Γλώσσα | Μήλα και καμήλα (Η) | Α' Δημοτικού Επ. 66
Langue|Pommes|et|chameau|(L')|Première|de l'école primaire|Épisode
language|apples|and|camel|the|first|grade|episode
Sprache | Äpfel und Kamele (H) | 1. Primarschule Ep. 66
Lengua | Manzanas y camello (H) | 1º Primaria Ep. 66
Língua | Maçãs e camelo (H) | 1ª Escola Primária Ep. 66
Langue | Pommes et chameau (Le) | Cours de 1ère année Ép. 66
Language | Apples and Camel (The) | 1st Grade Episode 66
Γεια σας, παιδάκια μου. Είμαι η Δήμητρα και σήμερα θα κάνουμε μαζί ακόμα ένα μάθημα.
Bonjour|à vous|enfants|mes|Je suis|la|Déméter|et|aujourd'hui|(verbe futur)|nous ferons|ensemble|encore|une|leçon
hello|you|kids|my|I am|the|Dimitra|and|today|will|we will do|together|another|one|lesson
Bonjour, mes enfants. Je suis Déméter et aujourd'hui nous allons faire ensemble une autre leçon.
Hello, my little children. I am Dimitra and today we will have another lesson together.
Ένα μάθημα Γλώσσας.
Un|cours|de langue
one|lesson|language
Une leçon de langue.
A Language lesson.
Σήμερα θα μάθουμε ένα καινούργιο γραμματάκι,
Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|apprendrons|une|nouveau|lettre
today|will|we will learn|one|new|little letter
Aujourd'hui nous allons apprendre une nouvelle lettre.
Today we will learn a new letter,
γι' αυτό να φέρετε τα βιβλία της Γλώσσας, το χοντρό και το λεπτό,
pour|cela|(particule verbale)|apportez|les|livres|de|la langue|le|épais|et|le|mince
for|this|to|bring|the|books|of the|Language|the|thick|and|the|thin
C'est pourquoi, apportez les livres de langue, le gros et le fin.
So bring the language books, the thick one and the thin one,
την κασετίνα σας με ένα μολυβάκι, μια πράσινη και μια μπλε ξυλομπογιά...
la|trousse|votre|avec|un|petit crayon|une|verte|et|une|bleue|craie
the|pencil case|your|with|a|pencil|a|green|and|a|blue|crayon
Votre trousse avec un petit crayon, une craie verte et une craie bleue...
your pencil case with a little pencil, a green and a blue crayon...
και τη γόμα, μπορεί να τη χρειαστούμε.
et|la|gomme|peut|(particule verbale)|la|besoin
and|the|eraser|may|to|it|we need
et la gomme, nous pourrions en avoir besoin.
and the eraser, we might need it.
Είμαστε έτοιμοι;
Nous sommes|prêts
we are|ready
Sommes-nous prêts ?
Are we ready?
Θέλετε να σας πω ποιο γραμματάκι θα μάθουμε σήμερα;
Vous voulez|(particule verbale)|vous|dire|quel|lettre|(particule future)|apprendrons|aujourd'hui
you want|to|to you|I say|which|little letter|will|we learn|today
Voulez-vous que je vous dise quelle petite lettre nous allons apprendre aujourd'hui ?
Do you want me to tell you which little letter we will learn today?
Σήμερα θα μάθουμε ένα καινούργιο ι.
Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|apprendrons|un|nouveau|i
today|will|we learn|a|new|i
Aujourd'hui, nous allons apprendre une nouvelle lettre i.
Today we will learn a new 'i'.
Το η που βάζουμε πριν από τα ονόματα των κοριστιών.
Le|article défini féminin|qui|nous mettons|avant|de|article défini pluriel|noms|article défini pluriel possessif|filles
the|the|that|we put|before|from|the|names|of the|girls
L'article que l'on met avant les noms des filles.
The 'i' that we put before the names of girls.
Ή αλλιώς το λέμε και "η του ήλιου".
Ou|autrement|cela|disons|et|la|du|soleil
or|otherwise|it|we say|and|the|of the|sun
Ou autrement, on l'appelle aussi "l'article du soleil".
Or we also call it "the sun's 'i'".
Πάμε να δούμε πώς το φτιάχνουμε, πώς το γράφουμε σωστά.
Allons|à|voir|comment|le|faisons|comment|le|écrivons|correctement
let's go|to|see|how|it|we make|how|it|we write|correctly
Allons voir comment on le fait, comment on l'écrit correctement.
Let's see how we make it, how we write it correctly.
Εδώ έχω τη γραμμούλα του τετραδίου,
Ici|j'ai|la|petite ligne|du|cahier
here|I have|the|little line|of the|notebook
Ici, j'ai la ligne du cahier,
Here I have the line of the notebook,
όπως κάθε φορά.
comme|chaque|fois
as|every|time
comme chaque fois.
as every time.
Τα κεφαλαία, έχουμε πει: από πάνω μέχρι κάτω. Πώς θα κάνουμε το η των κοριτσιών ή του ήλιου;
Les|majuscules|nous avons|dit|de|haut|jusqu'à|bas|Comment|(verbe auxiliaire futur)|faisons|le|η|des|filles|ou|du|soleil
the|capital letters|we have|said|from|top|to|bottom|how|will|we will do|the|the|of the|girls|or|of the|sun
Les majuscules, nous avons dit : de haut en bas. Comment allons-nous faire le η des filles ou du soleil ?
The capitals, we have said: from top to bottom. How will we make the 'i' of the girls or of the sun?
Τραβάω μια γραμμούλα από πάνω προς τα κάτω, η πρώτη γραμμούλα.
Je tire|une|petite ligne|de|haut|vers|les|bas|la|première|ligne
I draw|a|little line|from|top|towards|the|bottom|the|first|little line
Je tire une petite ligne de haut en bas, la première ligne.
I draw a little line from top to bottom, the first little line.
Μετά μια άλλη, λίγο πιο δίπλα...
Après|une|autre|un peu|plus|près
then|another|other|a little|more|next to
Puis une autre, un peu plus à côté...
Then another one, a little bit next to it...
η δεύτερη κίνηση, πάλι από πάνω προς τα κάτω.
la|deuxième|mouvement|encore|de|haut|vers|les|bas
||||from||towards|the|
le deuxième mouvement, encore de haut en bas.
the second movement, again from top to bottom.
Και μετά μια τρίτη στη μέση, που ενώνει τις δυό γραμμούλες, από αριστερά προς τα δεξιά.
Et|après|une|troisième|à la|moitié|qui|relie|les|deux|lignes|de|gauche|vers|les|droite
and|then|a|third|in the|middle|that|connects|the|two|little lines|from|left|towards|the|right
Et ensuite une troisième au milieu, qui relie les deux petites lignes, de gauche à droite.
And then a third one in the middle, connecting the two little lines, from left to right.
Πάμε να δούμε τώρα το η, το μικρό.
Allons|à|voir|maintenant|l'|η|l'|petit
let's go|to|see|now|the|the|the|small
Allons maintenant voir le η, le petit.
Let's go see now the letter η, the small one.
Το η το μικρό είναι από αυτά που ξεκινάνε στη μέση της γραμμής, δεν ξεκινάει από πάνω.
Le|la|le|petit|est|de|ceux|qui|commencent|au|milieu|de la|ligne|ne|commence|de|haut
the|the|the|small|is|from|those|that|start|in the|middle|of the|line|not|starts|from|above
Le η petit est l'un de ceux qui commencent au milieu de la ligne, il ne commence pas par le haut.
The small η is one of those that starts in the middle of the line, it doesn't start from the top.
Ξεκινάω από τη μέση της γραμμούλας και κάνω ένα μπαστουνάκι.
Je commence|de|la|milieu|de la|ligne|et|je fais|un|petit bâton
I start|from|the|middle|of the|line|and|I make|a|little stick
Je commence au milieu de la petite ligne et je fais un petit bâton.
I start from the middle of the little line and make a little stick.
Το βλέπετε; Μέχρι να φτάσει στη γραμμούλα.
Le|voyez|Jusqu'à|à|arrive|à la|petite ligne
the|you see|until|to|it reaches|in the|line
Vous le voyez ? Jusqu'à ce qu'il atteigne la petite ligne.
Do you see it? Until it reaches the little line.
Για κοιτάξτε το.
Pour|regardez|le
for|look|it
Regardez ça.
So look at it.
Και από εκεί μετά, κάνω και ένα άλλο μπαστουνάκι που περνάει λίγο κάτω απ' τη γραμμούλα.
Et|de|là|après|je fais|et|un|autre|petit bâton|qui|passe|un peu|sous|de|la|ligne
and|from|there|after|I make|and|a|another|little stick|that|it passes|a little|down|from|the|little line
Et ensuite, je fais un autre petit bâton qui passe un peu en dessous de la ligne.
And from there, I make another little stick that goes just below the line.
Αν δεν θέλω, δεν το περνάω απ' τη γραμμούλα...
Si|ne|veux|ne|le|fais passer|par|la|petite ligne
if|not|I want|not|it|I pass|from|the|little line
Si je ne veux pas, je ne le fais pas passer sous la ligne...
If I don't want to, I don't pass it through the line...
αλλά αυτός είναι ο τρόπος που μας λέει και το βιβλίο μας, και το κάνουμε έτσι.
mais|il|est|le|moyen|qui|nous|dit|et|le|livre|notre|et|le|faisons|ainsi
but|this|is|the|way|that|to us|it tells|and|the|book|our|and|it|we do|like this
mais c'est la façon dont le livre nous le dit, et nous le faisons ainsi.
but this is the way our book tells us, and we do it this way.
Δεν πετάνε τα γραμματάκια μας στη γραμμή. Τα κάνουμε ωραία, προσπαθούμε να τηρούμε τη φορά στις γραμμές...
Ne|jettent|les|lettres|notre|sur|ligne|Nous|faisons|bien|nous essayons|de|respecter|la|direction|dans les|lignes
not|they throw|the|little letters|our|in the|line|they|we make|nice|we try|to|we keep|the|direction|in the|lines
Ils ne jettent pas nos lettres sur la ligne. Nous les faisons jolies, nous essayons de respecter l'ordre sur les lignes...
They don't throw our letters in the line. We make them nice, we try to keep the order in the lines...
με τη σειρά που τις λέμε,
avec|la|ordre|que|les|disons
with|the|order|that|them|we say
dans l'ordre dans lequel nous les disons,
in the order that we say them,
για να κάνουμε ωραία γράμματα και να μην κουράζεται το χεράκι μας.
pour|particle verb|faire|beaux|lettres|et|particle verb|ne|fatigue|le|petit main|notre
for|to|we make|nice|letters|and|to|not|it gets tired|the|little hand|our
pour faire de belles lettres et ne pas fatiguer notre petite main.
so that we make nice letters and our little hand doesn't get tired.
Θα το δούμε στον αέρα όλοι μαζί, να δω ότι το καταλάβατε;
(verbe auxiliaire futur)|le|verrons|à|l'air|tous|ensemble|(particule de subjonctif)||que|le|avez compris
will|it|we see|in the|air|all|together|to|I see|that|it|you understood
Nous allons le voir en l'air tous ensemble, je veux voir que vous avez compris ?
We will see it in the air all together, to see that you understood it?
Για πάμε να δούμε πώς θα γίνει!
Pour|on y va|à|voir|comment|(verbe futur)|sera
for|let's go|to|see|how|will|it will be
Allons voir comment cela va se faire !
Let's go see how it will be done!
Μια γραμμούλα από πάνω προς τα κάτω, μια δίπλα από πάνω προς τα κάτω και μία από αριστερά προς τα δεξιά.
Une|petite ligne|de|haut|vers|les|bas|une|ligne|de|haut|vers|les|bas|et|une|de|gauche|vers|les|droite
a|little line|from|top|to|the|bottom|a|next|from|top|to|the|bottom|and|a|from|left|to|the|right
Une petite ligne de haut en bas, une à côté de haut en bas et une de gauche à droite.
