×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LinguaTree Slow Greek Lessons, Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions)

Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions)

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.

Σήμερα σκέφτηκα να κάνω ένα πιο εορταστικό βίντεο

μιας και αυτή η εβδομάδα για τους Έλληνες

είναι η Μεγάλη Εβδομάδα.

Κάθε χρόνο το Πάσχα το περνάω στην Ελλάδα,

με την οικογένειά μου.

Όμως φέτος, όπως και πέρσι δεν κατάφερα να πάω

γι΄αυτό σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας

την προσωπική μου εμπειρία από το ελληνικό Πάσχα,

δηλαδή πώς γιορτάζουμε το Πάσχα με την οικογένειά μου.

Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά και διαφορετικά έθιμα

και παραδόσεις που έχουν σχέση με το Πάσχα

και αλλάζουν από περιοχή σε περιοχή.

Κάθε απόγευμα για ολόκληρη τη Μεγάλη Εβδομάδα

γίνονται εκκλησιαστικές λειτουργίες.

Τη Μεγάλη Δευτέρα πολλοί Έλληνες,

μαζί και η οικογένειά μου,

ξεκινούν τη νηστεία.

Το βράδυ της Μεγάλης Δευτέρας

μαζεύαμε τα πράγματά μας,

γιατί το επόμενο πρωί, δηλαδή το πρωί της Μεγάλης Τρίτης,

συνήθως πηγαίναμε στο χωριό

για να περάσουμε το Πάσχα με τον παππού και τη γιαγιά.

Νωρίς το απόγευμα της Μεγάλης Τετάρτης

ψάλλεται η ακολουθία του Ευχελαίου.

Εκεί ο ιερέας με το μύρο, ένα ιερό λαδάκι,

σταυρώνει τους πιστούς

στο μέτωπο τα μάγουλα και στο πηγούνι.

Θυμάμαι ότι η μαμά μου έφερνε μαζί της και λίγο βαμβάκι

μέσα σε ένα αλουμινόχαρτο

το οποίο πότιζε με αυτό το λαδάκι με το μύρο

και το έπαιρνε στο σπίτι.

Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η μέρα που βάφουμε τα κόκκινα αυγά

και φτιάχνουμε κουλουράκια.

Αν και παλαιότερα χρησιμοποιούσαμε βαφές για τα αυγά

τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούμε χυμό από παντζάρι.

Αυτός είναι ένας πιο φυσικός

και φιλικός προς το περιβάλλον τρόπος

με απλά υλικά που όλοι έχουμε στην κουζίνα μας.

Επίσης η Μεγάλη Πέμπτη τελείται

η λειτουργία των Δώδεκα Ευαγγελίων.

Μετά το τέλος της ακολουθίας

τα κορίτσια του χωριού αλλάζουν τα ρούχα τους

φοράνε πιο πένθιμα ρούχα

δηλαδή σκούρα χρώματα

και γυρνάνε στην εκκλησία

για να στολίσουν τον Επιτάφιο με λουλούδια.

Την Μεγάλη Παρασκευή οι καμπάνες χτυπούν πένθιμα

ολόκληρη την ημέρα.

Επίσης η γιαγιά μου αλλά και πολλά άλλα άτομα στο χωριό

έπιναν ξύδι,

μια κίνηση συμβολική.

Με αυτόν τον τρόπο συμπάσχουν

με το μαρτύριο και τα πάθη του Ιησού.

Το βράδυ της Μεγάλης Παρασκευής

γίνεται η περιφορά του Επιταφίου σε όλο το χωριό.

Πολύ έντονη είναι η μυρωδιά από λιβάνι.

Με κεράκια στα χέρια οι πιστοί ακολουθούν τον Επιτάφιο

και όταν φτάνουν στην εκκλησία πρέπει όλοι

να περάσουν κάτω από τον Επιτάφιο.

Στο τέλος της λειτουργίας ο παππούς μου

έπαιρνε πάντα μαζί του ένα λουλουδάκι

από τον Επιτάφιο σαν φυλαχτό.

Το Μεγάλο Σάββατο η λειτουργία γίνεται πολύ αργά το βράδυ.

Στις 12 το βράδυ γίνεται η Αναστάση.

. Οι καμπάνες χτυπούν χαρμόσυνα

και ουρανός φωτίζεται από βεγγαλικά.

Ο ιερέας μοιράζει το άγιο φως στους πιστούς

και ο ένας στον άλλον λέει «Χριστός Ανέστη».

Μετά το τέλος της λειτουργίας,

μεταφέρουμε το άγιο φως στο σπίτι

και με τον καπνό του σταυρώνουμε το πάνω μέρος της πόρτας

και ανάβουμε το καντήλι.

Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου

τρώμε μία πολύ παραδοσιακή σούπα,

που ονομάζεται μαγειρίτσα.

Το πρωί της Κυριακής σηκωνόμαστε πάρα πολύ νωρίς

για να βοηθήσουμε τον παππού να ετοιμάσει τη φωτιά

που θα ψήσουμε το αρνί.

Το Πάσχα η ατμόσφαιρα είναι πολύ εορταστική.

