×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Μουσική | Ελληνική μουσική δημιουργία (Θόδωρος Αντωνίου) | Ε' Δημοτικού Επ. 34

Μουσική | Ελληνική μουσική δημιουργία (Θόδωρος Αντωνίου) | Ε' Δημοτικού Επ. 34

Γεια σας παιδιά!

Λέγομαι Γιώργος Σιτώτης και είμαι δάσκαλος μουσικής.

Σήμερα θα κάνουμε ένα μάθημα για τα μεγαλύτερα παιδάκια.

Θα μιλήσουμε για έναν πολύ γνωστό Έλληνα συνθέτη, ο οποίος ήταν μαέστρος και δάσκαλος μουσικής....

πολύ γνωστός σε όλο το εξωτερικό αλλά και στην Ελλάδα.

Ας ξεκινήσουμε βλέποντας κάποια πράγματα για τη βιογραφία του.

Ο Θόδωρος Αντωνίου γεννήθηκε στην Αθήνα στις 10 Φεβρουαρίου 1935.

Ο πατέρας του, Βασίλης, δυστυχώς σκοτώθηκε κατά τη διάρκεια του Β' παγκοσμίου πολέμου.

Ενώ η μητέρα του, η Μαρία Βεληγραδή από την Κρήτη, ήταν μοδίστρα...

και όπως έχει πει ο ίδιος ο Θόδωρος Αντωνίου σε συνεντεύξεις, παλιότερα...

η μητέρα του μόλις είχε τελειώσει το δημοτικό, δηλαδή δεν είχε πολύ μεγάλη μόρφωση.

Παρ' όλα αυτά, μόλις ο Θόδωρος Αντωνίου, το 1947, ήταν 12 ετών...

τον έγραψε σε ένα ωδείο για να ξεκινήσει τα μαθήματα μουσικής.

Έτσι, ο Θόδωρος Αντωνίου ξεκίνησε μαθήματα βιολιού, φωνητικής αλλά και θεωρητικών.

Ο ίδιος είχε πει ότι ίσως να προτιμούσε να κάνει μαθήματα πιάνου.

Εκείνη την εποχή βέβαια δεν ήξερε, ήταν πολύ μικρός.

Αλλά, δυστυχώς, τότε τα πιάνα ήταν πάρα πολύ ακριβά και η οικογένειά του δεν είχε τα χρήματα...

για να του αγοράσει ένα πιάνο.

Έτσι, ξεκίνησε με ένα μικρό βιολί, να μαθαίνει βιολί.

Το 1961, σε ηλικία 26 ετών, του απονεμήθηκε το πρώτο δίπλωμα σύνθεσης στην Ελλάδα.

Μέχρι τότε δεν είχε δοθεί κανένα δίπλωμα σύνθεσης στην Ελλάδα.

Στα ωδεία, δηλαδή, η σπουδή στα θεωρητικά έφτανε μέχρι το πτυχίο Φούγκας.

Ήταν ο πρώτος που του έδωσαν δίπλωμα σύνθεσης και, μάλιστα, είχε πει σε μια συνέντευξη...

ότι οι εξεταστές δεν ήξεραν τι ακριβώς έπρεπε να τον ρωτήσουν.

Δεν είχαν ακόμη σκεφτεί, δεν είχαν αποφασίσει, αφού ήταν η πρώτη φορά.

Έναν χρόνο αργότερα, το 1962, σε ηλικία 27 ετών, μετακομίζει στο Μόναχο...

έχοντας πάρει μια υποτροφία για να σπουδάσει σύνθεση.

Το 1969, σε ηλικία 34 ετών, έχοντας πρώτα λάβει προσκλήσεις από 2 Πανεπιστήμια των ΗΠΑ...

μετακομίζει στην Αμερική και ξεκινάει να διδάσκει σε Πανεπιστήμια.

Και το 1972, γίνεται το πιο σημαντικό, όπως έλεγε κι ο ίδιος, πράγμα στην καριέρα του...

το πιο σημαντικό σημείο στην καριέρα του, όπου σε ηλικία 37 ετών του ζητούν...

να γράψει μουσική για την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων στο Μόναχο.

37 ετών, για τους συνθέτες είναι μια πολύ μικρή ηλικία.

Φανταστείτε έναν πολύ-πολύ νεαρό συνθέτη, στον οποίο ζητάνε να γράψει μουσική για ένα τόσο μεγάλο γεγονός.

Μάλιστα, όπως ο ίδιος έχει πει σε συνεντεύξεις...

έγραψε ένα έργο πολύ δύσκολο, με ελληνικό τίτλο και, ίσως, και ελληνικό περιεχόμενο...

που λεγόταν "Νενικήκαμεν".

Όταν ο μαέστρος που έπρεπε να διευθύνει το έργο, βρέθηκε μπροστά από την παρτιτούρα...

κι έπρεπε να διαβάσει τις νότες και να διευθύνει τους μουσικούς,

κατάλαβε πόσο δύσκολο ήταν και ζήτησε από τον Αντωνίου να διευθύνει ο ίδιος την ορχήστρα,

γιατί δεν μπορούσε να διευθύνει αυτό το έργο.

Κι έτσι, ο Αντωνίου, εκτός από συνθέτης του έργου, ήταν και ο μαέστρος...

κατά την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων του 1972 στο Μόναχο.

Λίγο αργότερα, το 1989, σε ηλικία 54 ετών, γίνεται πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Μουσουργών.

Η Ένωση Ελλήνων Μουσουργών αποτελείται από Έλληνες συνθέτες οι οποίοι έχουν πολύ μεγάλη καριέρα...

και πορεία στη μουσική, και ουσιαστικά προωθεί την ελληνική μουσική δημιουργία -

όπως λέγεται κι αυτό εδώ το μάθημα. Δηλαδή, βοηθάει τους Έλληνες συνθέτες...

να γράψουν μουσική η οποία θα παιχτεί στην Ελλάδα ή στο εξωτερικό.

Το 2014, σε ηλικία 79 ετών, γίνεται μέλος της Ακαδημίας Αθηνών.

Ο ίδιος θεωρούσε ότι αυτή ήταν η μεγαλύτερη τιμή που θα μπορούσε να του κάνει κάποιος στην Ελλάδα.

Το θεωρούσε, δηλαδή, το πιο σημαντικό που θα μπορούσε να κερδίσει ή να του δώσουν...

το πιο σημαντικό βραβείο.

Τέλος, πέθανε στις 26 Δεκεμβρίου του 2018, σε ηλικία 83 ετών στην Αθήνα.

Ας συνεχίσουμε, όμως, να δούμε κάποια πολύ σημαντικά στοιχεία για τη ζωή του.

Πιο συγκεκριμένα πράγματα, δηλαδή.

Τον βλέπετε εδώ και σε φωτογραφία, που είδαμε και πριν.

Σε ηλικία 17 ετών, μόλις έχει πάρει το πρώτο πτυχίο τα θεωρητικά...

ξεκινά να διδάσκει σε ωδεία. Ήταν, δηλαδή, ένας δάσκαλος μουσικής σε ωδείο, ένας καθηγητής...

ο οποίος και σπούδαζε ταυτόχρονα.

Άρα, και δούλευε και σπούδαζε ταυτόχρονα.

Κάτι άλλο όμως...

Μετά τη μετακόμισή του στο Μόναχο, επειδή εκεί δεν είχε πολύ χρόνο αφού είχε πολύ μεγάλο φόρτο εργασίας,

έπρεπε, λέει, το πρωί να πηγαίνει στην Ακαδημία, να γράφει μουσική, και γυρνούσε πολύ αργά στο σπίτι...