A line from top to bottom, one next to it from top to bottom, and one from left to right.
Και το η το μικρό...
Et|le|la|le|petit
and|the|the|the|small
Et le i minuscule...
And the small 'i'...
ένα μπαστουνάκι και άλλο ένα δίπλα, λίγο πιο μακρύ.
un|petit bâton|et|un autre|un|à côté|un peu|plus|long
a|little stick|and|another|a|next|a little|more|long
une petite barre et une autre à côté, un peu plus longue.
a little stick and another one next to it, a bit longer.
Πάμε να δούμε ποιες φωνούλες σχηματίζουμε με το η και τα γραμματάκια που έχουμε μάθει μέχρι τώρα.
Allons|à|voir|quelles|petites voix|formons|avec|le|η|et|les|lettres|que|nous avons|appris|jusqu'à|maintenant
let's go|to|we see|which|little sounds|we form|with|the|the|and|the|little letters|that|we have|learned|until|now
Allons voir quelles petites voix nous formons avec le η et les lettres que nous avons apprises jusqu'à présent.
Let's see what sounds we can form with the 'i' and the letters we have learned so far.
Έχουμε μάθει το τ.
Nous avons|appris|le|t
we have|learned|the|t
Nous avons appris le τ.
We have learned the 't'.
τ + η = τη.
t|é|ti
t|the|the
τ + η = τη.
t + i = ti.
Μετά το π. π + η = πη.
Après|le|pi|pi|i|pi i
after|the|p||the|the
Ensuite, avec le π. π + η = πη.
Next is the 'p'. p + i = pi.
Ποια είχαμε μάθει μετά;
Quelle|nous avions|appris|après
which|we had|learned|after
Qu'est-ce que nous avons appris ensuite ?
What had we learned after that?
Το σ. σ + η = ση
Le|sigma|sigma|eta|si
the|s|||si
Le s. s + η = ση
The s. s + e = se
κ + η = κη. Μπράβο σας!
k|i|ki|Bravo|à vous
k|i||well done|to you
κ + η = κη. Bravo à vous !
k + e = ke. Well done!
Τα έχετε μάθει πάρα πολύ καλά, βλέπω.
Les|avez|appris|très|bien|bien|je vois
the|you have|learned|very|much|well|I see
Vous avez très bien appris, je vois.
You have learned it very well, I see.
Μετά έχουμε το ν + η = νη.
Après|nous avons|le|nu|iota|ni
then|we have|the|n|i|ni
Ensuite, nous avons n + η = νη.
Next we have n + i = ni.
ρ + η = ρη.
r|i|ri
r|i|ri
ρ + η = ρη.
r + i = ri.
Και ποια μάθαμε τις προηγούμενες μέρες, σ'αυτή την ενότητα; Το θ.
Et|quelle|avons appris|les|précédents|jours|dans cette|la|unité|Le|th
and|which|we learned|the|previous|days|in this|the|unit|the|th
Et qu'avons-nous appris les jours précédents, dans cette unité ? Le θ.
And which one did we learn in the previous days, in this unit? The th.
Πολύ ωραία! θ + η = θη.
Très|belle|||
very|nice|th|i|thi
Très bien ! θ + η = θη.
Very nice! th + i = thi.
Και αυτό που είχαμε μάθει την προηγούμενη φορά ήταν το μ. Μπράβο, το θυμάστε!
Et|cela|qui|nous avions|appris|la|précédente|fois|était|le|m|Bravo|le|vous vous souvenez
and|this|that|we had|learned|the|previous|time|it was|the|m|well done|it|you remember
Et ce que nous avions appris la dernière fois était le m. Bravo, vous vous en souvenez !
And what we learned last time was the letter m. Well done, you remember!
μ + η = μη.
mu|eta|me
m|i|not
m + i = mi.
m + i = mi.
[Η δασκάλα διαβάζει με τη σειρά τις παρεούλες που φτιάξαμε]
La|maîtresse|lit|avec|la|ordre|les|petits groupes|que|nous avons créés
the|teacher|reads|with|the|order|the|little groups|that|we made
[L'enseignante lit dans l'ordre les groupes que nous avons formés]
[The teacher reads the groups we created in order]
Τώρα που είδαμε τις παρεούλες, θέλω να ανοίξετε το βιβλίο του μαθητή...
Maintenant|qui|avons vu|les|petits groupes|je veux|(particule verbale)|vous ouvriez|le|livre|de|l'élève
now|that|we saw|the|little groups|I want|to|you open|the|book|of the|student
Maintenant que nous avons vu les groupes, je veux que vous ouvriez le livre de l'élève...
Now that we have seen the groups, I want you to open the student's book...
στη σελίδα 50, και να κοιτάξετε προσεκτικά την εικόνα μας.
à|page|et|(particule verbale)|regardez|attentivement|notre|image|
on the|page|and|to|you look|carefully|the|image|our
à la page 50, et regardez attentivement notre image.
on page 50, and look carefully at our image.
Κοιτάξτε την προσεκτικά και απαντήστε μου στην ερώτηση που θα σας κάνω. Σας ακούω!
Regardez|la|attentivement|et|répondez|moi|à la|question|que|(verbe futur)|vous|poser|Vous|écoute
look|the|carefully|and|answer|to me|to the|question|that|will|to you|I ask|you|I hear
Regardez-la attentivement et répondez-moi à la question que je vais vous poser. Je vous écoute!
Look at it carefully and answer me the question I will ask you. I'm listening!
Ποιους βλέπουμε στην εικόνα; Ποιους φίλους μας;
Qui|voyons|dans|image|Qui|amis|notre
whom|we see|in the|image|whom|friends|our
Qui voyons-nous sur l'image? Quels amis?
Who do we see in the image? Which of our friends?
Βλέπουμε τον Άρη, τη Μαρίνα και τον Ορφέα.
Nous voyons|le|Mars|la|Marina|et|le|Orphée
we see|the|Aris|the|Marina|and|the|Orpheus
Nous voyons Aris, Marina et Orphée.
We see Aris, Marina, and Orpheus.
Πού βρίσκονται τα παιδιά αυτά;
Où|sont|les|enfants|ces
where|are located|the|children|these
Où se trouvent ces enfants ?
Where are these children?
Ναι, είναι ακόμα στην παράσταση του Καραγκιόζη.
Oui|est|encore|dans|spectacle|de|Karagöz
yes|they are|still|at the|performance|of the|Karagiozis
Oui, ils sont encore dans la représentation de Karagöz.
Yes, they are still at the Karagiozis performance.
Πάνω στο πανί του θεάτρου σκιών, ποιους βλέπουμε;
Sur|sur|toile|de|théâtre|d'ombres|qui|voyons
on|the|screen|of the|theater|of shadows|whom|we see
Sur l'écran du théâtre d'ombres, qui voyons-nous ?
On the shadow theater screen, who do we see?
Μπράβο! Τον Καραγκιόζη και τον Μορφονιό.
Bravo|Le|Karagöz|et|le|Morfonio
well done|the|Karagiozis|and|the|Morfonios
Bravo ! Karagöz et Morfonios.
Well done! Karagiozis and Morfonios.
Τι είπατε, τι βλέπετε; Τη γάτα και τον παπαγάλο;
Qu'est-ce que|vous avez dit|qu'est-ce que|vous voyez|La|chatte|et|le|perroquet
what|you said|what|you see|the|cat|and|the|parrot
Que dites-vous, que voyez-vous ? Le chat et le perroquet ?
What did you say, what do you see? The cat and the parrot?
Πώς βρέθηκαν εκεί πέρα;
Comment|ils ont été trouvés|là|au-delà
how|they found themselves|there|over
Comment se sont-ils retrouvés là-bas ?
How did they end up over there?
Είναι φιγούρες του θεάτρου σκιών, η γάτα και ο παπαγάλος;
C'est|des personnages|du|théâtre|d'ombres|le|chat|et|le|perroquet
they are|figures|of the|theater|shadows|the|cat|and|the|parrot
Ce sont des personnages du théâtre d'ombres, le chat et le perroquet ?
Are the cat and the parrot shadow theater figures?
Κάποια ζαβολιά μάλλον έκαναν!
Une certaine|malice|probablement|ont fait
some|trick|probably|they did
Ils ont probablement fait une bêtise !
They probably did some mischief!
Για να δούμε!
Pour|(particule verbale)|voir
for|to|let's see
Voyons voir !
Let's see!
Λοιπόν...
Eh bien
well
Eh bien...
Well...
Θέλω τώρα να σας πω ένα μυστικό. Τώρα που μάθαμε και το άλλο "η",
Je veux|maintenant|(particule verbale)|vous|dire|un|secret|Maintenant|que|nous avons appris|et|le|autre|η
I want|now|to|you|I tell|a|secret|now|that|we learned|and|the|other|i
Je veux maintenant vous dire un secret. Maintenant que nous avons appris l'autre "le",
I want to tell you a secret now. Now that we have learned the other "the",
πρέπει να σας πω ένα μυστικό.
je dois|particule verbale|à vous||un|secret
I must|to|you|I tell|a|secret
je dois vous dire un secret.
I have to tell you a secret.
Είχαμε πει, όταν είχαμε μάθει το ι του ιπποπόταμου, ότι όλες οι λεξούλες που έχουν μπροστά το "το"...
Nous avions|dit|quand|nous avions|appris|le|i|du|hippopotame|que|tous|les|petits mots|qui|ont|devant|l'article défini|le
we had|said|when|we had|learned|the|i|of the|hippopotamus|that|all|the|little words|that|they have|in front of|the|the
Nous avions dit, quand nous avions appris le i de l'hippopotame, que tous les petits mots qui ont devant le "le"...
We had said, when we learned the i of the hippopotamus, that all the little words that have "the" in front of them...
αν στο τέλος της λέξης έχουν ι, βάζουμε το ι του ιπποπόταμου.
si|à|fin|de|mot|ont|i|nous mettons|le|i|de|hippopotame
if|at the|end|of the|word|they have|i|we put|the|i|of the|hippopotamus
si à la fin du mot il y a un i, nous mettons le i de l'hippopotame.
if at the end of the word they have i, we put the i of the hippopotamus.
Τώρα που μάθαμε και το η, θέλω να σας πω το μυστικό αυτό ποιο είναι.
Maintenant|qui|avons appris|et|le|η|je veux|à|vous||le|secret|cela|lequel|est
now|that|we learned|and|the|e|I want|to|you|I say|the|secret|this|which|is
Maintenant que nous avons appris aussi le e, je veux vous dire quel est ce secret.
Now that we have learned the e, I want to tell you what this secret is.
Όλες οι λεξούλες που έχουν μπροστά το η των κοριτσιών, και τελειώνουν σε η...
Toutes|les|petits mots|qui|ont|devant|l'|article féminin|des|filles|et|se terminent|par|η
all|the|little words|that|they have|in front of|the|e|of the|girls|and|they end|in|e
Tous les petits mots qui ont devant le e des filles, et qui se terminent par e...
All the little words that have the e of the girls in front of them, and end in e...
Που τελειώνουν! Το τελευταίο η, όχι τα μεσαία!
Où|finissent|Le|dernier|η|pas|les|intermédiaires
where|they finish|the|last|letter|not|the|middle
Où ça se termine ! Le dernier h, pas les moyens !
Where do they end! The last one, not the middle ones!
Το τελευταίο η θα γράφεται και αυτό η.
Le|dernier|article féminin|futur|sera écrit|et|cela|article féminin
the|last|letter|will|it will be written|and|this|letter
Le dernier h sera écrit aussi h.
The last one will also be written as this.
Τα μεσαία γράμματα δεν μπορούμε να ξέρουμε πώς γράφονται. Πρέπει να τα μάθουμε ορθογραφία και να τα θυμόμαστε.
