Γλώσσα | Γη & θάλασσα | Γ' Δημοτικού Επ. 33
language|land|sea|3rd|grade|episode
Język | Ziemia i morze | 3. klasa Ep. 33
Язык | Земля и море | 3 класс Эп. 33
Dil | Dünya ve Deniz | 3. sınıf Ep. 33
Language | Land & sea | 3rd Grade Episode 33
Αγαπημένα μου παιδιά, γεια σας!
beloved|my|children|hello|to you
My dear children, hello!
Λέγομαι Λίζα Βιτζηλαίου και είμαι δασκάλα σε Δημοτικό σχολείο.
my name is|Lisa|Vitzilaio|and|I am|teacher|in|elementary|school
My name is Lisa Vitzilaiou and I am a teacher at an elementary school.
Σήμερα θα κάνουμε μαζί Γλώσσα Γ' Δημοτικού.
today|will|we will do|together|language|3rd|grade
Today we will do Language for 3rd Grade together.
Γι' αυτό παρακαλώ πολύ φέρτε το χοντρό βιβλίο της Γλώσσας,
for|this|I ask|very|bring|the|thick|book|of the|Language
So please bring the thick language book,
το βιβλίο μαθητή δηλαδή, το πρώτο τεύχος.
the|book|student|that is|the|first|volume
the student book, that is, the first volume.
Πάμε στη σελίδα 56.
let's go|to the|page
Let's go to page 56.
Σας δίνω λίγο χρόνο.
to you|I give|little|time
I will give you a little time.
Στη σελίδα 56 είναι το ποίημα "Γη και Θάλασσα".
on the|page|is|the|poem|Earth|and|Sea
On page 56 is the poem "Earth and Sea."
Διαβάζω.
I read
I am reading.
Μπορείτε κι εσείς να παρακολουθείτε την ανάγνωση στα βιβλία σας.
you can|also|you|to|follow|the|reading|in the|books|your
You can also follow along with the reading in your books.
(Η δασκάλα διαβάζει το ποίημα)
the|teacher|reads|the|poem
(The teacher reads the poem)
Είναι ένα πολύ όμορφο ποίημα του Τίτου Πατρίκιου,
it is|a|very|beautiful|poem|of the|Titus|Patriciou
It is a very beautiful poem by Titus Patricius,
μάλλον είναι απόσπασμα από το ποίημα του Τίτου Πατρίκιου "Γη και Θάλασσα".
probably|it is|excerpt|from|the|poem|of the|Titus|Patriciou|Earth|and|Sea
it is probably an excerpt from the poem by Titus Patricius "Land and Sea."
Είναι δηλαδή ένα κομμάτι από ένα μεγαλύτερο ποίημα.
it is|that is|a|piece|from|a|larger|poem
So it is a piece from a larger poem.
Από κάτω λοιπόν, παιδιά, βλέπουμε μία πολύ όμορφη ζωγραφιά,
from|below|therefore|children|we see|a|very|beautiful|painting
Below, therefore, kids, we see a very beautiful painting,
που την έχουν κάνει παιδιά σαν κι εσάς,
that|her|they have|made|children|like|and|you
that have made it children like you,
από το Δημοτικό σχολείο της Παροικιάς Πάρου.
from|the|primary|school|of the|Parikia|Paros
from the Primary School of Parikia, Paros.
Και μπορείτε να θαυμάσετε τα καταπληκτικά χρώματα, στη θάλασσα,
and|you can|to|admire|the|amazing|colors|in the|sea
And you can admire the amazing colors, in the sea,
στο πάνω μέρος, ένα καραβάκι πιο μεγάλο με πανί,
in the|upper|part|a|little boat|more|big|with|sail
at the top, a bigger little boat with a sail,
ένα μικρό βαρκάκι δίπλα πιο μικρό κι αυτό με πανί,
a|small|little boat|next to|more|small|and|this|with|sail
a small boat next to it, even smaller with a sail,
στο βάθος κάτι νησάκια.
in the|depth|some|islets
in the distance, some small islands.
Και στο κάτω μέρος βλέπω μία παραλία,
and|in the|lower|part|I see|a|beach
And at the bottom, I see a beach,
δύο - τρία σπιτάκια νησιώτικα.
two|three|little houses|island-style
two or three island houses.
Και δεξιά έναν πολύ όμορφο ανεμόμυλο.
and|to the right|a|very|beautiful|windmill
And to the right, a very beautiful windmill.
Υπέροχο νησιώτικο τοπίο!
wonderful|island|landscape
Wonderful island scenery!
Για να δούμε όμως στην άλλη σελίδα, στη σελίδα 57.
for|to|we see|but|on the|other|page|on the|page
But let's see on the other page, on page 57.
Τι εικόνες μπορούμε να φανταστούμε διαβάζοντας το ποίημα;
what|images|we can|to|we imagine|reading|the|poem
What images can we imagine while reading the poem?
Είμαι σίγουρη ότι έχουν έρθει στο μυαλό σας υπέροχες εικόνες.
I am|sure|that|they have|come|to the|mind|your|wonderful|images
I am sure that wonderful images have come to your mind.
Η απάντηση βέβαια στην ερώτηση "Τι εικόνες ήρθαν στο μυαλό σου;",
the|answer|of course|to the|question|what|images|they came|to the|mind|your
The answer to the question "What images came to your mind?"
δεν είναι μόνο μία και μοναδική η σωστή.
not|is|only|one|and|unique|the|correct
is not just one and unique correct answer.
Γιατί, παιδιά, καθετί που διαβάζουμε,
because|kids|everything|that|we read
Because, kids, everything we read,
ποίημα ή οποιοδήποτε άλλο λογοτεχνικό έργο,
poem|or|any|other|literary|work
a poem or any other literary work,
ο καθένας μας το νιώθει τελείως διαφορετικά από τον άλλον.
the|each one|of us|it|feels|completely|differently|from|the|other
each of us feels it completely differently from one another.
Για παράδειγμα μπορεί να επηρεαστούμε από τη διάθεσή μας,
for|example|can|to|be influenced|by|our|mood|
For example, we may be influenced by our mood,
από αυτά που έχουμε ζήσει, από τις εικόνες που έχουμε ήδη στο μυαλό μας,
by|those|that|we have|lived|by|the|images|that|we have|already|in the|mind|our
by what we have experienced, by the images we already have in our minds,
ή από την φαντασία μας.
or|from|the|imagination|our
or from our imagination.
Θα ήθελα λοιπόν να μοιραστώ μαζί σας κάποιες εικόνες που ήρθαν στο δικό μου το μυαλό.
will|I would like|therefore|to|I share|with|you|some|images|that|they came|to the|own|my|the|mind
So I would like to share with you some images that came to my mind.
Εδώ βλέπουμε, στο πάνω μέρος, εικόνες από τη Γη.
here|we see|in the|upper|part|images|from|the|Earth
Here we see, at the top, images from the Earth.
Και κάτω, εικόνες από τη Θάλασσα.
and|lower|images|from|the|Sea
And below, images from the Sea.
Η πρώτη εικόνα είναι ένα όμορφο χειμωνιάτικο τοπίο,
the|first|image|is|a|beautiful|winter|landscape
The first image is a beautiful winter landscape,
σε ένα χιονισμένο ελατόδασος.
in|a|snowy|fir forest
in a snowy fir forest.
Η δεύτερη από πάνω είναι ένα φθινοπωρινό τοπίο,
the|second|from|top|is|a|autumn|landscape
The second one from the top is an autumn landscape,
ένας δρόμος μέσα στο δάσος με τα φύλλα δεξιά και αριστερά.
a|road|inside|in the|forest|with|the|leaves|right|and|left
a road through the forest with leaves on the right and left.
Τα ξερά φύλλα που έχουν πέσει από τα δέντρα.
the|dry|leaves|that|have|fallen|from|the|trees
The dry leaves that have fallen from the trees.
Η τρίτη εικόνα είναι ένα καλοκαιρινό σκηνικό.
the|third|image|is|a|summer|scene
The third image is a summer scene.
Ένα χωράφι που είναι ήδη θερισμένο το καλοκαίρι,
a|field|that|is|already|harvested|the|summer
A field that has already been harvested in the summer,
με τα ξερά άχυρα που έχουν απομείνει.
with|the|dry|straw|that|have|remained
with the dry straw that remains.
Κι η τελευταία εικόνα από πάνω της Γης,
and|the|last|image|from|above|of|Earth
And the last image from above the Earth,
είναι μία μεγαλούπολη, ένα κομμάτι μάλλον μιας μεγαλούπολης,
is|a|metropolis|a|piece|rather|of a|metropolis
is a metropolis, a piece of a metropolis rather,
με τους δρόμους, με τις πλατείες, με τα πάρκα της,
with|the|streets|with|the|squares|with|the|parks|of its
with its streets, with its squares, with its parks,
με τα εργοστάσια στα όρια της πόλης ίσως.
with|the|factories|at the|borders|of the|city|perhaps
with the factories at the edge of the city perhaps.
