×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Μουσική | Μια ηχοϊστορία - Ο βασιλιάς Αργός και η αρκούδα | Α'-Β' Δημοτικού Επ. 31

Μουσική | Μια ηχοϊστορία - Ο βασιλιάς Αργός και η αρκούδα | Α'-Β' Δημοτικού Επ. 31

Γεια σας, παιδιά! Λέγομαι Γιώργος Σιτώτης και είμαι δάσκαλος Μουσικής.

Σήμερα θα σας παίξω και θα σας διηγηθώ μία ηχοϊστορία,

ένα παραμύθι δηλαδή με μουσική.

Αλλά ας ξεκινήσουμε αμέσως!

Καθίστε αναπαυτικά και προσπαθήστε να φανταστείτε...

όλα αυτά τα ωραία που εγώ θα σας περιγράφω,

και να ακούσετε όλους αυτούς τους ήχους.

Το παραμύθι μας ξεκινάει τώρα!

Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΑΡΓΟΣ ΚΑΙ Η ΑΡΚΟΥΔΑ

Μια φορά κι έναν καιρό σε ένα μακρινό χωριό,

ζούσε ένας βασιλιάς που τον έλεγαν Αργό.

Και τον έλεγαν Αργό, επειδή τα έκανε όλα αργά.

Αργά ξυπνούσε, αργά σηκωνόταν,

αργά ντυνόταν, αργά έτρωγε,

αργά περπατούσε και αργά κοιμόταν.

Ένα πρωινό, Κυριακή ήταν,

ο πιστός υπηρέτης του βασιλιά του άνοιξε τις κουρτίνες.

- Ξυπνήστε, βασιλιά μου! Κοντεύει μεσημέρι.

Ο βασιλιάς ξύπνησε και με αργές κινήσεις σηκώθηκε από το κρεβάτι του,

ντύθηκε αργά και βγήκε για μια βόλτα μέσα στο κάστρο.

(Ακούγονται τα βήματα του βασιλιά) Περπατούσε, περπατούσε, περπατούσε...

Και περπατούσε... Πάντα αργά.

Στην αρχή πήγε στον ναό που υπήρχε μέσα στο κάστρο του για να δει τον κόσμο.

(Ήχος καμπάνας)

Εκεί είδε τους υπηκόους του που πήγαιναν για να προσευχηθούν, και περπατούσαν αργά.

(Ήχος καμπάνας)

Χάρηκε πολύ! Αλλά πιο πολύ από όλα χάρηκε...

επειδή ακόμα και η καμπάνα του ναού χτυπούσε αργά!

(Ήχος καμπάνας)

Λίγο παρακάτω συνάντησε μια μαμά με το παιδί της.

Αφού την καλημέρισε, τη ρώτησε πώς περνάνε στο βασίλειό του.

Εκείνη του απάντησε:

Δηλαδή...

- Μια χαρά περνάμε βασιλιά μου, μια χαρά!

Το παιδάκι όμως είχε άλλη άποψη.

Δηλαδή του είπε:

- Δεν περνάμε καθόλου καλά, βασιλιά! Καθόλου καλά!

Πώς να τρέξουμε αργά; Παιδιά είμαστε!

Πώς να παίξουμε αργά; Ξέρεις κανένα παιχνίδι που να παίζεται αργά;

Θέλουμε να τρέχουμε γρήγορα, να χοροπηδάμε γρήγορα,

να μιλάμε γρήγορα, όλα θέλουμε να τα κάνουμε γρήγορα!

Η δασκάλα όμως δεν μας αφήνει.

Πώς να είμαστε χαρούμενοι; Δεν περνάμε καθόλου καλά!

Ο βασιλιάς σάστισε.

Ρώτησε τη μαμά του παιδιού τι συμβαίνει.

Κι εκείνη γεμάτη τρόμο στα μάτια της, του απάντησε...

και του ζήτησε να μη δίνει σημασία στα λεγόμενα του παιδιού.

"Παιδί είναι! Τι να καταλάβει", του απάντησε.

Ο βασιλιάς όμως μπήκε σε σκέψεις.

Περπατώντας λίγο παραπέρα,

συνάντησε έναν άλλο υπήκοό του,

που καθόταν κάτω από ένα δέντρο κι έπαιζε με τη φυσαρμόνικά του.

"Καλημέρα, πολύ λυπητερή η μουσική που παίζεις", του είπε.

"Ναι, βασιλιά μου, είναι λυπητερή και είναι φυσιολογικό.

Πώς μπορείς να βάζεις νόμους και κανόνες να κάνουμε τα πάντα αργά;

Πώς θα παίξουν τα παιδιά;

Πώς θα κάνουμε τις δουλειές μας αργά;

Πώς θα παίξουμε χαρούμενη, γρήγορη μουσική,

αφού μας το απαγορεύεις;".

Ο βασιλιάς μπήκε και πάλι σε σκέψεις,

γιατί είχε βάλει έναν κανόνα, έναν νόμο,

που έλεγε ότι όλοι οι άλλοι πρέπει όπως και αυτός να τα κάνουν όλα αργά.

Λίγο παρακάτω, αφού περπάτησε για αρκετή ώρα,

βρέθηκε κοντά στην πύλη του κάστρου.

Μόλις τον είδε ο υπεύθυνος της πύλης,

έτρεξε γρήγορα με το άλογο του να τον προϋπαντήσει.

(Ήχος αλόγου που τρέχει)

Και τον ρώτησε αν χρειάζεται κάτι.

"Βασιλιά μου, στις διαταγές σας, χρειάζεστε κάτι;", τον ρώτησε.

Κι ο βασιλιάς του απάντησε, "Ναι, ναι, θα βγω μία βόλτα στο δάσος. Ανοίξτε τις πύλες".

Αμέσως ακούστηκε η βροντερή φωνή του υπεύθυνου να φωνάζει,

- Ανοίξτε τις θύρες! Ανοίξτε τις θύρες! Ο βασιλιάς θέλει να βγει μια βόλτα στο δάσος!

Ανοίξτε τις θύρες!

Έτσι κι έγινε!

Οι πύλες άνοιξαν αργά - αργά.

(Ήχος ανοίγματος)

Και ο βασιλιάς είδε το δάσος να απλώνεται μπροστά του.

Μια και δυο, ξεκίνησε να περπατάει στο δάσος.

(Ήχος βημάτων)

Αργά βέβαια!

(Ήχος βημάτων)

Όταν είχε σχεδόν φτάσει κάτω από το πρώτο δέντρο του δάσους,

άκουσε έναν περίεργο ήχο.

Κοίταξε δεξιά, κοίταξε αριστερά, και δεν είδε τίποτα!

Κοίταξε όμως πάνω και είδε... Για ακούστε!

(Ήχοι)

Καλά το καταλάβατε! Είδε μία κουκουβάγια!

Κοίταξε, τη θαύμασε, αλλά η κουκουβάγια είχε κάτι πολύ μεγάλα μάτια.

