×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Γλώσσα | Επανάληψη Ενοτήτων 1-5 | Β' Δημοτικού Επ. 2

Γλώσσα | Επανάληψη Ενοτήτων 1-5 | Β' Δημοτικού Επ. 2

Καλημέρα, παιδάκια!

Είμαι η κυρία Ράνια, Ράνια Κουκλή...

και σήμερα θα κάνουμε μαζί επανάληψη

στις ενότητες της Γλώσσας μας που έχουμε δουλέψει μέχρι τώρα.

Από την 1 έως και την 5 θα φτάσουμε.

Πρώτο βήμα και σημαντικό μπαίνοντας στη Β' Τάξη,

είναι να ξέρεις τέλεια, απ' έξω, το αλφάβητό μας.

Ε, κρατάς αυτό και πάμε να βάλουμε σε αλφαβητική σειρά πια,

ό,τι λέξεις υπάρχουν στον πίνακα πίσω μου.

Αλφαβητική σειρά.

Άρα λέω το αλφάβητο με τη σειρά...

και τσιμπάω όποια λέξη ξεκινάει από το γράμμα που λέω εκείνη τη στιγμή.

Θα ξεκινήσουμε με το άλφα, ναι, καλά κατάλαβες!

(Η δασκάλα διαβάζει τις λέξεις στον πίνακα)

Και έρχομαι και εντοπίζω δύο λεξούλες...

που ξεκινάνε από α, από άλφα.

Τι θα κάνω τώρα;

Πέφτω κάτω, χτυπιέμαι, κλαίω, κοπανιέμαι,

αλλά βρίσκω τη λύση!

Είναι ίδιο το πρώτο γράμμα;

Ε, θα πάω στο δεύτερο!

Έχω ν και ι.

Το γιώτα και το νι.

Ποιό προηγείται στο αλφάβητο;

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα,

έψιλον, ζήτα, ήτα, θήτα, γιώτα.

Άρα η αίθουσα...

προηγείται της άνοιξης.

Γιατί; Γιατί το γράμμα γιώτα...

βρίσκεται πιο μπροστά από το γράμμα νι.

Νι, άνοιξη, στην αλφαβήτα μας.

Έφυγαν λοιπόν, μία και άλλη μία, δύο λέξεις.

Άλφα, βήτα.

Λέξη από βήτα δεν έχω.

Γάμα.

Το ίδιο. Δέλτα, έψιλον... Οπ! Κάπου είδαμε ε.

Εικόνα. Έχω άλλο ε;

Όχι, άρα προχωράω στην εικόνα.

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα, έψιλον, ζήτα.

Πουθενά! Ήτα,

θήτα, γιώτα, κάπα,

λάμδα... Οπ! Δύο λέξεις από λ.

Λέω, δεύτερο γράμμα ε.

Λιοντάρι, δεύτερο γράμμα ι, γιώτα.

Ποιά προηγείται;

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα, έψιλον!

Ζήτα, ήτα, θήτα, γιώτα!

Άρα το λέω- είναι πιο μπροστά...

από το λιοντάρι.

Έφυγε και αυτό και μας έχει μείνει η ουρά και η ντομάτα.

Κάπα, λάμδα, μι, νι!

Τσιμπάμε τη ντομάτα και την κατεβάζουμε κάτω.

Και τελειώνουμε με την ουρά μας.

Τι κάναμε για να μπουν σε αλφαβητική σειρά οι λέξεις;

Ξεκινήσαμε λέγοντας την αλφαβήτα.

Σε περίπτωση που δύο λέξεις ξεκινούν από το ίδιο γράμμα,

τα ματάκια μας πηγαίνουν στο δεύτερο.

Ε, τώρα αν είμαστε τόσο άτυχοι, που και το δεύτερο γράμμα είναι ίδιο,

θα πάμε στο τρίτο!

Τελειώνοντας το αλφάβητο,

θα έχουν ολοκληρωθεί και οι λέξεις που έχουμε να βάλουμε σε σειρά.

Επανερχόμαστε με... για να κυκλώσω...

και να μου πεις τι είναι,

ό,τι κυκλώνω.

Έχω κυκλώσει: αι, οι,

ει, ου και ένα ντ.

Τι είναι αυτά;

Δύο σύμφωνα, μία φωνή.

Ναι, καλά κατάλαβες.

Είναι τα δίψηφα σύμφωνα και τα δίψηφα φωνήεντα,

που θα γνωρίσουμε τώρα!

Δίψηφα λοιπόν, δύο γράμματα, μία φωνή.

Για πάμε να τα θυμηθούμε.

Δίψηφα σύμφωνα, δύο σύμφωνα μαζί αλλά μία μόνο φωνούλα.

Και δίψηφα φωνήεντα.

Δίψηφα σύμφωνα.

Μήπως θυμάσαι τον φίλο μας τον Μπαταγκατσούτζου;

Ναι, αυτός είναι!

Έχουμε μπ,

ντ,

γκ,

είτε με γκ είτε με γγ,

τσ...

και τζ.

Μπ, ντ, γκ ή γγ, τσ, τζ.

Στα δίψηφα φωνήεντα απ' την άλλη,

έχουμε τα:

αι, ει, οι, υι και ου.

(Η δασκάλα διαβάζει τα δίψηφα φωνήεντα που γράφει στον πίνακα)

Από το υι δεν έχουμε πάρα πολλές λεξούλες.

Ξεκινάει η λέξη υιός όμως, γιος.

Η λέξη υιοθεσία.

Όταν υιοθετώ ένα σκυλάκι και το παίρνω στο σπίτι για να το φροντίσω.

Τα δίψηφα σύμφωνα και τα δίψηφα φωνήεντα...

δεν χωρίζονται στο συλλαβισμό,

ο κόσμος να χαλάσει!

Και μια και είπα συλλαβισμός,

δεν πάμε να ρίξουμε και ένα συλλαβισμό,

να κάνουμε έναν τέλειο συλλαβισμό...

και να χωρίσουμε τις λέξεις σε φωνούλες, σε παρεούλες;

Πάμε!

Συλλαβισμός λοιπόν!

Ξεχωρίζω τις λεξούλες σε συλλαβές ή αλλιώς σε παρέες.

Παράθυρο.

Τι ακούω;

Ακούω πα -

- ρα -

- θυ -

- ρο.

Πα - ρά - θυ - ρο.

Και βάζω μεταξύ των συλλαβών γραμμούλες,

παυλίτσες, για να τις χωρίσω.

Ουρακοτάγκος.

Ου - είναι δίψηφο φωνήεν,

δεν χωρίζεται στο συλλαβισμό.

ου -

- ρα -

- κο -

- τα -

Δίψηφο σύμφωνο.

Ούτε αυτό θα το χωρίσω.

Τονίζουμε.

Απαραιτήτως!

Και ξεχωρίζουμε τις συλλαβές.

Μπαούλο.

Δίψηφο σύμφωνο.

Δεν χωρίζεται στο συλλαβισμό.

μπα -

Όλο μαζί.

- ου -

Επίσης όλο μαζί.

- λο.

Μπα - ού - λο. Γραμμούλες ανάμεσα.

Σύν - νε - φο.

Οπ! Εδώ συναντάω παγιδούλα.

Και εδώ έχω ίδια γράμματα.

Τα όμοια σύμφωνα τα χωρίζω στο συλλαβισμό.

Δεν μπορούν να κάτσουν μαζί. Τσακώνονται.

Ε, και για να μην φωνάζουν, πάει ο ένας στο ένα δωμάτιο...

και ο άλλος στο άλλο.

Το ένα σύμφωνο μπροστά, το άλλο πίσω.

Σύννεφο, δεν κάθονται μαζί.

Χωρίζουνε:

συν-, το ένα ν εδώ,

- νε -

- φο.

Σύν - νε - φο.

Και μόλις ολοκληρώσαμε το σύννεφο.

Εκδρομή.

Εδώ έχω μία τριπλή παρεούλα.

Έχω κ, έχω δ και έχω και ρ.

Για να κάνω σωστό συλλαβισμό,

πρέπει να δώσω προσοχή στα δύο πρώτα σύμφωνα,

στο κ και στο δ,

και να σκεφτώ εάν ξεκινάει ελληνική λέξη από κ και δ μαζί.

Ξέρεις καμία λέξη που να ξεκινάει από κδ;

Κδ, κδ, ούτε να το πεις δεν μπορείς!

Θα ξεκινάει λεξούλα; Αποκλείεται!

Μην έχοντας βρει λοιπόν ελληνική λέξη που ξεκινάει από κ και δ,

σπάμε και αυτά γιατί ξεκινάνε την φασαρία και δεν κάνουνε μαζί!

Το κ λοιπόν θα πάει με την προηγούμενη συλλαβούλα, δηλαδή το ε,

ενώ το δ θα φτιάξει κανονικά το - δρο -.

Και θα ακολουθήσει η συλλαβή - μη.

Εκ - δρο - μή.

Είναι μία τρισύλλαβη λέξη.

Τρεις συλλαβές.

Το ίδιο και το σύννεφο.

Το ίδιο και το μπαούλο.

Ο ουρακοτάγκος και το παράθυρο...

έχουν παραπάνω από τρεις συλλαβές,

άρα είναι πολυσύλλαβες λεξούλες.

Και πάμε και στον ηλεκτρικό.

Τον ηλεκτρικό σιδηρόδρομο για την ακρίβεια.

Έχω κτρ.

Πάμε να σκεφτούμε αν από τα δύο πρώτα...

Δεν με ενδιαφέρει το τρίτο καθόλου,

θα κοιτάξω μόνο το κ και το τ.

Το 'σβησα λίγο το ρ, δεν πειράζει.

Και θα σκεφτώ λέξη που να ξεκινάει από αυτά τα γράμματα, κ και τ.

Κτ, κτ, κτήμα. Το κτήμα του παππού.

Βρήκαμε μία λέξη;

Άρα κρατάμε μαζί την παρέα.

Δεν χρειάζεται να τα ξεχωρίσουμε.

η -

- λε -

- κτρι -

- κος.

Γιατί τα κράτησα μαζί;

Γιατί υπάρχει ελληνική λεξούλα που ξεκινάει από τα δύο πρώτα σύμφωνα.

Αντίθετα στην εκδρομή,

που δεν βρήκαμε λεξούλα από κ και δ,

τα σπάσαμε το ένα στη μία συλλαβή και το άλλο στην άλλη.

Ωραία λοιπόν! Πάει και ο συλλαβισμός.

Για πάμε να συλλαβίσουμε άλλη μία.

Και να δούμε και πώς ονομάζονται αυτές οι συλλαβές.

Γιατί πολύ καλά τα κάναμε,

αλλά κάθε συλλαβούλα έχει και το όνομά της.

Χωρίς όνομα θα την αφήσουμε;

Πάμε λοιπόν να βαφτίσουμε τις συλλαβές των λέξεων.

Συλλαβίζουμε τώρα μία λέξη που αγαπώ πάρα πολύ γιατί είναι πάρα πολύ ευγενική.

Τη λέξη "ευχαριστώ".

Πάμε μαζί!

ευ -

- χα -

- ρι -

- στω.

Ευχαριστώ πολύ!

Μία πολυσύλλαβη λέξη, με τέσσερις συλλαβές.

Και κάθε συλλαβή τώρα έχει όνομα.

Η τελευταία συλλαβή κάθε λέξης,

εκεί που λήγει, που τελειώνει η λέξη,

όπως λήγει ο ποδοσφαιρικός αγώνας και σφυρίζει ο διαιτητής,

ονομάζεται λήγουσα.

Η συλλαβή αμέσως πριν τη λήγουσα...

ονομάζεται παραλήγουσα.

Παραλίγο λήγουσα!

Ενώ η τρίτη συλλαβή απ' το τέλος,

αυτό το - χα - στη λέξη "ευχαριστώ",

που είναι ακριβώς πριν,

ονομάζεται προπαραλήγουσα.

Δηλαδή πριν την παραλήγουσα.

Το ευ- θα μπορούσαμε να το πούμε αρχική συλλαβή γιατί ξεκινάει τη λέξη μας.

Τι είπαμε μέχρι τώρα:

Τελευταία συλλαβή, λήγουσα.

Δίπλα στη λήγουσα, ένα βηματάκι πριν, παραλήγουσα.

Τρίτη συλλαβή απ' το τέλος, προπαραλήγουσα.

Και θέλω να δώσεις λίγο προσοχή στην αρχική συλλαβή, σ' αυτό το ευ-,

το οποίο έχει μία ιδιαιτερότητα.