Les|lettres|lettres|ne|pouvons|à|savoir|comment|s'écrivent|Nous devons|à|les|apprendre|orthographe|et|à|les|nous souvenons
the|middle|letters|not|we can|to|we know|how|they are written|must|to|them|we learn|spelling|and|to|them|we remember
Nous ne pouvons pas savoir comment s'écrivent les lettres intermédiaires. Nous devons apprendre leur orthographe et les mémoriser.
We cannot know how the middle letters are written. We need to learn their spelling and remember them.
Για να δούμε μερικά παραδείγματα εδώ. Ας πούμε...
Pour|(particule verbale)|voir|quelques|exemples|ici|(particule verbale)|dire
for|to|we see|some|examples|here|let's|we say
Voyons quelques exemples ici. Disons...
Let's see some examples here. Let's say...
Η Ελένη.
La|Hélène
the|Helen
Hélène.
The Helen.
Το τελευταίο η, θα γραφτεί όπως και το μπροστά.
Le|dernier|η|(verbe auxiliaire futur)|sera écrit|comme|et|le|précédent
the|last|the|will|be written|as|and|the|front
Le dernier 'e' sera écrit comme celui au début.
The last 'i' will be written the same way as the one in front.
Ό, τι έχει μπροστά, βάζω και στο τέλος.
Tout|ce qui|a|devant|je mets|et|à|la fin
whatever|that|has|front|I put|and|in the|end
Tout ce qui est au début, je le mets à la fin.
Whatever is in front, I put at the end.
Για σκεφτείτε κι εσείς λεξούλες που έχουν μπροστά το η και τελειώνουν σε η.
Pour|pensez|et|vous|petits mots|qui|ont|devant|l'|η|et|se terminent|par|η
for|think|also|you|little words|that|have|front|the|the|and|end|in|a
Pensez aussi à des petits mots qui commencent par 'e' et se terminent par 'e'.
So think of little words that have 'i' in front and end with 'i'.
Να πάρω τον πράσινο μαρκαδόρο για να κυκλώνω το η.
(verbe auxiliaire)|je prenne|le|vert|marqueur|pour|(verbe auxiliaire)|je cerclerai|le|η
to|I take|the|green|marker|for|to|I circle|the|the
Je vais prendre le marqueur vert pour entourer le 'i'.
Should I take the green marker to circle the 'h'?
Η θέση. Πολύ ωραία!
La|position|Très|belle
the|position|very|nice
La position. Très bien !
The position. Very nice!
Η μπροστά και η στο τέλος.
La|devant|et|la|à|fin
the|front|and|the|at|end
Le devant et le à la fin.
The one in front and the one at the end.
Η κίνηση. Μπράβο!
La|mouvement|Bravo
the|movement|well done
Le mouvement. Bravo !
The movement. Well done!
Αυτά τα ι πρέπει να τα έχω μάθει ορθογραφία, δεν μου λέει κάποιος κανόνας πώς να τα γράψω.
Ces|les|i|doivent|(particule verbale)|les|ai|appris|orthographe|ne|me|dit|quelqu'un|règle|comment|(particule verbale)|les|écrive
these|the|i|I must|to|the|I have|learned|spelling|not|to me|says|someone|rule|how|to|the|I write
Je dois avoir appris l'orthographe de ces 'ι', personne ne me dit une règle sur comment les écrire.
These i's I must have learned to spell, no one tells me a rule on how to write them.
Το η των κοριτσιών κι εδώ. Μπροστά και στο τέλος.
Le|article féminin|des|filles|et|ici|devant|et|à|la fin
the|i|of the|girls|and|here|in front|and|at the|end
Le 'η' des filles est ici. Au début et à la fin.
The η of the girls is here. In the front and at the end.
Άλλη λέξη: η οθόνη. Πολύ ωραία!
Autre|mot|la|écran|Très|belle
another|word|the|screen|very|nice
Un autre mot : l'écran. Très bien !
Another word: the screen. Very nice!
Η οθόνη του υπολογιστή ή της τηλεόρασης.
La|écran|de|ordinateur|ou|de|télévision
the|screen|of the|computer|or|of the|television
L'écran de l'ordinateur ou de la télévision.
The screen of the computer or the television.
Η μπροστά, η και στο τέλος.
La|devant|la|et|à|fin
the|front|the|and|at the|end
L'avant, et aussi à la fin.
The front, and at the end.
Το κυκλώνω. Και άλλη μια τελευταία λέξη;
Le|entoure|Et|une autre|une|dernière|mot
it|I circle|and|another|one|last|word
Je l'entoure. Et un dernier mot?
I circle it. And one last word?
Η θήκη.
La|couverture
the|case
L'étui.
The case.
Η μπροστά, η και στο τέλος.
La|devant|la|et|à|fin
the|front|the|and|at the|end
L'avant, et aussi à la fin.
The front, and at the end.
Έχω όμως και ένα άλλο μυστικό να σας πω.
J'ai|mais|et|un|autre|secret|à|vous|dire
I have|but|and|a|another|secret|to|you|I say
J'ai cependant un autre secret à vous dire.
But I have another secret to tell you.
Οι λεξούλες που έχουν μπροστά το ο των αγοριών...
Les|petits mots|qui|ont|devant|l'|article défini masculin|des|garçons
the|little words|that|they have|in front|the|the|of the|boys
Les petits mots qui commencent par le o des garçons...
The little words that have the 'o' of the boys in front...
και τελειώνουν σε ης...
et|se terminent|par|is
and|they end|in|-is
et se terminent par is...
and end in 'is'...
γράφονται και αυτές με το η των κοριστιών.
sont écrites|et|celles-ci|avec|l'|η|des|filles
they are written|and|these|with|the|the|of the|girls
s'écrivent aussi avec le i des filles.
are also written with the 'i' of the girls.
Για να δούμε κάποια παραδείγματα.
Pour|(particule verbale)|voir|quelques|exemples
for|to|we see|some|examples
Voyons quelques exemples.
Let's see some examples.
Τα ονόματα των αγοριών. Ποιος είναι αυτός με το κόκκινο καπέλο στην εικόνα; Ο Άρης.
Les|noms|des|garçons|Qui|est|celui|avec|le|rouge|chapeau|dans|image|Le|Aris
the|names|of the|boys|who|is|this|with|the|red|hat|in the|picture|the|Aris
Les noms des garçons. Qui est celui avec le chapeau rouge sur l'image ? C'est Aris.
The names of the boys. Who is that with the red hat in the picture? It's Aris.
Ο Άρης.
Le|Mars
the|Aris
Aris.
Aris.
Θα γραφτεί με η των κοριτσιών.
(verbe auxiliaire futur)|sera écrit|avec|l'article défini féminin|des (génitif pluriel)|filles
will|be written|with|the|of the|girls
Il sera écrit avec le 'η' des filles.
It will be written with the girls' η.
Ο Θανάσης. Άλλο όνομα. Ωραία!
Le|Thanasis|Un autre|nom|Super
the|Thanasis|another|name|nice
Thanasis. Un autre nom. Super!
Thanasis. Another name. Nice!
Έχει μπροστά το ο και γράφεται με το η των κοριτσιών.
Il a|devant|le|o|et|s'écrit|avec|le|i|des|filles
has|in front of|the|the|and|it is written|with|the|the|of the|girls
Il a devant lui le o et s'écrit avec le η des filles.
It has 'o' in front and is written with the 'i' of girls.
Άλλη λεξούλα: ο μαθητής, όπως εσείς.
Autre|petit mot|le|élève|comme|vous
another|little word|the|student|like|you
Un autre petit mot : l'élève, comme vous.
Another little word: the student, like you.
Τελειώνει σε ης.
se termine|en|is
it ends|in|-is
Il se termine par ης.
It ends in 'is.'
Το μεσαίο η το μαθαίνω ορθογραφία, δεν είναι εκεί επειδή έχω μπροστά το ο.
Le|moyen|le|le||||||||||o
the|middle|the|the|I learn|spelling|not|is|there|because|I have|in front of|the|the
Le moyen ou j'apprends l'orthographe, n'est pas là parce que j'ai devant moi le o.
The middle or I learn spelling, is not there because I have the o in front.
Άλλες δύο λέξεις να πούμε.
Autres|deux|mots|à|dire
other|two|words|to|we say
Deux autres mots à dire.
Let's say two more words.
Ο πελάτης.
Le|client
the|customer
Le client.
The customer.
Έχουμε άρθρο ο, οπότε τελειώνει σε η.
Nous avons|article|le|donc|se termine|par|η
we have|article|the|so|it ends|in|the
Nous avons l'article le, donc ça se termine par le a.
We have the article 'the', so it ends in 'a'.
Σκεφτείτε και άλλη μια τελευταία λέξη να μου πείτε.
Pensez|et|une autre|une|dernière|mot|à|me|dites
think|and|another|one|last|word|to|to me|say
Pensez à un dernier mot à me dire.
Think of one last word to tell me.
Ο θεατής!
Le|spectateur
the|viewer
Le spectateur!
The viewer!
Μπροστά το ο και ης στο τέλος.
devant|le|le|et|ις|à|fin
in front|the|the|and|the|at the|end
Devant le "le" et "la" à la fin.
In front is 'the' and 'is' at the end.
Να θυμηθούμε μερικές λεξούλες με το "το". Όταν το έχουμε μπροστά, τι βάζουμε;
(verbe auxiliaire)|nous souvenons|quelques|petits mots|avec|l'article défini|l'article défini|||nous avons|devant|quoi|mettons
to|remember|some|little words|with|the|the|||we have|in front|what|we put
Rappelons quelques petits mots avec "le". Quand nous l'avons devant, que mettons-nous?
Let's remember some little words with 'the'. When we have it in front, what do we put?
Το ι του ιπποπόταμου. Δεν το μπερδεύουμε!
Le|i|du|hippopotame|Ne|le|confondons
the|i|of|hippopotamus|not|it|we confuse
Le i de l'hippopotame. Ne le confondons pas !
The i of the hippopotamus. We don't confuse it!
Ότα έχουμε μπροστά το η, στο τέλος βάζουμε η.
Quand|nous avons|devant|l'|η|à|la fin|nous mettons|η
when|we have|in front of|the|e|at the|end|we put|e
Quand nous avons le η devant, nous mettons η à la fin.
When we have the e in front, we put e at the end.
Όταν έχουμε το ο, πάλι το η των κοριτσιών.
Quand|nous avons|l'|o|encore|l'|la|des|filles
when|we have|the|o|again|the|e|of the|girls
Quand nous avons le ο, encore le η des filles.
When we have the o, again the e of the girls.
Όταν όμως έχουμε το, βάζουμε ι. Το λεμόνι.
Quand|mais|nous avons|le|mettons|i|Le|citron
when|however|we have|the|we put|i|the|lemon
Mais quand nous avons το, nous mettons ι. Le citron.
But when we have the, we put i. The lemon.
Το θυμάστε που το είχαμε πει όταν κάναμε το ι του ιπποπόταμου;
Le|rappelez-vous|où|le|nous avions|dit|quand|nous faisions|le|i|du|hippopotame
the|you remember|that|it|we had|said|when|we did|the|i|of the|hippopotamus
Vous vous souvenez de ce que nous avons dit quand nous avons fait le i de l'hippopotame ?
Do you remember when we said it when we did the i of the hippopotamus?
Το σιτάρι.
Le|blé
the|wheat
Le blé.
The wheat.
Άλλη λεξούλα! Για σκεφτείτε κι εσείς καμία.
Autre|petit mot|Pour|pensez|aussi|vous|aucune
another|little word|for|think|also|you|any
Un autre petit mot ! Pensez aussi à quelque chose.
Another little word! Think of one yourself.
Το ποτάμι. Πολύ ωραία!
Le|fleuve|Très|beau
the|river|very|nice
La rivière. Très bien !