Έτσι τον κοιτούσε η κουκουβάγια, κοιτούσε κι ο βασιλιάς.

Κοιτούσε η κουκουβάγια, κοιτούσε κι ο βασιλιάς!

Αποφάσισε όμως να συνεχίσει.

Λίγο πιο κάτω άκουσε κελαηδήματα.

(Κελάηδισμα πουλιών)

Του φάνηκαν πολύ περίεργα. Αλλά και πολύ χαρούμενα!

Κοίταξε αμέσως το δέντρο και είδε πολλά μικρά πουλιά...

που κελαηδούσαν όλα μαζί σα να μιλούσαν μεταξύ τους.

"Τι ωραίο άκουσμα!", σκέφτηκε.

Αλλά και πάλι προβληματίστηκε, γιατί τα πουλιά...

φάνηκε σα να μην καταλάβαιναν τους νόμους των ανθρώπων,

και κελαηδούσαν γρήγορα!

Τι όμορφο όμως που ήταν το κελάηδισμά τους!

Πιο κάτω ένα ακόμα κελάηδισμα.

(Κελάηδισμα πουλιών)

Πολύ διαφορετικό βέβαια.

Τι όμορφο όμως που ήταν κι αυτό!

Ο βασιλιάς περπάτησε λίγο ακόμα.

Και ξαφνικά άκουσε έναν πολύ - πολύ περίεργο ήχο.

(Ρυθμικά χτυπήματα)

Κοίταξε δεξιά...

(Ρυθμικά χτυπήματα)

Κοίταξε αριστερά...

(Ρυθμικά χτυπήματα)

Τίποτα!

Πιο κάτω όμως κοίταξε σε ένα δέντρο και τι να δει;

(Ρυθμικά χτυπήματα)

Ένα πολύ περίεργο πουλί με μία τεράστια μεγάλη μύτη,

τρυπούσε με τη μύτη του τον κορμό ενός δέντρου.

"Τι περίεργο πουλί!", σκέφτηκε.

"Και πόσο γρήγορα τρυπάει το δέντρο!". Ο βασιλιάς είχε μπει για τα καλά σε σκέψεις.

Μετά από λίγο όμως άκουσε έναν πολύ γνώριμο ήχο.

(Ήχος νερού)

Ήταν ο ήχος του ποταμιού του δάσους.

Αμέσως σκέφτηκε ότι διψούσε...

και ότι ήθελε να πιει λίγο νερό από το ποτάμι,

Και αποφάσισε να πάει προς τα εκεί.

Περπατούσε προς το ποτάμι.

(Ήχος βημάτων μέσα στο νερό)

Μόλις έφτασε στο ποτάμι έσκυψε να πιει νερό.

Και σηκώθηκε αμέσως τρομαγμένος!

Γιατί...

(Ήχος βατράχου)

Είδε έναν τεράστιο πράσινο βάτραχο να τον κοιτάζει με τα μεγάλα του μάτια.

Έμεινε να τον κοιτάζει κι αυτός με τη σειρά του.

Και θαύμασε την ταχύτητα με την οποία ο βάτραχος πετούσε τη γλώσσα του,

έβγαζε τη γλώσσα του κι έπιανε τις μύγες!

Το φαγητό του.

Τι γρήγορα που έπιανε τις μύγες!

Απορροφημένος όπως ήταν θαυμάζοντας το βάτραχο,

δεν πρόσεξε ότι ένας κάστορας παραδίπλα είχε αρχίσει να πλησιάζει ένα δέντρο.

Ο κάστορας ξεκίνησε με μανία να μασουλάει το δέντρο!

(Ρυθμικά χτυπήματα)

Ο ήχος ήταν πολύ έντονος! Κι ο βασιλιάς τρόμαξε.

Ευτυχώς όμως ήταν μακριά του κι έτσι δεν κινδύνευσε να πέσει το δέντρο πάνω του.

Πίσω του όμως συνέβαινε κάτι διαφορετικό.

Τον πλησίαζε ένα άλλο ζώο...

Ένα ζώο πολύ - πολύ μεγαλύτερο...

και πολύ - πολύ αγριότερο.

Γυρνάει απότομα και τι να δει; Μια αρκούδα!

Ο βασιλιάς ήξερε ότι οι αρκούδες δεν είναι και τόσο φιλικές με τους ανθρώπους,

που έμπαιναν απρόσκλητοι στο δάσος τους.

Κάνει ένα βήμα πίσω ο βασιλιάς,

κάνει ένα βήμα μπροστά η αρκούδα.

Κάνει δύο βήματα πίσω ο βασιλιάς,

κάνει δύο βήματα μπροστά η αρκούδα.

Κάνει τρία βήματα πίσω ο βασιλιάς,

κάνει τρία βήματα μπροστά η αρκούδα.

Ο βασιλιάς κατάλαβε ότι ήταν σε μεγάλο μπελά.

Κι έπρεπε να αρχίσει να βιάζεται, να τρέχει.

Ξαφνικά η αρκούδα ξεκινάει να τρέχει προς το μέρος του!

Πετάγεται κι αρχίζει και τρέχει!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα!

Ο βασιλιάς έφτασε σχεδόν έξω από την πύλη του κάστρου.

Φωνάζει, "Ανοίξτε γρήγορα, με κυνηγάει μια αρκούδα!".

"Ανοίξτε, ανοίξτε!".

Ο υπεύθυνος, γρήγορα, με το που τον ακούει φωνάζει:

- Ανοίξτε γρήγορα, ανοίξτε! Ο βασιλιάς είναι στην πόρτα.

Και οι πύλες ανοίγουν γρήγορα.

(Ήχος γρήγορου ανοίγματος)

Μπαίνει ο βασιλιάς μέσα και κλείνουν γρήγορα.

(Ήχος γρήγορου κλεισίματος)

Ο βασιλιάς λαχανιασμένος όπως ήταν σταμάτησε για να πάρει μια ανάσα.

Οι υπήκοοί του μαζεύτηκαν γύρω του για να δουν τι συνέβη.

Μόλις πήρε μια ακόμα ανάσα κατάλαβε ότι πρέπει να αλλάξει τους νόμους.

Κι έτσι κι έκανε.

Από εκείνη τη μέρα στο βασίλειο του βασιλιά Αργού,

ο καθένας μπορούσε να κάνει ό,τι θέλει είτε γρήγορα είτε αργά.

Έτσι η καμπάνα του ναού μπορούσε άλλοτε να χτυπάει αργά...

και άλλοτε να χτυπάει γρήγορα.

Ο πιστός του υπηρέτης μπορούσε να ανοίγει την κουρτίνα...

για να ξυπνάει τον βασιλιά του, άλλοτε αργά...

κι άλλοτε γρήγορα.

Οι άνθρωποι μπορούσαν να περπατούν αργά.

Αλλά μπορούσαν να περπατούν και γρήγορα.