Άλλες φορές διαβάζεται "εφ",

όπως στη λέξη ευχαριστώ.

Ή στη λέξη ευχή.

Και άλλες φορές διαβάζεται "εβ",

όπως στη λέξη, στο όνομα μάλλον,

Εύα.

Ναι, υπάρχει αυτή η διαφορά.

Το ευ, ο συνδυασμός του ε με το υ,

και επίσης ο συνδυασμός του α με το υ,

άλλοτε διαβάζεται "εφ", "εβ" και άλλοτε "αφ", "αβ".

Και πώς θα τα ξεχωρίσουμε;

Πάμε ευθύς αμέσως να δούμε.

Ο πίνακάς μας έχει ετοιμαστεί...

και εμείς πάμε να ξεχωρίσουμε τις λέξεις στις ομάδες τους.

Λοιπόν, είπαμε πριν ότι...

το ευ, ο συνδυασμός ε, υ,

άλλοτε διαβάζεται "εφ",

άλλοτε διαβάζεται "εβ".

Και το ίδιο συμβαίνει με τον δεύτερο συνδυασμό μας,

το αυ, που άλλοτε διαβάζεται "αφ"...

και άλλοτε διαβάζεται "αβ".

Και εμείς θα πάμε τώρα να δούμε...

πώς διαβάζονται οι συνδυασμοί μας μέσα στις λεξούλες μας.

Ευ [εφ] - χή.

Πού τη βάζω;

Πάω στο ευ, το ακούω [εφ] - χή (ευχή).

Και το τοποθετώ στην ομάδα του.

Καυσαέριο.

Καυ - σα - έ - ρι - ο.

αυ

Νάτο, το διαβάζω "αφ".

Καυσαέριο.

Έφυγε και αυτό.

Και πάμε σε ένα ρήμα.

Ψαρεύω.

ευ

Τι είπα; Ψαρεύω, "εβ".

Νάτο!

Γεια σου, ψαρεύω!

Ας χαιρετήσουμε τον ναύτη!

αυ, ναύτης.

Ουπς, πήγα να το βάλω εδώ.

Αλλά όχι!

Ο ναύτης και το καυσαέριο διαβάζονται το ίδιο, "αφ".

Πάμε στο χορεύω,

να κάνει παρέα στο ευ [εβ].

Ψαρεύω.

Και σε ένα ζωάκι μικρό, τη σαύρα. Σαυ - [σαβ-], σαύρα.

Νάτη!

αυ διαβάζεται "αβ".

Αύριο θα κάνουμε μάθημα ξανά.

αυ- [αβ-]

Και τελειώνουμε με το πεύκο.

ευ-, το διαβάζω "εφ".

Νάτο.

Α, τι ωραία, τακτοποιημένα! Κάθε ομάδα από δύο λέξεις:

ευχή - πεύκο

ψαρεύω - χορεύω

καυσαέριο - ναύτης

σαύρα - αύριο

Πάρα πολύ καλά!

Ολοκληρώσαμε μ' αυτά και δίπλα,

τόση ώρα είμαι σίγουρη ότι θα έχετε παρατηρήσει,

μερικές προτασούλες που φωνάζουν και υποφέρουν όλες,

γιατί δεν έχουν τόνο.

Πάμε να τονίσουμε λοιπόν.

Είμαστε σωστοί, άρα οι λέξεις μας έχουν όλες τόνο.

Ποιές λέξεις τονίζουμε;

Αυτές που έχουν πάνω από μία συλλαβή.

Οι μονοσύλλαβες λέξεις διαφορετικά δεν τονίζονται.

Τονίζονται οι δισύλλαβες και πάνω λέξεις.

Για πάμε λοιπόν.

Πού είναι...

Από τα δίψηφα φωνήεντα τονίζω πάντα το δεύτερο.

Πού είναι ο σκύλος;

Δεν έχω τονίσει το ο γιατί είναι μονοσύλλαβη.

Πού είναι ο σκύλος;

Και τώρα θα έρθω και θα βάλω έναν μεγάλο - μεγάλο τόνο εδώ.

Και θα μου πεις, "Κυρία, τι κάνετε;".

Η λέξη "που" όταν μπαίνει σε πρόταση ερωτηματική,

έχω ερωτηματικό στο τέλος,

τότε τονίζεται. Υπάρχει το "που" που δεν τονίζεται φυσικά,

γιατί είναι μονοσύλλαβο και βρίσκεται μέσα στην πρόταση,

και το "πού" το ερωτηματικό σε ερωτηματική πρόταση μέσα,

που τελειώνει με ερωτηματικό και όχι με τελεία ή θαυμαστικό και ρωτάει.

Όταν το που βρίσκεται σε ερώτηση θα το τονίζεις.

Ναι, είναι μονοσύλλαβο.

Ναι, παραβιάζουμε έναν κανόνα.

Αλλά έτσι έχουν τα πράγματα!

Πρέπει να ξεχωρίσουμε το ερωτηματικό "πού" από το άλλο "που",

που είναι μέσα στις προτασούλες μας.

Αυτό που είδα δεν περιγράφεται.

(Η δασκάλα ξαναδιαβάζει την πρόταση και τονίζει τις λέξεις)

Να η διαφορά.

Αυτό το που δεν βρίσκεται μέσα σε ερώτηση,

άρα παραμένει άτονο.

Πώς τα περάσατε;

Περάσατε.

Το "τα" είναι μονοσύλλαβο.

Το "πως" είναι μονοσύλλαβο αλλά ακολουθεί το παράδειγμα του "που"...

και τονίζεται έτσι εδώ.

Ας τα κάνω όλα μαύρα.

Επίσης με έναν τεράστιο, μεγάλο τόνο.

Εγώ τον κάνω μεγάλο, δεν χρειάζεται να τον κάνεις κι εσύ.

Γιατί; Γιατί βρίσκεται μέσα σε ερωτηματική πρόταση.

Άρα ανοίγεις το συρταράκι του μυαλού και βάζεις μέσα...

ότι το "που" και το "πως" όταν βρίσκονται σε ερωτήσεις,

παρόλο που είναι μονοσύλλαβες λέξεις, θα τονιστούν.

Νομίζω πως θα βγω για μια δουλίτσα έξω.

"δουλίτσα - έξω".

Αν το διαβάσω μια θα το αφήσω άτονο.

Μπορώ να το διαβάσω μί - α όμως και να το τονίσω.

Για να ξαναδούμε τι κάναμε.

"Νομίζω πως θα βγω..."

μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη,

"για μία δουλίτσα έξω".

Βλέπεις τη διαφορά ανάμεσα στα "πως";

Νομίζω ότι θα βγω για μια δουλίτσα έξω, μπορώ να το πω κι έτσι.

Άρα δεν χρειάζεται τόνος.

Ο Κώστας ή η Σοφία θα έρθει εδώ.

Ο Κώστας ή η Σοφία θα έρθει εδώ.

Λίγο μπερδεύτηκα.

Πολλά "η" μαζευτήκανε.

Γιατί; Γιατί το ένα "η" ξεχωρίζει τον Κώστα απ' τη Σοφία...

και το άλλο "η" είναι το άρθρο της Σοφίας.

Η Σοφία είναι θηλυκό, είναι κορίτσι.

Πάει μαζί με το "η" που είναι κολλητά στο όνομά της.

Το δεύτερο όμως "η", το πρώτο στη σειρά που τα γράψαμε,

είναι το "η" που ξεχωρίζει,

το διαζευκτικό ή το διαχωριστικό, όπως θέλεις θυμήσου το.

Όταν θέλεις να πεις, "θα φάω παγωτό ή σοκολάτα",

πρέπει να ξεχωρίσεις το ένα από το άλλο.

Θα τονίσεις το "η" για να το κάνεις αυτό.

Το η, το ήτα, έτσι;

Και τελειώνουμε με μία πρόταση παγίδα.

Γιατί το λέω αυτό;

Κοίτα και θα δεις!

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας.

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας.

Με πατάτες; Με ρύζι; Να αποφασίσει.

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας.

Το άφησα άτονο.

Γιατί; Γιατί δεν βρίσκεται μέσα σε ερώτηση.

Θα 'ρθω όμως και θα κρύψω με το χεράκι μου ό,τι υπάρχει πριν από το πως.

Πώς θα μαγειρέψει το κρέας;

Δεν είναι σαν να ρωτάω;

Σαν να κάνω μία ερώτηση αλλά κρυμμένη, χωρίς ερωτηματικό;

Είναι μία απ' τις δύσκολες περιπτωσούλες...

που το "πως" τονίζεται, παρόλο που δεν υπάρχει ερωτηματικό στο τέλος.

Γιατί; Γιατί η πρότασή μου περιέχει μία κρυμμένη ερώτηση.

Πώς εντοπίζω την κρυμμένη ερώτηση;

Κρύβω ό,τι υπάρχει πριν από το "πως" και διαβάζω:

Πώς θα μαγειρέψει το κρέας;

Έκανα ερώτηση.

Ναι! Κρυμμένη ερώτηση.

Άρα τονίζω το "πως".

Αυτά για σήμερα.

Ελπίζω να το βρήκες κατατοπιστικό και να θυμήθηκες όλα...

όσα διδάχτηκες στις ενότητες της Γλώσσας μας μέχρι τώρα.

Είμαι η Ράνια, ψάξε με και θα με βρεις, Ράνια Κουκλή,

και τα λέμε στο επόμενο μάθημα. Να είστε καλά! Γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Γλώσσα | Επανάληψη Ενοτήτων 1-5 | Β' Δημοτικού Επ. 2 langue|révision|unités|2e|primaire|révision language|review|units|2nd|grade|review Sprache | Wiederholung der Abschnitte 1-5 | 2. Primarschule Ep. 2 Language | Review of Units 1-5 | 2nd Grade Lesson 2 Langue | Révision des unités 1-5 | 2ème année de primaire Ép. 2 Язык | Повторение разделов 1-5 | 2-я начальная школа Эп. 2

Καλημέρα, παιδάκια! good morning|kids bonjour|les enfants Bonjour, les enfants ! Good morning, kids!

Είμαι η κυρία Ράνια, Ράνια Κουκλή... I am|the|Mrs|Rania|Rania|Kouklis je suis|la|madame|Rania|Rania|Kouklis Je suis Madame Rania, Rania Kouklis... I am Ms. Rania, Rania Kouklis...

και σήμερα θα κάνουμε μαζί επανάληψη and|today|will|we will do|together|review et|aujourd'hui|je vais|nous faisons|ensemble|révision et aujourd'hui nous allons faire une révision ensemble. and today we will review together.

στις ενότητες της Γλώσσας μας που έχουμε δουλέψει μέχρι τώρα. in the|units|of the|Language|our|that|we have|worked|until|now dans les|sections|de la|langue|notre|que|nous avons|travaillé|jusqu'à|maintenant dans les sections de notre Langue que nous avons travaillées jusqu'à présent. in the sections of our Language that we have worked on so far.

Από την 1 έως και την 5 θα φτάσουμε. from|the|to|and|the|will|we will reach de|la|jusqu'à|et|la|nous allons|arriver Nous allons atteindre de 1 à 5. We will reach from 1 to 5.

Πρώτο βήμα και σημαντικό μπαίνοντας στη Β' Τάξη, first|step|and|important|entering|in the|B'|Class premier|pas|et|important|entrant|en|2e|classe Le premier pas et important en entrant en classe de 2ème, The first and important step entering the 2nd Grade,

είναι να ξέρεις τέλεια, απ' έξω, το αλφάβητό μας. it is|to|you know|perfectly|by|heart|the|alphabet|our c'est|de|savoir|parfaitement|par|cœur|l'|alphabet|notre c'est de connaître parfaitement, par cœur, notre alphabet. is to know our alphabet perfectly, by heart.

Ε, κρατάς αυτό και πάμε να βάλουμε σε αλφαβητική σειρά πια, well|you hold|this|and|let's go|to|we put|in|alphabetical|order|now eh|tu tiens|cela|et|allons|à|mettre|en|alphabétique|ordre|maintenant Eh bien, prends ça et allons mettre en ordre alphabétique maintenant, Well, you hold this and let's put the words on the board behind me in alphabetical order.

ό,τι λέξεις υπάρχουν στον πίνακα πίσω μου. |words|there are|on the|board|back|my |mots|il y a|sur le|tableau|derrière|moi toutes les mots qui se trouvent sur le tableau derrière moi. Alphabetical order.

Αλφαβητική σειρά. alphabetical|order alphabétique|ordre Ordre alphabétique. So I say the alphabet in order...