Δεν μπορούμε βέβαια να τα δούμε εδώ.
not|we can|of course|to|them|see|here
Of course, we cannot see them here.
Στο κάτω μέρος βλέπω εικόνες από τη Θάλασσα.
at the|bottom|part|I see|images|from|the|Sea
At the bottom, I see images of the Sea.
Μπορώ να πω θάλασσα και να μην σκεφτώ την πατρίδα μας...
I can|to|say|sea|and|to|not|think|the|homeland|our
I can say sea and not think of our homeland...
που έχει τόσο όμορφες θάλασσες, τόσο όμορφα πέλαγα,
that|has|so|beautiful|seas|so|beautiful|oceans
which has such beautiful seas, such beautiful oceans,
και άπειρα πανέμορφα νησιά;
and|countless|beautiful|islands
and countless beautiful islands?
Η πρώτη εικόνα που μου 'ρχεται είναι η γαλανόλευκη με φόντο το πέλαγο!
the|first|image|that|to me|comes|is|the|blue-and-white|with|background|the|sea
The first image that comes to my mind is the blue and white against the backdrop of the sea!
Στη συνέχεια βλέπουμε ένα υπερωκεάνιο στο βάθος του ορίζοντα,
in the|continuation|we see|a|ocean liner|in the|depth|of the|horizon
Next, we see an ocean liner on the horizon,
που ταξιδεύει από την μία ήπειρο στην άλλη,
that|travels|from|the|one|continent|to the|other
traveling from one continent to another,
διασχίζοντας πολύ μεγάλες θάλασσες που τις λέμε ωκεανούς.
crossing|very|large|seas|that|them|we call|oceans
crossing very large seas that we call oceans.
Στην τρίτη εικόνα βλέπω ένα σμήνος από γλάρους,
in the|third|image|I see|a|flock|of|seagulls
In the third image, I see a flock of seagulls,
που χαϊδεύουν τα μαλλιά της θάλασσας...
that|they caress|the|hair|of the|sea
that caress the hair of the sea...
που για την ακρίβεια όπως μας το λέει ο ποιητής,
that|for|the|accuracy|as|to us|it|it says|the|poet
which, to be precise, as the poet tells us,
"χτενίζουν τα άγρια μαλλιά της θάλασσας".
they comb|the|wild|hair|of|sea
"they comb the wild hair of the sea".
Και στην τελευταία εικόνα βλέπουμε ένα χειμωνιάτικο σκηνικό.
and|in the|last|image|we see|a|winter|scene
And in the last image, we see a winter scene.
Ένα σκηνικό που η θάλασσα είναι αγριεμένη,
a|scene|that|the|sea|is|rough
A scene where the sea is wild,
τα κύματα κάνουν αφρούς καθώς σκάνε στο όριο της παραλίας...
the|waves|they make|foams|as|they crash|on the|edge|of|beach
the waves foam as they crash at the edge of the beach...
και η θάλασσα έχει ένα χρώμα μουντό, σχεδόν εχθρικό.
and|the|sea|has|a|color|dull|almost|hostile
and the sea has a dull color, almost hostile.
Έχει κι αυτό όμως την ομορφιά του.
it has|also|this|but|the|beauty|its
But it has its own beauty.
Πάμε τώρα, παιδιά, στη δεύτερη ερώτηση ξεκλειδώνοντας το κείμενο.
let's go|now|kids|to the|second|question|unlocking|the|text
Now let's move on, kids, to the second question by unlocking the text.
Τι είναι οι πόρτες των ποταμιών;
what|is|the|doors|of the|rivers
What are the doors of the rivers?
Όταν μου κάνουν κάποια ερώτηση σχετικά με το κείμενο,
when|to me|they ask|some|question|regarding|with|the|text
When someone asks me a question about the text,
όπως πάντα ανατρέχω στο κείμενο.
as|always|I refer back|to the|text
I always refer back to the text.
Πάω λοιπόν να δω πώς ακριβώς το λέει.
I go|therefore|to|I see|how|exactly|it|it says
So I go to see exactly how it says it.
Ψάξτε κι εσείς μαζί μου.
you all search|also|you|together|with me
You search with me too.
Η θάλασσα εννοείται "με τα κοπάδια, τα χέλια που ψάχνουν τις πόρτες των ποταμιών".
the|sea|it is meant|with|the|schools|the|eels|that|they search|the|doors|of the|rivers
The sea means "with the schools, the eels that search for the doors of the rivers."
"Οι πόρτες των ποταμιών", περίεργο! Έχουν και τα ποτάμια πόρτες;
the|doors|of the|rivers|strange|they have|and|the|rivers|doors
"The doors of the rivers," how strange! Do rivers have doors?
Πριν σας εξηγήσω όμως, θα ήθελα να σας πω κάτι άλλο.
before|to you|I explain|however|will|I would like|to|to you|I say|something|else
Before I explain this to you, I would like to tell you something else.
Τα ποτάμια πηγάζουν, ξεκινάνε από το βουνό,
the|rivers|they spring|they start|from|the|mountain
Rivers originate, they start from the mountain,
και κάνουν ένα μεγάλο ταξίδι στη Γη,
and|they make|a|big|journey|in the|Earth
and they make a long journey on Earth,
διασχίζοντας πεδιάδες, κάμπους, πολιτείες και χωριά.
crossing|plains|fields|states|and|villages
crossing plains, fields, cities, and villages.
Και στο τέλος καταλήγουν να ενωθούν με τη θάλασσα.
and|at the|end|they end up|to|unite|with|the|sea
And in the end, they end up merging with the sea.
Εκεί το σημείο ακριβώς που ο ποταμός ενώνεται με τη θάλασσα,
there|the|point|exactly|where|the|river|it unites|with|the|sea
There, at the exact point where the river meets the sea,
ονομάζεται εκβολή του ποταμού.
is called|mouth|of the|river
is called the mouth of the river.
Αυτό ακριβώς εννοεί εδώ ο Τίτος Πατρίκιος λέγοντας...
this|exactly|means|here|the|Titus|Patricius|saying
This is exactly what Titus Patricius means here by saying...
"οι πόρτες των ποταμιών".
the|doors|of the|rivers
"the gates of the rivers."
Γιατί όμως λέει "οι πόρτες των ποταμιών" και δεν λέει "οι εκβολές";
why|however|says|the|doors|of the|rivers|and|not|says|the|mouths
But why does he say "the gates of the rivers" and not "the mouths"?
Γιατί θέλει να τραβήξει την προσοχή μας σε αυτά που λέει.
because|he wants|to|attract|the|attention|our|to|these|that|he says
Because he wants to draw our attention to what he says.
Γιατί θέλει να στολίσει και να κάνει πιο όμορφο τον λόγο του.
because|he wants|to|decorate|and|to|make|more|beautiful|the|speech|his
Because he wants to embellish and make his speech more beautiful.
Και πραγματικά τα κατάφερε!
and|really|it|he succeeded
And he really succeeded!
Πάμε στην τρίτη ερώτηση.
let's go|to the|third|question
Let's move on to the third question.
Πώς ενώνουν τους ανθρώπους η Γη και η Θάλασσα;
how|they unite|the|people|the|Earth|and|the|Sea
How do the Earth and the Sea unite people?
Δυστυχώς, παιδιά, η αλήθεια είναι ότι μερικές φορές,
unfortunately|children|the|truth|is|that|some|times
Unfortunately, kids, the truth is that sometimes,
η Γη και η Θάλασσα κάνουν τους ανθρώπους να έρχονται σε σύγκρουση μεταξύ τους.
the|Earth|and|the|Sea|they make|the|people|to|they come|in|conflict|among|them
the Earth and the Sea cause people to come into conflict with each other.
Όμως στην πραγματικότητα η Γη και η Θάλασσα,
but|in the|reality|the|Earth|and|the|Sea
But in reality, the Earth and the Sea,
μόνο ενώνουν τους ανθρώπους.
only|they unite|the|people
they only unite people.
Γιατί είμαστε παιδιά της Γης και της Θάλασσας, είμαστε αδέρφια μεταξύ μας,
because|we are|children|of the|Earth|and|of the|Sea|we are|siblings|among|us
Because we are children of the Earth and the Sea, we are brothers among ourselves,
που μας τρέφει η Γη με τους καρπούς της και η Θάλασσα με τα ψάρια της.
that|to us|it feeds|the|Earth|with|the|fruits|of it|and|the|Sea|with|the|fish|of it
nourished by the Earth with its fruits and by the Sea with its fish.