και στο σπίτι έπρεπε να ξαναγράψει μουσική,

εκπαίδευσε, όπως είπε, τον εαυτό του να κοιμάται ελάχιστες ώρες κάθε βράδυ.

3 με 4 ώρες περίπου κοιμόταν κάθε βράδυ, μόνο.

Έτσι, όπως ο γιος τους μου έχει πει προσωπικά σε μια συνέντευξη, ήταν πολύ περίεργο να ξέρεις ότι στις 4 το πρωί...

ή στις 4:30 - 5:00 το πρωί...

εάν ξυπνήσεις, θα δεις το Θόδωρο Αντωνίου να σηκώνεται από το κρεβάτι,

να παίρνει αυτό το καταπληκτικό οργανάκι,

αυτό το πολύ μικρό αρμονιάκι που είχε από τότε, είναι αυτό ακριβώς το αρμονιάκι.

Είναι ένα αρμονιάκι που πρωτοδημιουργήθηκε το 1987,

πρώτη φορά λανσαρίστηκε, δηλαδή, στην Αμερική, όχι στην Ελλάδα.

Και τον έβλεπες να παίρνει το αρμονιάκι του, να κάθεται σε μια γωνιά και να αρχίζει να γράφει μουσική.

Με αυτό εδώ το αρμόνιο, έγραψε το μεγαλύτερο μέρος των έργων του.

Μιλάμε για έναν άνθρωπο ο οποίος έγραψε περίπου 450 έργα μουσικής...

μεγάλης διάρκειας - συμφωνικά έργα, σημαντικά έργα.

Με αυτό εδώ το αρμονιάκι! Φανταστείτε αυτά τα πολύ μικρά πλήκτρα...

Φανταστείτε κάποιος, πολύ σημαντικός,

ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, να γράφει μουσική σε αυτό εδώ το αρμονιάκι.

Είναι κάτι συνταρακτικό, πιστεύω.

Έτσι λοιπόν, αν ξυπνούσες στις 7 το πρωί, έβλεπες τον Θόδωρο Αντωνίου...

να έχει ξυπνήσει από τις 4 και να έχει ήδη γράψει 3 ώρες μουσική. Μόνος του, με την ησυχία του... Ξεκούραστος.

Γι' αυτό μπόρεσε και έγραψε τόσα πολλά έργα.

Να συνεχίσουμε όμως...

Σας είπα για το μικρό αρμόνιο που το κουβαλούσε μαζί του συνεχώς...

κι έγραψε πολλά του έργα σε αυτό.

Και στις διακοπές, επίσης, έφτιαχνε τη βαλίτσα του - μου είπε χαρακτηριστικά ο γιος του-

έφτιαχνε τη βαλίτσα του και μαζί έπαιρνε και το αρμονιάκι.

Έτσι, όπου και να πήγαιναν, για διακοπές, για γιορτές, για οτιδήποτε, έβγαζε το αρμονιάκι και ξυπνούσε πάρα πολύ πρωί...

κι έγραφε μόνος του μουσική. Δεν σταμάτησε καθόλου να γράφει μουσική.

Όπως ο ίδιος είχε πει, δεν μπορείς να είσαι δάσκαλος σύνθεσης, να διδάσκεις, δηλαδή τους άλλους πώς να γράψουν μουσική...

εάν εσύ ο ίδιος δεν γράφεις μουσική.

Έγραφε συνεχώς μουσική, μέχρι και τον θάνατό του.

Έγραφε συνεχώς. Γι' αυτό και έχει γράψει τόσα πολλά έργα.

Να συνεχίσουμε...

Ήξερε πολλές λεπτομέρειες και τεχνικές για τα όργανα, πολλές φορές περισσότερα από τους ίδιους τους μουσικούς...

και τους καθοδηγούσε όταν δεν μπορούσαν να παίξουν κάτι.

Χαρακτηριστικά, σε κάποια πρόβα, όταν τα βιολοντσέλα ή οι βιόλες δεν μπορούσαν να παίξουν κάποια τεχνική που είχε ο ίδιος γράψει...

ή που κάποιος άλλος συνθέτης είχε γράψει - γιατί ήταν και μαέστρος, ο ίδιος -

του έλεγαν "μαέστρο, αυτό δεν μπορούμε να το παίξουμε, δεν παίζεται, είναι πολύ δύσκολο αυτό έγραψες..."

και τους έλεγε, "όχι όχι, θα βάλετε τα δάχτυλά σας σ' εκείνη τη χορδή, σ' εκείνο το σημείο, θα κάνετε έτσι το δοξάρι και θα τα καταφέρετε".

Και πράγματι, έπαιζαν.

Ήξερε, δηλαδή, τεχνικές λεπτομέρειες πάνω στα όργανα, πολύ περισσότερες - πολλές φορές - από τους ίδιους τους μουσικούς.

Για να δούμε κάτι ακόμα...

Χρησιμοποιούσε πολύ μια ιδιαίτερη τεχνική στα έγχορδα, δηλαδή βιολί, βιόλα, βιολοντσέλο...

κυρίως βιολοντσέλο και κοντραμπάσο - τα πολύ μεγάλα, ξέρετε...

που ονομαζόταν Seagulls, δηλαδή γλάροι, διότι έμοιαζε πολύ με τον ήχο των γλάρων.

Για ν' ακούσουμε ένα απόσπασμα από αυτή την τεχνική!

(ακούγεται απόσπασμα από το έργο Celebration VII/ 2000)

Ακούστε τα έγχορδα...

αυτά είναι βιολοντσέλα...

και κάνουν όπως ακριβώς οι γλάροι.

Μια ειδική τεχνική...

Ας επιστρέψουμε όμως.

Είναι μια τεχνική αυτή, που ο ίδιος χρησιμοποιούσε πάρα πολύ στα έργα του.

Δεν την είχε πρωτοδημιουργήσει ο ίδιος, είχε ξαναεμφανιστεί σε ένα έργο κάποιου άλλου συνθέτη μόνο μια φορά,

αλλά ο ίδιος τη χρησιμοποιούσε πάρα πολύ στα έργα του, και είναι χαρακτηριστική των έργων του.

Ας δούμε όμως και παρακάτω.

Επίσης, σπούδασε και φωνητική, όπως σας είπα νωρίτερα,

γι' αυτό πολλές φορές, όταν κάποιος τραγουδιστής στο θέατρο απουσίαζε,

τον αντικαθιστούσε.

Είχε πει ο ίδιος ότι είχε και άδεια ασκήσεως επαγγέλματος του ηθοποιού και του τραγουδιστή.

Έτσι, πολλές φορές, τον φώναζαν να αντικαταστήσει κάποιον τραγουδιστή που δεν μπορούσε να παίξει, για κάποιο λόγο...

στο θέατρο, και να τραγουδήσει κάτι.

Έτσι ακριβώς τον είδε ο Χατζηδάκις και τον πήρε στο θέατρο για συνεργάτη του σε μια του εμφάνιση.

Τέλος, ας δούμε λίγο για την αγάπη που είχε για τη διδασκαλία.

Σας είπα ήδη ότι σαν δάσκαλος έλεγε ότι δεν πρέπει ποτέ οι μαθητές του να σταματήσουν να γράφουν,

για αυτό και ο ίδιος δεν σταμάτησε ποτέ να γράφει μουσική. Έγραφε συνεχώς μουσική.

Και αγαπούσε τη διδασκαλία τόσο πολύ όσο και τη σύνθεση.

Γι' αυτό το λόγο, μάλιστα, του έχουν απονεμηθεί σε όλο τον κόσμο, περίπου 25 βραβεία.