Άρα λέω το αλφάβητο με τη σειρά... so|I say|the|alphabet|with|the|order donc|je dis|l'|alphabet|avec|la|ordre So I say the alphabet in order... Donc je dis l'alphabet dans l'ordre...

και τσιμπάω όποια λέξη ξεκινάει από το γράμμα που λέω εκείνη τη στιγμή. and|I grab|any|word|starts|from|the|letter|that|I say|that|the|moment et|je pince|n'importe quel|mot|il commence|par|la|lettre|que|je dis|ce|la|moment et je prends n'importe quel mot qui commence par la lettre que je dis à ce moment-là. and I grab any word that starts with the letter I say at that moment.

Θα ξεκινήσουμε με το άλφα, ναι, καλά κατάλαβες! will|we will start|with|the|alpha|yes|well|you understood je vais|nous allons commencer|par|le|alpha|oui|bien|tu as compris Nous allons commencer par l'alphabet, oui, tu as bien compris ! We will start with the letter alpha, yes, you understood correctly!

(Η δασκάλα διαβάζει τις λέξεις στον πίνακα) the|teacher|reads|the|words|on the|board la|professeure|elle lit|les|mots|au|tableau (L'enseignante lit les mots au tableau) (The teacher reads the words on the board)

Και έρχομαι και εντοπίζω δύο λεξούλες... and|I come|and|I locate|two|little words et|j'arrive|et|je repère|deux|petits mots Et je viens et je repère deux petits mots... And I come and identify two little words...

που ξεκινάνε από α, από άλφα. that|they start|from|a||alpha qui|ils commencent|de|a|de|alpha qui commencent par a, par alpha. that start from a, from alpha.

Τι θα κάνω τώρα; what|will|I do|now que|je vais|faire|maintenant Que vais-je faire maintenant ? What will I do now?

Πέφτω κάτω, χτυπιέμαι, κλαίω, κοπανιέμαι, I fall|down|I hit myself|I cry|I bang myself je tombe|par terre|je me frappe|je pleure|je me cogne Je tombe, je me frappe, je pleure, je me cogne, I fall down, I struggle, I cry, I bang around,

αλλά βρίσκω τη λύση! but|I find|the|solution mais|je trouve|la|solution mais je trouve la solution ! but I find the solution!

Είναι ίδιο το πρώτο γράμμα; is|same|the|first|letter c'est|identique|le|première|lettre Est-ce la même première lettre ? Is the first letter the same?

Ε, θα πάω στο δεύτερο! well|will|I go|to the|second eh|je vais|je vais|au|deuxième Eh bien, je vais au deuxième ! Well, I will go to the second one!

Έχω ν και ι. I have|n|and|i j'ai|n|et|i J'ai n et i. I have n and i.

Το γιώτα και το νι. the|yota|and|the|ni le|iota|et|le|ni Le iota et le ni. The iota and the nu.

Ποιό προηγείται στο αλφάβητο; which|comes first|in the|alphabet quel|précède|dans le|alphabet Quel est le premier dans l'alphabet ? Which comes first in the alphabet?

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα, alpha|beta|gamma|delta alpha|bêta|gamma|delta Alpha, bêta, gamma, delta, Alpha, beta, gamma, delta,

έψιλον, ζήτα, ήτα, θήτα, γιώτα. epsilon|zeta|eta|theta|iota epsilon|zêta|êta|thêta|iota epsilon, zêta, êta, thêta, iota. epsilon, zeta, eta, theta, iota.

Άρα η αίθουσα... so|the|classroom donc|la|salle Donc la salle... So the room...

προηγείται της άνοιξης. it precedes|the|spring il précède|de|printemps précède le printemps. precedes spring.

Γιατί; Γιατί το γράμμα γιώτα... why|because|the|letter|iota pourquoi|pourquoi|le|lettre|iota Pourquoi ? Parce que la lettre iota... Why? Because the letter gamma...

βρίσκεται πιο μπροστά από το γράμμα νι. it is located|more|front|than|the|letter|ni il se trouve|plus|devant|de|la|lettre|ni se trouve avant la lettre ni. is located before the letter nu.

Νι, άνοιξη, στην αλφαβήτα μας. ni|spring|in the|alphabet|our ni|printemps|dans|alphabet|notre Ni, printemps, dans notre alphabet. Nu, spring, in our alphabet.

Έφυγαν λοιπόν, μία και άλλη μία, δύο λέξεις. they left|therefore|one|and|another|one|two|words ils sont partis|donc|une|et|autre|une|deux|mots Ils sont donc partis, un et un autre, deux mots. They left, one and another, two words.

Άλφα, βήτα. alpha|beta alpha|bêta Alpha, bêta. Alpha, beta.

Λέξη από βήτα δεν έχω. word|from|beta|not|I have mot|de|bêta|ne|j'ai Je n'ai pas de mot de bêta. I don't have a word from beta.

Γάμα. gamma gamma Gamma. Gamma.

Το ίδιο. Δέλτα, έψιλον... Οπ! Κάπου είδαμε ε. the|same|delta|epsilon|oops|somewhere|we saw|it le|même|Delta|epsilon|Oh|quelque part|nous avons vu|ça La même chose. Delta, epsilon... Hop! Nous l'avons vu quelque part. The same. Delta, epsilon... Oops! We saw it somewhere.

Εικόνα. Έχω άλλο ε; image|I have|another|it image|j'ai|autre|ça Image. J'en ai une autre? Image. Do I have another one?

Όχι, άρα προχωράω στην εικόνα. no|so|I proceed|to the|image non|donc|je continue|à l'|image Non, donc je passe à l'image. No, so I move on to the image.

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα, έψιλον, ζήτα. alpha|beta|gamma|delta|epsilon|zeta Alpha|Beta|Gamma|Delta|Epsilon|Zeta Alpha, bêta, gamma, delta, epsilon, zêta. Alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta.

Πουθενά! Ήτα, nowhere|eta nulle part|iota Nulle part ! Iota, Nowhere! Eta,

θήτα, γιώτα, κάπα, theta|iota|kappa thêta|iota|kappa thêta, iota, kappa, theta, iota, kappa,

λάμδα... Οπ! Δύο λέξεις από λ. lambda|oops|two|words|from|l lambda|oh|deux|mots|de|l lambda... Hop ! Deux mots avec l. lambda... Oops! Two words starting with l.

Λέω, δεύτερο γράμμα ε. I say|second|letter|e je dis|deuxième|lettre|e Je dis, deuxième lettre e. I say, second letter e.

Λιοντάρι, δεύτερο γράμμα ι, γιώτα. lion|second|letter|i|iota lion|deuxième|lettre|i|i Lion, deuxième lettre i, iota. Lion, second letter i, iota.

Ποιά προηγείται; which|comes first laquelle|précède Quelle précède ? Which comes first?

Άλφα, βήτα, γάμα, δέλτα, έψιλον! alpha|beta|gamma|delta|epsilon alpha|bêta|gamma|delta|epsilon Alpha, bêta, gamma, delta, epsilon ! Alpha, beta, gamma, delta, epsilon!

Ζήτα, ήτα, θήτα, γιώτα! zeta|eta|theta|iota zêta|êta|thêta|i Zêta, êta, thêta, iota ! Zeta, eta, theta, iota!

Άρα το λέω- είναι πιο μπροστά... so|it|I say|it is|more|forward donc|le|je dis|c'est|plus|devant Alors je le dis - c'est plus en avant... So I say - it is further ahead...

από το λιοντάρι. than|the|lion de|le|lion que le lion. than the lion.

Έφυγε και αυτό και μας έχει μείνει η ουρά και η ντομάτα. it left|and|this|and|to us|it has|remained|the|tail|and|the|tomato il est parti|et|cela|et|nous|il a|resté|la|queue|et|la|tomate Il est parti et il nous reste la queue et la tomate. It has left, and we are left with the tail and the tomato.

Κάπα, λάμδα, μι, νι! kappa|lambda|mu|nu k|l|m|n Kappa, lambda, mi, ni! Kappa, lambda, mi, ni!

Τσιμπάμε τη ντομάτα και την κατεβάζουμε κάτω. we pinch|the|tomato|and|it|we lower|down nous prenons|la|tomate|et|la|nous faisons descendre|en bas Nous prenons la tomate et nous la faisons descendre. We pinch the tomato and bring it down.

Και τελειώνουμε με την ουρά μας. and|we finish|with|our|tail|our et|nous finissons|avec|la|queue|notre Et nous terminons avec notre queue. And we finish with our tail.

Τι κάναμε για να μπουν σε αλφαβητική σειρά οι λέξεις; what|we did|for|to|they enter|in|alphabetical|order|the|words que|nous avons fait|pour|que|elles entrent|en|alphabétique|ordre|les|mots Que avons-nous fait pour que les mots soient en ordre alphabétique ? What did we do to put the words in alphabetical order?

Ξεκινήσαμε λέγοντας την αλφαβήτα. we started|saying|the|alphabet nous avons commencé|en disant|l'|alphabet Nous avons commencé en disant l'alphabet. We started by saying the alphabet.

Σε περίπτωση που δύο λέξεις ξεκινούν από το ίδιο γράμμα, in|case|that|two|words|start|from|the|same|letter dans|cas|que|deux|mots|commencent|par|la|même|lettre Dans le cas où deux mots commencent par la même lettre, In case two words start with the same letter,

τα ματάκια μας πηγαίνουν στο δεύτερο. the|little eyes|our|go|to the|second les|yeux|nos|vont|au|deuxième nos petits yeux se dirigent vers la deuxième. our little eyes go to the second.

Ε, τώρα αν είμαστε τόσο άτυχοι, που και το δεύτερο γράμμα είναι ίδιο, well|now|if|we are|so|unlucky|that|and|the|second|letter|is|same eh|maintenant|si|nous sommes|si|malchanceux|que|et|la|deuxième|lettre|est|même Eh bien, maintenant si nous sommes si malchanceux que la deuxième lettre soit aussi identique, Well, now if we are so unlucky that the second letter is the same,

θα πάμε στο τρίτο! will|we go|to the|third futur|nous irons|au|troisième nous irons à la troisième! we will go to the third!

Τελειώνοντας το αλφάβητο, finishing|the|alphabet en terminant|l'|alphabet En terminant l'alphabet, Finishing the alphabet,

θα έχουν ολοκληρωθεί και οι λέξεις που έχουμε να βάλουμε σε σειρά. will|have|been completed|and|the|words|that|we have|to|put|in|order ils vont|ils ont|terminé|et|les|mots|que|nous avons|à|mettre|en|ordre les mots que nous avons à mettre en ordre seront également complétés. the words we have to arrange will also be completed.

Επανερχόμαστε με... για να κυκλώσω... we return|with|to|to|I circle nous revenons|avec|pour|à|je souligne Nous revenons avec... pour que je puisse entourer... We return with... to circle...

και να μου πεις τι είναι, and|to|to me|you tell|what|it is et|à|me|tu dis|ce que|c'est et que tu me dises ce que c'est, and tell me what it is,

ό,τι κυκλώνω. |I circle |je cerne tout ce que je cerne. whatever I circle.

Έχω κυκλώσει: αι, οι, I have|circled|a|o j'ai|cerclé|les|les J'ai cerclé : ai, oi, I have circled: ai, oi,

ει, ου και ένα ντ. e|u|and|a|nt les|les|et|un|nt ei, ou et un nt. ei, ou and a nt.

Τι είναι αυτά; what|are|these quoi|sont|ces Qu'est-ce que c'est ? What are these?

Δύο σύμφωνα, μία φωνή. two|consonants|one|voice deux|consonnes|une|voix Deux consonnes, une voix. Two consonants, one voice.

Ναι, καλά κατάλαβες. yes|well|you understood oui|bien|tu as compris Oui, tu as bien compris. Yes, you understood correctly.

Είναι τα δίψηφα σύμφωνα και τα δίψηφα φωνήεντα, they are|the|diphthong|consonants|and|the|diphthong|vowels ce sont|les|diphtongues|consonnes|et|les|diphtongues|voyelles Ce sont les consonnes diphtongues et les voyelles diphtongues, They are the diphthongs and the diphthong vowels,

που θα γνωρίσουμε τώρα! that|will|we will learn|now que|futur|nous allons connaître|maintenant que nous allons connaître maintenant! which we will get to know now!

Δίψηφα λοιπόν, δύο γράμματα, μία φωνή. diphthongs|therefore|two|letters|one|sound diphtongues|donc|deux|lettres|une|son Donc, deux lettres, une voix. Digraphs then, two letters, one sound.