The river. Very nice!
Για σκεφτείτε και άλλες δύο!
Pour|pensez|et|d'autres|deux
for|think|and|other|two
Pensez à deux autres !
Think of two more!
Το πατίνι.
Le|trottinette
the|scooter
Le trottinette.
The scooter.
Πολύ ωραία λέξη!
Très|belle|mot
very|nice|word
Très beau mot !
Very nice word!
Ξέρετε πάρα πολλές λέξεις. Μου κάνει πολύ μεγάλη εντύπωση. Μπράβο σας!
Vous savez|très|beaucoup de|mots|à moi|fait|très|grande|impression|Bravo|à vous
you know|very|many|words|to me|it makes|very|big|impression|well done|to you
Vous connaissez beaucoup de mots. Cela m'impressionne beaucoup. Bravo à vous !
You know a lot of words. I'm very impressed. Well done!
Και μια τελευταία...
Et|une|dernière
and|a|last
Et une dernière...
And one last thing...
Τόσο μεγάλη λέξη, ξέρετε να τη γράψουμε;
Si|grande|mot|vous savez|à|elle|écrivons
so|big|word|you know|to|it|we write
Un mot si grand, savez-vous comment l'écrire ?
Such a big word, do you know how to write it?
Για να δούμε, μπορούμε να τη γράψουμε; Το μανιτάρι.
Pour|(particule verbale)|voir|pouvons|(particule verbale)|la (pronom personnel)|écrire|Le|champignon
for|to|we see|we can|to|it|we write|the|mushroom
Voyons voir, pouvons-nous l'écrire ? Le champignon.
Let's see, can we write it? The mushroom.
Μανιτάρι...
Champignon
mushroom
Champignon...
Mushroom...
Το ι το μπαστουνάκι, του ιπποπόταμου.
Le|article défini|le|petit bâton|de|hippopotame
the|the|the|little stick|of the|hippopotamus
Le i le petit bâton, de l'hippopotame.
The i the little stick, of the hippopotamus.
Δε ξεχνάμε, λοιπόν. Μπροστά η, στο τέλος η. Μπροστά το ο, στο τέλος η.
ne|oublions|donc|devant|i|à|la fin|i|devant|le|o|à|la fin|i
not|we forget|therefore|in front|the|at the|end|the|in front|the|the|at the|end|the
Nous n'oublions donc pas. Devant le, à la fin le. Devant le o, à la fin le.
So we don't forget. In front the, at the end the. In front the o, at the end the.
Μπροστά το το, στο τέλος το ι.
devant|le|le||||i
in front|the|the|at the|end|the|the
Devant le le, à la fin le i.
In front the the, at the end the i.
Τώρα θέλω να σκεφτείτε, έχετε δει πουθενά καμία λεξούλα που να έχει το η των κοριτσιών;
Maintenant|je veux|(particule verbale)|pensez|vous avez|vu|nulle part|aucune|petit mot|qui|(particule verbale)|a|le|η|des|filles
now|I want|to|you think|you have|seen|anywhere|any|little word|that|to|has|the|the|of the|girls
Maintenant, je veux que vous réfléchissiez, avez-vous vu quelque part un petit mot qui a le η des filles ?
Now I want you to think, have you seen anywhere a little word that has the η of the girls?
Όχι με τον κανόνα αυτόν. Γενικά!
Non|avec|le|règle|ce|En général
no|with|the|rule|this|generally
Pas avec cette règle. En général !
Not with this rule. Generally!
Έχουμε πει ότι το η, το λέμε του ήλιου. Οπότε ο ήλιος γράφεται με η.
Nous avons||que|le|η|le|disons|du|soleil|Donc|le|soleil|s'écrit|avec|η
we have|said|that|the|the|the|we say|of the|sun|so|the|sun|it is written|with|e
Nous avons dit que le h, nous le disons du soleil. Donc, le soleil s'écrit avec un h.
We have said that the letter η is pronounced like in the word for sun. So, the word for sun is written with η.
Ο ήλιος.
Le|soleil
the|sun
Le soleil.
The sun.
Το κυκλώνω.
Le|je circule
the|I circle
Je le souligne.
I circle it.
Έχετε δει πουθενά καμία άλλη γραμμένη;
Vous avez|vu|nulle part|aucune|autre|écrite
you have|seen|anywhere|any|other|written
Avez-vous vu quelque part un autre écrit ?
Have you seen any other written anywhere?
Το μήλο. Πολύ ωραία!
Le|pomme|Très|belle
the|apple|very|nice
La pomme. Très bien !
The apple. Very nice!
Κυκλώνω το η.
je cerne|l'|lettre η
I circle|the|the
Je tourne autour du h.
I circle the 'i'.
Άλλη;
Autre
other
Autre ?
Another?
Για σκεφτείτε καμία ακόμα;
Pour|pensez|aucune|encore
for|think|any|more
Pensez-vous à quelque chose d'autre ?
So, think of any more?
Η καμήλα.
La|chameau
the|camel
Le chameau.
The camel.
Το η, το κυκλώνω.
Le|iota|le|entoure
the|the||I circle
Le i, je l'entoure.
The 'h', I circle it.
Το είχαμε δει εκεί που νυχτώνει... Ο κήπος. Πολύ σωστά!
Le|avions|vu|là|où|il fait nuit|Le|jardin|Très|juste
the|we had|seen|there|where|it gets dark|the|garden|very|correct
Nous l'avions vu là où il fait nuit... Le jardin. Très bien !
We had seen it where it gets dark... The garden. Very correct!
Να βρούμε άλλη μία; Με τι πίνουμε νερό;
(verbe auxiliaire)|trouvions|autre|un|Avec|quoi|buvons|eau
to|we find|another|one|with|what|we drink|water
Trouvons-en un autre ? Avec quoi buvons-nous de l'eau ?
Shall we find one more? What do we drink water with?
Με το ποτήρι!
Avec|le|verre
with|the|glass
Avec le verre !
With the glass!
Το ποτήρι.
Le|verre
the|glass
Le verre.
The glass.
Τον γεμίσαμε σήμερα τον πίνακά μας με λεξούλες!
Le|avons rempli|aujourd'hui|le|tableau|notre|avec|mots
it|we filled|today|the|board|our|with|little words
Nous avons rempli notre tableau de petits mots aujourd'hui !
We filled our board with little words today!
Για να τις διαβάσουμε αυτές τις πέντε λεξούλες, μαζί!
Pour|(particule verbale)|les|lisons|ces|les|cinq|mots|ensemble
to|to|the|we read|these|the|five|little words|together
Pour lire ces cinq petits mots, ensemble !
Let's read these five little words together!
[Η δασκάλα διαβάζει τις λέξεις στον πίνακα]
La|maîtresse|lit|les|mots|sur le|tableau
the|teacher|reads|the|words|on the|board
[L'enseignante lit les mots au tableau]
[The teacher reads the words on the board]
Τώρα θα πάμε να διαβάσουμε το κείμενο του μαθήματός μας.
Maintenant|(verbe auxiliaire futur)|nous allons|(particule verbale)|lire|le|texte|de|leçon|notre
now|will|we go|to|we read|the|text|of the|lesson|our
Maintenant, nous allons lire le texte de notre leçon.
Now we will go read the text of our lesson.
Εγώ θα σας το διαβάσω όλο, και αυτά που είναι σκιασμένα κόκκινα - ροζ,
je|(verbe auxiliaire futur)|vous|le|lirai|tout|et|ceux|qui|sont|ombragés|rouges|roses
I|will|you|it|I read|all|and|those|that|are|shaded|red|pink
Je vais tout vous lire, y compris ce qui est ombragé en rouge - rose,
I will read it all to you, including the parts that are shaded red - pink,
είναι αυτά που θα έχετε για ανάγνωση και θα πρέπει να τα διαβάζετε πάρα πολύ όμορφα.
sont|ces|qui|(verbe auxiliaire futur)|aurez|pour|lecture|et|(verbe auxiliaire futur)|devez|(particule verbale)|les|lisez|très|très|bien
they are|these|that|will|you will have|for|reading|and|will|must|to|them|you read|very|much|beautifully
ce sont ceux que vous aurez à lire et vous devrez les lire très joliment.
These are what you will have for reading and you should read them very beautifully.
Θα σας το διαβάσω όλο και μετά θα πάμε να το ξεκλειδώσουμε, το κείμενο.
(je) vais|vous|le|lire|tout|et|après|(nous) allons|aller|(particule verbale)|le|déverrouiller|le|texte
will|to you|it|I will read|all|and|after|will|we go|to|it|we will unlock|the|text
Je vais tout vous lire et ensuite nous allons le déverrouiller, le texte.
I will read it all to you and then we will go unlock the text.
Σε αυτό το κείμενο ποιοί μιλούν;
Dans|ce|le|texte|qui|parlent
in|this|the|text|who|they speak
Dans ce texte, qui parle ?
In this text, who is speaking?
Για δείτε τις φατσούλες που έχει μπροστά από κάθε γραμμούλα.
Pour|voir|les|petites têtes|qui|a|devant|de|chaque|petite ligne
for|see|the|faces|that|it has|in front|of|each|line
Regardez les petites têtes qu'il y a devant chaque ligne.
Look at the little faces in front of each line.
Ο Καραγκιόζης με τον Μορφονιό!
Le|Karagöz|avec|le|Morfonios
the|Karagiozis|with|the|Morfonio
Karagiosis avec Morfonios!
Karagiozis with Morfonios!
Θα σας λέω το όνομα για να ξέρετε ποιός είναι κάθε φορά, εντάξει;
Je vais|vous|dire|le|nom|pour|(particule verbale)|vous savez|qui|est|chaque|fois|d'accord
I will|you|I say|the|name|for|to|you know|who|is|every|time|okay
Je vais vous dire le nom pour que vous sachiez qui c'est à chaque fois, d'accord ?
I will tell you the name so you know who it is each time, okay?
Δεν ξεχνώ να διαβάζω πάντα τον τίτλο!
ne|oublie|à|lire|toujours|le|titre
not|I forget|to|I read|always|the|title
Je n'oublie jamais de lire le titre !
I never forget to always read the title!
Μήλα και καμήλα.
Pommes|et|chameau
apples|and|camel
Pommes et chameau.
Apples and camel.
Σήμερα ήρθε ο πασάς από το νησί, λέει ο Μορφονιός.
Aujourd'hui|est venu|le|pacha|de|l'|île|dit|le|Morfonios
today|he came|the|pasha|from|the|island|he says|the|Morfonios
Aujourd'hui, le pacha est venu de l'île, dit Morfonios.
Today the pasha came from the island, says Morfonios.
Και λέει ο Καραγκιόζης: Τι; Ήπιε όλο το κρασί;
Et|dit|le|Karagkiozis|Quoi|A bu|tout|le|vin
and|he says|the|Karagöz|what|he drank|all|the|wine
Et dit Karagöz : Quoi ? Il a bu tout le vin ?
And Karagiozis says: What? Did he drink all the wine?
Μορφονιός: Με κέρασε και τρία μήλα.
Morfonios|Me|a offert|et|trois|pommes
Morfonios|I|he treated|and|three|apples
Morfonios : Il m'a aussi offert trois pommes.
Morfonios: He treated me to three apples.
Καραγκιόζης: Τι; Έπεσε από την καμήλα;
Karagöz|Quoi |est tombé|de|la|chameau
Karagöz|what|he fell|from|the|camel
Karagöz : Quoi ? Il est tombé du chameau ?
Karagiozis: What? Did he fall off the camel?
Μαρίνα, μια γάτα στη σκηνή, λέει ο Άρης στο τέλος.
Marina|une|chatte|dans|scène|dit|le|Aris|à|la fin
Marina|a|cat|in the|scene|says|the|Aris|at the|end
Marina, un chat sur scène, dit Aris à la fin.
