συνδέσμους εισαγωγής, τα ρήματα εξάρτησης και να είμαστε και σε θέση...
connectors|introductory|the|verbs|of dependence|and|to|we are|and|in|position
Introductory links, dependency verbs, and to be able to...
...να διακρίνουμε τη συντακτική λειτουργία.
to|we distinguish|the|syntactic|function
...to distinguish the syntactic function.
Το power point θέλω να πιστεύω ότι ήτανε βοηθητικό.
the|power|point|I want|to|I believe|that|it was|helpful
I want to believe that the power point was helpful.
Αυτά από μένα.
these|from|me
That's all from me.
Καλή συνέχεια. Καλή επανάληψη. Και καλά σκορ!
good|continuation|good|review|and|good|scores
Good continuation. Good review. And good scores!
ai_request(all=242 err=0.00%) translation(all=484 err=0.83%) cwt(all=3648 err=2.49%)
en:B7ebVoGS:250602
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.34