Για πάμε να τα θυμηθούμε. let's|go|to|them|remember pour|allons|à|les|rappeler Allons les rappeler. Let's recall them.

Δίψηφα σύμφωνα, δύο σύμφωνα μαζί αλλά μία μόνο φωνούλα. diphthongs|consonants|two|consonants|together|but|one|only|little sound diphtongues|consonnes|deux|consonnes|ensemble|mais|une|seule|petite voyelle Des consonnes digraphes, deux consonnes ensemble mais une seule petite voix. Digraph consonants, two consonants together but only one little sound.

Και δίψηφα φωνήεντα. and|diphthongs|vowels et|diphtongues|voyelles Et des voyelles digraphes. And digraph vowels.

Δίψηφα σύμφωνα. double|consonants doubles|consonnes Consonnes doubles. Double consonants.

Μήπως θυμάσαι τον φίλο μας τον Μπαταγκατσούτζου; perhaps|you remember|the|friend|our|the|Batagkatsoutzou peut-être|tu te souviens|le|ami|notre|le|Batagkatsoutzou Te souviens-tu de notre ami le Batagatsoutzou ? Do you remember our friend Batagkatsoutzou?

Ναι, αυτός είναι! yes|this one|he is oui|celui-ci|il est Oui, c'est lui ! Yes, that's him!

Έχουμε μπ, we have|m nous avons|un Nous avons b, We have m,

ντ, nt nt, nt,

γκ, gk gk, gk,

είτε με γκ είτε με γγ, either|with|gk|either|with|gg que ce soit avec gk ou avec gg, whether with gk or with gg,

τσ... ts ts... ts...

και τζ. and|tz et|tz et tj. and j.

Μπ, ντ, γκ ή γγ, τσ, τζ. mp|nt|gk|or|gg|ts|tz mp|nt|ng|ou|gg|ts|tz Bl, nd, gk ou gg, ts, tj. Bl, nd, gk or gg, ts, j.

Στα δίψηφα φωνήεντα απ' την άλλη, in the|diphthongs|vowels|from|the|other dans les|diphtongues|voyelles|de|la|autre Dans les diphtongues d'autre part, On the other hand, in the diphthongs,

έχουμε τα: we have|the nous avons|les nous avons les: we have the:

αι, ει, οι, υι και ου. ai|ei|oi|yi|and|ou ai|ei|oi|yi|et|ou a, e, o, u et ou. ai, ei, oi, yi and ou.

(Η δασκάλα διαβάζει τα δίψηφα φωνήεντα που γράφει στον πίνακα) the|teacher|reads|the|diphthongs|vowels|that|writes|on the|board la|maîtresse|elle lit|les|diphtongues|voyelles|que|elle écrit|au|tableau (L'enseignante lit les voyelles diphtonguées qu'elle écrit au tableau) (The teacher reads the diphthongs that she writes on the board)

Από το υι δεν έχουμε πάρα πολλές λεξούλες. from|the|yi|not|we have|very|many|little words de|le|yi|ne|nous avons|trop|beaucoup de|petits mots Nous n'avons pas beaucoup de petits mots avec u. We don't have many little words from yi.

Ξεκινάει η λέξη υιός όμως, γιος. it starts|the|word|yiός|however|son elle commence|le|mot|yiós|cependant|fils Le mot fils commence cependant par u. The word yiός starts, however, son.

Η λέξη υιοθεσία. the|word|adoption le|mot|adoption Le mot adoption. The word adoption.

Όταν υιοθετώ ένα σκυλάκι και το παίρνω στο σπίτι για να το φροντίσω. when|I adopt|a|puppy|and|it|I take|to the|house|to|to|it|I take care of quand|j'adopte|un|chiot|et|le|je prends|à|maison|pour|que|le|je m'occupe Quand j'adopte un chiot et que je l'emmène à la maison pour m'en occuper. When I adopt a puppy and take it home to take care of it.

Τα δίψηφα σύμφωνα και τα δίψηφα φωνήεντα... the|diphthongs|consonants|and|the|diphthongs|vowels les|diphtongues|consonnes|et|les|diphtongues|voyelles Les consonnes doubles et les voyelles doubles... The diphthongs and diphthong vowels...

δεν χωρίζονται στο συλλαβισμό, not|they are separated|in the|syllabification ne|se divisent|dans|syllabation ne se séparent pas dans la syllabation, are not separated in syllabification,

ο κόσμος να χαλάσει! the|world|to|break le|monde|que|il se casse que le monde s'effondre ! let the world fall apart!

Και μια και είπα συλλαβισμός, and|one|and|I said|syllabization et|une|et|j'ai dit|syllabisation Et puisque j'ai parlé de syllabation, And since I mentioned syllabication,

δεν πάμε να ρίξουμε και ένα συλλαβισμό, not|we go|to|we throw|and|a|syllabization ne|nous allons|que|nous lançions|et|une|syllabisation allons faire une syllabation, why don't we throw in a syllabication,

να κάνουμε έναν τέλειο συλλαβισμό... to|we make|a|perfect|syllabization que|nous fassions|un|parfait|syllabisation pour faire une syllabation parfaite... to make a perfect syllabication...

και να χωρίσουμε τις λέξεις σε φωνούλες, σε παρεούλες; and|to|we separate|the|words|into|sounds|into|little groups et|à|nous séparions|les|mots|en|petites syllabes|en|petits groupes et de séparer les mots en sons, en petits groupes ? and to separate the words into sounds, into little groups?

Πάμε! let's go allons Allons-y ! Let's go!

Συλλαβισμός λοιπόν! syllabication|therefore syllabation|donc Donc, syllabation ! So, syllabication!

Ξεχωρίζω τις λεξούλες σε συλλαβές ή αλλιώς σε παρέες. I separate|the|little words|into|syllables|or|otherwise|into|groups je sépare|les|petits mots|en|syllabes|ou|autrement|en|groupes Je sépare les petits mots en syllabes ou autrement dit en groupes. I separate the little words into syllables or otherwise into groups.

Παράθυρο. window Fenêtre. Window.

Τι ακούω; what|I hear Qu'est-ce que j'entends ? What do I hear?

Ακούω πα - I hear|I am J'entends pa - I hear pa -

- ρα - ra - ra - - ra -

- θυ - thou th - sou - - thy -

- ρο. row ro - ro. - ro.

Πα - ρά - θυ - ρο. pa|ra|thou|row Pa|ra|th|ro Pa - ra - sou - ro. Pa - ra - thy - ro.

Και βάζω μεταξύ των συλλαβών γραμμούλες, and|I put|between|the|syllables|little lines et|je mets|entre|des|syllabes|petits traits Et je mets des traits entre les syllabes, And I put dashes between the syllables,

παυλίτσες, για να τις χωρίσω. little pauses|for|to|them|I separate petites pauses|pour|que|les|je les sépare petits traits, pour les séparer. dots, to separate them.

Ουρακοτάγκος. orangutan orang-outan Orang-outan. Orangutan.

Ου - είναι δίψηφο φωνήεν, ou|it is|double|vowel ou|c'est|diphtongue|voyelle O - c'est une voyelle diphtongue, O - it is a diphthong,

δεν χωρίζεται στο συλλαβισμό. not|it is separated|in the|syllabification ne|se sépare|dans|syllabation elle ne se divise pas en syllabes. it is not separated in syllabification.

ου - not ou - ou -

- ρα - - ra - - ra -

- κο - - ko - - ko -

- τα - suffix - ta - - ta -

Δίψηφο σύμφωνο. double|consonant double|consonne Double consonne. Double consonant.

Ούτε αυτό θα το χωρίσω. not even|this|will|it|I will separate ni|cela|futur|le|je séparerai Je ne vais pas le séparer non plus. I won't separate this either.

Τονίζουμε. we emphasize nous accentuons Nous soulignons. We emphasize.

Απαραιτήτως! necessarily absolument Absolument! Absolutely!

Και ξεχωρίζουμε τις συλλαβές. and|we separate|the|syllables et|nous séparons|les|syllabes Et nous séparons les syllabes. And we separate the syllables.

Μπαούλο. chest coffre Coffre. Chest.

Δίψηφο σύμφωνο. double|consonant double|consonne Consonne double. Diphthong consonant.

Δεν χωρίζεται στο συλλαβισμό. not|it is separated|in the|syllabification ne|se sépare|dans le|syllabation Elle ne se divise pas en syllabes. It is not divided in syllabication.

μπα - no bah - ba -

Όλο μαζί. all|together tout|ensemble Tout ensemble. All together.

- ου - not - ou - - ou -

Επίσης όλο μαζί. also|all|together aussi|tout|ensemble Aussi tout ensemble. Also all together.

- λο. I say le - lo. - lo.

Μπα - ού - λο. Γραμμούλες ανάμεσα. no|not|I say|little lines|in between mais|je|le|petites lignes|entre Ba - ou - lo. Petites lignes entre. Ba - ou - lo. Little lines in between.

Σύν - νε - φο. together|I am|I am afraid ensemble|je|je porte Synt - hé - se. Syn - ne - fo.

Οπ! Εδώ συναντάω παγιδούλα. oh|here|I encounter|little trap oh|ici|je rencontre|petit piège Oh! Ici je rencontre un piège. Oh! Here I encounter a little trap.

Και εδώ έχω ίδια γράμματα. and|here|I have|same|letters et|ici|j'ai|mêmes|lettres Et ici, j'ai les mêmes lettres. And here I have the same letters.

Τα όμοια σύμφωνα τα χωρίζω στο συλλαβισμό. the|similar|consonants|the|I separate|in the|syllabification les|semblables|consonnes|les|je sépare|dans le|syllabage Je sépare les consonnes similaires dans la syllabation. I separate the similar consonants in syllabication.

Δεν μπορούν να κάτσουν μαζί. Τσακώνονται. not|they can|to|sit|together|they argue ne|ils peuvent|pour|s'asseoir|ensemble|ils se disputent Ils ne peuvent pas rester ensemble. Ils se disputent. They can't sit together. They fight.

Ε, και για να μην φωνάζουν, πάει ο ένας στο ένα δωμάτιο... well|and|for|to|not|they shout|goes|the|one|to the|one|room eh|et|pour|pour|ne pas|ils crient|il va|le|un|dans le|une|chambre Eh bien, pour qu'ils ne crient pas, l'un va dans une pièce... Well, and so they don't shout, one goes to one room...

και ο άλλος στο άλλο. and|the|other|in the|other et|le|autre|dans le|autre et l'autre de l'autre. and the other one on the other.

Το ένα σύμφωνο μπροστά, το άλλο πίσω. the|one|consonant|in front|the|other|behind le|un|consonne|devant|le|autre|derrière Un accord devant, l'autre derrière. One agreement in front, the other behind.

Σύννεφο, δεν κάθονται μαζί. cloud|not|they sit|together nuage|ne|ils s'asseyent|ensemble Nuage, ils ne restent pas ensemble. Cloud, they do not sit together.

Χωρίζουνε: they separate ils se séparent Ils se séparent: They separate:

συν-, το ένα ν εδώ, |the|one|n|here |le|un|n|ici sous-, le un n ici, syn-, the one n here,

- νε - new - ne - - ne -

- φο. I carry - port. - fo.

Σύν - νε - φο. with|new|I carry avec|je|je porte Sous - ne - port. Syn - ne - fo.

Και μόλις ολοκληρώσαμε το σύννεφο. and|just|we finished|the|cloud et|à peine|nous avons terminé|le|nuage Et nous venons de terminer le nuage. And we just completed the cloud.

Εκδρομή. excursion excursion Excursion. Excursion.

Εδώ έχω μία τριπλή παρεούλα. here|I have|a|triple|group of friends ici|j'ai|une|triple|petite bande Ici, j'ai un petit groupe de trois. Here I have a triple group.

Έχω κ, έχω δ και έχω και ρ. I have|k|I have|d|and|I have|and|r j'ai|k|j'ai|d|et|j'ai||r J'ai k, j'ai d et j'ai aussi r. I have k, I have d, and I also have r.

Για να κάνω σωστό συλλαβισμό, for|to|I make|correct|syllabization pour|que|je fais|correct|syllabation Pour faire une bonne syllabation, To do correct syllabication,

πρέπει να δώσω προσοχή στα δύο πρώτα σύμφωνα, I must|to|I give|attention|to the|two|first|consonants je dois|que|je donne|attention|aux|deux|premiers|consonnes je dois faire attention aux deux premières consonnes, I need to pay attention to the first two consonants,

στο κ και στο δ, to the|k|and|to the|d au|k|et|au|d au k et au d, the k and the d,

και να σκεφτώ εάν ξεκινάει ελληνική λέξη από κ και δ μαζί. and|to|I think|if|it starts|Greek|word|from|k|and|d|together et|que|je pense|si|commence|grecque|mot|par|k|et|d|ensemble et réfléchir si un mot grec commence par k et d ensemble. and think about whether a Greek word starts with k and d together.