Οι μουσικοί που έπαιζαν φυσαρμόνικα,

μπορούσαν να παίζουν αργά, όπως πριν αλλά και γρήγορα.

Δηλαδή κάπως έτσι:

Τα άλογα μπορούσαν να καλπάζουν αργά.

Αλλά και γρήγορα.

Και βέβαια, όπως ήδη καταλάβατε, η πύλη του κάστρου...

συνήθως άνοιγε πλέον γρήγορα.

Και όχι αργά!

Βέβαια στο δάσος τα ζώα ακολουθούσαν τους δικούς τους κανόνες και πάλι.

Έτσι η κουκουβάγια, όποτε ήθελε,

κουκουβάγιζε αργά.

Κι όποτε ήθελε, βέβαια, κουκουβάγιζε γρήγορα.

Τα πουλάκια συνέχισαν να κελαηδούν γρήγορα.

Δεν κελαηδούσαν ποτέ αργά. Συνέχισαν τα ίδια.

Και τα άλλα πουλάκια συνέχισαν να κελαηδάνε γρήγορα.

Ο τρυποκάρυδος συνέχισε να χτυπάει με τη μύτη του γρήγορα τους κορμούς των δέντρων.

Και μερικές φορές πάρα πολύ γρήγορα!

Οι κάστορες, ξέρετε, συνέχισαν γρήγορα να μασουλάνε τους κορμούς των δέντρων.

Και βέβαια οι αρκούδες του δάσους,

δεν ήταν και πολλές, μη φανταστείτε,

όταν ήρεμες και ήσυχες περπατούσαν αργά.

Κι όταν βιαζόντουσαν, για να τρέξουν, για να ξεμουδιάσουν,

για να κυνηγήσουν κάτι, βέβαια περπατούσαν γρήγορα.

Ο βασιλιάς μας όμως συνέχισε να λέει ό,τι έλεγε και πριν,

με τον ίδιο μοναδικό του ρυθμό.

Και έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα.

Πώς σας φάνηκε η ιστορία; Δεν ήταν πολύ ωραία;

Δεν ήταν όμορφα όλα αυτά τα μουσικά όργανα; Δεν ήταν καταπληκτικά;

Βέβαια πρέπει να σας πω ότι η ιστορία αυτή δεν είναι δική μου.

Είναι απ' το βιβλίο της Μουσικής.

Στην Α' Δημοτικού, στο βιβλίο της Μουσικής μέσα υπάρχει αυτή η ηχοϊστορία.

Και είναι γραμμένη από έναν πάρα πολύ σπουδαίο...

και πολύ καλό δάσκαλο Μουσικής, τον Ανδρέα Πριονά.

Βέβαια η ιστορία δεν έχει όλα αυτά τα ζωάκια κι όλα αυτά τα οργανάκια,

που μαζί με τα παιδάκια της τάξης του σχολείου μου,

αποφασίσαμε να τα προσθέσουμε και να τα βάλουμε,

έτσι ώστε να μπορείτε να δείτε όσο περισσότερα γίνεται.

Θα ήθελα να προσπαθήσετε να σκεφτείτε τώρα...

κάποια πράγματα που κάνετε αργά στη ζωή σας και κάποια που κάνετε γρήγορα.

Πάντα στο σχολείο όποτε ρωτάω τους μαθητές μου,

μου απαντάνε ότι υπάρχουν σίγουρα πράγματα που κάνουν συνεχώς αργά...

και κάποια που κάνουν συνεχώς γρήγορα.

Αλλά υπάρχουν και πράγματα που άλλες φορές τα κάνουμε γρήγορα

και ακριβώς τα ίδια πράγματα άλλες φορές τα κάνουμε αργά.

Για παράδειγμα αν αργήσετε να ξυπνήσετε και πρέπει να πάτε στο σχολείο,

γρήγορα δεν θα πάτε;

Αν όμως ξυπνήσετε στην ώρα σας, δεν θα πάτε αργά στο σχολείο;

Αργά - αργά θα περπατήσετε.

Το ίδιο ακριβώς συμβαίνει και στη μουσική.

Άλλες φορές παίζουμε αργά...

Κι άλλες φορές παίζουμε γρήγορα.

Και κάπου εδώ τελείωσε η ιστορία μας.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Μουσική | Μια ηχοϊστορία - Ο βασιλιάς Αργός και η αρκούδα | Α'-Β' Δημοτικού Επ. 31 music|a|sound story|the|king|Argos|and|the|bear|||primary school|episode Musique | Une histoire sonore - Le roi Argos et l'ours | Ecole primaire A'-B' Ep. 31 Music | An audio story - King Argos and the bear | Grades A-B Episode 31

Γεια σας, παιδιά! Λέγομαι Γιώργος Σιτώτης και είμαι δάσκαλος Μουσικής. hello|you|children|my name is|George|Sitotis|and|I am|teacher|of music Hello, kids! My name is George Sitotis and I am a Music teacher.

Σήμερα θα σας παίξω και θα σας διηγηθώ μία ηχοϊστορία, today|will|you|I will play|and|will|you|I will tell|a|sound story Today I will play for you and tell you an audio story,

ένα παραμύθι δηλαδή με μουσική. a|fairy tale|that is|with|music a fairy tale with music.

Αλλά ας ξεκινήσουμε αμέσως! but|let's|we start|immediately But let's get started right away!

Καθίστε αναπαυτικά και προσπαθήστε να φανταστείτε... sit|comfortably|and|try|to|imagine Sit back comfortably and try to imagine...

όλα αυτά τα ωραία που εγώ θα σας περιγράφω, all|these|the|beautiful|that|I|will|to you|I describe all these nice things that I will describe to you,

και να ακούσετε όλους αυτούς τους ήχους. and|to|hear|all|these|the|sounds and listen to all these sounds.

Το παραμύθι μας ξεκινάει τώρα! the|fairy tale|our|starts|now Our fairy tale begins now!

Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΑΡΓΟΣ ΚΑΙ Η ΑΡΚΟΥΔΑ the|KING|ARGOS|AND|the|BEAR KING ARGOS AND THE BEAR

Μια φορά κι έναν καιρό σε ένα μακρινό χωριό, a|time|and|a|long time|in|a|distant|village Once upon a time in a distant village,

ζούσε ένας βασιλιάς που τον έλεγαν Αργό. lived|a|king|who|him|they called|Argos there lived a king named Argos.

Και τον έλεγαν Αργό, επειδή τα έκανε όλα αργά. and|him|they called|Argos|because|he|he did|all|slowly And they called him Argos, because he did everything slowly.

Αργά ξυπνούσε, αργά σηκωνόταν, slowly|he woke up|slowly|he got up He woke up slowly, got up slowly,

αργά ντυνόταν, αργά έτρωγε, slowly|he got dressed|slowly|he ate dressed slowly, ate slowly,

αργά περπατούσε και αργά κοιμόταν. slowly|he walked|and|slowly|he slept walked slowly, and slept slowly.