Αλλά και με τόσα και τόσα αγαθά που μας δίνουν η Γη και η Θάλασσα.
but|and|with|so many|and|so many|goods|that|to us|they give|the|Earth|and|the|Sea
But also with so many goods that the Earth and the Sea give us.
Όμως μας ενώνουν και με έναν διαφορετικό τρόπο.
but|us|they unite|and|with|a|different|way
But they also unite us in a different way.
Μας ενώνουν γιατί μέσα απ' τη Γη,
us|they unite|because|inside|from|the|Earth
They unite us because through the Earth,
απ' τα μονοπάτια και τους δρόμους που έχουμε χαράξει,
from|the|paths|and|the|roads|that|we have|carved
through the paths and roads we have carved,
μπορούμε να επικοινωνούμε μεταξύ μας.
we can|to|communicate|among|us
we can communicate with each other.
Μπορούμε όμως να επικοινωνούμε και ταξιδεύοντας,
we can|however|to|communicate|and|traveling
But we can also communicate while traveling,
αρμενίζοντας τη θάλασσα με τα καράβια,
rowing|the|sea|with|the|ships
sailing the sea with ships,
να γνωρίζουμε νέους τόπους, νέους ανθρώπους και πολιτισμούς.
to|know|new|places|new|people|and|cultures
to know new places, new people, and cultures.
Και πάμε στη συνέχεια γιατί βλέπω ότι κάτι έχει να μας πει ο Εύρης.
and|we go|to the|continuation|because|I see|that|something|has|to|to us|say|the|Eurys
And let's continue because I see that Eurys has something to tell us.
Ο Εύρης, το απίθανο μολυβάκι που όλα τα παρατηρεί και όλα τα ανακαλύπτει.
the|Evris|the|incredible|little pencil|that|everything|the|observes|and|everything|the|discovers
Evris, the incredible little pencil that observes everything and discovers everything.
Τι έχει προσέξει ο Εύρης;
what|has|noticed|the|Evris
What has Evris noticed?
"Στο ποίημα πρόσεξα", μας λέει,
in the|poem|I noticed|to us|he says
"In the poem, I noticed," he tells us,
"ότι υπάρχουν τρεις τελείες και το σημάδι...". Ένα σημάδι σαν κομμένο νυχάκι.
that|there are|three|dots|and|the|sign|a|sign|like|cut|fingernail
"that there are three dots and the sign...". A sign like a clipped fingernail.
Ε; Όταν κόβουμε τα νύχια μας αυτό που περισσεύει;
and|when|we cut|the|nails|our|this|that|remains
So, when we cut our nails, what is left over?
Κάτι τέτοιο που θυμίζει αυτό το σημαδάκι!
something|like that|that|reminds|this|the|little mark
Something like this little mark!
"Σε τι μας βοηθούν αυτά τα σημάδια", αναρωτιέται ο Εύρης;
to|what|to us|they help|these|the|marks|wonders|the|Evris
"How do these marks help us?" wonders Eurys.
Πάμε λοιπόν να διαβάσουμε μαζί το ποίημα.
let's go|then|to|read|together|the|poem
Let's go ahead and read the poem together.
Θέλω εσείς να κρατάτε το βιβλίο σας και να παρακολουθείτε δείχνοντας.
I want|you|to|you keep|the|book|your|and|to|you watch|showing
I want you to hold your book and follow along by showing.
Γιατί πού ξέρετε; Μπορεί να πω σε κάποιον να συνεχίσει!
because|where|you know|it may|to|I say|to|someone|to|he continues
Because who knows? I might tell someone to continue!
Και ξεκινάμε!
and|we start
And we start!
Θέλω να προσέξετε πάρα πολύ τον τόνο της φωνής μου,
I want|to|you pay attention|very|much|the|tone|of the|voice|my
I want you to pay very close attention to the tone of my voice,
πού σταματάω και πώς χρωματίζω τη φωνή μου.
where|I stop|and|how|I color|the|voice|my
where I stop and how I color my voice.
Πάμε λοιπόν!
let's go|then
So let's go!
Τίτλος: Γη και Θάλασσα.
title|earth|and|sea
Title: Land and Sea.
Η γη είναι καλή με τους χειμώνες της,
the|earth|is|good|with|the|winters|her
The land is good with its winters,
τα δάση,
the|forests
the forests,
τις μεγάλες πολιτείες,
the|large|cities
the large cities,
τα χωράφια,
the|fields
the fields,
τα εργοστάσια.
the|factories
the factories.
Η θάλασσα είναι καλή με τα υπερωκεάνια,
the|sea|is|good|with|the|ocean liners
The sea is good with the ocean liners,
τα κοπάδια τα χέλια που ψάχνουν τις πόρτες των ποταμιών,
the|schools|the|eels|that|search|the|doors|of the|rivers
the schools of eels searching for the river mouths,
με τις βαρκούλες στα μικρά λιμάνια,
with|the|small boats|in the|small|ports
with the little boats in the small harbors,
τις φουρτούνες,
the|storms
the storms,
τα πουλιά που χτενίζουν τα άγρια μαλλιά της.
the|birds|that|they comb|the|wild|hair|her
the birds that comb her wild hair.
Δες τα παιδιά καθώς τις ζωγραφίζουν μ' ένα χοντρό καταγάλαζο κραγιόνι!
see|the|children|as|them|they draw|with|a|thick|deep blue|crayon
Look at the children as they draw her with a thick deep blue crayon!
Η γη κι η θάλασσα μητέρα ενώνουν τους ανθρώπους.
the|earth|and|the|sea|mother|they unite|the|people
The earth and the sea mother unite the people.
Ελπίζω να προσέξατε πώς άλλαζε η φωνή μου,
I hope|to|you noticed|how|it was changing|the|voice|my
I hope you noticed how my voice changed,
όταν πλησίαζα στο κόμμα.
when|I was approaching|to the|party
when I was approaching the party.
Αλλά πάμε να μας βοηθήσει λίγο περισσότερο,
but|let's go|to|us|she helps|a little|more
But let's go have her help us a little more,
η Σοφούλα, το απίθανο μολυβάκι που τα ξέρει όλα.
the|Sofoula|the|incredible|little pencil|that|them|she knows|everything
Sofoula, the incredible little pencil who knows everything.
Είναι σοφή, τα ξέρει όλα και μπορεί να μας βοηθήσει να μάθουμε καινούργια πράγματα.
she is|wise|them|she knows|everything|and|she can|to|us|she helps|to|we learn|new|things
She is wise, knows everything, and can help us learn new things.
Οι τρεις τελίτσες λοιπόν, που τις είχα ζωγραφίσει γαλάζιες στο κείμενο,
the|three|dots|therefore|that|them|I had|painted|blue|in the|text
The three dots, which I had painted blue in the text,
λέγονται αποσιωπητικά.
they are called|ellipses
are called ellipses.
Με τα αποσιωπητικά (…) σταματάμε μια πρόταση...
with|the|ellipses|we stop|a|sentence
With ellipses (…) we stop a sentence...
επειδή αυτός που τη διαβάζει θα καταλάβει τι θέλουμε να πούμε.
because|he|that|it|he reads|will|he will understand|what|we want|to|we say
because the one reading it will understand what we want to say.
Ή συχνά σταματάμε την πρόταση επειδή νιώθουμε πολύ έντονα συναισθήματα...
or|often|we stop|the|statement|because|we feel|very|intense|emotions
We often stop the sentence because we feel very intense emotions...
και γι' αυτό δεν μπορούμε να συνεχίσουμε.
and|for|this|not|we can|to|we continue
and that's why we can't continue.
Σταματάμε εκεί και καταλαβαίνει ο άλλος,
we stop|there|and|he/she understands|the|other
We stop there and the other person understands,
ότι δυσκολευόμαστε να μοιραστούμε αυτά τα συναισθήματα,
that|we struggle|to|we share|these|the|emotions
that we are struggling to share these feelings,
ή δεν μπορούμε να τα περιγράψουμε με λόγια.
or|not|we can|to|them|we describe|with|words
or we cannot describe them in words.
Για να δούμε δύο - τρία παραδείγματα που έχουμε παρακάτω.
for|to|we see|two|three|examples|that|we have|below
Let's look at two or three examples that we have below.
"Αν νομίζεις πως δεν κατάλαβα..."
if|you think|that|not|I understood
"If you think I didn't understand..."
Κατάλαβα και παρακατάλαβα! Αλλά κάνω πως δεν κατάλαβα!
I understood|and|I understood very well|but|I act|that|not|I understood
I understood and over-understood! But I pretend that I didn't understand!