Marina, a cat on stage, says Aris at the end.
Θα διαβάσουμε άλλη μια φορά το κομμάτι που έχετε για ανάγνωση, για να το μάθετε πολύ καλά.
Nous allons|lire|encore|une|fois|le|morceau|que|vous avez|pour|lecture|pour|à|le|appreniez|très|bien
will|we read|another|a|time|the|piece|that|you have|for|reading|to|to|it|you learn|very|well
Nous allons lire encore une fois le passage que vous avez à lire, pour que vous l'appreniez très bien.
We will read the piece you have for reading one more time, so you can learn it very well.
Θα συμπληρώσω εγώ από κάτω τις αγκαλίτσες, τις φωνούλες, για να σας βοηθήσω.
(je) vais|compléter|je|de|en bas|les|câlins|les|petites voix|pour|(particule de subjonctif)|vous|aider
will|I will fill|I|from|below|the|hugs|the|little voices|to|to|you|I help
Je vais compléter en bas les câlins, les petites voix, pour vous aider.
I will add the hugs and voices below to help you.
Πάμε;
On y va
Let's go
On y va ?
Shall we go?
[Η δασκάλα διαβάζει τον διάλογο στον πίνακα]
La|maîtresse|lit|le|dialogue|sur le|tableau
the|teacher|reads|the|dialogue|on the|board
[L'enseignante lit le dialogue au tableau]
[The teacher reads the dialogue on the board]
Αυτό θα μάθουμε να το διαβάζουμε πολύ όμορφα.
Cela|(verbe auxiliaire futur)|apprendrons|(particule de subordination)|le|lisons|très|bien
this|will|we will learn|to|it|we read|very|beautifully
C'est ce que nous allons apprendre à lire très joliment.
This is what we will learn to read very beautifully.
Τώρα θέλω να πάρετε την πράσινη ξυλομπογιά σας...
Maintenant|je veux|(particule verbale)|vous preniez|la|verte|crayon|votre
now|I want|to|you take|the|green|colored pencil|your
Maintenant, je veux que vous preniez votre crayon vert...
Now I want you to take your green crayon...
και εγώ τον πράσινο μαρκαδόρο μου. Και θα πάμε στο κείμενο λεξούλα-λεξούλα...
et|je|le|vert|marqueur|mon|Et|(verbe auxiliaire futur)|nous allons|au|texte||
and|I|the|green|marker|my|and|will|we will go|to the|text||
et moi, je prendrai mon marqueur vert. Et nous allons aller dans le texte mot par mot...
and I will take my green marker. And we will go through the text word by word...
να κυκλώσουμε όλα τα η που συναντάμε.
à|encerclons|tous|les|η|que|nous rencontrons
to|we circle|all|the|the|that|we encounter
Cercle tous les 'i' que nous rencontrons.
to circle all the 'i's we encounter.
Πάμε, λεξούλα-λεξούλα. Τα η του ήλιου, όχι τα άλλα!
Allons|||Les|le|du|soleil|pas|les|autres
let's go|||the|the|of the|sun|not|the|others
Allons-y, mot par mot. Les 'i' du soleil, pas les autres !
Let's go, word by word. The 'i's of the sun, not the others!
Αυτά που μαθαίνουμε σήμερα!
Ces|que|nous apprenons|aujourd'hui
these|that|we learn|today
Ce que nous apprenons aujourd'hui !
These are what we are learning today!
Μήλα και καμήλα. Το ακούω και βλέπω ότι είναι η.
Pommes|et|chameau|Le|j'entends|et|je vois|que|c'est|la
apples|and|camel|it|I hear|and|I see|that|it is|the
Des pommes et un chameau. Je l'entends et je vois que c'est un 'i'.
Apples and camel. I hear it and see that it is 'i'.
Γιατί εδώ δεν αρκεί να το ακούω, μπορεί να είναι άλλο.
Pourquoi|ici|ne|suffit|à|le|j'entends|peut|à|être|autre
because|here|not|it is enough|to|it|I hear|it may|to|it is|another
Parce qu'ici, il ne suffit pas de l'écouter, cela peut être autre chose.
Because here it is not enough to just hear it, it could be something else.
[Η δασκάλα διαβάζει τον διάλογο στον πίνακα και υπογραμμίζει όλα τα η]
La|maîtresse|lit|le|dialogue|sur le|tableau|et|souligne|tous|les|i
the|teacher|she reads|the|dialogue|on the|board|and|she underlines|all|the|the
[L'enseignante lit le dialogue au tableau et souligne tous les 'η']
[The teacher reads the dialogue on the board and underlines all the 'i's]
Πολύ ωραία!
Très|belle
very|nice
Très bien!
Very nice!
Κυκλώσαμε όλα τα η.
Nous avons entouré|tous|les|η
we circled|all|the|the
Nous avons entouré tous les 'η.'
We circled all the 'i's.
Τώρα θέλω να πάμε να ξεκλειδώσουμε το κείμενο,
Maintenant|je veux|à|nous allons|à|déverrouiller|le|texte
now|I want|to|let's go|to|unlock|the|text
Maintenant, je veux que nous allions déverrouiller le texte,
Now I want us to go unlock the text,
nα κάνουμε ερωτησούλες και να απαντήσουμε. Το καταλάβαμε καλά;
nous allons|faire|petites questions|et|nous|répondrons|cela|avons compris|bien
|we do|little questions|and|to|we answer|it|we understood|well
de poser des petites questions et d'y répondre. On a bien compris ?
ask some questions and answer them. Did we understand it well?
Ποιοι είναι οι δύο ήρωες του θεάτρου σκιών που μιλούν σε αυτό το μάθημα;
Qui|sont|les|deux|héros|du|théâtre|d'ombres|qui|parlent|dans|ce|le|leçon
who|are|the|two|heroes|of the|theater|shadows|who|they speak|in|this|the|lesson
Qui sont les deux héros du théâtre d'ombres qui parlent dans cette leçon ?
Who are the two heroes of the shadow theater that are speaking in this lesson?
Πολύ ωραία! Είναι ο Καρaγκιόζης με τον Μορφονιό.
Très|bien|C'est|le||avec|le|Morfonios
very|nice|they are|the|Karagiozis|with|the|Morfonios
Très bien ! Ce sont Karagiozis et Morfonios.
Very good! They are Karagiozis and Morfonios.
Τι λέει ο Μορφονιός στον Καραγκιόζη;
Qu'est-ce que|dit|le|Morfonios|au|Karagkiozis
what|he says|the|Morfonios|to the|Karagkiozis
Que dit Morfonios à Karagöz ?
What does Morfonios say to Karagiozis?
Του λέει ότι σήμερα ήρθε ο πασάς από το νησί.
lui|dit|que|aujourd'hui|est venu|le|pacha|de|l'|île
to him|he says|that|today|he came|the|pasha|from|the|island
Il lui dit qu'aujourd'hui le pacha est venu de l'île.
He tells him that today the pasha came from the island.
Τον ξέρετε τον πασά;
Le|savez|le|pacha
him|you know|the|pasha
Vous connaissez le pacha ?
Do you know the pasha?
Τον ξέρετε, μπράβο!
Le|connaissez|bravo
him|you know|well done
Vous le connaissez, bravo !
You know him, well done!
Είναι και αυτός ένας χαρακτήρας του Καραγκιόζη.
C'est|et|lui|un|personnage|de|Karagöz
he is|and|this|a|character|of the|Karagiozis
C'est aussi un personnage de Karagiozis.
This is also a character of Karagiozis.
Και έχει και μια κόρη; Βλέπω είσαστε πολύ διαβασμένοι!
Et|a|aussi|une|fille|Je vois|vous êtes|très|studieux
and|he has|and|a|daughter|I see|you are|very|well-read
Et il a une fille ? Je vois que vous êtes très cultivés !
And does he have a daughter? I see you are very well-read!
Και πώς τη λένε; Βεζυροπούλα. Μπράβο σας!
Et|comment|elle|appellent|Bézyropoula|Bravo|à vous
and|how|her|they call|Veziroupoula|well done|to you
Et comment s'appelle-t-elle ? Veziroupoula. Bravo à vous !
And what is her name? Veziroupoula. Well done!
Κατάλαβα ότι σας αρέσει πολύ ο Καραγκιόζης.
J'ai compris|que|vous|plaît|beaucoup|le|Karagöz
I understood|that|to you|you like|very|the|Karagiozis
J'ai compris que vous aimez beaucoup Karagiozis.
I understood that you really like Karagiozis.
Πολύ ωραία!
Très|belle
very|nice
Très bien !
Very nice!
Και τι άκουσε ο Καραγκιόζης; Άκουσε αυτό που του είπε;
Et|quoi|a entendu|le|Karagöz|Il a entendu|cela|que|à lui|a dit
and|what|he heard|the|Karagiozis|he heard|this|that|to him|he said
Et qu'est-ce que Karagiozis a entendu ? A-t-il entendu ce qu'on lui a dit ?
And what did Karagiozis hear? Did he hear what was said to him?
Άκουσε ότι ήπιε όλο το κρασί; Αυτό είπε ο Μορφονιός; Όχι!
a entendu|que|a bu|tout|le|vin|Cela|a dit|le|Morfonios|Non
he heard|that|he drank|all|the|wine|this|he said|the|Morfonios|No
A-t-il entendu qu'il a bu tout le vin ? C'est ce que Morfonios a dit ? Non !
Did he hear that he drank all the wine? Is that what Morfonios said? No!
Ο Μορφονιός σχολίασε αυτά που είπε ο Καραγκιόζης; Συνέχισε να λέει αυτά που ήθελε να πει.
Le|Morfonios|a commenté|ce que|que|a dit|le|Karagöz|Il continua|à|dire|ce que|que|il voulait|à|
the|Morfonios|he commented|these|that|he said|the|Karagiozis|he continued|to|he says|these|that|he wanted|to|he says
Morfonios a-t-il commenté ce que Karagiozis a dit ? Il a continué à dire ce qu'il voulait dire.
Did Morfonios comment on what Karagiozis said? He continued to say what he wanted to say.
Τι είπε;
Qu'est-ce que|il a dit
what|he said
Qu'est-ce qu'il a dit ?
What did he say?
Ότι τον κέρασε και τρία μήλα.
Que|lui|a offert|et|trois|pommes
that|him|he treated|and|three|apples
Qu'il lui a offert trois pommes.
That he treated him to three apples.
Ο Καραγκιόζης αυτό άκουσε;
Le|Karagöz|cela|a entendu
the|Karagiozis|this|he heard
C'est ce que Karagöz a entendu ?
Did Karagiozis hear that?
Ο Καραγκιόζης τι άκουσε;
Le|Karagöz|quoi|a entendu
the|Karagiozis|what|he heard
Qu'est-ce que Karagöz a entendu ?
What did Karagiozis hear?
Ο Καραγκιόζης άκουσε ότι έπεσε από την καμήλα.
Le|Karagöz|a entendu|que|est tombé|de|la|chameau
the|Karagiozis|he heard|that|he fell|from|the|camel
Karagiosis a entendu qu'il était tombé de son chameau.
Karagiozis heard that he fell off the camel.
Και τι συμβαίνει σε αυτό το σημείο της παράστασης;
Et|quoi|se passe|à|ce|le|point|de|représentation
and|what|happens|in|this|the|point|of the|performance
Et que se passe-t-il à ce moment de la représentation ?
And what happens at this point in the performance?
Τι φωνάζει ο Άρης;
Qu'est-ce que|crie|le|Arès
what|he shouts|the|Aris
Que crie Aris ?
What does Aris shout?
Φωνάζει, μία γάτα στη σκηνή!
Crie|un|chat|sur|scène
he shouts|a|cat|on the|stage
Il crie, un chat sur scène !
He shouts, a cat on stage!
Η γάτα η παιχνιδιάρα και ζωηρή πήγε και διέκοψε την παράσταση.