Ένα πρωινό, Κυριακή ήταν, a|morning|Sunday|it was One morning, it was Sunday,

ο πιστός υπηρέτης του βασιλιά του άνοιξε τις κουρτίνες. the|faithful|servant|of the|king|his|he opened|the|curtains the faithful servant of the king opened the curtains.

- Ξυπνήστε, βασιλιά μου! Κοντεύει μεσημέρι. wake up|king|my|it's almost|noon - Wake up, my king! It's almost noon.

Ο βασιλιάς ξύπνησε και με αργές κινήσεις σηκώθηκε από το κρεβάτι του, the|king|he woke up|and|with|slow|movements|he got up|from|the|bed|his The king woke up and slowly got out of his bed,

ντύθηκε αργά και βγήκε για μια βόλτα μέσα στο κάστρο. he got dressed|slowly|and|he went out|for|a|walk|inside|in the|castle He dressed slowly and went out for a walk inside the castle.

(Ακούγονται τα βήματα του βασιλιά) Περπατούσε, περπατούσε, περπατούσε... are heard|the|footsteps|of the|king|he was walking|he was walking|he was walking (The king's footsteps are heard) He walked, he walked, he walked...

Και περπατούσε... Πάντα αργά. and|he was walking|always|slowly And he walked... Always slowly.

Στην αρχή πήγε στον ναό που υπήρχε μέσα στο κάστρο του για να δει τον κόσμο. to the|beginning|he went|to the|temple|that|existed|inside|in the|castle|his|to|to|see|the|people At first, he went to the temple that was inside his castle to see the people.

(Ήχος καμπάνας) sound|of the bell (Sound of a bell)

Εκεί είδε τους υπηκόους του που πήγαιναν για να προσευχηθούν, και περπατούσαν αργά. there|he saw|the|subjects|his|who|they were going|to|to|pray|and|they were walking|slowly There he saw his subjects going to pray, and they were walking slowly.

(Ήχος καμπάνας) sound|of the bell (Sound of a bell)

Χάρηκε πολύ! Αλλά πιο πολύ από όλα χάρηκε... he was glad|very|but|more|very|than|all|he was glad He was very happy! But more than anything, he was happy...

επειδή ακόμα και η καμπάνα του ναού χτυπούσε αργά! because|still|and|the|bell|of the|church|was ringing|slowly because even the church bell was ringing slowly!

(Ήχος καμπάνας) sound|of the bell (Sound of a bell)

Λίγο παρακάτω συνάντησε μια μαμά με το παιδί της. a little|further down|he met|a|mom|with|the|child|her A little further down, he met a mother with her child.

Αφού την καλημέρισε, τη ρώτησε πώς περνάνε στο βασίλειό του. after|her|he greeted|her|he asked|how|they spend|in the|kingdom|his After greeting her, he asked how they were doing in his kingdom.

Εκείνη του απάντησε: she|to him|answered She answered him:

Δηλαδή... that is So...

- Μια χαρά περνάμε βασιλιά μου, μια χαρά! a|joy|we are having|my king|my|a|joy - We're having a great time, my king, a great time!

Το παιδάκι όμως είχε άλλη άποψη. the|little child|however|had|another|opinion However, the little child had a different opinion.

Δηλαδή του είπε: that is|to him|he said So he said to him:

- Δεν περνάμε καθόλου καλά, βασιλιά! Καθόλου καλά! not|we are having|at all|good|king|at all|good - We are not having a good time at all, king! Not at all!

Πώς να τρέξουμε αργά; Παιδιά είμαστε! how|to|we run|slow|kids|we are How can we run slowly? We are kids!

Πώς να παίξουμε αργά; Ξέρεις κανένα παιχνίδι που να παίζεται αργά; how|to|we play|slow|you know|any|game|that|to|is played|slow How can we play slowly? Do you know any game that can be played slowly?

Θέλουμε να τρέχουμε γρήγορα, να χοροπηδάμε γρήγορα, we want|to|we run|fast|to|we jump|fast We want to run fast, to jump fast,

να μιλάμε γρήγορα, όλα θέλουμε να τα κάνουμε γρήγορα! to|we speak|fast|everything|we want|to|them|we do|fast to talk fast, we want to do everything fast!

Η δασκάλα όμως δεν μας αφήνει. the|teacher|however|not|to us|she lets But the teacher doesn't let us.

Πώς να είμαστε χαρούμενοι; Δεν περνάμε καθόλου καλά! how|to|we are|happy|not|we spend|at all|well How can we be happy? We are not having a good time at all!

Ο βασιλιάς σάστισε. the|king|was astonished The king was astonished.

Ρώτησε τη μαμά του παιδιού τι συμβαίνει. he asked|the|mom|of the|child|what|is happening He asked the child's mother what was happening.

Κι εκείνη γεμάτη τρόμο στα μάτια της, του απάντησε... and|she|full of|fear|in the|eyes|her|to the|she answered And she, filled with terror in her eyes, answered him...

και του ζήτησε να μη δίνει σημασία στα λεγόμενα του παιδιού. and|to him|she asked|to|not|he gives|importance|to the|words|of the|child and asked him not to pay attention to what the child was saying.

"Παιδί είναι! Τι να καταλάβει", του απάντησε. child|is|what|to|understand|to him|he answered "It's just a child! What can he understand?" he replied.

Ο βασιλιάς όμως μπήκε σε σκέψεις. the|king|however|he entered|in|thoughts However, the king fell into thought.

Περπατώντας λίγο παραπέρα, walking|a little|further Walking a little further,

συνάντησε έναν άλλο υπήκοό του, he met|another|other|subject|of his he met another one of his subjects,

που καθόταν κάτω από ένα δέντρο κι έπαιζε με τη φυσαρμόνικά του. that|he was sitting|under|from|a|tree|and|he was playing|with|the|harmonica|his who was sitting under a tree and playing with his harmonica.

"Καλημέρα, πολύ λυπητερή η μουσική που παίζεις", του είπε. Good morning|very|sad|the|music|that|you are playing|to him|she said "Good morning, the music you are playing is very sad," she said to him.

"Ναι, βασιλιά μου, είναι λυπητερή και είναι φυσιολογικό. Yes|king|my|it is|sad|and|it is|normal "Yes, my king, it is sad and it is normal.

Πώς μπορείς να βάζεις νόμους και κανόνες να κάνουμε τα πάντα αργά; how|you can|to|you put|laws|and|rules|to|we do|everything|always|slowly How can you impose laws and rules for us to do everything slowly?

Πώς θα παίξουν τα παιδιά; how|will|they will play|the|children How will the children play?

Πώς θα κάνουμε τις δουλειές μας αργά; how|will|we will do|the|chores|our|slowly How will we do our chores slowly?

Πώς θα παίξουμε χαρούμενη, γρήγορη μουσική, how|will|we will play|happy|fast|music How will we play happy, fast music,

αφού μας το απαγορεύεις;". since|to us|it|you forbid since you forbid us to?".