Σας είπα, όμως, το πιο σημαντικό γι' αυτόν ήταν ότι έγινε μέλος της Ακαδημίας Αθηνών.

Τώρα θα σας βάλω να ακούσουμε ένα απόσπασμα από ένα πολύ σημαντικό του έργο,

το Celebration VII, το οποίο γράφτηκε το 2000.

Ήταν παραγγελία, του το είχαν ζητήσει να το γράψει.

Θα βάλω να ακούσουμε ένα πολύ μικρό απόσπασμα.

Θέλω να ακούσετε αυτού του είδους τη μουσική - είναι σύγχρονη ελληνική μουσική.

Είναι μουσική η οποία γράφτηκε από ανθρώπους που έχουν ζήσει πολύ δύσκολα στη ζωή τους.

Συνήθως οι μαθητές μου, όταν ακούνε τέτοιου είδους μουσική,

μου λένε "Δάσκαλε, δεν καταλαβαίνουμε τι ακριβώς συμβαίνει, γιατί γίνονται αυτά τα πράγματα...

δεν μπορούμε να ξεχωρίσουμε πότε ξεκινά η μελωδία, πότε τελειώνει η μελωδία".

Όμως, αν προσέξετε, θα δείτε ότι μπορεί, πράγματι, να μην καταλαβαίνουμε...

αν η μελωδία είναι γλυκιά, αν η μελωδία είναι λυπητερή, τι ακριβώς συμβαίνει με την αρμονία, με τα όργανα...

όμως σίγουρα μπορούμε να αισθανθούμε πράγματα.

Οι άνθρωποι που έγραψαν τη σύγχρονη μουσική αυτή, το έκαναν γιατί ήθελαν να εκφράσουν όλα αυτά που είχαν ζήσει...

σε άσχημες περιόδους της ζωής τους.

Ας μην ξεχάσουμε ότι αυτός ο άνθρωπος έζησε τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο σε μικρή ηλικία,

έζησε τον εμφύλιο πόλεμο στην Ελλάδα, έζησε την δικτατορία... Έζησε πολύ περίεργα πράγματα.

Κι έπρεπε, όπως και οι υπόλοιποι μουσικοί εκείνης της εποχής, να γράψει μουσική που να μπορέσει να εκφράσει...

αυτά που αισθανόταν μέσα του.

Ας ακούσουμε, λοιπόν.

(ακούγεται απόσπασμα από το έργο Celebration VII/ 2000)

Πήρατε μια ιδέα από το έργο του, έτσι για να καταλάβετε περίπου τι εννοούμε λέγοντας "Σύγχρονη Ελληνική Μουσική".

Τώρα, για τέλος, έχω διαλέξει να παίξω και να σας τραγουδήσω ένα τραγούδι που έγραψε για μια ταινία.

Το τραγούδι λέγεται "Ποιος πήρε την αγάπη μου".

Έχει γραφτεί για ορχήστρα, βέβαια, αλλά εγώ θα διαλέξω να σας το τραγουδήσω και να παίξω στο ηλεκτρικό πιάνο.

"Ποιος πήρε την αγάπη μου...

και πάει στον κάτω κόσμο,

ποιος πήρε την αγάπη μου...

και πάει στον κάτω κόσμο.

Να του χαρίσω πασχαλιά, να του χαρίσω δυόσμο...

για να στολίζει κάθε αυγή το μαύρο σκαλοπάτι,

να μην τη φτάνει η βασκανιά, να μην την πιάνει μάτι.

Ποιος πήρε την αγάπη μου...

σ' ανήλιαγο πηγάδι,

να κάμω γέλιο τον καημό...

και το σκοτάδι χάδι.

Κι εκεί, στην άκρη του γκρεμού,

με της χαράς το κρίνο,

να τραγουδώ τα νιάτα της, τον πόνο της να πίνω.

Εκεί, στην άκρη του γκρεμού, με της χαράς τον κρίνο.

Ποιος πήρε την αγάπη μου,

κι απόμεινα μονάχος.

Ποιος πήρε την αγάπη μου...

κι απέμεινα μονάχος,

σ' ερημοκκλήσι απάτητο, σα ραγισμένος βράχος.

Ποιος πήρε την αγάπη μου...

το Χάρο να ρωτήσω,

πότε θα φέξει η Ανάσταση...

να μου τη φέρει πίσω."

Αυτό, λοιπόν, ήταν ένα τραγούδι που έγραψε για μια ταινία...

πριν από πάρα πολλά χρόνια, αρκετά λυπητερό.

Ελπίζω να πήρατε μια μεγάλη ιδέα για αυτόν τον σπουδαίο μουσικό, τον Θόδωρο Αντωνίου.

Τελειώνοντας, για να ευθυμήσουμε λιγάκι, θα σας παίξω κάτι πολύ γνώριμο!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Μουσική | Ελληνική μουσική δημιουργία (Θόδωρος Αντωνίου) | Ε' Δημοτικού Επ. 34 music|Greek|music|creation|Theodoros|Antoniou|5th|grade|episode Musique | Création musicale grecque (Theodoros Antoniou) | 5ème année Ep. 34 Music | Greek music creation (Theodoros Antoniou) | 5th Grade Episode 34

Γεια σας παιδιά! hello|to you|kids Hello kids!

Λέγομαι Γιώργος Σιτώτης και είμαι δάσκαλος μουσικής. my name is|George|Sitotis|and|I am|teacher|of music My name is George Sitotis and I am a music teacher.

Σήμερα θα κάνουμε ένα μάθημα για τα μεγαλύτερα παιδάκια. today|will|we will do|a|lesson|for|the|bigger|kids Today we will have a lesson for the older kids.

Θα μιλήσουμε για έναν πολύ γνωστό Έλληνα συνθέτη, ο οποίος ήταν μαέστρος και δάσκαλος μουσικής.... we will|talk|about|a|very|famous|Greek|composer|who|who|was|conductor|and|teacher|of music We will talk about a very famous Greek composer, who was a conductor and music teacher....

πολύ γνωστός σε όλο το εξωτερικό αλλά και στην Ελλάδα. very|famous|in|all|the|abroad|but|and|in|Greece very well known both abroad and in Greece.

Ας ξεκινήσουμε βλέποντας κάποια πράγματα για τη βιογραφία του. let's|start|looking at|some|things|about|his|biography|of him Let's start by looking at some things about his biography.

Ο Θόδωρος Αντωνίου γεννήθηκε στην Αθήνα στις 10 Φεβρουαρίου 1935. The|Theodoros|Antoniou|was born|in|Athens|on|February Theodoros Antoniou was born in Athens on February 10, 1935.

Ο πατέρας του, Βασίλης, δυστυχώς σκοτώθηκε κατά τη διάρκεια του Β' παγκοσμίου πολέμου. the|father|his|Vasilis|unfortunately|he was killed|during|the|duration|of the|Second|world|war His father, Vasilis, unfortunately was killed during World War II.

Ενώ η μητέρα του, η Μαρία Βεληγραδή από την Κρήτη, ήταν μοδίστρα... while|the|mother|his|the|Maria|Veligradi|from|the|Crete|she was|seamstress While his mother, Maria Veligradi from Crete, was a seamstress...

και όπως έχει πει ο ίδιος ο Θόδωρος Αντωνίου σε συνεντεύξεις, παλιότερα... and|as|he has|said|the|same|the|Thodoros|Antoniou|in|interviews|earlier and as Theodoros Antoniou himself has said in interviews, in the past...

η μητέρα του μόλις είχε τελειώσει το δημοτικό, δηλαδή δεν είχε πολύ μεγάλη μόρφωση. the|mother|his|just|she had|finished|the|elementary school|that is|not|she had|very|large|education his mother had just finished elementary school, meaning she did not have a very high level of education.