La|chatte|la|joueuse|et|vive|est allée|et|a interrompu|la|représentation
the|cat|the|playful|and|lively|she went|and|she interrupted|the|performance
Le chat espiègle et vif est allé interrompre le spectacle.
The playful and lively cat went and interrupted the performance.
Λοιπόν, τώρα για να τελειώσουμε με το κείμενό μας, θέλω να πάτε με τη μπλε ξυλομπογιά σας...
Alors|maintenant|pour|(particule verbale)|finir|avec|le|texte|notre|je veux|(particule verbale)|vous alliez|avec|la|bleue|crayon à papier|votre
well|now|to|to|we finish|with|the|text|our|I want|to|you go|with|the|blue|crayon|your
Eh bien, maintenant pour terminer notre texte, je veux que vous preniez votre crayon bleu...
Well, now to finish our text, I want you to take your blue crayon...
και εγώ με τον μπλε μαρκαδόρο μου...
et|je|avec|le|bleu|marqueur|mon
and|I|with|the|blue|marker|my
et moi avec mon marqueur bleu...
and I with my blue marker...
να υπογραμμίσουμε όλα τα σημαδάκια του μαθήματός μας.
à|soulignons|tous|les|petits signes|de|leçon|notre
to|we underline|all|the|little marks|of the|lesson|our
pour souligner tous les petits signes de notre leçon.
to underline all the little marks of our lesson.
Για πάμε να ξεκινήσουμε!
Pour|allons|à|commencer
for|let's go|to|start
Allons-y, commençons !
Let's go and get started!
Νομίζω ότι τα ξέρουμε όλα αυτά που βλέπω εδώ.
Je pense|que|les|savons|tout|cela|qui|je vois|ici
I think|that|the|we know|all|these|that|I see|here
Je pense que nous savons tout cela que je vois ici.
I think we know all of this that I see here.
Για να δούμε.
Pour|(particule verbale)|voir
for|to|let's see
Voyons voir.
Let's see.
Παύλα διαλόγου. Πέντε.
tiret|de dialogue|Cinq
dash|dialogue|five
Tirade de dialogue. Cinq.
Dialogue dash. Five.
Η παύλα διαλόγου μας λέει ότι μια μιλάει ο ένας, μια μιλάει ο άλλος. Τη βάζουμε πριν δώσουμε τα λόγια κάποιου.
La|tiret|de dialogue|nous|dit|que|une|parle|le|premier|une|parle|le|deuxième|Elle|mettons|avant|de donner|les|paroles|de quelqu'un
the|dash|of dialogue|our|says|that|one|speaks|the|one||speaks|the|other|it|we put|before|we give|the|words|of someone
Le tiret de dialogue nous dit qu'un parle, puis l'autre parle. Nous le mettons avant de donner les paroles de quelqu'un.
The dialogue dash tells us that one person speaks, then the other speaks. We place it before we give someone's words.
Συνεχίζουμε...
Nous continuons
we continue
Nous continuons...
Let's continue...
Άλλο σημαδάκι; Νάτο! Πώς το λέμε αυτό;
Autre|petit signe|Le voilà|Comment|cela|disons|ceci
another|little mark|here it is|how|it|we say|this
Un autre petit signe ? Le voilà ! Comment l'appelle-t-on ?
Another little mark? Here it is! What do we call this?
Τελεία. Μπράβο σας!
Point|Bravo|à vous
period|well done|to you
Point. Bravo à vous !
Period. Well done!
Για να δούμε, έχουμε άλλες τελείες;
Pour|particule verbale|voir|avons|autres|points
for|to|we see|we have|other|dots
Voyons voir, avons-nous d'autres points ?
Let's see, do we have any other periods?
Έχουμε άλλη μία εδώ.
Nous avons|une autre|un|ici
we have|another|one|here
Nous en avons un autre ici.
We have one more here.
Πότε την βάζουμε την τελεία;
Quand|la|mettons|la|point
when|the|we put|the|dot
Quand mettons-nous le point ?
When do we put the period?
Την τελεία τη βάζουμε στο τέλος της πρότασης.
La|virgule|la|mettons|à|la fin|de|phrase
the|dot|it|we put|at the|end|of the|sentence
On met le point à la fin de la phrase.
We put the period at the end of the sentence.
Και τι κάνουμε όταν βλέπουμε τελεία την ώρα που διαβάζουμε;
Et|que|faisons|quand|nous voyons|point|la|heure|quand|nous lisons
and|what|we do|when|we see|period|the|time|that|we read
Et que faisons-nous quand nous voyons un point à l'heure où nous lisons ?
And what do we do when we see a period while we are reading?
Παίρνουμε μία βαθιά ανάσα πριν συνεχίσουμε.
Nous prenons|une|profonde|respiration|avant|que nous continuions
we take|a|deep|breath|before|we continue
Nous prenons une profonde respiration avant de continuer.
We take a deep breath before we continue.
Εντάξει;
D'accord
okay
D'accord ?
Okay?
Συνεχίζω!
Je continue
I continue
Je continue !
I continue!
Ερωτηματικό.
Point d'interrogation
question mark
Point d'interrogation.
Question mark.
Πολλά ερωτηματικά εδώ.
Beaucoup|questions|ici
many|question marks|here
Beaucoup de points d'interrogation ici.
Many question marks here.
Και άλλα, εδώ!
Et|autres|ici
and|others|here
Et d'autres, ici !
And more, here!
Πού μπαίνει το ερωτηματικό;
Où|entre|le|point d'interrogation
where|goes|the|question mark
Où met-on le point d'interrogation ?
Where does the question mark go?
Το ερωτηματικό μπαίνει στο τέλος της πρότασης που ρωτάει.
Le|point d'interrogation|se met|à|la fin|de|phrase|qui|interroge
the|question mark|goes|in the|end|of the|sentence|that|asks
Le point d'interrogation se met à la fin de la phrase qui pose une question.
The question mark goes at the end of the sentence that asks.
Και έχουμε πει ότι άλλαζουμε τη φωνή μας για να καταλαβαίνει ο άλλος ότι ρωτάμε, όχι ότι το λέμε απλά.
Et|nous avons|dit|que|changeons|notre|voix|notre|pour|(particule de subjonctif)|comprenne|le|autre|que|nous demandons|pas|que|cela|disons|simplement
and|we have|said|that|we change|the|voice|our|to|to|understands|the|other|that|we ask|not|that|it|we say|simply
Et nous avons dit que nous changeons notre voix pour que l'autre comprenne que nous posons une question, pas que nous le disons simplement.
And we have said that we change our voice so that the other person understands that we are asking, not just stating.
Έχουμε άλλα σημαδάκια;
Nous avons|d'autres|petits signes
we have|other|little signs
Avons-nous d'autres signes?
Do we have other punctuation marks?
Εδώ!
Ici
here
Ici!
Here!
Ένα κόμμα.
Un|parti
a|comma
Un parti.
A comma.
Το κόμμα μπαίνει μέσα στην πρόταση και μας λέει ότι πρέπει να σταματήσουμε για λίγο, να πάρουμε μια μικρή ανασούλα.
Le|parti|entre|à l'intérieur|dans|phrase|et|nous|dit|que|devons|(particule verbale)|nous arrêtons|pour|un moment|(particule verbale)|prenons|une|petite|pause
the|comma|it enters|inside|in the|sentence|and|to us|it tells|that|we must|to|we stop|for|a while|to|we take|a|small|breather
Le parti entre dans la phrase et nous dit que nous devons nous arrêter un moment, prendre une petite pause.
The comma enters the sentence and tells us that we need to pause for a moment, to take a small breath.
Κι εδώ στο τέλος... Ποιο είναι αυτό το σημαδάκι; Το θυμάστε;
Et|ici|à|fin|Lequel|est|cela|le|petit signe|Cela|vous vous souvenez
and|here|at the|end|which|is|this|the|little mark|it|you remember
Et ici à la fin... Quel est ce petit signe ? Vous vous en souvenez ?
And here at the end... What is that little mark? Do you remember it?
Βέβαια! Το θαυμαστικό.
Bien sûr|Le|point d'exclamation
of course|the|exclamation mark
Bien sûr ! Le point d'exclamation.
Of course! The exclamation mark.
Το βάζουμε στο τέλος της πρότασης για να δείξουμε τον θαυμασμό μας, την έκπληξή μας.
Le|mettons|à|la fin|de|la phrase|pour|(particule de subjonctif)|montrer|notre|admiration|notre|notre|surprise|notre
the|we put|in the|end|of the|sentence|to|to|we show|the|admiration|our|the|surprise|our
Nous le mettons à la fin de la phrase pour montrer notre admiration, notre surprise.
We put it at the end of the sentence to show our admiration, our surprise.
Μπορεί και τον θυμό μας ή και τον πόνο μας.
Peut|et|le|colère|notre|ou|et|le|douleur|notre
it can|and|the|anger|our|or|and|the|pain|our
Cela peut aussi exprimer notre colère ou notre douleur.
It can also express our anger or our pain.
Ωραία!
Belle
Nice
Super!
Nice!
Πάμε στο κείμενό μας, στο βιβλίο, να δούμε πώς μπορούμε να δούμε γραμμένο το η.
Allons|à|texte|notre|dans|livre|pour|voir|comment|nous pouvons|à|voir|écrit|le|η
let's go|to the|text|our|in the|book|to|we see|how|we can|to|we see|written|the|the
Allons à notre texte, dans le livre, pour voir comment nous pouvons écrire le 'i'.
Let's go to our text, to the book, to see how we can see the 'i' written.
Μπορούμε να το δούμε σε διάφορους τρόπους στα έντυπα. Δεν το μπερδεύουμε εμείς!
Nous pouvons|(particule verbale)|le|voir|de|différents|manières|dans les|imprimés|Ne|le|confondons|nous
we can|to|it|we see|in|various|ways|in the|printed materials|not|it|we confuse|we
Nous pouvons le voir de différentes manières dans les imprimés. Nous ne nous y trompons pas !
We can see it in various ways in the printed materials. We are not confusing it!
Εντάξει;
D'accord
okay
D'accord ?
Okay?
Ας πάμε στη διπλανή σελίδα, να κάνουμε την άσκηση του βιβλίου.
allons|à la page|à|voisine|page|pour|faire|l'|exercice|du|livre
let's|we go|to the|next|page|to|we do|the|exercise|of the|book
Allons à la page suivante, pour faire l'exercice du livre.
Let's go to the next page to do the exercise from the book.
Τι λέει η κότα; Συμπλήρωσε τα Η η και θα μάθεις.
Que|dit|la|poule|Complète|les|Η|la|et|(verbe futur)|apprendras
what|says|the|hen|complete|the|H|the|and|will|you will learn
Que dit la poule ? Complète les Η η et tu apprendras.
What does the hen say? Fill in the Η and you will learn.
Πάμε να δούμε! Προσέχουμε πού θα βάλουμε κεφαλαίο, αν χρειάζεται.
Allons|à|voir|Nous faisons attention|où|nous|mettrons|majuscule|si|nécessaire
let's go|to|see|we pay attention|where|will|we will put|capital letter|if|it is needed
Allons voir ! Faisons attention à où nous mettons une majuscule, si nécessaire.
Let's go see! We pay attention to where we will put a capital letter, if needed.
Μη μιλάτε, πάπιες!
ne|parlez pas|canards
not|you speak|ducks
Ne parlez pas, canards !
Don't talk, ducks!
Τι θα βάλουμε εκεί; Μπορώ να βάλω, στη μέση της λέξης, κεφαλαίο;
Qu'est-ce que|(verbe auxiliaire futur)|mettrons|là|Je peux|(particule verbale)|mettre|à|milieu|de|mot|majuscule
what|will|we will put|there|I can|to|I put|in the|middle|of the|word|capital letter
Que mettrons-nous là ? Puis-je mettre une majuscule au milieu du mot ?