Όλο αυτό λοιπόν, αντί να το πω, βάζω τρία αποσιωπητικά...
all|this|therefore|instead|to|it|I say|I put|three|ellipses
So instead of saying all this, I put three ellipses...
και καταλαβαίνει ο άλλος τι θέλω να πω!
and|he/she understands|the|other|what|I want|to|I say
and the other person understands what I want to say!
Δεύτερο: "Μην το ξανακάνεις αυτό, γιατί..."
second|don't|it|you do again|this|because
Second: "Don't do that again, because..."
Αλίμονό σου, εννοεί καμιά φορά η μαμά όταν μας λέει αυτό,
woe|to you|she means|sometimes|time|the|mom|when|to us|she says|this
God help you, sometimes mom means that when she tells us this,
όταν κάνουμε σκανδαλιές. Ε;
when|we make|mischief|eh
when we do mischief. Right?
Αλλά το σταματάει εκεί. "Μην το ξανακάνεις αυτό, γιατί...". Αποσιωπητικά.
but|it|he stops|there|don't|it|you do again|this|because|ellipses
But it stops there. "Don't do that again, because...". Ellipsis.
"Ξύπνησα τι στιγμή που κάποιος ήταν έτοιμος να με πιάσει...",
I woke up|that|moment|when|someone|he was|ready|to|me|to catch
"I woke up the moment someone was about to catch me..."
λέει κάποιος που βλέπει έναν εφιάλτη, ένα κακό όνειρο.
he says|someone|who|he sees|a|nightmare|a|bad|dream
says someone who is having a nightmare, a bad dream.
Γιατί βάζουμε αποσιωπητικά εδώ;
why|we put|ellipses|here
Why do we put ellipses here?
Γιατί έχει τρομάξει τόσο πολύ και ένιωσε τόσο δυσάρεστα με αυτό το όνειρο,
why|he/she has|he/she has been scared|so|much|and|he/she felt|so|unpleasant|with|this|the|dream
Because she was so scared and felt so uncomfortable with this dream,
που δεν θέλει να το μοιραστεί μαζί μας.
that|not|he/she wants|to|it|he/she shares|with|us
that she doesn't want to share it with us.
Και στη συνέχεια, "Ήθελα να μιλήσω στην Άννα, αλλά ήταν πολύ στεναχωρημένη...".
and|in the|continuation|I wanted|to|I speak|to the|Anna|but|she was|very|sad
And then, "I wanted to talk to Anna, but she was very upset...".
Νιώθω κι εγώ την ίδια λύπη και δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό.
I feel|and|I|the|same|sadness|and|not|I want|to|I speak|about|this
I feel the same sadness and I don't want to talk about it.
Βάζω λοιπόν αποσιωπητικά.
I put|therefore|ellipses
So I put ellipses.
Πάμε να δούμε και το κόμμα.
let's go|to|we see|and|the|comma
Let's go see the party.
Το κόμμα, εδώ μας λέει η Σοφούλα, είναι ένα σημαδάκι,
the|comma|here|to us|it tells|the|Sofoula|it is|a|little mark
The party, here Sofoula tells us, is a little mark,
που το βάζουμε όταν θέλουμε να σταματήσουμε λίγο τη φωνή μας μέσα στην πρόταση.
that|it|we put|when|we want|to|we stop|a little|our|voice|our|inside|in the|sentence
where we place it when we want to pause our voice a bit within the sentence.
Όταν θέλουμε να χωρίσουμε λέξεις ή φράσεις που είναι στη σειρά βάζουμε κόμμα ανάμεσα.
when|we want|to|we separate|words|or|phrases|that|they are|in the|order|we put|comma|between
When we want to separate words or phrases that are in a series, we place a comma in between.
Κόμμα βάζουμε όμως και σε μικρότερες προτάσεις
comma|we put|however|and|in|smaller|sentences
We also place a comma in smaller sentences.
ή φράσεις που εξηγούν κάτι μέσα σε μια μεγαλύτερη πρόταση.
or|phrases|that|they explain|something|inside|in|a|larger|sentence
or phrases that explain something within a larger sentence.
Για να δούμε τα παραδείγματά μας από κάτω!
for|to|we see|the|examples|our|from|below
Let's see our examples below!
Πήγα στο βιβλιοπωλείο και αγόρασα τετράδια,
I went|to the|bookstore|and|I bought|notebooks
I went to the bookstore and bought notebooks,
μολύβια, γόμες,
pencils|erasers
pencils, erasers,
ξυλομπογιές και ένα λογοτεχνικό βιβλίο.
colored pencils|and|a|literary|book
colored pencils, and a literary book.
Αγόρασα διάφορα πράγματα,
I bought|various|things
I bought various things,
τα βάζω στη σειρά στο λόγο μου...
them|I put|in the|order|in my|speech|my
I put them in order in my speech...
και για να τα ξεχωρίζω βάζω το "νυχάκι", το κόμμα.
and|for|to|them|I distinguish|I put|the|little nail|the|comma
and to distinguish them I use the "nail", the comma.
Θέλω να σας πω εδώ ότι όταν έχω πολλές λέξεις ή φράσεις στη σειρά,
I want|to|you|I tell|here|that|when|I have|many|words|or|phrases|in the|order
I want to tell you here that when I have many words or phrases in a row,
στην τελευταία φρασούλα ή λέξη που είναι στη σειρά...
in the|last|phrase|or|word|that|is|in the|order
in the last phrase or word that is in the sequence...
μπορεί να βάλω και "και".
I can|to|put|and|
I can also put "and".
Μπορώ να βάλω "και" μάλλον, για να μην σας μπερδέψω.
I can|to|put|and|probably|in order to|to|not|you|confuse
I can probably put "and", so I don't confuse you.
Σε αυτή την περίπτωση δεν βάζω κόμμα, βάζω στις υπόλοιπες.
in|this|the|case|not|I put|comma|I put|in the|remaining
In this case, I don't put a comma, I put it in the others.
Πάμε στο επόμενο παράδειγμά μας.
let's go|to the|next|example|our
Let's go to our next example.
Η Ρόζα, το αγαπημένο μου σκυλάκι,
the|Rosa|the|favorite|my|puppy
Rosa, my favorite little dog,
κάνει συνέχεια τρέλες.
she does|constantly|crazy things
is always doing crazy things.
"Η Ρόζα,", σταματάω εκεί, "το αγαπημένο μου σκυλάκι,",
the|Rosa|I stop|there|the|favorite|my|puppy
"Rosa," I stop there, "my favorite little dog,"
ξανασταματάω, "κάνει συνέχεια τρέλες".
I stop again|she does|continuously|crazinesses
I stop again, "she keeps doing crazy things."
Εξηγώ ποια είναι η Ρόζα. Είναι το αγαπημένο μου σκυλάκι.
I explain|which|she is|the|Rosa|it is|the|favorite|my|puppy
I explain who Rosa is. She is my favorite little dog.
Αυτή τη φράση που εξηγεί ποια είναι η Ρόζα τη βάζω ανάμεσα σε δύο κόμματα.
this|the|phrase|that|explains|which|she is|the|Rosa|it|I put|between|in|two|commas
I put this phrase that explains who Rosa is between two commas.
Και συνεχίζουμε να δούμε τι τρέλες κάνει η Ρόζα!
and|we continue|to|see|what|crazinesses|she does|the|Rosa
And we continue to see what crazy things Rosa does!
Έφαγε τις παντόφλες μου,
he ate|the|slippers|my
He ate my slippers,
έσπασε το βάζο,
he broke|the|vase
broke the vase,
τρέχει πέρα δώθε όλη μέρα.
he runs|back|forth|all|day
runs back and forth all day.
Αυτές τις φράσεις τις έχω βάλει στη σειρά και τις ξεχωρίζω με το κόμμα.
these|the|phrases|the|I have|put|in|order|and|the|I separate|with|the|comma
I have put these phrases in order and separated them with a comma.
Πάμε τώρα, παιδιά, στην επόμενη σελίδα,
let's go|now|children|to the|next|page
Let's go now, kids, to the next page,
στη σελίδα 58.
to the|page
on page 58.
Γυρίζετε κι εσείς.
you turn|and|you
You turn as well.
Και πάμε στην εργασία 4.
and|let's go|to the|exercise
And let's go to exercise 4.
Για να δούμε εδώ, "Παίζω με τις λέξεις".
for|to|we see|here|I play|with|the|words
Let's see here, "I play with words."
(Η δασκάλα διαβάζει την εκφώνηση της άσκησης)
the|teacher|reads|the|statement|of the|exercise
(The teacher reads the exercise prompt)
Έχουμε μιλήσει πολλές φορές για τα επίθετα.
we have|spoken|many|times|about|the|adjectives
We have talked many times about adjectives.