Παρ' όλα αυτά, μόλις ο Θόδωρος Αντωνίου, το 1947, ήταν 12 ετών... despite|all|this|just|the|Theodore|Antoniou|the|he was|years old Nevertheless, when Theodoros Antoniou was 12 years old in 1947...

τον έγραψε σε ένα ωδείο για να ξεκινήσει τα μαθήματα μουσικής. him|he enrolled|in|a|conservatory|to|to|he start|the|lessons|music he enrolled him in a conservatory to start music lessons.

Έτσι, ο Θόδωρος Αντωνίου ξεκίνησε μαθήματα βιολιού, φωνητικής αλλά και θεωρητικών. so|the|Theodore|Antoniou|he started|lessons|violin|singing|but|also|theory Thus, Theodoros Antoniou began lessons in violin, singing, and music theory.

Ο ίδιος είχε πει ότι ίσως να προτιμούσε να κάνει μαθήματα πιάνου. the|himself|he had|said|that|perhaps|to|he preferred|to|to take|lessons|piano He himself had said that he might have preferred to take piano lessons.

Εκείνη την εποχή βέβαια δεν ήξερε, ήταν πολύ μικρός. that|the|time|of course|not|he knew|he was|very|small At that time, of course, he didn't know, he was very young.

Αλλά, δυστυχώς, τότε τα πιάνα ήταν πάρα πολύ ακριβά και η οικογένειά του δεν είχε τα χρήματα... but|unfortunately|then|the|pianos|they were|very|much|expensive|and|the|family|his|not|she had|the|money But, unfortunately, back then pianos were very expensive and his family didn't have the money...

για να του αγοράσει ένα πιάνο. to|to|to him|she buy|a|piano to buy him a piano.

Έτσι, ξεκίνησε με ένα μικρό βιολί, να μαθαίνει βιολί. so|he started|with|a|small|violin|to|he learn|violin So, he started with a small violin, learning to play the violin.

Το 1961, σε ηλικία 26 ετών, του απονεμήθηκε το πρώτο δίπλωμα σύνθεσης στην Ελλάδα. the|at|age|years|to him|was awarded|the|first|diploma|composition|in|Greece In 1961, at the age of 26, he was awarded the first composition diploma in Greece.

Μέχρι τότε δεν είχε δοθεί κανένα δίπλωμα σύνθεσης στην Ελλάδα. until|then|not|had|given|any|diploma|composition|in|Greece Until then, no composition diploma had been awarded in Greece.

Στα ωδεία, δηλαδή, η σπουδή στα θεωρητικά έφτανε μέχρι το πτυχίο Φούγκας. at the|conservatories|that is|the|study|in the|theoretical|reached|until|the|degree|Fugue In conservatories, the study of theoretical subjects only reached the Fugue diploma.

Ήταν ο πρώτος που του έδωσαν δίπλωμα σύνθεσης και, μάλιστα, είχε πει σε μια συνέντευξη... he was|the|first|who|to him|they gave|diploma|composition|and|indeed|he had|said|in|an|interview He was the first to be awarded a composition diploma and, in fact, he said in an interview...

ότι οι εξεταστές δεν ήξεραν τι ακριβώς έπρεπε να τον ρωτήσουν. that|the|examiners|not|they knew|what|exactly|they had to|to|him|to ask that the examiners did not know exactly what they should ask him.

Δεν είχαν ακόμη σκεφτεί, δεν είχαν αποφασίσει, αφού ήταν η πρώτη φορά. not|they had|yet|thought|not|they had|decided|since|it was|the|first|time They had not yet thought about it, they had not decided, since it was the first time.

Έναν χρόνο αργότερα, το 1962, σε ηλικία 27 ετών, μετακομίζει στο Μόναχο... a|year|later|the|at|age|years|he moves|to the|Munich A year later, in 1962, at the age of 27, he moved to Munich...

έχοντας πάρει μια υποτροφία για να σπουδάσει σύνθεση. having|taken|a|scholarship|to|to|study|composition having received a scholarship to study composition.

Το 1969, σε ηλικία 34 ετών, έχοντας πρώτα λάβει προσκλήσεις από 2 Πανεπιστήμια των ΗΠΑ... the|at|age|years|having|first|received|invitations|from|universities|of the|USA In 1969, at the age of 34, after first receiving invitations from 2 universities in the USA...

μετακομίζει στην Αμερική και ξεκινάει να διδάσκει σε Πανεπιστήμια. he moves|to the|America|and|he starts|to|teach|at|universities he moves to America and starts teaching at universities.

Και το 1972, γίνεται το πιο σημαντικό, όπως έλεγε κι ο ίδιος, πράγμα στην καριέρα του... and|the|he becomes|the|most|important|as|he said|and|the|himself|thing|in the|career|his And in 1972, it becomes the most important thing, as he himself said, in his career...

το πιο σημαντικό σημείο στην καριέρα του, όπου σε ηλικία 37 ετών του ζητούν... the|most|important|point|in the|career|his|where|at|age|years|to him|they ask the most significant point in his career, where at the age of 37 he is asked...

να γράψει μουσική για την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων στο Μόναχο. to|write|music|for|the|ceremony|opening|of the|Olympic|Games|in|Munich to compose music for the opening ceremony of the Olympic Games in Munich.

37 ετών, για τους συνθέτες είναι μια πολύ μικρή ηλικία. years old|for|the|composers|is|a|very|small|age At 37 years old, for composers, it is a very young age.

Φανταστείτε έναν πολύ-πολύ νεαρό συνθέτη, στον οποίο ζητάνε να γράψει μουσική για ένα τόσο μεγάλο γεγονός. imagine|a|||young|composer|to whom|whom|they ask|to|write|music|for|a|such|big|event Imagine a very, very young composer, who is asked to write music for such a major event.

Μάλιστα, όπως ο ίδιος έχει πει σε συνεντεύξεις... indeed|as|the|himself|has|said|in|interviews In fact, as he himself has said in interviews...

έγραψε ένα έργο πολύ δύσκολο, με ελληνικό τίτλο και, ίσως, και ελληνικό περιεχόμενο... he wrote|a|work|very|difficult|with|Greek|title|and|perhaps|and|Greek|content he wrote a very difficult work, with a Greek title and, perhaps, with Greek content...

που λεγόταν "Νενικήκαμεν". that|was called|Nenikikamen which was called "Nenikikamen".

Όταν ο μαέστρος που έπρεπε να διευθύνει το έργο, βρέθηκε μπροστά από την παρτιτούρα... when|the|maestro|who|had to|to|conduct|the|work|he found himself|in front|of|the|score When the maestro who was supposed to conduct the work found himself in front of the score...

κι έπρεπε να διαβάσει τις νότες και να διευθύνει τους μουσικούς, and|he had to|to|read|the|notes|and|to|conduct|the|musicians and had to read the notes and conduct the musicians,

κατάλαβε πόσο δύσκολο ήταν και ζήτησε από τον Αντωνίου να διευθύνει ο ίδιος την ορχήστρα, he understood|how|difficult|it was|and|he asked|from|the|Antoniou|to|conduct|he|himself|the|orchestra he realized how difficult it was and asked Antoniou to conduct the orchestra himself,

γιατί δεν μπορούσε να διευθύνει αυτό το έργο. because|not|he could|to|conduct|this|the|piece because he could not conduct this piece.

Κι έτσι, ο Αντωνίου, εκτός από συνθέτης του έργου, ήταν και ο μαέστρος... and|so|the|Antoniou|besides|from|composer|of the|piece|he was|and|the|conductor And so, Antoniou, besides being the composer of the piece, was also the conductor...