What will we put there? Can I put a capital letter in the middle of the word?
Ποτέ δεν μπορούμε, οπότε βάζω το μικρό.
jamais|ne|pouvons|alors|je mets|le|petit
never|not|we can|so|I put|the|small
Nous ne pouvons jamais, donc je mets la minuscule.
We can never do that, so I will put the lowercase.
Η παράσταση! Έχει θαυμαστικό, οπότε τι γίνεται;
La|phrase|a|point d'exclamation|donc|que|se passe
the|performance|it has|exclamation|so|what|happens
La phrase ! Il y a un point d'exclamation, alors que se passe-t-il ?
The exclamation! It has an exclamation mark, so what happens?
Έχει τελειώσει η πρόταση,
a|terminé|la|phrase
it has|finished|the|sentence
La phrase est terminée,
The sentence has ended,
ξεκινάω μια καινούργια.
je commence|une|nouvelle
I start|a|new
je commence une nouvelle.
I start a new one.
Όταν ξεκινάω μια προτασούλα, ξεκινάω πάντα με κεφαλαίο.
Quand|je commence|une|petite phrase|je commence|toujours|avec|majuscule
when|I start|a|little sentence|I start|always|with|capital
Quand je commence une petite phrase, je commence toujours par une majuscule.
When I start a little sentence, I always start with a capital letter.
Οπότε βάζω το Η, το κεφαλαίο. Η παράσταση...
Alors|je mets|l'|H|l'|majuscule|H|expression
so|I put|the|H|the|capital|the|expression
Donc je mets le H, la majuscule. L'expression...
So I put the capital H. The expression...
στο τέλος βάζω το μικρό η.
à|la fin|je mets|l'|petit|η
at the|end|I put|the|small|i
à la fin je mets le petit h.
at the end I put the lowercase h.
Είναι η παράσταση. Είδατε εδώ τον κανόνα που είπαμε πριν, το μυστικό;
C'est|la|représentation|Vous avez vu|ici|le|règle|que|nous avons dit|avant|le|secret
it is|the|expression|you saw|here|the|rule|that|we said|before|the|secret
C'est l'expression. Vous avez vu ici la règle que nous avons dite auparavant, le secret ?
It is the expression. Did you see the rule we mentioned earlier, the secret?
Με τη γάτα αρχίζει.
Avec|la|chatte|commence
with|the|cat|it starts
Ça commence par le chat.
It starts with the cat.
Κεφαλαίο; Όχι βέβαια!
Majuscule ? Non, bien sûr !
Capital letter? Of course not!
Ούτε μέσα στη πρόταση, ούτε μέσα στη λέξη.
Ni au sein de la phrase, ni au sein du mot.
Neither in the sentence nor in the word.
Μικρό!
Petit
small
Minuscule !
Lowercase!
Κάναμε και την άσκηση. Νομίζω τα συμπληρώσατε κι εσείς, εντάξει;
Nous avons aussi fait l'exercice. Je pense que vous l'avez complété aussi, d'accord ?
We also did the exercise. I think you filled it out too, okay?
Πάμε τώρα από κάτω να διαβάσουμε το τραγουδάκι. Μπορείτε να το ακούσετε μετά, όπως έχουμε πει.
Allons|maintenant|de|en bas|à|lire|la|chanson|Vous pouvez|à|le|écouter|après|comme|nous avons|dit
let's go|now|from|down|to|we read|the|song|you can|to|it|you listen|after|as|we have|said
Allons maintenant en bas pour lire la chanson. Vous pouvez l'écouter après, comme nous l'avons dit.
Let's go down now to read the little song. You can listen to it later, as we said.
Όσο εγώ διαβάζω το τραγουδάκι, θέλω εσείς να κυκλώνετε τα η του ήλιου.
Tant que|je|lis|le|chantonnette|veux|vous|(particule verbale)|cernez|les|h|du|soleil
as long as|I|I read|the|song|I want|you|to|you circle|the|the|of|sun
Pendant que je lis la chanson, je veux que vous entouriez les h du soleil.
While I read the little song, I want you to circle the 'h' of the sun.
Θα το κάνω και εγώ, για να σας βοηθήσω. Πάμε;
(je) vais|le|faire|aussi|je|pour|(particule de subjonctif)|vous|aider|On y va
I will|it|I do|and|I|to|to|you|I help|let's go
Je vais le faire aussi, pour vous aider. On y va ?
I will do it too, to help you. Shall we go?
Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν!
Nous allons|commencer|alors
let's|we start|then
Commençons donc !
So let's get started!
[Η δασκάλα διαβάζει το τραγουδάκι]
La|maîtresse|lit|la|chanson
the|teacher|reads|the|song
[L'enseignante lit la chanson]
[The teacher reads the little song]
Αυτό ήταν το τραγουδάκι μας!
Cela|était|le|chanson|notre
this|was|the|song|our
C'était notre chanson !
That was our little song!
Τελειώσαμε με το βιβλίο το χοντρό...
Nous avons fini|avec|le|livre|le|épais
we finished|with|the|book|the|thick
Nous avons terminé avec le gros livre...
We finished with the thick book...
και τώρα θα πάμε να κάνουμε το λεπτό, το τετράδιο εργασιών.
et|maintenant|(verbe auxiliaire futur)|nous allons|(particule de verbe)|faire|le|minute|le|cahier|d'exercices
and|now|will|we go|to|we do|the|thin|the|notebook|workbook
et maintenant nous allons faire le petit, le cahier d'exercices.
and now we will go to do the thin, the workbook.
Είμαστε στο μάθημα "Μήλα και Καμήλα", στη σελίδα 42 και 43.
Nous sommes|à|leçon|Pommes|et|Chameau|à|page|et
we are|in the|lesson|Apples|and|Camel|on the|page|and
Nous sommes dans la leçon "Pommes et Chameaux", à la page 42 et 43.
We are in the lesson "Apples and Camel", on pages 42 and 43.
Πηγαίνετε κι εσείς, γρήγορα, στη σελίδα 42-43...
Allez|aussi|vous|rapidement|à la|page
you go|also|you|quickly|to the|page
Allez aussi, vite, à la page 42-43...
You go too, quickly, to pages 42-43...
να μου πείτε τι εικονίτσες βλέπετε. Τι είναι αυτές οι εικονίτσες;
à|me|dites|ce que|petites images|vous voyez|Qu'est-ce que|sont|ces|les|petites images
to|me|you tell|what|little pictures|you see|what|is|these|the|pictures
dites-moi quelles petites images vous voyez. Quelles sont ces petites images ?
and tell me what little pictures you see. What are these little pictures?
Τι είναι; Τι είναι αυτό;
Qu'est-ce que|est|||cela
what|is|what|is|this
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est que ça ?
What is it? What is this?
Τι σας θυμίζει;
Qu'est-ce que|vous|rappelle
what|to you|reminds
Que vous rappelle-t-il ?
What does it remind you of?
Είναι από ένα λεωφορείο. Τι γράφει επάνω; Πού πάει το λεωφορείο.
Il est|d'un||bus|Que|écrit|dessus|Où|va|le|bus
it is|from|a|bus|what|it writes|on|where|it goes|the|bus
C'est d'un bus. Que dit-il dessus ? Où va le bus ?
It's from a bus. What does it say on it? Where is the bus going?
Και η τελευταία;
Et|la|dernière
and|the|last
Et le dernier ?
And the last one?
Γράφει Κομοτηνή. Η Κομοτηνή, τι είναι;
Écrit|Komotini|La|Komotini|que|est
it writes|Komotini|the|Komotini|what|it is
Il est écrit Komotini. Qu'est-ce que Komotini ?
It says Komotini. What is Komotini?
Είναι μια πολή στη βόρεια Ελλάδα. Αυτή είναι μια ταμπέλα, λοιπόν...
C'est|une|ville|dans|nord|Grèce|Elle|est|une|panneau|donc
it is|a|city|in the|northern|Greece|this|is|a|sign|therefore
C'est une ville dans le nord de la Grèce. Voici un panneau, donc...
It is a city in northern Greece. This is a sign, then...
που μας λέει ότι είμαστε στην Κομοτηνή.
qui|nous|dit|que|nous sommes|à|Komotini
that|to us|says|that|we are|in the|Komotini
qui nous dit que nous sommes à Komotini.
that tells us we are in Komotini.
Να κυκλώσουμε τα η σε αυτές τις εικονίτσες;
(verbe auxiliaire)|nous entourions|les|η|dans|ces|les|images
to|we circle|the|e|in|these|the|small images
Devons-nous entourer les 'η' dans ces petites images ?
Shall we circle the 'i's in these little pictures?
Πάμε στο λεωφορείο.
Allons|au|bus
we go|to the|bus
Allons au bus.
Let's go to the bus.
Ακαδημία - να ένα η. Και μετά λέει Ηλιούπολη.
Académie|un|un|article défini féminin|Et|après|dit|Héliopolis
|to|a|the|and|then|he says|Heliopolis
Académie - voilà un h. Et après il dit Héliopolis.
Academy - here is one. And then it says Ilioupoli.
Για να δούμε και στην Κομοτηνή...
Pour|(particule verbale)|voir|et|à|Komotini
for|to|we see|and|in the|Komotini
Voyons aussi à Komotini...
Let's see in Komotini...
να κυκλώσουμε τα η.
à|encercler|les|lettres
to|we circle|the|the
cercle les h.
let's circle the i.
Έχει και αυτό δύο η.
a|aussi|cela|deux|i
it has|and|this|two|the
Cela a aussi deux h.
It also has two i.
Πολύ ωραία.
Très|belle
very|nice
Très bien.
Very nice.
Η άσκηση 1 μας λέει: Γράψε Η η, όπως εγώ.
La|exercice|nous|dit|Écris|Η|η|comme|moi
the|exercise|to us|says|write|the|the|as|I
L'exercice 1 nous dit : Écris le η, comme moi.
Exercise 1 tells us: Write the letter 'Η' as I do.
Δεν έχουμε χρόνο να το κάνουμε εδώ, θα το κάνετε εσείς μετά. Όμως θέλω προσοχή, ε;
(nous) ne|avons|temps|à|le|faisons|ici|(verbe futur)|le|ferez|vous|plus tard|mais|je veux|attention|n'est-ce pas
not|we have|time|to|it|we do|here|will|it|you do|you|later|but|I want|attention|right
Nous n'avons pas le temps de le faire ici, vous le ferez après. Mais je veux de l'attention, d'accord ?
We don't have time to do it here, you will do it later. But I want attention, okay?
Κοιτάμε πάλι τις γραμμούλες μας, τις κινήσεις μας. Από πάνω προς τα κάτω, η πρώτη γραμμούλα...
Nous regardons|encore|les|petites lignes|notre|les|mouvements|notre|De|haut|vers|les|bas|la|première|ligne
we look|again|the|little lines|our|the|movements|our|from|top|to|the|bottom|the|first|little line
Regardons encore nos petites lignes, nos mouvements. De haut en bas, la première petite ligne...
Let's look again at our lines, our movements. From top to bottom, the first line...
Δίπλα η άλλη, από πάνω προς τα κάτω...
À côté|la|autre|de|haut|vers|les|bas
next to|the|other|from|above|towards|the|down
À côté, l'autre, de haut en bas...
Next to it, the other one, from top to bottom...
και μια από αριστερά προς τα δεξιά, που τις ενώνει.
et|une|de|gauche|vers|les|droite|qui|les|unit
and|one|from|left|towards|the|right|that|them|connects
et une de gauche à droite, qui les relie.
and one from left to right, which connects them.
Ενώ το μικρό, ένα μπαστουνάκι μέχρι τη γραμμούλα...
Alors que|le|petit|un|bâtonnet|jusqu'à|la|ligne
while|the|small|a|little stick|until|the|little line
Tandis que le petit, un bâton jusqu'à la ligne...