Και έχουμε πει, να σας θυμίσω,
and|we have|said|to|to you|I remind
And we have said, let me remind you,
ότι επίθετα είναι οι λέξεις που με βοηθάνε να περιγράψω τα ουσιαστικά,
that|adjectives|they are|the|words|that|to me|they help|to|I describe|the|nouns
that adjectives are the words that help me describe nouns,
να πω δηλαδή τι λογής είναι τα ουσιαστικά.
to|I say|that is|what|kind|they are|the|nouns
to say what kind of nouns they are.
Έτσι κι εδώ πρέπει να βρω τα κατάλληλα επίθετα που ταιριάζουν σε κάθε εικόνα.
so|and|here|I must|to|I find|the|suitable|adjectives|that|they fit|to|each|image
So here I need to find the appropriate adjectives that fit each image.
Το ουσιαστικό μας βέβαια εδώ είναι ίδιο, η θάλασσα,
the|noun|our|of course|here|it is|same|the|sea
The noun we have here is the same, the sea,
όμως αλλιώτικη είναι στην πρώτη εικόνα, αλλιώτικη στη δεύτερη, αλλιώτικη στην τρίτη.
but|different|is|in the|first|image|different|in the|second|different|in the|third
However, it is different in the first image, different in the second, different in the third.
Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσω διαφορετικά επίθετα.
so|must|to|I use|different|adjectives
So I need to use different adjectives.
Όσο θα περιγράφω τις εικόνες εσείς θα έχετε τον χρόνο σας να γράψετε από ένα επίθετο.
as long as|will|I describe|the|images|you|will|you have|the|time|your|to|you write|one|an|adjective
As I describe the images, you will have your time to write an adjective.
Στην πρώτη εικόνα λοιπόν βλέπουμε μία παραλία.
in the|first|image|therefore|we see|a|beach
In the first image, we see a beach.
Ωραία θα ήταν, αν δεν έβλεπα εκεί ένα εργοστάσιο με την καμινάδα του,
nice|it would|it was|if|not|I saw|there|a|factory|with|its|chimney|its
It would be nice if I didn't see a factory with its chimney there,
και σε πρώτο πλάνο μπροστά έναν αγωγό που, σίγουρα,
and|in|first|plane|in front|a|pipe|that|surely
and in the foreground, a pipe that surely,
φέρνει τα λύματα, όπως λέμε, τα απόβλητα, τις βρομιές που πετάει το εργοστάσιο,
it brings|the|sewage|as|we say|the|waste|the|dirt|that|it throws|the|factory
brings the wastewater, as we say, the waste, the dirt that the factory throws,
μέσα στο νερό της θάλασσας.
into|the|water|of the|sea
into the sea water.
Άρα αυτή η θάλασσα, καταλαβαίνετε...
so|this|the|sea|you understand
So this sea, you understand...
Έβαλα κι αποσιωπητικά εδώ στο λόγο μου!
I put|and|ellipses|here|in the|speech|my
I also put ellipses here in my speech!
Και πάμε στη δεύτερη εικόνα,
and|we go|to the|second|image
And let's move on to the second image,
όπου βλέπουμε μία θάλασσα πάρα πολύ ήρεμη χωρίς κύματα.
where|we see|a|sea|very|very|calm|without|waves
where we see a very calm sea without waves.
Η παραλία φαίνεται πεντακάθαρη.
the|beach|seems|very clean
The beach looks pristine.
Είναι το σκηνικό τελείως διαφορετικό.
is|the|scenery|completely|different
The scenery is completely different.
Και στην τρίτη εικόνα...
and|in the|third|image
And in the third image...
Σίγουρα βλέπω μία θάλασσα που έχει πάρα πολύ μεγάλα κύματα,
surely|I see|a|sea|that|has|very|big|large|waves
I definitely see a sea with very large waves,
με αφρούς κοντά στα βράχια.
with|foams|near|to the|rocks
with foam near the rocks.
Κι είμαι σίγουρη ότι αν ήμουν εκεί θα φυσούσε και πάρα πολύ!
and|I am|sure|that|if|I was|there|will|it would blow|and|very|much
And I'm sure that if I were there, it would be very windy too!
Πάμε να δούμε λοιπόν τι επίθετα έχετε γράψει.
let's go|to|see|therefore|what|adjectives|you have|written
So let's see what adjectives you have written.
Και τι έγραψα κι εγώ, ε;
and|what|I wrote|also|I|right
And what I wrote too, right?
Έβαλα δύο σε κάθε εικόνα, όπως μπορείτε να δείτε.
I put|two|in|each|image|as|you can|to|see
I put two in each image, as you can see.
Και πιστεύω ότι πολλοί από εσάς θα έχουν βρει πολύ καλύτερα!
and|I believe|that|many|of|you|will|they have|found|very|better
And I believe that many of you will have found much better ones!
Στην πρώτη εικόνα λοιπόν έβαλα βρόμικη και μολυσμένη θάλασσα.
in the|first|image|therefore|I put|dirty|and|polluted|sea
In the first image, I put dirty and polluted sea.
Στη δεύτερη, καταγάλανη και γαλήνια.
in the|second|deep blue|and|calm
In the second, clear blue and serene.
Και στην τρίτη, άγρια και φουρτουνιασμένη.
and|in the|third|wild|and|stormy
And in the third, wild and stormy.
Εδώ θέλω να κάνω μια μικρή παρενθεσούλα...
here|I want|to|I make|a|small|aside
Here I want to make a small parenthesis...
και να σας πω ότι από τις λέξεις που έχω γράψει,
and|to|to you|I say|that|from|the|words|that|I have|written
and tell you that from the words I have written,
δύο λέξεις, η λέξη μολυσμένη και η λέξη φουρτουνιασμένη,
two|words|the|word|infected|and|the|word|stormy
two words, the word polluted and the word stormy,
αν τις πάρω με την αυστηρή - αυστηρή έννοια της Γραμματικής,
if|them|I take|with|the|strict|strict|meaning|of the|Grammar
if I take them in the strict - strict sense of Grammar,
δεν είναι ακριβώς επίθετα.
not|they are|exactly|adjectives
they are not exactly adjectives.
Είναι μετοχές.
they are|participles
They are participles.
Όμως επειδή οι μετοχές πολλές φορές μου περιγράφουν πώς είναι τα ουσιαστικά,
but|because|the|participles|many|times|to me|they describe|how|they are|the|nouns
However, because participles often describe how the nouns are,
μπορώ να τις χρησιμοποιώ σαν επίθετα.
I can|to|them|I use|as|adjectives
I can use them as adjectives.
Έτσι επειδή ξέρω ότι πολλοί από εσάς έχετε βάλει...
so|because|I know|that|many|of|you|you have|put
So because I know that many of you have put...
στην πρώτη "μολυσμένη" και στην τελευταία εικόνα "φουρτουνιασμένη",
in the|first|polluted|and|in the|last|image|stormy
in the first "polluted" and in the last image "stormy",
δεν είναι καθόλου λάθος.
not|is|at all|wrong
it is not wrong at all.
Συνεχίζουμε λοιπόν, παιδιά, με την εργασία 5.
we continue|therefore|kids|with|the|assignment
So let's continue, kids, with assignment 5.
Για να δούμε τι έχουμε εδώ!
for|to|let's see|what|we have|here
Let's see what we have here!
«Χτες με ρώτησε η δασκάλα για τα δελφίνια κι εγώ,
yesterday|to me|she asked|the|teacher|about|the|dolphins|and|I
"Yesterday the teacher asked me about dolphins and I,
επειδή δεν είχα διαβάσει, τα έκανα θάλασσα», λέει ένα παιδί.
because|not|I had|read|them|I made|mess|she says|a|kid
because I hadn't read, messed it up," says a child.
Στο παραπάνω κείμενο η φράση "τα έκανα θάλασσα" τι σημαίνει;
in the|above|text|the|phrase|the|I made|sea|what|means
In the above text, what does the phrase "I messed it up" mean?
Μίλησα για τη θάλασσα;
I spoke|about|the|sea
Did I talk about the sea?
Δεν έδωσα σωστή απάντηση;
not|I gave|correct|answer
Did I not give the correct answer?
Ή απάντησα σωστά, τέλεια;
or|I answered|correctly|perfect
Or did I answer correctly, perfectly?
Τι λέτε εσείς;
what|you say|you
What do you say?
Για να δούμε.
for|to|let's see
Let's see.
Δεν έδωσα σωστή απάντηση βέβαια. Ε;
not|I gave|correct|answer|of course|eh
I didn't give the correct answer, of course. Right?
(Η δασκάλα διαβάζει την ερώτηση από τη διαφάνεια)
the|teacher|reads|the|question|from|the|slide
(The teacher reads the question from the slide)
Είμαι σίγουρη ότι κάτι έχετε να μου πείτε.