Ξέρεις καμία λέξη που να ξεκινάει από κδ; you know|any|word|that|to|starts|from|kd tu sais|aucun|mot|qui|à|commence|par|kd Tu connais un mot qui commence par kd ? Do you know any word that starts with kd?

Κδ, κδ, ούτε να το πεις δεν μπορείς! kd|kd|not even|to|it|you say|not|you can kd|kd|même pas|à|le|tu dis|ne|tu peux Kd, kd, tu ne peux même pas le dire ! Kd, kd, you can't even say it!

Θα ξεκινάει λεξούλα; Αποκλείεται! will|starts|little word|impossible je vais|il commence|petit mot|c'est exclu Est-ce qu'il y aura un petit mot qui commence ? Impossible ! Will there be a little word starting? No way!

Μην έχοντας βρει λοιπόν ελληνική λέξη που ξεκινάει από κ και δ, not|having|found|therefore|Greek|word|that|starts|from|k|and|d ne|ayant|trouvé|donc|grec|mot|qui|commence|par|k|et|d Donc, n'ayant pas trouvé de mot grec qui commence par k et d, Not having found a Greek word that starts with k and d,

σπάμε και αυτά γιατί ξεκινάνε την φασαρία και δεν κάνουνε μαζί! we break|and|these|because|they start|the|fuss|and|not|they do|together nous cassons|et|cela|parce que|ils commencent|la|bagarre|et|ne|ils font|ensemble Nous les cassons aussi parce qu'ils commencent le bruit et ne s'entendent pas ! We break these too because they start the fuss and don't work together!

Το κ λοιπόν θα πάει με την προηγούμενη συλλαβούλα, δηλαδή το ε, the|k|therefore|will|it goes|with|the|previous|syllable|that is|the|e le|k|donc|il va|il va|avec|la|précédente|syllabe|c'est-à-dire|le|e Donc le κ ira avec la syllabe précédente, c'est-à-dire le ε, So the k will go with the previous syllable, that is, the e,

ενώ το δ θα φτιάξει κανονικά το - δρο -. while|the|d|will|it will make|normally|the| tandis que|le|d|il va|il va faire|normalement|le|drou tandis que le δ formera normalement le - δρο -. while the d will normally form the - dro -.

Και θα ακολουθήσει η συλλαβή - μη. and|will|it will follow|the|syllable| et|il va|il va suivre|la|syllabe|mi Et suivra la syllabe - μη. And the syllable - mi will follow.

Εκ - δρο - μή. out|run|not hors|course|non Ex - tra - it. Ex - dro - mi.

Είναι μία τρισύλλαβη λέξη. it is|a|trisyllabic|word c'est|un|trisyllabique|mot C'est un mot de trois syllabes. It is a trisyllabic word.

Τρεις συλλαβές. three|syllables trois|syllabes Trois syllabes. Three syllables.

Το ίδιο και το σύννεφο. the|same|and|the|cloud le|même|et|le|nuage C'est la même chose pour le nuage. The same goes for the cloud.

Το ίδιο και το μπαούλο. the|same|and|the|trunk le|même|et|le|coffre La même chose pour le coffre. The same goes for the trunk.

Ο ουρακοτάγκος και το παράθυρο... the|orangutan|and|the|window le|orang-outan|et|la|fenêtre L'orang-outan et la fenêtre... The orangutan and the window...

έχουν παραπάνω από τρεις συλλαβές, they have|more than|than|three|syllables ils ont|plus|que|trois|syllabes ont plus de trois syllabes, have more than three syllables,

άρα είναι πολυσύλλαβες λεξούλες. so|they are|polysyllabic|little words donc|elles sont|multisyllabiques|petits mots donc ce sont des petits mots polysyllabiques. so they are polysyllabic words.

Και πάμε και στον ηλεκτρικό. and|we go|and|to the|electric et|nous allons|et|au|train électrique Et allons au train électrique. And let's go to the electric.

Τον ηλεκτρικό σιδηρόδρομο για την ακρίβεια. the|electric|railway|for|the|accuracy le|train électrique|chemin de fer|pour|la|précision Le chemin de fer électrique pour être précis. The electric railway, to be precise.

Έχω κτρ. I have|etc j'ai|etc J'ai un projet. I have a plan.

Πάμε να σκεφτούμε αν από τα δύο πρώτα... we go|to|think|if|from|the|two|first allons|à|réfléchir|si|parmi|les|deux|premiers Réfléchissons si parmi les deux premiers... Let's think about whether from the first two...

Δεν με ενδιαφέρει το τρίτο καθόλου, not|me|interests|the|third|at all ne|me|ça m'intéresse|le|troisième|pas du tout Je ne m'intéresse pas du tout au troisième, I am not interested in the third one at all,

θα κοιτάξω μόνο το κ και το τ. will|look|only|the|k|and|the|t je vais|regarder|seulement|le|k|et|le|t je vais seulement regarder le k et le t. I will only look at k and t.

Το 'σβησα λίγο το ρ, δεν πειράζει. I|erased|a little|the|r|not|matters le|j'ai effacé|un peu|le|r|ne|ça ne fait rien J'ai un peu effacé le r, ce n'est pas grave. I erased the r a bit, it doesn't matter.

Και θα σκεφτώ λέξη που να ξεκινάει από αυτά τα γράμματα, κ και τ. and|will|think|word|that|to|starts|from|these|the|letters|k|and|t et|je vais|penser|mot|qui|à|commence|par|ces|les|lettres|k|et|t Et je vais penser à un mot qui commence par ces lettres, k et t. And I will think of a word that starts with these letters, k and t.

Κτ, κτ, κτήμα. Το κτήμα του παππού. kt|kt|estate|the|estate|of the|grandfather kt|kt|domaine|le|domaine|de|grand-père Propriété, propriété, domaine. Le domaine du grand-père. Property, property, estate. The estate of grandfather.

Βρήκαμε μία λέξη; we found|a|word nous avons trouvé|un|mot Nous avons trouvé un mot ? Did we find a word?

Άρα κρατάμε μαζί την παρέα. so|we keep|together|the|company donc|nous gardons|ensemble|la|bande Donc nous gardons le groupe ensemble. So we keep the group together.

Δεν χρειάζεται να τα ξεχωρίσουμε. not|it is necessary|to|them|we separate ne|il est nécessaire|de|les|nous les séparons Il n'est pas nécessaire de les séparer. We don't need to separate them.

η - the la le - the -

- λε - - le - - le -

- κτρι - - - ktir - - ktiri -

- κος. Mr. - os. - kos.

Γιατί τα κράτησα μαζί; why|the|I kept|together pourquoi|les|j'ai gardé|ensemble Pourquoi les ai-je gardés ensemble ? Why did I keep them together?

Γιατί υπάρχει ελληνική λεξούλα που ξεκινάει από τα δύο πρώτα σύμφωνα. why|there is|Greek|little word|that|starts|from|the|two|first|consonants pourquoi|il y a|grec|petit mot|qui|commence|par|les|deux|premiers|consonnes Parce qu'il y a un petit mot grec qui commence par les deux premières consonnes. Because there is a Greek word that starts with the first two consonants.

Αντίθετα στην εκδρομή, on the contrary|in the|trip au contraire|dans|excursion En revanche, lors de l'excursion, In contrast, on the trip,

που δεν βρήκαμε λεξούλα από κ και δ, that|not|we found|little word|from|k|and|d que|ne|nous avons trouvé|petit mot|par|k|et|d nous n'avons pas trouvé de petit mot avec k et d, we didn't find a word starting with k and d,

τα σπάσαμε το ένα στη μία συλλαβή και το άλλο στην άλλη. the|we broke|the|one|in the|one|syllable|and|the|other|in the|other les|nous avons cassé|le|un|dans la|une|syllabe|et|le|autre|dans la|autre nous avons cassé l'un dans une syllabe et l'autre dans l'autre. We broke one into one syllable and the other into the other.

Ωραία λοιπόν! Πάει και ο συλλαβισμός. nice|then|it goes|and|the|syllabication bien|donc|ça y est|et|le|syllabation Très bien alors ! Le syllabisme est fini. Alright then! Syllabication is done.

Για πάμε να συλλαβίσουμε άλλη μία. for|let's go|to|we syllabicate|another|one pour|allons|à|syllabiser|une autre|une Allons-y pour syllabiser une autre. Let's go syllabicate one more.

Και να δούμε και πώς ονομάζονται αυτές οι συλλαβές. and|to|we see|and|how|they are called|these|the|syllables et|à|voyons|et|comment|elles s'appellent|ces|les|syllabes Et voyons comment s'appellent ces syllabes. And let's see what these syllables are called.

Γιατί πολύ καλά τα κάναμε, because|very|well|the|we did parce que|très|bien|les|nous avons fait Parce que nous avons très bien fait, Because we did very well,

αλλά κάθε συλλαβούλα έχει και το όνομά της. but|every|little syllable|has|and|the|name|its mais|chaque|syllabe|elle a|et|le|nom|son mais chaque syllabe a aussi son nom. but every little syllable has its name.

Χωρίς όνομα θα την αφήσουμε; without|name|will|it|we leave sans|nom|nous allons|la|laisser Nous allons la laisser sans nom ? Shall we leave it without a name?

Πάμε λοιπόν να βαφτίσουμε τις συλλαβές των λέξεων. let's go|then|to|we baptize|the|syllables|of the|words allons|donc|à|baptiser|les|syllabes|des|mots Allons donc baptiser les syllabes des mots. So let's go and name the syllables of the words.

Συλλαβίζουμε τώρα μία λέξη που αγαπώ πάρα πολύ γιατί είναι πάρα πολύ ευγενική. we syllabicate|now|one|word|that|I love|very|much|because|it is|very|much|polite nous syllabisons|maintenant|un|mot|que|j'aime|très|beaucoup|parce que|c'est|très|beaucoup|poli Nous allons maintenant épeler un mot que j'aime beaucoup car il est très poli. We are now syllabifying a word that I love very much because it is very kind.

Τη λέξη "ευχαριστώ". the|word|thank you le|mot|merci Le mot "merci". The word "thank you."

Πάμε μαζί! let's go|together allons|ensemble Allons-y ensemble! Let's go together!

ευ - eu eu mer - thank -

- χα - I thank - cha - - cha -

- ρι - you - ri - - ri -

- στω. I thank you - sto. - sto.

Ευχαριστώ πολύ! I thank|very Merci beaucoup! Thank you very much!

Μία πολυσύλλαβη λέξη, με τέσσερις συλλαβές. a|polysyllabic|word|with|four|syllables un|polysyllabique|mot|avec|quatre|syllabes Un mot polysyllabique, avec quatre syllabes. A polysyllabic word, with four syllables.

Και κάθε συλλαβή τώρα έχει όνομα. and|each|syllable|now|has|name et|chaque|syllabe|maintenant|a|nom Et chaque syllabe a maintenant un nom. And each syllable now has a name.

Η τελευταία συλλαβή κάθε λέξης, the|last|syllable|of each|word la|dernière|syllabe|chaque|mot La dernière syllabe de chaque mot, The last syllable of each word,

εκεί που λήγει, που τελειώνει η λέξη, there|where|ends|where|finishes|the|word là|où|finit|où|termine|la|mot là où ça se termine, où le mot se termine, where it ends, where the word finishes,

όπως λήγει ο ποδοσφαιρικός αγώνας και σφυρίζει ο διαιτητής, as|it ends|the|football|match|and|he whistles|the|referee comme|il finit|le|football|match|et|il siffle|le|arbitre comme se termine le match de football et que l'arbitre siffle, as the football match ends and the referee blows the whistle,

ονομάζεται λήγουσα. it is called|stressed syllable elle s'appelle|finale on l'appelle finale. it is called the final syllable.

Η συλλαβή αμέσως πριν τη λήγουσα... the|syllable|immediately|before|the|stressed syllable la|syllabe|immédiatement|avant|la|finale La syllabe juste avant la finale... The syllable immediately before the final syllable...

ονομάζεται παραλήγουσα. it is called|antepenultimate syllable elle s'appelle|avant-dernière s'appelle ante-finale. is called the penultimate syllable.

Παραλίγο λήγουσα! almost|ending presque|finale Presque une finale! Almost a final syllable!