While the small one, a little stick up to the line...
και άλλο ένα λίγο πιο μακρύ, δίπλα του.
et|un autre|un|un peu|plus|long|à côté|de lui
and|another|one|a little|more|long|next to|it
et un autre un peu plus long, à côté de lui.
and another one a bit longer, next to it.
Δεν ξεχνάμε να κάνουμε όμορφα γραμματάκια.
Nous ne|oublions|à|faisons|joliment|lettres
not|we forget|to|we make|beautiful|little letters
Nous n'oublions pas de faire de belles lettres.
We don't forget to make beautiful little letters.
Πάμε τώρα να διαβάσουμε το παζλ μας.
Allons|maintenant|à|lire|le|puzzle|notre
let's go|now|to|we read|the|puzzle|our
Allons maintenant lire notre puzzle.
Now let's go read our puzzle.
Ποια λεξούλα λέει εδώ;
Quelle|petit mot|dit|ici
which|little word|it says|here
Quel petit mot dit ici ?
What little word does it say here?
Μήλο. Ωραία!
Pomme|Bien
apple|great
Pomme. Super !
Apple. Nice!
Για να ακούσω τα παλαμάκια, τις φωνούλες!
Pour|(particule verbale)|j'entende|les|applaudissements|les|petites voix
to|in order to|I hear|the|claps|the|little voices
Pour entendre les applaudissements, les petites voix !
To hear the claps, the little voices!
Μή - λο.
non|mot
not|I say
M - i - l - o.
M - o.
Γραμματάκι, γραμματάκι;
petite lettre|petite lettre
little letter|little letter
Petit mot, petit mot ?
Little letter, little letter?
Μ - ή - λ - ο.
M|ou|l|o
I|or|I say|I say
M - i - l - o.
M - a - i - l - o.
Πάμε στην άσκηση 2.
Allons|à l'|exercice
let's go|to the|exercise
Allons à l'exercice 2.
Let's go to exercise 2.
Θα σας διαβάσω εγώ τι λέει εδώ.
(je) vais|vous|lire|je|ce que|dit|ici
I will|you|I will read|I|what|says|here
Je vais vous lire ce qu'il dit ici.
I will read to you what it says here.
[Η δασκάλα διαβάζει τις οδηγίες της άσκησης]
La|maîtresse|lit|les|instructions|de l'|exercice
the|teacher|reads|the|instructions|of the|exercise
[L'enseignante lit les instructions de l'exercice]
[The teacher reads the instructions for the exercise]
Στα καθίσματα;
Dans les|sièges
to the|seats
Sur les sièges ?
In the seats?
Έχει "η" η λεξούλα καθίσματα;
a|the||little word|seats
has|the|the|little word|seats
Avez-vous "la" le petit mot sièges ?
Does the little word have "the" in seats?
Δεν είναι το η, του ήλιου. Προσέχω!
ne|est|l'|η|du|soleil|J'prends garde
not|is|the|the|of|sun|I pay attention
Ce n'est pas le la, du soleil. Je fais attention !
It's not the 'the' of the sun. I'm paying attention!
Όχι, λοιπόν!
Non|donc
no|therefore
Non, donc !
No, then!
Στη σκηνή;
Sur|scène
in the|tent
Sur la scène ?
In the tent?
Ακούω η και είναι το η του ήλιου.
J'entends|la|et|est|le|la|du|soleil
I hear|the|and|it is|the|the|of|sun
J'écoute, et c'est le son du soleil.
I hear it and it is the sound of the sun.
Κυκλώνω τη λεξούλα, στη σκηνή.
J'entoure|la|petite mot|dans|scène
I circle|the|little word|in the|scene
Je tourne autour du petit mot, dans la scène.
I circle the little word, in the tent.
Πολύ ωραία!
Très|belle
very|nice
Très bien!
Very nice!
Επόμενη άσκηση.
Suivante|exercice
next|exercise
Exercice suivant.
Next exercise.
[Η δασκάλα διαβάζει τις οδηγίες της άσκησης]
La|maîtresse|lit|les|instructions|de l'|exercice
the|teacher|reads|the|instructions|her|exercise
[L'enseignante lit les instructions de l'exercice]
[The teacher reads the instructions for the exercise]
Πάμε να βάλουμε τα η.
Allons|à|mettre|les|η
let's go|to|put|the|the
Allons mettre les h.
Let's put in the 'h'.
Τι λέει εδώ; Στη σκηνή.
Qu'est-ce que|dit|ici|Dans la|scène
what|says|here|in the|tent
Que dit ici ? Dans la scène.
What does it say here? In the scene.
Τι πρέπει να βάλω;
Qu'est-ce que|dois|particule verbale|mettre
what|must|to|put
Que dois-je mettre ?
What should I put in?
Τόνο! Μας το είπε.
Tonio|nous|le|a dit
tone|to us|it|he told
Tono ! Il nous l'a dit.
Tono! He told us.
Πού φωνάζει δυνατά η λεξούλα σκηνή;
Où|crie|fort|la|petite mot|scène
where|she shouts|loudly|the|little word|scene
Où crie fort le petit mot scène ?
Where does the little word scene shout loudly?
Σκηνή.
Scène
scene
Scène.
Scene.
Στο τελευταίο η. Πολύ ωραία!
à|dernier|η|Très|bien
in the|last|the|very|nice
Au dernier h. Très bien !
In the last one. Very nice!
Πάμε να δούμε τώρα, την άσκηση 4.
Allons|à|voir|maintenant|l'|exercice
let's go|to|see|now|the|exercise
Allons maintenant voir l'exercice 4.
Let's go see now, exercise 4.
[Η δασκάλα διαβάζει τις οδηγίες της άσκησης]
La|maîtresse|lit|les|instructions|de l'|exercice
the|teacher|reads|the|instructions|of the|exercise
[L'enseignante lit les instructions de l'exercice]
[The teacher reads the instructions for the exercise]
Κοιτάξτε την εικόνα. Τι μπορεί να είναι εδώ ο παπαγάλος, που κάθεται μπροστά σε ένα γραφείο και γράφει στο τετράδιό του;
Regardez|l'|image|Qu'est-ce que|peut|(particule verbale)|être|ici|le|perroquet|qui|est assis|devant|à|un|bureau|et|écrit|dans le|cahier|de lui
look|the|picture|what|can|to|be|here|the|parrot|that|sits|in front|at|a|desk|and|writes|in the|notebook|his
Regardez l'image. Que peut être ici le perroquet, qui est assis devant un bureau et écrit dans son cahier ?
Look at the picture. What could the parrot be here, sitting in front of a desk and writing in its notebook?
Τι να είναι; Σαν κι εσάς;
Quoi|(verbe auxiliaire)|est|Comme|et|vous
what|to|be|like|and|you
Que cela pourrait-il être ? Comme vous ?
What could it be? Like you?
Μαθητής. Πάμε να γράψουμε τη λεξούλα μαθητής;
Élève|Allons|à|écrire|la|petite mot|élève
student|let's go|to|we write|the|little word|student
Élève. Allons écrire le petit mot élève ?
Student. Let's write the little word student?
Μ - α - θ - η - τ - η - ... Ποιο σ θα βάλω; Είναι στο τέλος της λέξης.
M|a|th|i|t|i|Which|s|will|put|It is|at|end|of|word
M|a|th|i|t|i|which|s|will|I put|it is|at the|end|of the|word
É - l - è - v - e - ... Quelle lettre dois-je mettre ? C'est à la fin du mot.
M - a - t - h - i - t - e - ... Which s should I put? It's at the end of the word.
Το τελικό ς. Πάρα πολύ ωραία!
Le|final|s|très|beaucoup|beau
the|final|s|very|much|nice
Le final e. Très bien !
The final s. Very well done!
Τι μου λείπει τώρα; Είναι έτοιμη η λέξη;
Qu'est-ce que|me|manque|maintenant|Est|prête|la|mot
what|to me|is missing|now|it is|ready|the|word
Que me manque-t-il maintenant ? Le mot est-il prêt ?
What am I missing now? Is the word ready?
Όχι βέβαια! Μου λείπει ο τόνος.
Non|bien sûr|me|manque|le|ton
no|of course|to me|is missing|the|accent
Non bien sûr ! Il me manque l'accent.
Of course not! I miss the accent.
Είναι μαθητής.
Il est|élève
he is|student
C'est un élève.
He is a student.
Πού φωνάζω δυνατά;
Où|je crie|fort
where|I shout|loudly
Où est-ce que je crie fort ?
Where am I shouting loudly?
Στο τελευταίο η. Μπράβο σας!
à|dernier|η|Bravo|à vous
in the|last|the|well done|to you
À la dernière lettre. Bravo à vous !
At the last one. Well done!
Να κάνουμε και την τελευταία άσκηση, που είναι ίδια με την προτελευταία.
(verbe auxiliaire)|faisons|et|la|dernière|exercice|qui|est|identique|avec|l'|avant-dernière
to|we do|and|the|last|exercise|that|is|same|with|the|second to last
Faisons aussi le dernier exercice, qui est identique à l'avant-dernier.
Let's do the last exercise, which is the same as the second to last.
Μάθε να γράφεις σωστά τι είναι ο παπαγάλος στην παράσταση.
Apprends|à|écrire|correctement|ce qui|est|le|perroquet|dans|spectacle
learn|to|you write|correctly|what|is|the|parrot|in the|performance
Apprends à écrire correctement ce qu'est le perroquet dans la représentation.
Learn to write correctly what a parrot is in the performance.
Πάμε να γράψουμε! Είναι, είπαμε...
On y va|à|écrire|C'est|nous avons dit
let's go|to|we write|it is|we said
Allons écrire ! C'est, nous avons dit...
Let's write! It is, we said...
μαθητής!
élève
student
élève !
a student!
Είναι...
Il est
it is
C'est...
It is...
με κεφαλαίο γιατί είναι προτασούλα.
avec|majuscule|parce que|est|phrase d'exemple
with|capital|because|it is|small sentence
avec une majuscule parce que c'est une petite phrase.
with a capital letter because it is a small sentence.
Μαθητής.
Élève
student
Élève.
Student.
Αυτό ήταν!
Cela|était
this|it was
C'était ça!
That was it!
Αυτές ήταν και οι ασκησούλες από το τετράδιο εργασιών.
Elles|étaient|et|les|petits exercices|du||cahier|de travail
these|they were|and|the|little exercises|from|the|notebook|of exercises
C'étaient aussi les petits exercices du cahier de travail.
These were the little exercises from the workbook.
Και τώρα που το τελιεώσαμε και το τετράδιο εργασιών...
Et|maintenant|qui|le|avons terminé|et|le|cahier|d'exercices
and|now|that|the|we finished|and|the|notebook|of exercises
Et maintenant que nous avons terminé le cahier de travail...
And now that we have finished the workbook...
το μάθημά μας για σήμερα, τελείωσε.
le|cours|notre|pour|aujourd'hui|est terminé
the|lesson|our|for|today|it finished
notre leçon pour aujourd'hui est terminée.
our lesson for today is over.
Τα πήγατε θαυμάσια!
Vous|avez fait|merveilleusement
you|you did|great
Vous avez très bien réussi!
You did wonderfully!
Θα τα ξαναπούμε σύντομα με ένα καινούργιο γραμματάκι.
Nous allons|les|reparler|bientôt|avec|une|nouvelle|petite lettre
will|them|we will talk again|soon|with|a|new|letter
Nous nous reparlerons bientôt avec une nouvelle petite lettre.
We will talk again soon with a new little letter.
Γεια σας, παιδάκια μου!
Bonjour|à vous|enfants|mon
hello|you|kids|my
Bonjour, mes enfants!
Hello, my little children!
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.4
fr:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=174 err=0.00%) translation(all=346 err=0.00%) cwt(all=2561 err=1.60%)