I am|sure|that|something|you have|to|to me|say
I am sure you have something to tell me.
Αλλά να ξέρετε ότι κι εμείς οι μεγάλοι πολλές φορές τα κάνουμε θάλασσα!
but|to|you know|that|also|we|the|adults|many|times|it|we do|mess
But know that we adults often mess things up too!
Εγώ ας πούμε έχω να σας πω ένα πολύ πρόσφατο παράδειγμα.
I|let's|say|I have|to|to you|say|a|very|recent|example
For example, I have a very recent example to share with you.
Σήμερα, που ετοιμαζόμουν να έρθω στο μάθημά μας,
today|when|I was getting ready|to|come|to the|lesson|our
Today, as I was getting ready to come to our lesson,
είχα τέτοια ανυπομονησία, που ξέχασα τον φορητό υπολογιστή μου στο σπίτι.
I had|such|impatience|that|I forgot|the|portable|computer|my|at the|house
I was so impatient that I forgot my laptop at home.
"Πω πω", λέω τώρα "πώς θα κάνουμε μάθημα;".
wow|wow|I say|now|how|will|we will do|lesson
"Wow," I say now, "how are we going to have class?".
Ευτυχώς όμως όλα διορθώνονται.
fortunately|however|all|they can be fixed
Fortunately, everything can be fixed.
Την ώρα λοιπόν που κατάλαβα ότι ξέχασα αυτό το βασικό εργαλείο για το μάθημά μας εδώ,
the|time|therefore|when|I realized|that|I forgot|this|the|essential|tool|for|the|lesson|our|here
So at the moment I realized that I forgot this essential tool for our lesson here,
είπα "Πω πω! Τα έκανα θάλασσα!".
I said|wow|wow|the|I made|mess
I said, "Wow! I messed it up!".
Το διορθώσαμε όμως και έτσι να 'μαστε εδώ!
it|we corrected|but|and|so|to|we are|here
But we fixed it, and here we are!
Θέλω λοιπόν τώρα να εστιάσουμε πάλι στην έκφραση "τα έκανες θάλασσα".
I want|therefore|now|to|we focus|again|on the|expression|the|you made|mess
So now I want us to focus again on the expression "you messed it up."
Δεν χρησιμοποιώ εδώ τη λέξη θάλασσα με την κανονική της σημασία,
not|I use|here|the|word|mess|with|the|normal|its|meaning
I am not using the word sea here in its usual meaning,
τη θάλασσα που κολυμπάμε.
the|sea|that|we swim
the sea that we swim in.
Τη χρησιμοποιώ με κάποια άλλη έννοια,
it|I use|with|some|other|meaning
I use it in a different sense,
θέλοντας να δείξω ότι έκανα μια γκάφα. Ε;
wanting|to|I show|that|I made|a|mistake|eh
wanting to show that I made a blunder. Right?
Όμως αυτό το κάνω επειδή θέλω να τραβήξω την προσοχή,
but|this|it|I do|because|I want|to|I draw|the|attention
However, I do this because I want to draw attention,
θέλω να ομορφύνω τον λόγο μου,
I want|to|beautify|the|speech|my
I want to beautify my speech,
θέλω να εστιάσω την προσοχή μας σε κάτι πολύ περισσότερο...
I want|to|focus|the|attention|our|on|something|very|more
I want to focus our attention on something much more...
από ό,τι αν έλεγα απλά "Έκανα μία γκάφα".
than||if|I said|simply|I made|a|mistake
than if I simply said "I made a mistake."
Αυτό το φαινόμενο, αυτό μάλλον το σχήμα λόγου,
this|the|phenomenon|this|rather|the|figure|of speech
This phenomenon, this rather rhetorical figure,
που χρησιμοποιώ μία λέξη με τελείως διαφορετική σημασία,
that|I use|a|word|with|totally|different|meaning
that I use a word with a completely different meaning,
γιατί θέλω να στολίζω το λόγο μου,
because|I want|to|I decorate|the|speech|my
because I want to embellish my speech,
θέλω να προσελκύσω το ενδιαφέρον αυτών που με ακούνε,
I want|to|I attract|the|interest|of those|who|me|they listen
I want to attract the interest of those who are listening to me,
το λέμε μεταφορά.
it|we call|metaphor
we call it a metaphor.
Πάμε να δούμε εδώ την τελευταία μας διαφάνεια.
let's go|to|see|here|the|last|our|slide
Let's go see our last slide here.
Κυριολεξία και μεταφορά.
literal meaning|and|metaphor
Literal and metaphorical.
Κυριολεξία έχουμε όταν μία λέξη χρησιμοποιείται με την πραγματική της σημασία.
literal meaning|we have|when|a|word|is used|with|the|real|its|meaning
We have literal when a word is used with its actual meaning.
Παράδειγμα: Κολυμπάω στη θάλασσα.
example|I swim|in the|sea
Example: I swim in the sea.
Η θάλασσα που όλοι γνωρίζουμε.
the|sea|that|all|we know
The sea that we all know.
Μεταφορά είναι όμως αυτό που είπαμε.
metaphor|is|however|this|that|we said
However, what we said is a transfer.
Μεταφορά έχουμε όταν μεταφέρουμε τη σημασία μιας λέξης ή φράσης...
metaphor|we have|when|we transfer|the|meaning|of a|word|or|phrase
We have a transfer when we convey the meaning of a word or phrase...
σε άλλες έννοιες ή πράγματα.
to|other|meanings|or|things
to other concepts or things.
"Τα έκανα θάλασσα", είπαμε.
the|I made|mess|we said
"I messed it up," we said.
Έτσι; Δεν ήταν η πραγματική θάλασσα,
so|not|it was|the|real|sea
Right? It wasn't the real sea,
αλλά χρησιμοποίησα τη θάλασσα με αυτή την έννοια,
but|I used|the|sea|with|this|the|meaning
but I used the sea in that sense,
για να κάνω πιο έντονο αυτό που θέλω να σας πω.
for|to|I make|more|intense|this|that|I want|to|you|I say
to make what I want to tell you more intense.
Πάμε από κάτω.
we go|from|down
Let's go downstairs.
Παράδειγμα: Έχω ένα χρυσό δαχτυλίδι.
example|I have|a|gold|ring
Example: I have a gold ring.
Ένα πραγματικά χρυσό δαχτυλίδι.
a|really|gold|ring
A truly gold ring.
Ενώ δίπλα: Είναι χρυσό παιδί.
while|next to|it is|gold|child
While next to it: He is a golden child.
Δεν σημαίνει ότι το παιδί είναι φτιαγμένο από χρυσό,
not|means|that|the|child|is|made|of|gold
It does not mean that the child is made of gold,
αλλά ότι είναι ένα καταπληκτικό, πάρα πολύ καλό παιδί.
but|that|is|a|amazing|very|good|good|child
but that it is an amazing, very good child.
Στη συνέχεια: Μου άνοιξε την πόρτα.
to the|continuation|to me|opened|the|door
Next: He opened the door for me.
Εδώ το ρήμα άνοιξε έχει την κυριολεκτική του σημασία.
here|the|verb|opened|has|the|literal|its|meaning
Here the verb opened has its literal meaning.
Δηλαδή ανοίγω και κλείνω την πόρτα.
that is|I open|and|I close|the|door
That is, I open and close the door.
Και: Μου άνοιξε την καρδιά της.
and|to me|she opened|the|heart|her
And: She opened her heart to me.
Αυτό εδώ δεν σημαίνει φυσικά ότι άνοιξε την καρδιά,
this|here|not|it means|of course|that|she opened|the|heart
This does not mean, of course, that she opened her heart,
αλλά ότι μοιράστηκε τα συναισθήματά της μαζί μου.
but|that|she shared|the|feelings|her|together|with me
but that she shared her feelings with me.
"Έχει όρεξη για φαγητό", είναι το επόμενο παράδειγμα.
he has|appetite|for|food|it is|the|next|example
"He is hungry for food," is the next example.
Πεινάει, θέλει να φάει.
he is hungry|he wants|to|eat
He is hungry, he wants to eat.
Και "Έχει όρεξη για διάβασμα" δεν σημαίνει ότι θέλει να "φάει" διάβασμα,
and|he has|appetite|for|studying|not|it means|that|he wants|to|eat|studying
And "He is hungry for studying" does not mean that he wants to "eat" studying,
αλλά ότι έχει κίνητρο για διάβασμα.
but|that|he has|motivation|for|studying
but that he has motivation for studying.
Δηλαδή, έχει διάθεση για διάβασμα, για να το πω πιο σωστά.
that is|he/she has|mood|for|reading|to|to|it|I say|more|correctly
That is, he has a desire to read, to put it more correctly.