Ενώ η τρίτη συλλαβή απ' το τέλος, while|the|third|syllable|from|the|end alors que|la|troisième|syllabe|de|la|fin Alors que la troisième syllabe avant la fin, While the third syllable from the end,

αυτό το - χα - στη λέξη "ευχαριστώ", this|the||in the|word|thank you cela|le|ha|dans la|mot|merci ce - cha - dans le mot "merci", this - cha - in the word "thank you",

που είναι ακριβώς πριν, that|is|exactly|before qui|est|exactement|avant qui est juste avant, which is exactly before,

ονομάζεται προπαραλήγουσα. it is called|pre-penultimate elle s'appelle|pré-antepenultimate s'appelle pré-pénultième. is called the pre-penultimate.

Δηλαδή πριν την παραλήγουσα. that is|before|the|penultimate c'est-à-dire|avant|la|antepenultimate C'est-à-dire avant la pénultième. That is, before the penultimate.

Το ευ- θα μπορούσαμε να το πούμε αρχική συλλαβή γιατί ξεκινάει τη λέξη μας. the||will|we could|to|it|we say|initial|syllable|because|it starts|the|word|our le||cela|nous pourrions|à|le|dire|initiale|syllabe|parce que|elle commence|la|mot|notre Le eu- pourrait être considéré comme la syllabe initiale car il commence notre mot. The eu- could be called the initial syllable because it starts our word.

Τι είπαμε μέχρι τώρα: what|we said|until|now quoi|nous avons dit|jusqu'à|maintenant Que avons-nous dit jusqu'à présent : What have we said so far:

Τελευταία συλλαβή, λήγουσα. last|syllable|ending dernière|syllabe|finale Dernière syllabe, finale. Last syllable, final.

Δίπλα στη λήγουσα, ένα βηματάκι πριν, παραλήγουσα. next to|the|ending|a|little step|before|before the ending à côté|à la|finale|un|petit pas|avant|avant-dernière À côté de la finale, un petit pas avant, pré-finale. Next to the final, one step before, penultimate.

Τρίτη συλλαβή απ' το τέλος, προπαραλήγουσα. third|syllable|from|the|end|before the before ending troisième|syllabe|de|la|fin|avant-avant-dernière Troisième syllabe à partir de la fin, pré-pré-finale. Third syllable from the end, pre-penultimate.

Και θέλω να δώσεις λίγο προσοχή στην αρχική συλλαβή, σ' αυτό το ευ-, and|I want|to|you give|a little|attention|to the|initial|syllable|to this|this|the| et|je veux|à|tu donnes|un peu|attention|à la|initiale|syllabe|à|ce|le|eu Et je veux que tu prêtes un peu attention à la syllabe initiale, à ce eu-, And I want you to pay a little attention to the initial syllable, to this eu-,

το οποίο έχει μία ιδιαιτερότητα. the|which|has|a|peculiarity le|qui|il a|une|particularité qui a une particularité. which has a peculiarity.

Άλλες φορές διαβάζεται "εφ", other|times|is read|ef d'autres|fois|il se lit|ef D'autres fois, il se lit "ef" Sometimes it is read as "ef",

όπως στη λέξη ευχαριστώ. as|in the|word|thank you comme|dans la|mot|merci comme dans le mot merci. as in the word thank you.

Ή στη λέξη ευχή. or|in the|word|wish ou|dans la|mot|vœu Ou dans le mot vœu. Or in the word wish.

Και άλλες φορές διαβάζεται "εβ", and|other|times|it is read|ev et|d'autres|fois|se lit|ev Et d'autres fois, cela se lit "ev" And other times it is read as "ev",

όπως στη λέξη, στο όνομα μάλλον, as|in the|word|in the|name|rather comme|dans la|mot|dans le|nom|plutôt comme dans le mot, dans le nom plutôt, as in the word, in the name rather,

Εύα. Eva Ève Eva. Eva.

Ναι, υπάρχει αυτή η διαφορά. yes|there is|this|the|difference oui|il y a|cette|la|différence Oui, il y a cette différence. Yes, there is this difference.

Το ευ, ο συνδυασμός του ε με το υ, the|eu|the|combination|of the|e|with|the|u le|eu|le|combinaison|de|e|avec|le|u Le eu, la combinaison de e et u, The eu, the combination of e with u,

και επίσης ο συνδυασμός του α με το υ, and|also|the|combination|of the|a|with|the|u et|aussi|le|combinaison|de|a|avec|le|u et aussi la combinaison de a et u, and also the combination of a with u,

άλλοτε διαβάζεται "εφ", "εβ" και άλλοτε "αφ", "αβ". sometimes|is read|ef|ev|and|other times|af|av parfois|se lit|ef|ev|et|d'autres fois|af|av parfois se lit "ef", "ev" et d'autres fois "af", "av". is sometimes read as "ef", "ev" and other times as "af", "av".

Και πώς θα τα ξεχωρίσουμε; and|how|will|them|we distinguish et|comment|futur|les|nous distinguerons Et comment allons-nous les distinguer ? And how will we distinguish them?

Πάμε ευθύς αμέσως να δούμε. let's go|immediately|right away|to|see allons|tout de suite|immédiatement|à|voir Allons tout de suite voir. Let's go right away to see.

Ο πίνακάς μας έχει ετοιμαστεί... the|board|our|has|been prepared le|tableau|notre|a|été préparé Notre tableau est prêt... Our board has been prepared...

και εμείς πάμε να ξεχωρίσουμε τις λέξεις στις ομάδες τους. and|we|we go|to|separate|the|words|in their|groups|their et|nous|allons|à|distinguer|les|mots|dans|groupes|leurs et nous allons séparer les mots en groupes. and we are going to categorize the words into their groups.

Λοιπόν, είπαμε πριν ότι... well|we said|before|that alors|nous avons dit|avant|que Eh bien, nous avons dit précédemment que... Well, we said earlier that...

το ευ, ο συνδυασμός ε, υ, the|eu|the|combination|e|u le|eu|le|combinaison|e|u le eu, la combinaison e, u, the eu, the combination of e, u,

άλλοτε διαβάζεται "εφ", sometimes|it is read|ef parfois|se lit|ef parfois se lit "ef", sometimes read as "ef",

άλλοτε διαβάζεται "εβ". sometimes|it is read|ev parfois|se lit|ev parfois se lit "ev". sometimes read as "ev".

Και το ίδιο συμβαίνει με τον δεύτερο συνδυασμό μας, and|the|same|it happens|with|the|second|combination|our et|le|même|arrive|avec|le|deuxième|combinaison|notre Et il en va de même pour notre deuxième combinaison, And the same happens with our second combination,

το αυ, που άλλοτε διαβάζεται "αφ"... the|αυ|that|sometimes|is read|af le|ça|qui|parfois|se lit|af le au, qui se lit parfois "af"... the 'au', which is sometimes read as 'af'...

και άλλοτε διαβάζεται "αβ". and|sometimes|is read|av et|parfois|se lit|av et parfois se lit "av". and sometimes read as 'av'.

Και εμείς θα πάμε τώρα να δούμε... and|we|will|go|now|to|see et|nous|allons|aller|maintenant|à|voir Et nous allons maintenant voir... And now we will go to see...

πώς διαβάζονται οι συνδυασμοί μας μέσα στις λεξούλες μας. how|are read|the|combinations|our|inside|in the|little words|our comment|se lisent|les|combinaisons|nos|à l'intérieur|dans les|petits mots|nos comment se lisent nos combinaisons dans nos petits mots. how our combinations are read within our little words.

Ευ [εφ] - χή. good|wish|wish bon|souhait|souhait Euh [ef] - vœu. Euh [ef] - wish.

Πού τη βάζω; where|it|I put où|la|je mets Où est-ce que je le mets ? Where do I put it?

Πάω στο ευ, το ακούω [εφ] - χή (ευχή). I go|to the|good|it|I hear|wish|wish|wish je vais|au|bon|le|j'entends|souhait|souhait| Je vais à l'euh, je l'entends [ef] - vœu (vœu). I go to the euh, I hear [ef] - wish (wish).

Και το τοποθετώ στην ομάδα του. and|it|I place|in the|group|its et|le|je place|dans|groupe|son Et je le place dans son groupe. And I place it in its group.

Καυσαέριο. exhaust Gaz d'échappement. Exhaust gas.

Καυ - σα - έ - ρι - ο. ex|ha|e|ri|o Gaz - d' - échappement. Ex - ha - ust - gas.

αυ av au. au

Νάτο, το διαβάζω "αφ". here it is|it|I read|av Voilà, je lis "af". Here it is, I read it as "af".

Καυσαέριο. exhaust gaz d'échappement Gaz d'échappement. Exhaust gas.

Έφυγε και αυτό. it left|and|this il est parti|et|cela C'est parti aussi. That one is gone too.

Και πάμε σε ένα ρήμα. and|we go|to|a|verb et|nous allons|à|un|verbe Et passons à un verbe. And let's move on to a verb.

Ψαρεύω. I fish je pêche Je pêche. I fish.

ευ eu bien good

Τι είπα; Ψαρεύω, "εβ". what|I said|I fish|ev quoi|j'ai dit|je pêche|eb Qu'est-ce que j'ai dit ? Je pêche, "eb". What did I say? I'm fishing, "ev".

Νάτο! here it is le voilà Le voilà ! Here it is!

Γεια σου, ψαρεύω! hello|to you|I fish salut|à toi|je pêche Salut, je pêche ! Hello, I'm fishing!

Ας χαιρετήσουμε τον ναύτη! let's|greet|the|sailor que|nous saluions|le|marin Salutations au marin! Let's greet the sailor!

αυ, ναύτης. that|sailor ce|marin Salut, marin. Ah, sailor.

Ουπς, πήγα να το βάλω εδώ. oops|I went|to|it|put|here oups|je suis allé|à|le|mettre|ici Oups, je voulais le mettre ici. Oops, I was about to put it here.

Αλλά όχι! but|no mais|non Mais non! But no!

Ο ναύτης και το καυσαέριο διαβάζονται το ίδιο, "αφ". the|sailor|and|the|exhaust|are read|the|same|as le|marin|et|le|gaz d'échappement|se lisent|le|même|à partir de Le marin et les gaz d'échappement se lisent de la même manière, "af". The sailor and the exhaust are read the same, "af".

Πάμε στο χορεύω, let's go|to the|I dance allons|à|je danse Allons danser, Let's go to dance,

να κάνει παρέα στο ευ [εβ]. to|he makes|company|to the|ev|[ev] à|il fait|compagnie|à|e|eb pour faire compagnie au bon [év]. to keep company with the good [ev].

Ψαρεύω. I fish je pêche Je pêche. I fish.

Και σε ένα ζωάκι μικρό, τη σαύρα. Σαυ - [σαβ-], σαύρα. and|to|a|little animal|small|the|lizard|Sau|sav|lizard et|à|un|petit animal|petit|la|lézard|Lézard|sab|lézard Et sur un petit animal, le lézard. Léz - [léz-], lézard. And in a small animal, the lizard. Lizard - [sab-], lizard.

Νάτη! Here it is la voilà La voilà! Here it is!

αυ διαβάζεται "αβ". this|is read|ab ça|se lit|ab Cela se lit "av". It is read as "av".

Αύριο θα κάνουμε μάθημα ξανά. tomorrow|will|we will do|lesson|again demain|futur|nous faisons|cours|encore Demain, nous ferons à nouveau le cours. Tomorrow we will have a lesson again.

αυ- [αβ-] au- [ab-] au- [ab-]

Και τελειώνουμε με το πεύκο. and|we finish|with|the|pine et|nous terminons|avec|le|pin Et nous terminons avec le pin. And we finish with the pine.

ευ-, το διαβάζω "εφ". |the|I read|ef |le|je lis|ef eu-, je le lis "ef". eu-, I read it as "ef".

Νάτο. here it is le voilà Le voilà. Here it is.

Α, τι ωραία, τακτοποιημένα! Κάθε ομάδα από δύο λέξεις: oh|what|nice|organized|each|group|of|two|words ah|quel|beau|rangé|chaque|groupe|de|deux|mots Ah, quelle beauté, bien rangé ! Chaque paire de deux mots : Ah, how nice, organized! Each pair of two words:

ευχή - πεύκο wish|pine vœu|pin souhait - pin wish - pine

ψαρεύω - χορεύω I fish|I dance je pêche|je danse je pêche - je danse I fish - I dance

καυσαέριο - ναύτης exhaust|sailor gaz d'échappement|marin gaz d'échappement - marin exhaust - sailor

σαύρα - αύριο lizard|tomorrow lézard - demain lizard - tomorrow

Πάρα πολύ καλά! very|much|good très|beaucoup|bien Très bien ! Very well!