κατά την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων του 1972 στο Μόναχο. during|the|ceremony|opening|of the|Olympic|Games|of the|in|Munich during the opening ceremony of the 1972 Olympic Games in Munich.

Λίγο αργότερα, το 1989, σε ηλικία 54 ετών, γίνεται πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Μουσουργών. a little|later|the|at|age|years|he becomes|president|of the|Union|Greeks|Composers A little later, in 1989, at the age of 54, he becomes president of the Union of Greek Composers.

Η Ένωση Ελλήνων Μουσουργών αποτελείται από Έλληνες συνθέτες οι οποίοι έχουν πολύ μεγάλη καριέρα... the|Union|Greeks|Composers|it consists|of|Greek|composers|who|who|they have|very|large|career The Union of Greek Composers consists of Greek composers who have a very large career...

και πορεία στη μουσική, και ουσιαστικά προωθεί την ελληνική μουσική δημιουργία - and|path|in the|music|and|essentially|it promotes|the|Greek|music|creation and path in music, and essentially promotes Greek musical creation -

όπως λέγεται κι αυτό εδώ το μάθημα. Δηλαδή, βοηθάει τους Έλληνες συνθέτες... as|it is said|and|this|here|the|lesson|that is|it helps|the|Greek|composers as this lesson is called. That is, it helps Greek composers...

να γράψουν μουσική η οποία θα παιχτεί στην Ελλάδα ή στο εξωτερικό. to|write|music|which|that|will|be played|in the|Greece|or|in the|abroad to write music that will be played in Greece or abroad.

Το 2014, σε ηλικία 79 ετών, γίνεται μέλος της Ακαδημίας Αθηνών. In the|at|age|years|he becomes|member|of the|Academy|of Athens In 2014, at the age of 79, he became a member of the Academy of Athens.

Ο ίδιος θεωρούσε ότι αυτή ήταν η μεγαλύτερη τιμή που θα μπορούσε να του κάνει κάποιος στην Ελλάδα. He|himself|he considered|that|this|it was|the|greatest|honor|that|would|he could|to|to him|someone would do|someone|in the|Greece He considered this to be the greatest honor that someone could give him in Greece.

Το θεωρούσε, δηλαδή, το πιο σημαντικό που θα μπορούσε να κερδίσει ή να του δώσουν... It|he considered|that is|the|most|important|that|would|he could|to|he would win|or|to|to him|they would give He regarded it, that is, as the most important thing he could gain or be given...

το πιο σημαντικό βραβείο. the|most|important|award the most important award.

Τέλος, πέθανε στις 26 Δεκεμβρίου του 2018, σε ηλικία 83 ετών στην Αθήνα. finally|he died|on|December|in|at|age|years|in|Athens Finally, he died on December 26, 2018, at the age of 83 in Athens.

Ας συνεχίσουμε, όμως, να δούμε κάποια πολύ σημαντικά στοιχεία για τη ζωή του. let's|continue|however|to|see|some|very|important|elements|about|the|life|his Let's continue, however, to look at some very important details about his life.

Πιο συγκεκριμένα πράγματα, δηλαδή. more|specific|things|that is More specific things, that is.

Τον βλέπετε εδώ και σε φωτογραφία, που είδαμε και πριν. him|you see|here|and|in|photo|that|we saw|and|before You see him here in a photo, which we saw earlier.

Σε ηλικία 17 ετών, μόλις έχει πάρει το πρώτο πτυχίο τα θεωρητικά... at|age|years|just|he has|taken|the|first|degree|the|theoretical At the age of 17, he has just received his first degree in theory...

ξεκινά να διδάσκει σε ωδεία. Ήταν, δηλαδή, ένας δάσκαλος μουσικής σε ωδείο, ένας καθηγητής... he starts|to|teach|in|conservatories|he was|that is|a|teacher|of music|in|conservatory|a|professor and starts teaching at conservatories. He was, in other words, a music teacher at a conservatory, a professor...

ο οποίος και σπούδαζε ταυτόχρονα. who|who|and|he was studying|at the same time who was also studying at the same time.

Άρα, και δούλευε και σπούδαζε ταυτόχρονα. so|and|he worked|and|he studied|simultaneously So, he was working and studying at the same time.

Κάτι άλλο όμως... something|else|however But something else...

Μετά τη μετακόμισή του στο Μόναχο, επειδή εκεί δεν είχε πολύ χρόνο αφού είχε πολύ μεγάλο φόρτο εργασίας, after|the|move|his|to|Munich|because|there|not|he had|much|time|since|he had|very|large|workload|of work After his move to Munich, because he didn't have much time there since he had a very heavy workload,

έπρεπε, λέει, το πρωί να πηγαίνει στην Ακαδημία, να γράφει μουσική, και γυρνούσε πολύ αργά στο σπίτι... he had to|he says|the|morning|to|he goes|to the|Academy|to|he writes|music|and|he returned|very|late|to the|home he had to, he says, go to the Academy in the morning, write music, and he returned home very late...

και στο σπίτι έπρεπε να ξαναγράψει μουσική, and|in the|house|he had to|to|rewrite|music and at home he had to rewrite music,

εκπαίδευσε, όπως είπε, τον εαυτό του να κοιμάται ελάχιστες ώρες κάθε βράδυ. he trained|as|he said|himself|self|his|to|sleep|very few|hours|every|night he trained, as he said, himself to sleep very few hours every night.

3 με 4 ώρες περίπου κοιμόταν κάθε βράδυ, μόνο. with|hours|approximately|he was sleeping|every|night|only He slept about 3 to 4 hours every night, only.

Έτσι, όπως ο γιος τους μου έχει πει προσωπικά σε μια συνέντευξη, ήταν πολύ περίεργο να ξέρεις ότι στις 4 το πρωί... so|as|the|son|their|to me|he has|said|personally|in|an|interview|it was|very|strange|to|know|that|at|the|morning So, as their son has personally told me in an interview, it was very strange to know that at 4 in the morning...

ή στις 4:30 - 5:00 το πρωί... or|at|the|morning or at 4:30 - 5:00 in the morning...

εάν ξυπνήσεις, θα δεις το Θόδωρο Αντωνίου να σηκώνεται από το κρεβάτι, if|you wake up|will|you see|the|Theodore|Antoniou|to|he is getting up|from|the|bed if you wake up, you will see Theodoros Antoniou getting out of bed,

να παίρνει αυτό το καταπληκτικό οργανάκι, to|he is taking|this|the|amazing|little instrument taking this amazing little instrument,

αυτό το πολύ μικρό αρμονιάκι που είχε από τότε, είναι αυτό ακριβώς το αρμονιάκι. this|the|very|small|little harmonium|that|he had|since|then|it is|this|exactly|the|harmonium this very small harmonium that he had back then, it is exactly this harmonium.

Είναι ένα αρμονιάκι που πρωτοδημιουργήθηκε το 1987, it is|a|little harmonium|that|it was first created|the It is a little harmonium that was first created in 1987,

πρώτη φορά λανσαρίστηκε, δηλαδή, στην Αμερική, όχι στην Ελλάδα. first|time|it was launched|that is|in|America|not|in|Greece it was first launched, that is, in America, not in Greece.

Και τον έβλεπες να παίρνει το αρμονιάκι του, να κάθεται σε μια γωνιά και να αρχίζει να γράφει μουσική. and|him|you saw|to|he takes|the|little harmonium|his|to|he sits|in|a|corner|and|to|he starts|to|he writes|music And you would see him take his harmonium, sit in a corner, and start writing music.

Με αυτό εδώ το αρμόνιο, έγραψε το μεγαλύτερο μέρος των έργων του. with|this|here|the|harmonium|he wrote|the|largest|part|of the|works|his With this little harmonium, he wrote most of his works.