Πάμε, παιδιά, τώρα στο "Γράφω σωστά", στην εργασία 6.
let's go|kids|now|to the|I write|correctly|in the|exercise
Let's go, kids, now to "I Write Correctly", in task 6.
Γράψε δύο στίχους από το ποίημα που σου αρέσουν περισσότερο.
write|two|lines|from|the|poem|that|your|you like|most
Write two lines from the poem that you like the most.
Έχω παρατηρήσει ότι στα περισσότερα παιδιά αρέσουν οι στίχοι:
I have|noticed|that|in the|most|kids|they like|the|lines
I have noticed that most children like the lines:
"η γη κι η θάλασσα μητέρα ενώνουν τους ανθρώπους".
the|earth|and|the|sea|mother|unite|the|people
"the land and the sea mother unite people".
Ελπίζω να αρέσουν και σε εσάς περισσότερο αυτοί οι στίχοι.
I hope|to|please|also|to|you|more|these|the|verses
I hope you like these lines even more.
Θα εξασκηθούμε λοιπόν στην ορθογραφία σε αυτούς τους δύο στίχους.
will|we will practice|therefore|in the|spelling|on|these|the|two|verses
So we will practice spelling with these two lines.
Αλλά επειδή ξέρω ότι σας έχει λείψει κι εσάς λίγο ο πίνακας,
but|because|I know|that|to you|has|missed|and|you|a little|the|board
But since I know you have missed the board a little too,
θα μάθουμε την ορθογραφία μας στον πίνακα.
will|we learn|the|spelling|our|on the|board
We will learn our spelling on the board.
Πάμε λοιπόν!
let's go|then
So let's go!
Γράφω λοιπόν στον πίνακα,
I write|then|on the|board
So I write on the board,
και όσο γράφω προσέχω και λίγο την ορθογραφία.
and|as|I write|I pay attention|and|a little|the|spelling
and as I write, I pay a little attention to the spelling.
Θάλασσα, με δύο σ.
sea|with|two|s
Sea, with two s.
Και ξεκινάμε τώρα να μάθουμε την ορθογραφία μας.
and|we start|now|to|learn|the|spelling|our
And we start now to learn our spelling.
Πρέπει να προσέξω, παιδιά, αυτά που μπορεί να με δυσκολέψουν.
I must|to|pay attention|kids|these|that|may|to|me|make difficult
I have to be careful, kids, about the things that might challenge me.
Είμαι σίγουρη ότι οι καταλήξεις των λέξεων,
I am|sure|that|the|endings|of the|words
I am sure that the endings of the words,
δηλαδή το τελευταίο κομμάτι της λέξης δεν μας δυσκολεύει πολύ,
that is|the|last|piece|of the|word|not|to us|it makes difficult|very
that is, the last part of the word does not trouble us much,
γιατί έχουμε μάθει πάρα πολλούς κανόνες,
because|we have|learned|very|many|rules
because we have learned a lot of rules,
για τα αρσενικά, για τα θηλυκά, για τα ουδέτερα,
for|the|masculine|for|the|feminine|for|the|neuter
for masculine, for feminine, for neuter,
για το πώς γράφονται τα ρήματα στο τέλος.
for|the|how|they are written|the|verbs|at the|end
for how verbs are written at the end.
Όμως θα σκεφτώ και πάλι αν μπορώ να τα θυμηθώ εύκολα ή όχι.
but|I will|think|and|again|if|I can|to|them|remember|easily|or|not
But I will think again if I can easily remember them or not.
Ξεκινάμε λοιπόν με τον μαρκαδόρο υπογραμμίσεως ή απλά με το μολυβάκι μας.
we start|then|with|the|marker|highlighting|or|simply|with|the|pencil|our
So we start with the highlighter or simply with our pencil.
Με ό,τι μας είναι πιο εύκολο.
with||to us|is|more|easy
With whatever is easier for us.
Και υπογραμμίζω αυτά που μπορεί να με δυσκολέψουν.
and|I underline|those|that|can|to|to me|make difficult
And I underline those that might be difficult for me.
"Η γη": ξέρω ότι είναι θηλυκό η γη και γράφεται με η.
the|earth|I know|that|it is|feminine|the|earth|and|it is written|with|h
"The earth": I know that it is feminine, the earth, and it is written with an 'i'.
"κι η θάλασσα". Εδώ τι βλέπω; Δύο σ.
and|the|sea|here|what|I see|two|feminine nouns
"and the sea". What do I see here? Two 's'.
Πρέπει να το προσέξω αυτό!
I must|to|it|I pay attention to|this
I need to pay attention to this!
"Μητέρα", με η.
mother|with|h
"Mother", with an 'i'.
"Ενώνουν", ένα ω βλέπω εδώ.
they unite|I see|ω|I see|here
"They unite", I see an omega here.
Γιατί γράφεται με ω;
why|it is written|with|ω
Why is it written with omega?
Είναι απ' το ρήμα "ενώνω".
it is|from|the|verb|I unite
It comes from the verb "to unite".
Πολύ σωστά!
very|correct
Very correct!
"Τους ανθρώπους", και εδώ πρέπει να προσέξω, "ανθρώπους" με ω.
the|people|and|here|I must|to|I pay attention|people|with|o
"The people," and here I must be careful, "people" with an omega.
Πώς μαθαίνω την ορθογραφία!
how|I learn|the|spelling
How I learn spelling!
Πολλά παιδιά νομίζουν ότι αν γράψουν την ορθογραφία μια - δυο φορές στην αντιγραφή,
many|children|they think|that|if|they write|the|spelling|one|two|times|in the|copying
Many children think that if they write the spelling once or twice in copying,
πάει, τελείωσε - την έμαθαν.
it goes|it finished|the|they learned
that's it, it's done - they've learned it.
Στην πραγματικότητα δεν την μαθαίνω έτσι!
in the|reality|not|it|I learn|like this
In reality, I don't learn it that way!
Γιατί άμα είμαι και αφηρημένος εκείνη την ώρα,
because|if|I am|and|distracted|that|the|time
Because if I'm distracted at that moment,
δεν μπορώ να θυμηθώ πώς γράφεται η κάθε λέξη εύκολα μετά.
not|I can|to|I remember|how|it is written|the|each|word|easily|later
I can't easily remember how each word is spelled afterwards.
Άρα πρέπει να πάρω κάθε λέξη που με δυσκολεύει...
so|I must|to|I take|each|word|that|to me|it makes difficult
So I need to take every word that challenges me...
και να εξασκηθώ σε αυτή.
and|to|I practice|in|this
and to practice on it.
Ας πούμε, ξεκινάω, "Η γη",
let's|say|I start|the|earth
Let's say, I start, "The earth",
σκέφτομαι πώς γράφεται, με "η" επειδή είναι θηλυκό.
I think|how|it is written|with|the|because|it is|feminine
I think about how it's written, with "the" because it's feminine.
Κλείνω τα μάτια μου και σκέφτομαι πώς γράφεται.
I close|the|eyes|my|and|I think|how|it is written
I close my eyes and think about how it's written.
Με η"". Το θυμήθηκα σωστά; Ωραία.
with|it|I|remembered|correctly|nice
With "". Did I remember it correctly? Nice.
"θάλασσα", με δύο σ. Πάλι κλείνω τα μάτια μου και βλέπω τη λέξη μέσα στο μυαλό μου.
sea|with|two|s|again|I close|the|eyes|my|and|I see|the|word|inside|in the|mind|my
"sea", with two s's. Again, I close my eyes and see the word in my mind.
Τη σκέφτηκα σωστά; Με δύο σ.
it|I thought|correctly|with|two|s
Did I think of it correctly? With two s's.
Και έτσι δουλεύετε με όλη την ορθογραφία.
and|so|you work|with|all|the|spelling
And this is how you work with all the spelling.
Στο τέλος φυσικά πρέπει να σας την υπαγορεύσουν και να τη γράψετε.
at|end|of course|must|to|to you|it|they dictate|and|to|it|you write
In the end, of course, they have to dictate it to you and you have to write it down.
Μόνο τότε ξέρω αν γνωρίζω καλά την ορθογραφία.
only|then|I know|if|I know|well|the|spelling
Only then do I know if I know the spelling well.
Θα σας πω τώρα, παιδιά, μία τεχνική ας πούμε, που είναι και λίγο αστεία,
I will|to you|I say|now|kids|a|technique|let's|say|that|it is|and|a bit|funny
I will tell you now, kids, a technique, let's say, that is also a bit funny,
που την κάνουμε καμιά φορά για να θυμηθούμε λέξεις...
that|it|we do|sometimes|time|to|to|we remember|words
that we sometimes use to remember words...
που συνεχώς μας δυσκολεύουν.
that|constantly|to us|they make difficult
that constantly make things difficult for us.