Ολοκληρώσαμε μ' αυτά και δίπλα, we finished|with|these|and|next to nous avons terminé|avec|cela|et|à côté Nous avons terminé avec ça et à côté, We finished with these and next,

τόση ώρα είμαι σίγουρη ότι θα έχετε παρατηρήσει, so much|time|I am|sure|that|will|you have|noticed tant|temps|je suis|sûre|que|futur|vous avez|remarqué je suis sûre qu'en ce moment vous avez remarqué, for such a long time I am sure you have noticed,

μερικές προτασούλες που φωνάζουν και υποφέρουν όλες, some|little sentences|that|they shout|and|they suffer|all quelques|petites phrases|qui|crient|et|souffrent|toutes quelques petites phrases qui crient et souffrent toutes, some little sentences that shout and suffer all,

γιατί δεν έχουν τόνο. because|not|they have|accent parce que|ne|ont|accent parce qu'elles n'ont pas d'accent. because they have no accent.

Πάμε να τονίσουμε λοιπόν. let's go|to|we emphasize|therefore allons|à|accentuer|donc Allons donc accentuer. So let's emphasize.

Είμαστε σωστοί, άρα οι λέξεις μας έχουν όλες τόνο. we are|correct|so|the|words|our|they have|all|accent nous sommes|corrects|donc|les|mots|nos|ont|toutes|accent Nous sommes corrects, donc tous nos mots ont un accent. We are correct, so all our words have an accent.

Ποιές λέξεις τονίζουμε; which|words|we stress quelles|mots|nous accentuons Quelles mots accentuons-nous ? Which words do we accent?

Αυτές που έχουν πάνω από μία συλλαβή. those|that|have|more|than|one|syllable celles|qui|elles ont|plus|de|une|syllabe Ceux qui ont plus d'une syllabe. Those that have more than one syllable.

Οι μονοσύλλαβες λέξεις διαφορετικά δεν τονίζονται. the|monosyllabic|words|otherwise|not|they are stressed les|monosyllabiques|mots|autrement|ne|ils ne sont pas accentués Les mots monosyllabiques, sinon, ne sont pas accentués. Monosyllabic words are not accented otherwise.

Τονίζονται οι δισύλλαβες και πάνω λέξεις. they are stressed|the|disyllabic|and|more|words ils sont accentués|les|bisyllabiques|et|plus|mots Les mots bisyllabiques et plus sont accentués. Words with two syllables and more are accented.

Για πάμε λοιπόν. for|let's go|then pour|allons|donc Alors allons-y. So let's go.

Πού είναι... where|is où|est Où est... Where is...

Από τα δίψηφα φωνήεντα τονίζω πάντα το δεύτερο. from|the|diphthong|vowels|I stress|always|the|second parmi|les|diphtongues|voyelles|je souligne|toujours|le|deuxième Parmi les voyelles diphtonguées, je mets toujours l'accent sur la deuxième. From the diphthongs, I always stress the second one.

Πού είναι ο σκύλος; where|is|the|dog où|est|le|chien Où est le chien ? Where is the dog?

Δεν έχω τονίσει το ο γιατί είναι μονοσύλλαβη. not|I have|emphasized|the|the|because|it is|monosyllabic ne|j'ai|accentué|le|pourquoi|parce que|il est|monosyllabique Je n'ai pas accentué le o parce qu'il est monosyllabique. I haven't emphasized the 'o' because it is monosyllabic.

Πού είναι ο σκύλος; where|is|the|dog où|est|le|chien Où est le chien ? Where is the dog?

Και τώρα θα έρθω και θα βάλω έναν μεγάλο - μεγάλο τόνο εδώ. and|now|will|I will come|and|will|I will put|a|big|big|accent|here et|maintenant|je vais|venir|et|je vais|mettre|un|grand|grand|accent|ici Et maintenant je vais venir et mettre un grand - grand accent ici. And now I will come and put a big - big accent here.

Και θα μου πεις, "Κυρία, τι κάνετε;". and|will|to me|you will say|Mrs|what|you are doing et|je vais|me|dire|Madame|que|vous faites Et tu me diras, "Madame, que faites-vous ?". And you will say to me, "Ma'am, what are you doing?".

Η λέξη "που" όταν μπαίνει σε πρόταση ερωτηματική, the|word|that|when|enters|in|sentence|interrogative la|mot|que|quand|elle entre|dans|phrase|interrogative Le mot "que" lorsqu'il est utilisé dans une phrase interrogative, The word "that" when it appears in an interrogative sentence,

έχω ερωτηματικό στο τέλος, I have|question mark|at the|end j'ai|point d'interrogation|à la|fin j'ai un point d'interrogation à la fin, I have a question mark at the end,

τότε τονίζεται. Υπάρχει το "που" που δεν τονίζεται φυσικά, then|it is stressed|there is|the|that|that|not|it is stressed|naturally alors|elle est accentuée|il existe|le|que||ne|elle est accentuée|naturellement alors il est accentué. Il y a le "que" qui n'est pas accentué naturellement, then it is stressed. There is the "that" which is not stressed of course,

γιατί είναι μονοσύλλαβο και βρίσκεται μέσα στην πρόταση, because|it is|monosyllabic|and|it is located|inside|in the|sentence parce que|il est|monosyllabique|et|il se trouve|à l'intérieur|dans la|phrase car il est monosyllabique et se trouve dans la phrase, because it is monosyllabic and is found within the sentence,

και το "πού" το ερωτηματικό σε ερωτηματική πρόταση μέσα, and|the|where|the|question mark|in|interrogative|sentence|inside et|le|où|le|point d'interrogation|dans|interrogative|phrase|à l'intérieur et le "où" le point d'interrogation dans une phrase interrogative, and the "where" the question mark in an interrogative sentence inside,

που τελειώνει με ερωτηματικό και όχι με τελεία ή θαυμαστικό και ρωτάει. that|ends|with|question mark|and|not|with|period|or|exclamation mark|and|asks qui|se termine|par|point d'interrogation|et|pas|par|point|ou|point d'exclamation|et|il demande qui se termine par un point d'interrogation et non par un point ou un point d'exclamation et pose une question. which ends with a question mark and not with a period or exclamation mark and asks.

Όταν το που βρίσκεται σε ερώτηση θα το τονίζεις. when|the|that|is located|in|question|will|it|you emphasize quand|le|où|se trouve|dans|question|futur|le|tu accentues Quand le où se trouve dans une question, tu dois le souligner. When the where is in a question, you will emphasize it.

Ναι, είναι μονοσύλλαβο. yes|it is|monosyllabic oui|c'est|monosyllabique Oui, c'est monosyllabique. Yes, it is monosyllabic.

Ναι, παραβιάζουμε έναν κανόνα. yes|we violate|a|rule oui|nous violons|une|règle Oui, nous enfreignons une règle. Yes, we are breaking a rule.

Αλλά έτσι έχουν τα πράγματα! but|this way|they have|the|things mais|ainsi|ils ont|les|choses Mais c'est comme ça! But that's how things are!

Πρέπει να ξεχωρίσουμε το ερωτηματικό "πού" από το άλλο "που", must|to|we separate|the|question word|where|from|the|other|that il faut|à|nous distinguions|le|interrogatif|où|de|le|autre|que Nous devons distinguer le mot interrogatif "où" de l'autre "que", We need to distinguish the question word "where" from the other "that",

που είναι μέσα στις προτασούλες μας. which|is|inside|in the|little sentences|our qui|il est|à l'intérieur|dans les|petites phrases|nos qui se trouve dans nos phrases. which is in our sentences.

Αυτό που είδα δεν περιγράφεται. this|that|I saw|not|is described cela|que|j'ai vu|ne|il peut être décrit Ce que j'ai vu ne peut pas être décrit. What I saw cannot be described.

(Η δασκάλα ξαναδιαβάζει την πρόταση και τονίζει τις λέξεις) the|teacher|rereads|the|sentence|and|emphasizes|the|words la|prof|elle relit|la|phrase|et|elle souligne|les|mots (L'enseignante relit la phrase et souligne les mots) (The teacher rereads the sentence and emphasizes the words)

Να η διαφορά. here is|the|difference voici|la|différence Voici la différence. Here is the difference.

Αυτό το που δεν βρίσκεται μέσα σε ερώτηση, this|the|that|not|is found|inside|in|question cela|le|que|ne|il se trouve|à l'intérieur|dans|question Ce qui n'est pas dans une question, This that is not found within a question,

άρα παραμένει άτονο. therefore|it remains|unaccented donc|il reste|atone donc il reste inaccentué. so it remains unstressed.

Πώς τα περάσατε; how|you|you passed comment|les|vous avez passé Comment ça s'est passé ? How did you spend your time?

Περάσατε. you passed vous avez passé Vous avez passé. You spent.

Το "τα" είναι μονοσύλλαβο. the|you|is|monosyllabic le|les|c'est|monosyllabique Le "les" est monosyllabique. The "ta" is monosyllabic.

Το "πως" είναι μονοσύλλαβο αλλά ακολουθεί το παράδειγμα του "που"... the|how|is|monosyllabic|but|follows|the|example|of the|that le|comment|c'est|monosyllabique|mais|il suit|l'|exemple|de|que Le "comment" est monosyllabique mais suit l'exemple du "où"... The "how" is monosyllabic but follows the example of "where"...

και τονίζεται έτσι εδώ. and|is stressed|like this|here et|il est accentué|ainsi|ici et est accentué ici. and is emphasized like this here.

Ας τα κάνω όλα μαύρα. let us|them|I make|all|black que|les|je fais|tout|noirs Faisons tout noir. Let me make everything black.

Επίσης με έναν τεράστιο, μεγάλο τόνο. also|with|a|huge|big|accent aussi|avec|un|énorme|grand|ton Aussi avec un ton énorme et grand. Also with a huge, big tone.

Εγώ τον κάνω μεγάλο, δεν χρειάζεται να τον κάνεις κι εσύ. I|him|make|big|not|needs|to|him|make|also|you je|le|fais|grand|ne|il faut|que|le|tu fais|aussi|tu Je le rends grand, tu n'as pas besoin de le faire aussi. I make him big, you don't need to make him big too.

Γιατί; Γιατί βρίσκεται μέσα σε ερωτηματική πρόταση. why|because|is located|inside|in|interrogative|sentence pourquoi|parce que|il se trouve|à l'intérieur|dans|interrogative|phrase Pourquoi ? Parce qu'il se trouve dans une phrase interrogative. Why? Because it is in an interrogative sentence.

Άρα ανοίγεις το συρταράκι του μυαλού και βάζεις μέσα... so|you open|the|drawer|of the|mind|and|you put|inside donc|tu ouvres|le|tiroir|de|l'esprit|et|tu mets|à l'intérieur Donc, tu ouvres le tiroir de ton esprit et tu mets à l'intérieur... So you open the drawer of the mind and put inside...

ότι το "που" και το "πως" όταν βρίσκονται σε ερωτήσεις, that|the|that|and|the|how|when|they are located|in|questions que|le|où|et|le|comment|quand|ils se trouvent|dans|questions que le "où" et le "comment" quand ils se trouvent dans des questions, that "where" and "how" when they are in questions,

παρόλο που είναι μονοσύλλαβες λέξεις, θα τονιστούν. although|that|they are|monosyllabic|words|will|be stressed bien que|que|elles sont|monosyllabiques|mots|futur|elles seront accentuées Bien qu'elles soient des mots monosyllabiques, elles seront accentuées. Although they are monosyllabic words, they will be stressed.

Νομίζω πως θα βγω για μια δουλίτσα έξω. I think|that|will|I will go out|for|a|little job|outside je pense|que|futur|je sortirai|pour|un|petit boulot|dehors Je pense que je vais sortir pour un petit boulot. I think I will go out for a little job.

"δουλίτσα - έξω". little job|outside petit boulot|dehors "petit boulot - dehors". "little job - outside".

Αν το διαβάσω μια θα το αφήσω άτονο. if|it|I read|once|will|it|I will leave|unstressed si|le|je lis|une|futur|le|je laisserai|inaccentué Si je le lis une fois, je le laisserai inaccentué. If I read it once, I will leave it unstressed.

Μπορώ να το διαβάσω μί - α όμως και να το τονίσω. I can|to|it|read|but|I|however|and|to|it|emphasize je peux|à|le|lire|mais|à|cependant|et|à|le|accentuer Je peux le lire, mais je peux aussi le souligner. I can read it, but I can also emphasize it.