Μιλάμε για έναν άνθρωπο ο οποίος έγραψε περίπου 450 έργα μουσικής... we talk|about|a|man|who|who|he wrote|about|works|of music We are talking about a person who wrote about 450 works of music...

μεγάλης διάρκειας - συμφωνικά έργα, σημαντικά έργα. large|duration|symphonic|works|important|works of long duration - symphonic works, significant works.

Με αυτό εδώ το αρμονιάκι! Φανταστείτε αυτά τα πολύ μικρά πλήκτρα... with|this|here|the|little harmony|imagine|these|the|very|small|keys With this little harmonium! Imagine these very small keys...

Φανταστείτε κάποιος, πολύ σημαντικός, imagine|someone|very|important Imagine someone, very important,

ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες συνθέτες, να γράφει μουσική σε αυτό εδώ το αρμονιάκι. one|of|the|most important|Greeks|composers|to|write|music|in|this|here|the|little harmonium one of the most important Greek composers, writing music on this little harmonium.

Είναι κάτι συνταρακτικό, πιστεύω. it is|something|shocking|I believe It's something shocking, I believe.

Έτσι λοιπόν, αν ξυπνούσες στις 7 το πρωί, έβλεπες τον Θόδωρο Αντωνίου... so|then|if|you woke up|at|the|morning|you would see|the|Theodore|Antoniou So, if you woke up at 7 in the morning, you would see Thodoros Antoniou...

να έχει ξυπνήσει από τις 4 και να έχει ήδη γράψει 3 ώρες μουσική. Μόνος του, με την ησυχία του... Ξεκούραστος. to|he has|woken up|from|4|and|to|he has|already|written|hours|music|alone|his|with|the|quietness|his|rested having woken up at 4 and already written 3 hours of music. By himself, in his peace... Rested.

Γι' αυτό μπόρεσε και έγραψε τόσα πολλά έργα. for|this|he was able|and|he wrote|so many|many|works That's why he was able to write so many works.

Να συνεχίσουμε όμως... to|we continue|however But let's continue...

Σας είπα για το μικρό αρμόνιο που το κουβαλούσε μαζί του συνεχώς... to you|I told|about|the|small|harmonium|that|it|he carried|with|him|constantly I told you about the small harmonium that he carried with him constantly...

κι έγραψε πολλά του έργα σε αυτό. and|he wrote|many|his|works|on|it and he wrote many of his works on it.

Και στις διακοπές, επίσης, έφτιαχνε τη βαλίτσα του - μου είπε χαρακτηριστικά ο γιος του- and|in the|vacations|also|he was packing|the|suitcase|his|to me|he told|characteristically|the|son|his And during the holidays, he also packed his suitcase - his son told me specifically -

έφτιαχνε τη βαλίτσα του και μαζί έπαιρνε και το αρμονιάκι. he was packing|the|suitcase|his|and|together|he was taking|and|the|small harmonium he packed his suitcase and also took his little harmonica.

Έτσι, όπου και να πήγαιναν, για διακοπές, για γιορτές, για οτιδήποτε, έβγαζε το αρμονιάκι και ξυπνούσε πάρα πολύ πρωί... so|wherever|and|to|they were going|for|vacations|for|celebrations|for|anything|he was taking out|the|small harmonium|and|he was waking up|very|early|morning So, wherever they went, for holidays, for celebrations, for anything, he would take out the harmonica and wake up very early...

κι έγραφε μόνος του μουσική. Δεν σταμάτησε καθόλου να γράφει μουσική. and|he was writing|alone|his|music|not|he stopped|at all|to|write|music and he would write music by himself. He never stopped writing music.

Όπως ο ίδιος είχε πει, δεν μπορείς να είσαι δάσκαλος σύνθεσης, να διδάσκεις, δηλαδή τους άλλους πώς να γράψουν μουσική... as|the|same|he had|said|not|you can|to|you are|teacher|of composition|to|you teach|that is|the|others|how|to|they write|music As he himself said, you cannot be a composition teacher, teaching others how to write music...

εάν εσύ ο ίδιος δεν γράφεις μουσική. if|you|the|same|not|you write|music if you yourself do not write music.

Έγραφε συνεχώς μουσική, μέχρι και τον θάνατό του. he was writing|continuously|music|until|and|the|death|his He continuously wrote music, up until his death.

Έγραφε συνεχώς. Γι' αυτό και έχει γράψει τόσα πολλά έργα. he was writing|continuously|for that|this|and|he has|written|so many|many|works He wrote continuously. That's why he has composed so many works.

Να συνεχίσουμε... to|continue Let's continue...

Ήξερε πολλές λεπτομέρειες και τεχνικές για τα όργανα, πολλές φορές περισσότερα από τους ίδιους τους μουσικούς... he knew|many|details|and|techniques|about|the|instruments|many|times|more|than|the|same|the|musicians He knew many details and techniques about the instruments, often more than the musicians themselves...

και τους καθοδηγούσε όταν δεν μπορούσαν να παίξουν κάτι. and|the|he guided|when|not|they could|to|play|something and he guided them when they couldn't play something.

Χαρακτηριστικά, σε κάποια πρόβα, όταν τα βιολοντσέλα ή οι βιόλες δεν μπορούσαν να παίξουν κάποια τεχνική που είχε ο ίδιος γράψει... notably|in|some|rehearsal|when|the|cellos|or|the|violas|not|they could|to|play|some|technique|that|he had|the|same|written Notably, in a rehearsal, when the cellos or violas couldn't play a technique that he had written himself...

ή που κάποιος άλλος συνθέτης είχε γράψει - γιατί ήταν και μαέστρος, ο ίδιος - or|that|some|other|composer|he had|written|because|he was|and|conductor|the|same or that some other composer had written - because he was also a conductor, himself -

του έλεγαν "μαέστρο, αυτό δεν μπορούμε να το παίξουμε, δεν παίζεται, είναι πολύ δύσκολο αυτό έγραψες..." to him|they said|maestro|this|not|we can|to|it|play|not|it can be played|it is|very|difficult|this|you wrote they would tell him, "conductor, we can't play this, it's unplayable, what you wrote is too difficult..."

και τους έλεγε, "όχι όχι, θα βάλετε τα δάχτυλά σας σ' εκείνη τη χορδή, σ' εκείνο το σημείο, θα κάνετε έτσι το δοξάρι και θα τα καταφέρετε". and|to them|he said|no|no|will|you will put|your|fingers|your|on|that|the|string|on|that|the|spot|will|you will do|like this|the|bow|and|will|it|you will manage and he would say to them, "no no, you will place your fingers on that string, at that point, you will move the bow like this and you will manage it."

Και πράγματι, έπαιζαν. and|indeed|they played And indeed, they played.

Ήξερε, δηλαδή, τεχνικές λεπτομέρειες πάνω στα όργανα, πολύ περισσότερες - πολλές φορές - από τους ίδιους τους μουσικούς. he knew|that is|technical|details|on|on the|instruments|very|more|many|times|than|the|same||musicians He knew, that is, technical details about the instruments, much more - many times - than the musicians themselves.

Για να δούμε κάτι ακόμα... for|to|let's see|something|else Let's see something else...

Χρησιμοποιούσε πολύ μια ιδιαίτερη τεχνική στα έγχορδα, δηλαδή βιολί, βιόλα, βιολοντσέλο... he used|a lot|a|special|technique|on the|string instruments|that is|violin|viola|cello He used a very special technique on the string instruments, that is, violin, viola, cello...