Ο βασιλιάς μπήκε και πάλι σε σκέψεις, the|king|entered|and|again|into|thoughts The king fell into thought again,

γιατί είχε βάλει έναν κανόνα, έναν νόμο, because|he had|put|a|rule|a|law because he had set a rule, a law,

που έλεγε ότι όλοι οι άλλοι πρέπει όπως και αυτός να τα κάνουν όλα αργά. that|said|that|all|the|others|must|as|and|he|to|them|do|all|slowly that said everyone else must do everything slowly, just like him.

Λίγο παρακάτω, αφού περπάτησε για αρκετή ώρα, a little|further down|after|he walked|for|quite a|time A little further down, after walking for quite a while,

βρέθηκε κοντά στην πύλη του κάστρου. he was found|near|at the|gate|of the|castle was found near the castle gate.

Μόλις τον είδε ο υπεύθυνος της πύλης, as soon as|him|he saw|the|responsible person|of the|gate As soon as the gatekeeper saw him,

έτρεξε γρήγορα με το άλογο του να τον προϋπαντήσει. he ran|quickly|with|the|horse|his|to|him|to greet him he quickly ran with his horse to greet him.

(Ήχος αλόγου που τρέχει) sound|of horse|that|runs (Sound of a running horse)

Και τον ρώτησε αν χρειάζεται κάτι. and|him|he asked|if|he needs|something And he asked him if he needed anything.

"Βασιλιά μου, στις διαταγές σας, χρειάζεστε κάτι;", τον ρώτησε. king|my|at the|orders|your|you need|something|him|he asked "My king, at your command, do you need anything?" he asked.

Κι ο βασιλιάς του απάντησε, "Ναι, ναι, θα βγω μία βόλτα στο δάσος. Ανοίξτε τις πύλες". and|the|king|to him|he answered|yes|yes|will|I will go out|a|walk|in the|forest|open|the|gates And the king replied, "Yes, yes, I will take a walk in the forest. Open the gates."

Αμέσως ακούστηκε η βροντερή φωνή του υπεύθυνου να φωνάζει, immediately|it was heard|the|thunderous|voice|of the|responsible one|to|he shouts Immediately, the loud voice of the officer was heard shouting,

- Ανοίξτε τις θύρες! Ανοίξτε τις θύρες! Ο βασιλιάς θέλει να βγει μια βόλτα στο δάσος! open|the|doors|open|the|doors|the|king|wants|to|go out|a|walk|in the|forest - Open the gates! Open the gates! The king wants to take a walk in the forest!

Ανοίξτε τις θύρες! open|the|doors Open the gates!

Έτσι κι έγινε! thus|and|it happened And so it happened!

Οι πύλες άνοιξαν αργά - αργά. the|gates|opened|slowly|slowly The gates opened slowly.

(Ήχος ανοίγματος) sound|opening (Sound of opening)

Και ο βασιλιάς είδε το δάσος να απλώνεται μπροστά του. and|the|king|saw|the|forest|to|spreads|in front|of him And the king saw the forest spread out before him.

Μια και δυο, ξεκίνησε να περπατάει στο δάσος. once|and|twice|he started|to|walk|in the|forest One and two, he started to walk into the forest.

(Ήχος βημάτων) sound|footsteps (Sound of footsteps)

Αργά βέβαια! slowly|of course Slow, of course!

(Ήχος βημάτων) sound|of footsteps (Sound of footsteps)

Όταν είχε σχεδόν φτάσει κάτω από το πρώτο δέντρο του δάσους, when|he had|almost|arrived|under|from|the|first|tree|of the|forest When he had almost reached under the first tree of the forest,

άκουσε έναν περίεργο ήχο. he heard|a|strange|sound he heard a strange sound.

Κοίταξε δεξιά, κοίταξε αριστερά, και δεν είδε τίποτα! he looked|right|he looked|left|and|not|he saw|nothing He looked to the right, he looked to the left, and he saw nothing!

Κοίταξε όμως πάνω και είδε... Για ακούστε! he looked|but|up|and|he saw|for|listen But he looked up and saw... Listen!

(Ήχοι) sounds (Sounds)

Καλά το καταλάβατε! Είδε μία κουκουβάγια! well|it|you understood|he saw|a|owl You got it right! He saw an owl!

Κοίταξε, τη θαύμασε, αλλά η κουκουβάγια είχε κάτι πολύ μεγάλα μάτια. he looked|her|he admired|but|the|owl|she had|something|very|big|eyes He looked at her, admired her, but the owl had very big eyes.

Έτσι τον κοιτούσε η κουκουβάγια, κοιτούσε κι ο βασιλιάς. so|him|she was looking at|the|owl|she was looking at|and|the|king So the owl was looking at him, and the king was looking too.

Κοιτούσε η κουκουβάγια, κοιτούσε κι ο βασιλιάς! she was looking at|the|owl|she was looking at|and|the|king The owl was looking, and the king was looking!

Αποφάσισε όμως να συνεχίσει. he decided|however|to|he continues However, he decided to continue.

Λίγο πιο κάτω άκουσε κελαηδήματα. a little|more|down|he heard|chirping A little further down, he heard chirping.

(Κελάηδισμα πουλιών) chirping|of birds (Chirping of birds)

Του φάνηκαν πολύ περίεργα. Αλλά και πολύ χαρούμενα! to him|they seemed|very|strange|but|and||happy It seemed very strange to him. But also very cheerful!

Κοίταξε αμέσως το δέντρο και είδε πολλά μικρά πουλιά... he looked|immediately|the|tree|and|he saw|many|small|birds He immediately looked at the tree and saw many small birds...

που κελαηδούσαν όλα μαζί σα να μιλούσαν μεταξύ τους. that|they were chirping|all|together|as|to|they were talking|among|themselves that were chirping all together as if they were talking to each other.

"Τι ωραίο άκουσμα!", σκέφτηκε. what|beautiful|sound|he thought "What a beautiful sound!", he thought.

Αλλά και πάλι προβληματίστηκε, γιατί τα πουλιά... but|and|again|he was troubled|because|the|birds But he was still puzzled, because the birds...

φάνηκε σα να μην καταλάβαιναν τους νόμους των ανθρώπων, it seemed|as|to|not|they understood|the|laws|of the|humans seemed as if they did not understand the laws of humans,

και κελαηδούσαν γρήγορα! and|they were chirping|fast and they were chirping quickly!

Τι όμορφο όμως που ήταν το κελάηδισμά τους! what|beautiful|however|that|it was|the|chirping|their How beautiful their chirping was!

Πιο κάτω ένα ακόμα κελάηδισμα. more|down|one|another|chirping Further down, another chirping.

(Κελάηδισμα πουλιών) chirping|of birds (Bird chirping)

Πολύ διαφορετικό βέβαια. very|different|of course Very different, of course.

Τι όμορφο όμως που ήταν κι αυτό! what|beautiful|however|that|it was|and|this But how beautiful that was too!