Εγώ, ας πούμε, όταν βλέπω τη λέξη θάλασσα...
I|let's|say|when|I see|the|word|sea
I mean, when I see the word sea...
Θάλασσα, να την κάνω και λίγο πιο μεγάλη.
sea|to|it|I make|and|a little|more|big
Sea, let me make it a little bigger.
Αυτά τα δύο σ εδώ, μου θύμιζαν ανέκαθεν δύο παχουλά ψαράκια,
these|the|two|s|here|to me|they reminded|always|two|chubby|fish
These two s here have always reminded me of two chubby little fish,
που έχουν βγει έξω από το νερό της θάλασσας κάνοντας μια βουτιά.
that|they have|gone|outside|from|the|water|of the|sea|making|a|dive
that have come out of the sea water making a dive.
Και ξαναβουτάνε μέσα.
and|they dive again|inside
And they dive back in.
Μπλουμ!
Bloum
Splash!
Έτσι μπορώ να θυμάμαι καλύτερα ότι η λέξη θάλασσα γράφεται με δύο σ.
thus|I can|to|I remember|better|that|the|word|sea|it is written|with|two|s
This way I can remember better that the word sea is spelled with two s's.
Η λέξη μητέρα πάλι έχει αυτό το η. Πώς θα θυμάμαι το η;
the|word|mother|again|has|this|the|e|how|will|I remember|the|e
The word mother again has this 'i'. How will I remember the 'i'?
Αυτό το η είναι μια μανούλα...
this|the|e|is|a|mommy
This 'i' is a little mommy...
με την αλογοούρά της, που είναι πολύ χαρούμενη...
with|the|ponytail|her|that|is|very|happy
with her ponytail, who is very happy...
γιατί κρατάει στην αγκαλιά της το μωράκι της.
because|she holds|in the|arms|her|the|baby|her
because she is holding her baby in her arms.
Δεν ξέρω τώρα πώς φαίνεται.
not|I know|now|how|it looks
I don't know how it looks now.
Ε, ελπίζω να φαίνεται για μανούλα τουλάχιστον.
well|I hope|to|it looks|for|mommy|at least
Well, I hope it looks at least like a mother.
Έτσι θυμάμαι το η.
thus|I remember|the|h
That's how I remember it.
Και τέλος η λέξη άνθρωπος...
and|finally|the|word|person
And finally, the word person...
Αυτό το ω εδώ που το έκανα και λίγο παραπάνω μεγαλύτερο,
this|the|oh|here|that|it|I made|and|a little|more|bigger
This 'o' here that I made a little bigger,
είναι ένας άνθρωπος γουρλομάτης βέβαια,
is|a|man|bulging-eyed|of course
is a wide-eyed person of course,
και λίγο αστείος,
and|a little|funny
and a bit funny,
που με κοιτάζει με γουρλωμένα μάτια...
that|at me|he looks|with|bulging|eyes
who is looking at me with wide-open eyes...
για να μου θυμίζει ότι το άνθρωπος γράφεται με ω.
for|to|to me|reminds|that|the|human|is written|with|o
to remind me that 'human' is spelled with an omega.
Και πάμε στην τελευταία μας εργασία για σήμερα, στην εργασία 7.
and|let's go|to the|last|our|assignment|for|today|in the|assignment
And let's move on to our last task for today, task 7.
Βάλε σε αλφαβητική σειρά τις παρακάτω λέξεις του ποιήματος.
put|in|alphabetical|order|the|following|words|of the|poem
Put the following words from the poem in alphabetical order.
Γράφω λοιπόν τις λέξεις,
I write|therefore|the|words
So I write the words,
για να δούμε την τεχνική που πρέπει να ακολουθούμε πάντα...
for|to|we see|the|technique|that|must|to|we follow|always
to see the technique we should always follow...
όταν πρέπει να βάλουμε σε αλφαβητική σειρά τις λέξεις.
when|must|to|we put|in|alphabetical|order|the|words
when we need to arrange the words in alphabetical order.
Όταν, παιδιά, έχω να βάλω σε αλφαβητική σειρά λέξεις,
when|kids|I have|to|I put|in|alphabetical|order|words
When, kids, I have to arrange words in alphabetical order,
πρώτα απ' όλα σημειώνω το πρώτο γράμμα κάθε λέξης.
first|of|all|I note|the|first|letter|each|word
first of all, I note the first letter of each word.
Θα χρησιμοποιήσω διαφορετικό μαρκαδόρο για να φαίνεται καλύτερα.
I will|use|different|marker|for|to|it looks|better
I will use a different marker so it looks better.
Εδώ το θ, εδώ το π,
here|the|th|here|the|p
Here is the th, here is the p,
το ε και πάλι το π. Οπ! Π - π! Καλά, θα δούμε μετά τι θα κάνουμε με αυτό.
the|e|and|again|the|p|Oops|P|p|okay|I will|see|later|what|I will|do|with|this
the e and again the p. Oops! P - p! Well, we will see later what we will do with this.
Και ξεκινάω να λέω την αλφαβήτα.
and|I start|to|I say|the|alphabet
And I start to say the alphabet.
Α α, Β β, Γ γ...
a|a|b|b|g|g
A a, B b, C c...
Γ γ , εδώ η λέξη γη.
g|g|here|the|word|earth
C c, here is the word earth.
Δ δ, Ε ε...
d|d|e|e
D d, E e...
Ε ε, ενώνω.
e|e|I unite
E e, I unite.
Πάει και το ενώνω στη θέση του.
it goes|and|the|I connect|in the|position|its
I go and connect it in its place.
Ε ε, Ζ ζ , Η η, Θ θ... Θάλασσα.
E|e|Z|z|I|i|Th|th|sea
E e, Z z, H h, Th th... Sea.
Θ θ, Ι ι, Κ κ, Λ λ, Μ μ, Ν ν,
Th|th|I|i|K|k|L|l|M|m|N|n
Th th, I i, K k, L l, M m, N n,
Ξ ξ, Ο ο, Π π...
X|x|O|o|P|p
X x, O o, P p...
Τώρα εδώ έχω δύο λέξεις από Π π.
now|here|I have|two|words|from|P|p
Now here I have two words from P p.
Κοιτάω το δεύτερο γράμμα.
I look at|the|second|letter
I am looking at the second letter.
Ίδιο και το δεύτερο γράμμα!
same|and|the|second|letter
The second letter is the same!
Ποτάμι - πολιτεία.
river|state
River - state.
Θα μου χρησιμεύσει λοιπόν σαν οδηγός το τρίτο γράμμα,
will|to me|serve|therefore|as|guide|the|third|letter
So the third letter will serve as my guide,
Το γράμμα Τ τ και το γράμμα Λ λ, που είναι διαφορετικά.
the|letter|T|t|and|the|letter|L|l|that|are|different
The letter T t and the letter L l, which are different.
Η λέξη που το τρίτο της γράμμα είναι πρώτο στην αλφαβήτα θα μπει και πρώτη.
the|word|that|its|third|its|letter|is|first|in the|alphabet|will|enter|and|first
The word whose third letter is first in the alphabet will also come first.
Ξεκινάω απ' την αρχή.
I start|from the|the|beginning
I start from the beginning.
Α α, Β β, Γ γ, Δ δ, Ε ε, Ζ ζ, Η η, Θ θ,
a||b||g||d||e||z||i||th|
A a, B b, C c, D d, E e, Z z, H h, Th th,
Ι ι, Κ κ, Λ λ...
i||k||l|
I i, K k, L l...
Οπ! Το Λ λ είναι πρώτο.
Oops|the|L|l|is|first
Oops! The L l is first.
Πολιτεία, λοιπόν.
Politeia|therefore
State, then.
Πάει και η πολιτεία και τελευταία λέξη ποτάμι.
it goes|and|the|state|and|last|word|river
The state is gone and the last word is river.
Κι εδώ, παιδιά, έφτασε το μάθημά μας στο τέλος του.
and|here|kids|it has arrived|the|lesson|our|at|end|its
And here, kids, our lesson has come to an end.
Χάρηκα πολύ που ήμασταν μαζί αυτή την ώρα,
I was glad|very|that|we were|together|this|the|time
I was very happy that we were together during this time,
και ελπίζω να τα ξαναπούμε εδώ με την εκπαιδευτική τηλεόραση.
and|I hope|to|them|we talk again|here|with|the|educational|television
and I hope we can talk again here with educational television.
Να 'χετε μία πολύ όμορφη μέρα! Γεια σας!
to|have|a|very|beautiful|day|hello|to you
Have a very beautiful day! Hello!
ai_request(all=210 err=0.00%) translation(all=417 err=0.00%) cwt(all=3232 err=0.46%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=245.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.77