κυρίως βιολοντσέλο και κοντραμπάσο - τα πολύ μεγάλα, ξέρετε... mainly|cello|and|double bass|the|very|large|you know mainly cello and double bass - the very large ones, you know...

που ονομαζόταν Seagulls, δηλαδή γλάροι, διότι έμοιαζε πολύ με τον ήχο των γλάρων. that|was called|Seagulls|that is|seagulls|because|it resembled|very|with|the|sound|of the|seagulls which was called Seagulls, because it resembled the sound of seagulls.

Για ν' ακούσουμε ένα απόσπασμα από αυτή την τεχνική! to|to|we hear|a|excerpt|from|this|the|technique To hear an excerpt from this technique!

(ακούγεται απόσπασμα από το έργο Celebration VII/ 2000) is heard|excerpt|from|the|work|Celebration|VII (an excerpt from the work Celebration VII/ 2000 is heard)

Ακούστε τα έγχορδα... listen to|the|strings Listen to the strings...

αυτά είναι βιολοντσέλα... these|are|cellos these are cellos...

και κάνουν όπως ακριβώς οι γλάροι. and|they do|as|exactly|the|seagulls and they act just like seagulls.

Μια ειδική τεχνική... a|special|technique A special technique...

Ας επιστρέψουμε όμως. let's|return|however But let's go back.

Είναι μια τεχνική αυτή, που ο ίδιος χρησιμοποιούσε πάρα πολύ στα έργα του. it is|a|technique|this|that|the|same|he used|very|much|in the|works|his This is a technique that he himself used a lot in his works.

Δεν την είχε πρωτοδημιουργήσει ο ίδιος, είχε ξαναεμφανιστεί σε ένα έργο κάποιου άλλου συνθέτη μόνο μια φορά, not|it|he had|he created for the first time|the|same|he had|it had appeared again|in|a|work|of some|other|composer|only|once|time He did not originally create it himself; it had appeared in a work by another composer only once,

αλλά ο ίδιος τη χρησιμοποιούσε πάρα πολύ στα έργα του, και είναι χαρακτηριστική των έργων του. but|the|same|it|he used|very|much|in the|works|his|and|it is|characteristic|of the|works|his but he used it a lot in his works, and it is characteristic of his works.

Ας δούμε όμως και παρακάτω. let us|see|however|and|below However, let's take a look further.

Επίσης, σπούδασε και φωνητική, όπως σας είπα νωρίτερα, also|he studied|and|phonetics|as|you|I said|earlier He also studied vocal techniques, as I mentioned earlier,

γι' αυτό πολλές φορές, όταν κάποιος τραγουδιστής στο θέατρο απουσίαζε, for|this|many|times|when|someone|singer|in the|theater|he was absent that's why many times, when a singer in the theater was absent,

τον αντικαθιστούσε. him|he replaced he would replace them.

Είχε πει ο ίδιος ότι είχε και άδεια ασκήσεως επαγγέλματος του ηθοποιού και του τραγουδιστή. he had|said|the|same|that|he had|and|license|to practice|profession|of the|actor|and|of the|singer He himself had said that he also had a license to practice as an actor and a singer.

Έτσι, πολλές φορές, τον φώναζαν να αντικαταστήσει κάποιον τραγουδιστή που δεν μπορούσε να παίξει, για κάποιο λόγο... thus|many|times|him|they called|to|replace|some|singer|who|not|could|to|play|for||reason So, many times, they called him to replace a singer who couldn't perform, for some reason...

στο θέατρο, και να τραγουδήσει κάτι. in the|theater|and|to|sing|something at the theater, and to sing something.

Έτσι ακριβώς τον είδε ο Χατζηδάκις και τον πήρε στο θέατρο για συνεργάτη του σε μια του εμφάνιση. thus|exactly|him|he saw|the|Hatzidakis|and|him|he took|to the|theater|as|collaborator|his|in|a|his|performance That's exactly how Hatzidakis saw him and took him to the theater as his collaborator for one of his performances.

Τέλος, ας δούμε λίγο για την αγάπη που είχε για τη διδασκαλία. finally|let us|see|a bit|about|the|love|that|he had|for|the|teaching Finally, let's take a look at the love he had for teaching.

Σας είπα ήδη ότι σαν δάσκαλος έλεγε ότι δεν πρέπει ποτέ οι μαθητές του να σταματήσουν να γράφουν, to you|I said|already|that|as|teacher|he said|that|not|must|never|the|students|his|to|they stop|to|they write I already told you that as a teacher he said that his students should never stop writing,

για αυτό και ο ίδιος δεν σταμάτησε ποτέ να γράφει μουσική. Έγραφε συνεχώς μουσική. for|this|and|the|himself|not|he stopped|never|to|he writes|music|he was writing|constantly|music and that's why he himself never stopped writing music. He was constantly writing music.

Και αγαπούσε τη διδασκαλία τόσο πολύ όσο και τη σύνθεση. and|he loved|the|teaching|so|much|as|and|the|composition And he loved teaching as much as he loved composing.

Γι' αυτό το λόγο, μάλιστα, του έχουν απονεμηθεί σε όλο τον κόσμο, περίπου 25 βραβεία. for|this|the|reason|indeed|to him|they have|been awarded|in|all|the|world|about|awards For this reason, he has been awarded about 25 awards worldwide.

Σας είπα, όμως, το πιο σημαντικό γι' αυτόν ήταν ότι έγινε μέλος της Ακαδημίας Αθηνών. to you|I said|however|the|most|important|for|him|it was|that|he became|member|of the|Academy|of Athens I told you, however, the most important thing for him was that he became a member of the Academy of Athens.

Τώρα θα σας βάλω να ακούσουμε ένα απόσπασμα από ένα πολύ σημαντικό του έργο, now|will|to you|I will put|to|we listen|a|excerpt|from|a|very|important|of his|work Now I will have you listen to an excerpt from one of his very important works,

το Celebration VII, το οποίο γράφτηκε το 2000. the|Celebration|VII|which|which|it was written|in the Celebration VII, which was written in 2000.

Ήταν παραγγελία, του το είχαν ζητήσει να το γράψει. it was|commission|to him|that|they had|asked|to|it|he write It was a commission; they had asked him to write it.

Θα βάλω να ακούσουμε ένα πολύ μικρό απόσπασμα. I will|I put|to|we will listen|a|very|small|excerpt I will play a very short excerpt for us to listen to.

Θέλω να ακούσετε αυτού του είδους τη μουσική - είναι σύγχρονη ελληνική μουσική. I want|to|you will listen|this|of|kind|the|music|it is|contemporary|Greek|music I want you to listen to this kind of music - it is contemporary Greek music.

Είναι μουσική η οποία γράφτηκε από ανθρώπους που έχουν ζήσει πολύ δύσκολα στη ζωή τους. it is|music|which|that|it was written|by|people|who|they have|lived|very|hard|in|life|their It is music that was written by people who have lived very difficult lives.

Συνήθως οι μαθητές μου, όταν ακούνε τέτοιου είδους μουσική, usually|the|students|my|when|they listen|such|kind|music Usually my students, when they listen to this kind of music,

μου λένε "Δάσκαλε, δεν καταλαβαίνουμε τι ακριβώς συμβαίνει, γιατί γίνονται αυτά τα πράγματα... to me|they say|teacher|not|we understand|what|exactly|is happening|why|they are happening|these|the|things They tell me, "Teacher, we don't understand exactly what is happening, why these things are happening..."

δεν μπορούμε να ξεχωρίσουμε πότε ξεκινά η μελωδία, πότε τελειώνει η μελωδία". not|we can|to|distinguish|when|starts|the|melody|when|ends|the|melody we can't distinguish when the melody starts, when the melody ends."