Ο βασιλιάς περπάτησε λίγο ακόμα. the|king|he walked|a little|more The king walked a little further.

Και ξαφνικά άκουσε έναν πολύ - πολύ περίεργο ήχο. and|suddenly|he heard|a|very|very|strange|sound And suddenly he heard a very - very strange sound.

(Ρυθμικά χτυπήματα) rhythmic|hits (Rhythmic beats)

Κοίταξε δεξιά... look|right Look to the right...

(Ρυθμικά χτυπήματα) rhythmic|hits (Rhythmic beats)

Κοίταξε αριστερά... look|left Look to the left...

(Ρυθμικά χτυπήματα) rhythmic|hits (Rhythmic beats)

Τίποτα! nothing Nothing!

Πιο κάτω όμως κοίταξε σε ένα δέντρο και τι να δει; more|down|but|he looked|at|a|tree|and|what|to|he saw But further down, he looked at a tree and what did he see?

(Ρυθμικά χτυπήματα) rhythmic|hits (Rhythmic beats)

Ένα πολύ περίεργο πουλί με μία τεράστια μεγάλη μύτη, a|very|strange|bird|with|a|huge|big|nose A very strange bird with a huge beak,

τρυπούσε με τη μύτη του τον κορμό ενός δέντρου. it was drilling|with|the|nose|its|the|trunk|of a|tree was drilling into the trunk of a tree with its beak.

"Τι περίεργο πουλί!", σκέφτηκε. what|strange|bird|he thought "What a strange bird!", he thought.

"Και πόσο γρήγορα τρυπάει το δέντρο!". Ο βασιλιάς είχε μπει για τα καλά σε σκέψεις. and|how|fast|it drills|the|tree|the|king|he had|entered|for|the|well|into|thoughts "And how quickly it drills into the tree!" The king was deep in thought.

Μετά από λίγο όμως άκουσε έναν πολύ γνώριμο ήχο. after|from|a little|but|he heard|a|very|familiar|sound After a while, however, he heard a very familiar sound.

(Ήχος νερού) sound|of water (Sound of water)

Ήταν ο ήχος του ποταμιού του δάσους. it was|the|sound|of the|river|of the|forest It was the sound of the forest river.

Αμέσως σκέφτηκε ότι διψούσε... immediately|he thought|that|he was thirsty He immediately thought that he was thirsty...

και ότι ήθελε να πιει λίγο νερό από το ποτάμι, and|that|he wanted|to|drink|little|water|from|the|river and that he wanted to drink a little water from the river,

Και αποφάσισε να πάει προς τα εκεί. and|he decided|to|go|towards|there| And he decided to go that way.

Περπατούσε προς το ποτάμι. he was walking|towards|the|river He was walking towards the river.

(Ήχος βημάτων μέσα στο νερό) sound|footsteps|in|the|water (Sound of footsteps in the water)

Μόλις έφτασε στο ποτάμι έσκυψε να πιει νερό. just|he arrived|at the|river|he bent down|to|drink|water As soon as he reached the river, he bent down to drink water.

Και σηκώθηκε αμέσως τρομαγμένος! and|he got up|immediately|scared And he immediately stood up, scared!

Γιατί... because Because...

(Ήχος βατράχου) sound|of a frog (Sound of a frog)

Είδε έναν τεράστιο πράσινο βάτραχο να τον κοιτάζει με τα μεγάλα του μάτια. he saw|a|huge|green|frog|that|him|he is looking at|with|the|big|his|eyes He saw a huge green frog looking at him with its big eyes.

Έμεινε να τον κοιτάζει κι αυτός με τη σειρά του. he stayed|to|him|he is looking at|and|he|with|the|turn|his He stayed looking at it in turn.

Και θαύμασε την ταχύτητα με την οποία ο βάτραχος πετούσε τη γλώσσα του, and|he admired|the|speed|with|the|which|the|frog|he was throwing|the|tongue|his And he admired the speed with which the frog shot out its tongue,

έβγαζε τη γλώσσα του κι έπιανε τις μύγες! he was sticking out|the|tongue|his|and|he was catching|the|flies it would stick out its tongue and catch the flies!

Το φαγητό του. the|food|his His food.

Τι γρήγορα που έπιανε τις μύγες! how|fast|that|he was catching|the|flies How quickly he caught the flies!

Απορροφημένος όπως ήταν θαυμάζοντας το βάτραχο, absorbed|as|he was|admiring|the|frog Absorbed as he was admiring the frog,

δεν πρόσεξε ότι ένας κάστορας παραδίπλα είχε αρχίσει να πλησιάζει ένα δέντρο. not|he noticed|that|a|beaver|nearby|he had|started|to|approach|a|tree he didn't notice that a beaver nearby had started to approach a tree.

Ο κάστορας ξεκίνησε με μανία να μασουλάει το δέντρο! the|beaver|started|with|fury|to|chew|the|tree The beaver started gnawing at the tree with fury!

(Ρυθμικά χτυπήματα) rhythmic|hits (Rhythmic thumping)

Ο ήχος ήταν πολύ έντονος! Κι ο βασιλιάς τρόμαξε. the|sound|was|very|loud|and|the|king|got scared The sound was very loud! And the king was frightened.

Ευτυχώς όμως ήταν μακριά του κι έτσι δεν κινδύνευσε να πέσει το δέντρο πάνω του. fortunately|however|was|far|from it|and|so|not|was in danger|to|fall|the|tree|on|him Fortunately, he was far away, so he was not in danger of the tree falling on him.

Πίσω του όμως συνέβαινε κάτι διαφορετικό. behind|him|however|was happening|something|different However, something different was happening behind him.

Τον πλησίαζε ένα άλλο ζώο... him|was approaching|another|different|animal Another animal was approaching him...

Ένα ζώο πολύ - πολύ μεγαλύτερο... an|animal|very|very|bigger An animal much - much larger...

και πολύ - πολύ αγριότερο. and|very|very|fiercer and much - much fiercer.

Γυρνάει απότομα και τι να δει; Μια αρκούδα! he turns|abruptly|and|what|to|see|a|bear He turns around suddenly and what does he see? A bear!

Ο βασιλιάς ήξερε ότι οι αρκούδες δεν είναι και τόσο φιλικές με τους ανθρώπους, the|king|he knew|that|the|bears|not|are|and|so|friendly|with|the|humans The king knew that bears are not very friendly with humans,

που έμπαιναν απρόσκλητοι στο δάσος τους. who|they entered|uninvited|in the|forest|their who intruded uninvited into their forest.

Κάνει ένα βήμα πίσω ο βασιλιάς, he makes|a|step|back|the|king The king takes a step back,

κάνει ένα βήμα μπροστά η αρκούδα. she makes|one|step|forward|the|bear the bear takes a step forward.