Για να ξαναδούμε τι κάναμε. for|to|see again|what|we did pour|à|revoir|ce que|nous avons fait Pour revoir ce que nous avons fait. To review what we did.

"Νομίζω πως θα βγω..." I think|that|will|I will go out je pense|que|futur|je sortirai "Je pense que je vais sortir..." "I think I will go out..."

μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη, μονοσύλλαβη, monosyllabic|monosyllabic|monosyllabic|monosyllabic monosyllabique|monosyllabique|monosyllabique|monosyllabique monosyllabique, monosyllabique, monosyllabique, monosyllabique, monosyllabic, monosyllabic, monosyllabic, monosyllabic,

"για μία δουλίτσα έξω". for|a|little job|outside pour|une|petite tâche|dehors "pour un petit boulot dehors". "for a little job outside."

Βλέπεις τη διαφορά ανάμεσα στα "πως"; you see|the|difference|between|the|how tu vois|la|différence|entre|les|comment Tu vois la différence entre les "comment" ? Do you see the difference between the "how"?

Νομίζω ότι θα βγω για μια δουλίτσα έξω, μπορώ να το πω κι έτσι. I think|that|will|I will go|for|a|little job|outside|I can|to|it|I will say|also|like this je pense|que|je vais|sortir|pour|une|petite tâche|dehors|je peux|à|cela|dire|aussi|ainsi Je pense que je vais sortir pour un petit boulot, je peux le dire comme ça. I think I will go out for a little job, I can say it that way too.

Άρα δεν χρειάζεται τόνος. so|not|it is necessary|accent donc|ne|il est nécessaire|accent Donc, il n'y a pas besoin d'accent. So no accent is needed.

Ο Κώστας ή η Σοφία θα έρθει εδώ. the|Kostas|or|the|Sophia|will|come|here le|Kostas|ou|la|Sophia|futur|viendra|ici Kostas ou Sophia viendra ici. Kostas or Sophia will come here.

Ο Κώστας ή η Σοφία θα έρθει εδώ. the|Kostas|or|the|Sophia|will|come|here le|Kostas|ou|la|Sophia|futur|viendra|ici Kostas ou Sophia viendra ici. Kostas or Sophia will come here.

Λίγο μπερδεύτηκα. a little|I got confused un peu|je me suis embrouillé Je suis un peu confus. I got a little confused.

Πολλά "η" μαζευτήκανε. many|the|they gathered beaucoup de|la|se sont rassemblées Il y a beaucoup de "la" qui se sont accumulées. A lot of "her" have gathered.

Γιατί; Γιατί το ένα "η" ξεχωρίζει τον Κώστα απ' τη Σοφία... why|why|the|one|the|separates|the|Kostas|from|the|Sophia pourquoi|pourquoi|le|un|h|il sépare|le|Kostas|de|la|Sophia Pourquoi ? Parce que le premier "la" sépare Kostas de Sophia... Why? Because the one "h" distinguishes Kostas from Sophia...

και το άλλο "η" είναι το άρθρο της Σοφίας. and|the|other|the|is|the|article|of|Sophia et|le|autre|h|c'est|le|article|de|Sophia et le second "la" est l'article de Sophia. and the other "h" is the article of Sophia.

Η Σοφία είναι θηλυκό, είναι κορίτσι. the|Sophia|is|female|is|girl la|Sophia|c'est|féminin|c'est|fille Sophia est féminin, c'est une fille. Sophia is feminine, she is a girl.

Πάει μαζί με το "η" που είναι κολλητά στο όνομά της. goes|together|with|the|the|that|is|attached|to|name|of ça va|ensemble|avec|le|h|qui|c'est|collé|à|nom|de Elle va avec le "la" qui est collé à son nom. It goes together with the "h" that is attached to her name.

Το δεύτερο όμως "η", το πρώτο στη σειρά που τα γράψαμε, the|second|however|the|the|first|in the|order|that|the|we wrote le|deuxième|mais|i|le|premier|dans la|ordre|que|les|nous avons écrit Le deuxième "i", le premier dans l'ordre où nous l'avons écrit, The second "or", the first in the order we wrote,

είναι το "η" που ξεχωρίζει, it is|the|the|that|stands out c'est|le|i|que|il se distingue est le "i" qui se distingue, is the "or" that stands out,

το διαζευκτικό ή το διαχωριστικό, όπως θέλεις θυμήσου το. the|disjunctive|or|the|separating|as|you want|remember|it le|disjonctif|ou|le|séparateur|comme|tu veux|souviens-toi|le le disjonctif ou le séparateur, comme tu veux, souviens-toi de ça. the disjunctive or the separating, however you want to remember it.

Όταν θέλεις να πεις, "θα φάω παγωτό ή σοκολάτα", when|you want|to|say|will|I will eat|ice cream|or|chocolate quand|tu veux|à|dire|je vais|manger|glace|ou|chocolat Quand tu veux dire, "je vais manger de la glace ou du chocolat" When you want to say, "I will eat ice cream or chocolate"

πρέπει να ξεχωρίσεις το ένα από το άλλο. must|to|separate|the|one|from|the|other il faut|que|tu distingues|le|un|de|le|autre tu dois distinguer l'un de l'autre. you must distinguish one from the other.

Θα τονίσεις το "η" για να το κάνεις αυτό. will|emphasize|the|e|to|to|it|do|this je vais|tu accentueras|le|i|pour|que|le|tu fais|cela Tu vas accentuer le "i" pour faire cela. You will emphasize the "i" to do this.

Το η, το ήτα, έτσι; the|e|the|eta|right le|i|le|i|donc Le i, l'ita, n'est-ce pas ? The i, the eta, right?

Και τελειώνουμε με μία πρόταση παγίδα. and|we finish|with|one|sentence|trap et|nous terminons|avec|une|phrase|piège Et nous terminons avec une phrase piège. And we finish with a trick sentence.

Γιατί το λέω αυτό; why|it|I say|this pourquoi|le|je dis|cela Pourquoi est-ce que je dis ça ? Why do I say this?

Κοίτα και θα δεις! look|and|you will|see regarde|et|je vais|tu verras Regarde et tu verras ! Look and you will see!

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας. I asked|the|dad|how|he will|cook|the|meat j'ai demandé|le|papa|comment|je vais|il va cuisiner|la|viande J'ai demandé à papa comment il allait cuisiner la viande. I asked dad how he will cook the meat.

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας. I asked|the|dad|how|he will|cook|the|meat j'ai demandé|le|papa|comment|je vais|il va cuisiner|la|viande J'ai demandé à papa comment il allait cuisiner la viande. I asked dad how he will cook the meat.

Με πατάτες; Με ρύζι; Να αποφασίσει. with|potatoes|with|rice|to|decide avec|des pommes de terre|avec|du riz|que|il décide Avec des pommes de terre ? Avec du riz ? Qu'il décide. With potatoes? With rice? To decide.

Ρώτησα τον μπαμπά πώς θα μαγειρέψει το κρέας. I asked|the|dad|how|will|he will cook|the|meat j'ai demandé|au|papa|comment|il va|il va cuisiner|la|viande J'ai demandé à papa comment il allait cuisiner la viande. I asked dad how he will cook the meat.

Το άφησα άτονο. it|I left|unstressed cela|j'ai laissé|inaccentué Je l'ai laissé sans goût. I left it bland.

Γιατί; Γιατί δεν βρίσκεται μέσα σε ερώτηση. why|because|not|it is found|inside|in|question pourquoi|pourquoi|ne|il se trouve|à l'intérieur|dans|question Pourquoi ? Parce que cela ne se trouve pas dans une question. Why? Because it is not in a question.

Θα 'ρθω όμως και θα κρύψω με το χεράκι μου ό,τι υπάρχει πριν από το πως. I will|I come|however|and|I will|I hide|with|the|little hand|my||exists|before|from|the|how je vais|venir|cependant|et|je vais|cacher|avec|le|petite main|ma||existe|avant|de|le|comment Mais je viendrai et je cacherai de ma petite main tout ce qui existe avant le comment. But I will come and I will hide with my little hand whatever exists before the how.

Πώς θα μαγειρέψει το κρέας; how|I will|he/she will cook|the|meat comment|je vais|cuisiner|la|viande Comment va-t-il cuisiner la viande ? How will he cook the meat?

Δεν είναι σαν να ρωτάω; not|is|like|to|I ask ne|est|comme|à|je demande Ce n'est pas comme si je posais une question ? Isn't it like I'm asking?

Σαν να κάνω μία ερώτηση αλλά κρυμμένη, χωρίς ερωτηματικό; like|to|I make|a|question|but|hidden|without|question mark comme|à|je fais|une|question|mais|cachée|sans|point d'interrogation Comme si je faisais une question mais cachée, sans point d'interrogation ? Like I'm making a question but hidden, without a question mark?

Είναι μία απ' τις δύσκολες περιπτωσούλες... it is|a|of|the|difficult|little cases c'est|une|parmi|les|difficiles|petites situations C'est l'une des petites situations difficiles... It is one of the difficult little cases...

που το "πως" τονίζεται, παρόλο που δεν υπάρχει ερωτηματικό στο τέλος. that|the|how|is emphasized|although|that|not|there is|question mark|at the|end que|le|comment|est accentué|bien que|que|ne|il n'y a pas|point d'interrogation|à la|fin où le "comment" est accentué, même s'il n'y a pas de point d'interrogation à la fin. where the "how" is emphasized, even though there is no question mark at the end.

Γιατί; Γιατί η πρότασή μου περιέχει μία κρυμμένη ερώτηση. why||the|sentence|my|contains|a|hidden|question pourquoi||la|proposition|ma|contient|une|cachée|question Pourquoi ? Parce que ma phrase contient une question cachée. Why? Because my sentence contains a hidden question.

Πώς εντοπίζω την κρυμμένη ερώτηση; how|I locate|the|hidden|question comment|je repère|la|cachée|question Comment puis-je identifier la question cachée ? How do I identify the hidden question?

Κρύβω ό,τι υπάρχει πριν από το "πως" και διαβάζω: I hide||exists|before|from|the|how|and|I read je cache||il y a|avant|de|le|comment|et|je lis Je cache tout ce qui existe avant le "comment" et je lis : I hide everything that exists before "how" and I read:

Πώς θα μαγειρέψει το κρέας; how|will|he/she will cook|the|meat comment|futur|il/elle cuisinera|la|viande Comment va-t-il cuisiner la viande ? How will he cook the meat?

Έκανα ερώτηση. I made|question j'ai posé|question J'ai posé une question. I asked a question.

Ναι! Κρυμμένη ερώτηση. yes|hidden|question oui|cachée|question Oui ! Une question cachée. Yes! A hidden question.

Άρα τονίζω το "πως". so|I emphasize|the|how donc|je souligne|le|comment Donc, je souligne le "comment". So I emphasize the "how".

Αυτά για σήμερα. these|for|today cela|pour|aujourd'hui C'est tout pour aujourd'hui. That's it for today.

Ελπίζω να το βρήκες κατατοπιστικό και να θυμήθηκες όλα... I hope|to|it|you found|informative|and|to|you remembered|all j'espère|à|le|tu as trouvé|instructif|et|à|tu as rappelé|tout J'espère que tu as trouvé cela instructif et que tu te souviens de tout... I hope you found it informative and remembered everything...

όσα διδάχτηκες στις ενότητες της Γλώσσας μας μέχρι τώρα. whatever|you learned|in the|units|of the|Language|our|until|now tout ce que|tu as appris|dans les|sections|de|la langue|notre|jusqu'à|maintenant ce que tu as appris dans les sections de notre Langue jusqu'à présent. you learned in the sections of our Language so far.

Είμαι η Ράνια, ψάξε με και θα με βρεις, Ράνια Κουκλή, I am|the|Rania|search|for me|and|will|me|you find|Rania|Kouklis je suis|la|Rania|cherche|moi|et|je vais|me|trouver|Rania|Kouklis Je suis Rania, cherche-moi et tu me trouveras, Rania Kouklis, I am Rania, search for me and you will find me, Rania Kouklis,

και τα λέμε στο επόμενο μάθημα. Να είστε καλά! Γεια σας! and|the|we talk|in the|next|lesson|to|you be|well|hello|to you et|les|nous disons|au|prochain|cours|que|vous soyez|bien|salut|vous et on se voit au prochain cours. Prenez soin de vous ! Au revoir ! and we will talk in the next lesson. Take care! Goodbye!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.27 fr:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=196 err=0.00%) translation(all=390 err=0.26%) cwt(all=2092 err=0.96%)