Όμως, αν προσέξετε, θα δείτε ότι μπορεί, πράγματι, να μην καταλαβαίνουμε... however|if|you pay attention|will|see|that|may|indeed|to|not|we understand However, if you pay attention, you will see that it may indeed be that we do not understand...

αν η μελωδία είναι γλυκιά, αν η μελωδία είναι λυπητερή, τι ακριβώς συμβαίνει με την αρμονία, με τα όργανα... if|the|melody|is|sweet|if|the|melody|is|sad|what|exactly|is happening|with|the|harmony|with|the|instruments whether the melody is sweet, whether the melody is sad, what exactly is happening with the harmony, with the instruments...

όμως σίγουρα μπορούμε να αισθανθούμε πράγματα. but|surely|we can|to|feel|things but we can certainly feel things.

Οι άνθρωποι που έγραψαν τη σύγχρονη μουσική αυτή, το έκαναν γιατί ήθελαν να εκφράσουν όλα αυτά που είχαν ζήσει... the|people|who|wrote|the|modern|music|this|it|they did|because|they wanted|to|express|all|these|that|they had|lived The people who wrote this modern music did so because they wanted to express all that they had lived through...

σε άσχημες περιόδους της ζωής τους. in|bad|periods|of the|life|their in difficult periods of their lives.

Ας μην ξεχάσουμε ότι αυτός ο άνθρωπος έζησε τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο σε μικρή ηλικία, let us|not|forget|that|this|the|man|he lived|the|Second|World|War|at|young|age Let us not forget that this person lived through World War II at a young age,

έζησε τον εμφύλιο πόλεμο στην Ελλάδα, έζησε την δικτατορία... Έζησε πολύ περίεργα πράγματα. he lived|the|civil|war|in the|Greece|he lived|the|dictatorship|he lived|very|strange|things He lived through the civil war in Greece, he lived through the dictatorship... He experienced very strange things.

Κι έπρεπε, όπως και οι υπόλοιποι μουσικοί εκείνης της εποχής, να γράψει μουσική που να μπορέσει να εκφράσει... and|he had to|as|and|the|remaining|musicians|of that|the|era|to|he write|music|that|to|he can|to|express And he had to, like the other musicians of that time, write music that could express...

αυτά που αισθανόταν μέσα του. those|that|he felt|inside|him what he felt inside.

Ας ακούσουμε, λοιπόν. let's|we listen|then So let's listen.

(ακούγεται απόσπασμα από το έργο Celebration VII/ 2000) is heard|excerpt|from|the|work|Celebration|VII (a fragment from the work Celebration VII/ 2000 is heard)

Πήρατε μια ιδέα από το έργο του, έτσι για να καταλάβετε περίπου τι εννοούμε λέγοντας "Σύγχρονη Ελληνική Μουσική". you took|an|idea|from|the|work|his|so|for|to|you understand|approximately|what|we mean|saying|Contemporary|Greek|Music You got an idea from his work, just to understand what we mean by saying "Contemporary Greek Music."

Τώρα, για τέλος, έχω διαλέξει να παίξω και να σας τραγουδήσω ένα τραγούδι που έγραψε για μια ταινία. now|for|end|I have|chosen|to|play|and|to|to you|sing|a|song|that|he wrote|for|a|movie Now, to finish, I have chosen to play and sing a song he wrote for a movie.

Το τραγούδι λέγεται "Ποιος πήρε την αγάπη μου". the|song|is called|Who|took|the|love|my The song is called "Who Took My Love."

Έχει γραφτεί για ορχήστρα, βέβαια, αλλά εγώ θα διαλέξω να σας το τραγουδήσω και να παίξω στο ηλεκτρικό πιάνο. it has|been written|for|orchestra|of course|but|I|will|choose|to|you|it|I will sing|and|to|I will play|on the|electric|piano It has been written for orchestra, of course, but I will choose to sing it to you and play on the electric piano.

"Ποιος πήρε την αγάπη μου... who|took|the|love|my "Who took my love...

και πάει στον κάτω κόσμο, and|goes|to the|lower|world and goes to the underworld,

ποιος πήρε την αγάπη μου... who|took|the|love|my who took my love..."

και πάει στον κάτω κόσμο. and|he goes|to the|lower|world and goes to the underworld.

Να του χαρίσω πασχαλιά, να του χαρίσω δυόσμο... to|to him|I gift|Easter lily|to|to him|I gift|mint To gift him Easter lilies, to gift him mint...

για να στολίζει κάθε αυγή το μαύρο σκαλοπάτι, for|to|he decorates|every|dawn|the|black|step to adorn the black step every dawn,

να μην τη φτάνει η βασκανιά, να μην την πιάνει μάτι. to|not|her|it reaches|the|evil eye|to|not|her|it catches|eye so that the evil eye does not reach it, so that it does not catch the eye.

Ποιος πήρε την αγάπη μου... who|took|the|love|my Who took my love...

σ' ανήλιαγο πηγάδι, to|sunless|well to a sunless well,

να κάμω γέλιο τον καημό... to|make|laughter|the|sorrow to turn my sorrow into laughter...

και το σκοτάδι χάδι. and|the|darkness|caress and the darkness into caress.

Κι εκεί, στην άκρη του γκρεμού, and|there|at the|edge|of the|cliff And there, at the edge of the cliff,

με της χαράς το κρίνο, with|of the|joy|the|lily with the lily of joy,

να τραγουδώ τα νιάτα της, τον πόνο της να πίνω. to|sing|the|youth|of her|the|pain|of her|to|drink to sing the youth of it, to drink its pain.

Εκεί, στην άκρη του γκρεμού, με της χαράς τον κρίνο. there|at the|edge|of the|cliff|with|of the|joy|the|lily There, at the edge of the cliff, with the lily of joy.

Ποιος πήρε την αγάπη μου, who|took|the|love|my Who took my love,

κι απόμεινα μονάχος. and|I remained|alone and I was left alone.

Ποιος πήρε την αγάπη μου... who|took|the|love|my Who took my love...

κι απέμεινα μονάχος, and|I remained|alone and I was left alone,

σ' ερημοκκλήσι απάτητο, σα ραγισμένος βράχος. to|deserted chapel|untrodden|like|cracked|rock in a deserted chapel, untrodden, like a cracked rock.

Ποιος πήρε την αγάπη μου... who|took|the|love|my Who took my love...

το Χάρο να ρωτήσω, the|Grim Reaper|to|ask to ask Death,

πότε θα φέξει η Ανάσταση... when|will|dawn|the|Resurrection when will the Resurrection dawn...

να μου τη φέρει πίσω." to|me|it|bring|back to bring it back to me."

Αυτό, λοιπόν, ήταν ένα τραγούδι που έγραψε για μια ταινία... this|therefore|it was|a|song|that|he wrote|for|a|movie So, this was a song he wrote for a movie...

πριν από πάρα πολλά χρόνια, αρκετά λυπητερό. before|from|very|many|years|quite|sad many years ago, quite sad.

Ελπίζω να πήρατε μια μεγάλη ιδέα για αυτόν τον σπουδαίο μουσικό, τον Θόδωρο Αντωνίου. I hope|to|you took|a|big|idea|about|this|the|great|musician|the|Theodore|Antoniou I hope you got a great idea about this great musician, Theodoros Antoniou.

Τελειώνοντας, για να ευθυμήσουμε λιγάκι, θα σας παίξω κάτι πολύ γνώριμο! finishing|for|to|we cheer up|a little|will|you|I will play|something|very|familiar To finish, to lighten the mood a bit, I will play something very familiar for you!

ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=185 err=0.00%) cwt(all=1899 err=0.21%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.06