Κάνει δύο βήματα πίσω ο βασιλιάς, he makes|two|steps|backward|the|king the king takes two steps back,

κάνει δύο βήματα μπροστά η αρκούδα. she makes|two|steps|forward|the|bear the bear takes two steps forward.

Κάνει τρία βήματα πίσω ο βασιλιάς, he makes|three|steps|backward|the|king the king takes three steps back,

κάνει τρία βήματα μπροστά η αρκούδα. she makes|three|steps|forward|the|bear The bear takes three steps forward.

Ο βασιλιάς κατάλαβε ότι ήταν σε μεγάλο μπελά. the|king|he realized|that|he was|in|big|trouble The king realized that he was in big trouble.

Κι έπρεπε να αρχίσει να βιάζεται, να τρέχει. and|he had to|to|he start|to|he hurry|to|he run And he had to start hurrying, to run.

Ξαφνικά η αρκούδα ξεκινάει να τρέχει προς το μέρος του! suddenly|the|bear|she starts|to|she run|towards|the|place|his Suddenly the bear starts running towards him!

Πετάγεται κι αρχίζει και τρέχει! he jumps|and|he starts|and|he runs He jumps up and starts running!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα! he runs|and|the|king|he runs|and|bear The king is running too! The bear is running!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα! he runs|and|the|king|he runs|and|bear The king is running too! The bear is running!

Τρέχει κι ο βασιλιάς! Τρέχει κι αρκούδα! he runs|and|the|king|he runs|and|bear The king is running too! The bear is running!

Ο βασιλιάς έφτασε σχεδόν έξω από την πύλη του κάστρου. the|king|he arrived|almost|outside|from|the|gate|of the|castle The king arrived almost outside the castle gate.

Φωνάζει, "Ανοίξτε γρήγορα, με κυνηγάει μια αρκούδα!". he shouts|open|quickly|to me|it is chasing|a|bear He shouts, "Open quickly, a bear is chasing me!".

"Ανοίξτε, ανοίξτε!". open|open "Open, open!".

Ο υπεύθυνος, γρήγορα, με το που τον ακούει φωνάζει: the|guard|quickly|as|the|that|him|he hears|he shouts The person in charge, quickly, as soon as he hears him, shouts:

- Ανοίξτε γρήγορα, ανοίξτε! Ο βασιλιάς είναι στην πόρτα. open|quickly|open|the|king|is|at the|door - Open quickly, open! The king is at the door.

Και οι πύλες ανοίγουν γρήγορα. and|the|gates|open|quickly And the gates open quickly.

(Ήχος γρήγορου ανοίγματος) sound|quick|opening (Sound of quick opening)

Μπαίνει ο βασιλιάς μέσα και κλείνουν γρήγορα. enters|the|king|inside|and|close|quickly The king enters and they close quickly.

(Ήχος γρήγορου κλεισίματος) sound|fast|closing (Sound of a quick closing)

Ο βασιλιάς λαχανιασμένος όπως ήταν σταμάτησε για να πάρει μια ανάσα. the|king|out of breath|as|he was|he stopped|to|to|he takes|a|breath The king, panting as he was, stopped to catch his breath.

Οι υπήκοοί του μαζεύτηκαν γύρω του για να δουν τι συνέβη. the|subjects|his|they gathered|around|him|to|to|they see|what|it happened His subjects gathered around him to see what had happened.

Μόλις πήρε μια ακόμα ανάσα κατάλαβε ότι πρέπει να αλλάξει τους νόμους. as soon as|he took|a|another|breath|he realized|that|it must|to|he changes|the|laws As soon as he took another breath, he realized that he needed to change the laws.

Κι έτσι κι έκανε. and|thus|and|he did And so he did.

Από εκείνη τη μέρα στο βασίλειο του βασιλιά Αργού, from|that|the|day|in the|kingdom|of the|king|Argos From that day on in the kingdom of King Argos,

ο καθένας μπορούσε να κάνει ό,τι θέλει είτε γρήγορα είτε αργά. the|everyone|he could|to|do||he wants|either|quickly|or|slowly everyone could do whatever they wanted, whether quickly or slowly.

Έτσι η καμπάνα του ναού μπορούσε άλλοτε να χτυπάει αργά... thus|the|bell|of the|temple|it could|sometimes|to|ring|slowly Thus, the temple bell could sometimes ring slowly...

και άλλοτε να χτυπάει γρήγορα. and|sometimes|to|he/she/it beats|fast and sometimes to knock quickly.

Ο πιστός του υπηρέτης μπορούσε να ανοίγει την κουρτίνα... the|faithful|his|servant|he could|to|he/she/it opens|the|curtain His faithful servant could open the curtain...

για να ξυπνάει τον βασιλιά του, άλλοτε αργά... in order to|to|he/she/it wakes|the|king|his|sometimes|late to wake up his king, sometimes slowly...

κι άλλοτε γρήγορα. and|sometimes|fast and sometimes quickly.

Οι άνθρωποι μπορούσαν να περπατούν αργά. the|people|they could|to|walk|slowly People could walk slowly.

Αλλά μπορούσαν να περπατούν και γρήγορα. but|they could|to|walk|and|fast But they could also walk quickly.

Οι μουσικοί που έπαιζαν φυσαρμόνικα, the|musicians|who|they played|harmonica The musicians who played harmonica,

μπορούσαν να παίζουν αργά, όπως πριν αλλά και γρήγορα. they could|to|play|slowly|as|before|but|and|fast could play slowly, as before, but also quickly.

Δηλαδή κάπως έτσι: that is|somehow|like this So something like this:

Τα άλογα μπορούσαν να καλπάζουν αργά. the|horses|they could|to|gallop|slowly The horses could gallop slowly.

Αλλά και γρήγορα. but|and|fast But also quickly.

Και βέβαια, όπως ήδη καταλάβατε, η πύλη του κάστρου... and|of course|as|already|you understood|the|gate|of the|castle And of course, as you have already understood, the gate of the castle...

συνήθως άνοιγε πλέον γρήγορα. usually|he/she/it opened|now|quickly usually opened quickly now.

Και όχι αργά! and|not|late And not slowly!

Βέβαια στο δάσος τα ζώα ακολουθούσαν τους δικούς τους κανόνες και πάλι. of course|in the|forest|the|animals|they followed|their|own|their|rules|and|again Of course, in the forest, the animals followed their own rules again.

Έτσι η κουκουβάγια, όποτε ήθελε, so|the|owl|whenever|she wanted So the owl, whenever it wanted,

κουκουβάγιζε αργά. it hooted|slowly It hooted slowly.

Κι όποτε ήθελε, βέβαια, κουκουβάγιζε γρήγορα. and|whenever|it wanted|of course|it hooted|quickly And whenever it wanted, of course, it hooted quickly.

Τα πουλάκια συνέχισαν να κελαηδούν γρήγορα. the|little birds|they continued|to|chirp|quickly The little birds continued to chirp quickly.

Δεν κελαηδούσαν ποτέ αργά. Συνέχισαν τα ίδια. not|they chirped|ever|slowly|they continued|the|same They never chirped slowly. They continued the same.

Και τα άλλα πουλάκια συνέχισαν να κελαηδάνε γρήγορα. and|the|other|little birds|they continued|to|chirp|quickly And the other little birds continued to chirp quickly.

Ο τρυποκάρυδος συνέχισε να χτυπάει με τη μύτη του γρήγορα τους κορμούς των δέντρων. the|woodpecker|he continued|to|peck|with|the|nose|his|quickly|the|trunks|of the|trees The woodpecker continued to peck quickly at the trunks of the trees.

Και μερικές φορές πάρα πολύ γρήγορα! and|sometimes|times|very|fast|quickly And sometimes very, very quickly!

Οι κάστορες, ξέρετε, συνέχισαν γρήγορα να μασουλάνε τους κορμούς των δέντρων. the|beavers|you know|they continued|quickly|to|gnaw|the|trunks|of the|trees The beavers, you know, continued to gnaw quickly at the trunks of the trees.

Και βέβαια οι αρκούδες του δάσους, and|of course|the|bears|of the|forest And of course the bears of the forest,

δεν ήταν και πολλές, μη φανταστείτε, not|they were|and|many|not|you imagine were not many, don't imagine,

όταν ήρεμες και ήσυχες περπατούσαν αργά. when|calm|and|quiet|they walked|slowly when they walked slowly, calm and quiet.

Κι όταν βιαζόντουσαν, για να τρέξουν, για να ξεμουδιάσουν, and|when|they hurried|to|to|they run|to|to|they stretch And when they hurried, to run, to stretch,

για να κυνηγήσουν κάτι, βέβαια περπατούσαν γρήγορα. for|to|chase|something|of course|they were walking|fast to hunt something, of course they walked quickly.

Ο βασιλιάς μας όμως συνέχισε να λέει ό,τι έλεγε και πριν, the|king|our|however|he continued|to|say||he was saying|and|before However, our king continued to say what he had been saying before,

με τον ίδιο μοναδικό του ρυθμό. with|the|same|unique|his|rhythm with his same unique rhythm.

Και έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. and|they lived|they|well|and|we|better And they lived well and we lived better.

Πώς σας φάνηκε η ιστορία; Δεν ήταν πολύ ωραία; how|to you|it seemed|the|story|not|it was|very|nice What did you think of the story? Wasn't it very nice?

Δεν ήταν όμορφα όλα αυτά τα μουσικά όργανα; Δεν ήταν καταπληκτικά; not|it was|beautiful|all|these|the|musical|instruments|not|it was|amazing Weren't all those musical instruments beautiful? Weren't they amazing?

Βέβαια πρέπει να σας πω ότι η ιστορία αυτή δεν είναι δική μου. of course|I must|to|to you|I say|that|the|story|this|not|it is|own|my Of course, I must tell you that this story is not mine.

Είναι απ' το βιβλίο της Μουσικής. it is|from|the|book|of the|Music It is from the book of Music.

Στην Α' Δημοτικού, στο βιβλίο της Μουσικής μέσα υπάρχει αυτή η ηχοϊστορία. in the|first|grade|in the|book|of the|Music|inside|there is|this|the|audio story In the 1st grade, in the Music book, there is this audio story.

Και είναι γραμμένη από έναν πάρα πολύ σπουδαίο... and|it is|written|by|a|very|very|important And it is written by a very important...

και πολύ καλό δάσκαλο Μουσικής, τον Ανδρέα Πριονά. and|very|good|teacher|of Music|the|Andreas|Priona and very good Music teacher, Andreas Priona.

Βέβαια η ιστορία δεν έχει όλα αυτά τα ζωάκια κι όλα αυτά τα οργανάκια, of course|the|story|not|has|all|these|the|little animals|and|all|these|the|little instruments Of course, the story does not have all these little animals and all these instruments,

που μαζί με τα παιδάκια της τάξης του σχολείου μου, that|together|with|the|kids|of the|class|of the|school|my that together with the kids from my class,

αποφασίσαμε να τα προσθέσουμε και να τα βάλουμε, we decided|to|them|we add|and|to|them|we put we decided to add them and put them,

έτσι ώστε να μπορείτε να δείτε όσο περισσότερα γίνεται. so|that|to|you can|to|you see|as|more|possible so that you can see as many as possible.

Θα ήθελα να προσπαθήσετε να σκεφτείτε τώρα... will|I would like|to|you try|to|you think|now I would like you to try to think now...

κάποια πράγματα που κάνετε αργά στη ζωή σας και κάποια που κάνετε γρήγορα. some|things|that|you do|slowly|in the|life|your|and|some|that|you do|quickly some things you do slowly in your life and some that you do quickly.

Πάντα στο σχολείο όποτε ρωτάω τους μαθητές μου, always|in the|school|whenever|I ask|my|students|my Always at school whenever I ask my students,

μου απαντάνε ότι υπάρχουν σίγουρα πράγματα που κάνουν συνεχώς αργά... to me|they answer|that|there are|surely|things|that|they do|constantly|slowly they answer me that there are definitely things they do constantly slowly...

και κάποια που κάνουν συνεχώς γρήγορα. and|some|that|they do|constantly|quickly and some that they do constantly quickly.

Αλλά υπάρχουν και πράγματα που άλλες φορές τα κάνουμε γρήγορα but|there are|and|things|that|other|times|them|we do|quickly But there are also things that sometimes we do quickly.

και ακριβώς τα ίδια πράγματα άλλες φορές τα κάνουμε αργά. and|exactly|the|same|things|other|times|them|we do|slowly And exactly the same things we do slowly at other times.

Για παράδειγμα αν αργήσετε να ξυπνήσετε και πρέπει να πάτε στο σχολείο, for|example|if|you are late|to|you wake up|and|you must|to|you go|to the|school For example, if you are late to wake up and you have to go to school,

γρήγορα δεν θα πάτε; quickly|not|will|you go won't you go quickly?

Αν όμως ξυπνήσετε στην ώρα σας, δεν θα πάτε αργά στο σχολείο; if|however|you wake up|on|time|your|not|will|you go|late|to the|school But if you wake up on time, won't you go to school late?

Αργά - αργά θα περπατήσετε. slowly|slowly|will|you walk Slowly - slowly you will walk.

Το ίδιο ακριβώς συμβαίνει και στη μουσική. the|same|exactly|it happens|and|in the|music The same thing happens in music.

Άλλες φορές παίζουμε αργά... other|times|we play|slowly Sometimes we play slowly...

Κι άλλες φορές παίζουμε γρήγορα. and|other|times|we play|fast And other times we play quickly.

Και κάπου εδώ τελείωσε η ιστορία μας. and|somewhere|here|it finished|the|story|our And here our story ends.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Γεια σας! you|I thank|very|much|hello|you Thank you very much. Goodbye!

ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=239 err=0.00%) cwt(all=1675 err=0.36%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.07