Παντού ακούγονται παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια

και στο σπίτι έρχονται οι συγγενείς για να φάμε όλοι μαζί.

Μόλις το φαγητό είναι έτοιμο

στη θράκα από τη φωτιά καίμε τον μάρτη.

Ο μάρτης είναι ένα βραχιολάκι

που φοράμε την πρώτη μέρα του Μαρτίου

και έχει λευκά και κόκκινα χρώματα.

Μετά το μεσημεριανό τσουγκρίζουμε τα κόκκινα αυγά

και πηγαίνουμε στον Εσπερινό της Αγάπης

όπου το Ευαγγέλιο της Αναστάσεως

διαβάζεται σε διάφορες γλώσσες

στέλνοντας ένα μήνυμα αγάπης και συμφιλίωσης

μεταξύ των λαών.

Αυτή λοιπόν ήταν περιληπτικά

η εμπειρία μου από το ελληνικό Πάσχα.

Ελπίζω του χρόνου να μπορώ να σας δείξω

όλα τα έθιμα και τις παραδόσεις που σας περιέγραψα

σε αυτό εδώ το βίντεο.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα.

Μέχρι τότε φιλάκια πολλά!!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions) |Greek|Easter||Easter|Greek Easter traditions Griechische Osterbräuche The Greek Easter traditions (Greek Easter traditions) Las tradiciones griegas de Pascua (Greek Easter traditions) Les traditions grecques de Pâques (traditions grecques de Pâques) Le tradizioni pasquali greche (Greek Easter traditions) Греческие пасхальные традиции (Греческие пасхальные традиции) Yunan Paskalya gelenekleri (Greek Easter traditions)

Γεια σας,

και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο |well|you came|to|a|another|video and welcome to another video

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. in which I speak slow Greek.

Σήμερα σκέφτηκα να κάνω ένα πιο εορταστικό βίντεο ||||||feierlich| ||||||festive| Today I thought I'd make a more festive video

μιας και αυτή η εβδομάδα για τους Έλληνες one|since|this||week||the| since this week for the Greeks

είναι η Μεγάλη Εβδομάδα. ||Large| Es ist die Große Woche. is Holy Week.

Κάθε χρόνο το Πάσχα το περνάω στην Ελλάδα, |||||spend|| Jedes Jahr verbringe ich Ostern in Griechenland, Every year I spend Easter in Greece,

με την οικογένειά μου. mit meiner Familie. with my family.

Όμως φέτος, όπως και πέρσι δεν κατάφερα να πάω |dieses Jahr|||letztes Jahr||nicht geschafft|| ||||last year||managed|| Aber dieses Jahr, wie auch letztes Jahr, konnte ich nicht gehen. But this year, like last year, I didn't manage to go

γι΄αυτό σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας ||||teilen|| ||||share|| Deshalb habe ich gedacht, ich teile meine that's why I thought I'd share with you

την προσωπική μου εμπειρία από το ελληνικό Πάσχα, |persönlichen||Erfahrung||||Ostern |personal||experience|||| persönliche Erfahrung vom griechischen Ostern mit euch. my personal experience of the Greek Easter,

δηλαδή πώς γιορτάζουμε το Πάσχα με την οικογένειά μου. that is|||||||| ||we celebrate|||||| that is, how we celebrate Easter with my family.

Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά και διαφορετικά έθιμα ||||||Bräuche |Greece|||||customs and traditions In Greece there are many different customs

και παραδόσεις που έχουν σχέση με το Πάσχα |Traditionen|||||| |traditions|||relationship||| and traditions related to Easter

και αλλάζουν από περιοχή σε περιοχή. |wechseln|||| |change||area|| and they change from region to region.

Κάθε απόγευμα για ολόκληρη τη Μεγάλη Εβδομάδα |||gesamte||| |||entire whole||| Every evening for the entire Holy Week

γίνονται εκκλησιαστικές λειτουργίες. finden statt|kirchliche|Gottesdienste are held|church services|church services ecclesiastical services are held.

Τη Μεγάλη Δευτέρα πολλοί Έλληνες, ||Monday|| Am Großen Montag beginnen viele Griechen, On Holy Monday many Greeks,

μαζί και η οικογένειά μου, |and||| darunter auch meine Familie, including my family,

ξεκινούν τη νηστεία. ||Fasten begin||the fast das Fasten. they begin fasting.

Το βράδυ της Μεγάλης Δευτέρας |||Great|"Monday" On the evening of Holy Monday

μαζεύαμε τα πράγματά μας, wir sammelten||Sachen| we were gathering||things| we were packing our things,

γιατί το επόμενο πρωί, δηλαδή το πρωί της Μεγάλης Τρίτης, ||nächste||das heißt||||| |||||||||Holy Tuesday for the next morning, that is, the morning of Holy Tuesday,

συνήθως πηγαίναμε στο χωριό |||Dorf |usually went|| we usually went to the village

για να περάσουμε το Πάσχα με τον παππού και τη γιαγιά. ||verbringen|||||Opa||| ||spend|||||grandpa||| to spend Easter with the grandparents.

Νωρίς το απόγευμα της Μεγάλης Τετάρτης ||Nachmittag||| Early|||||Holy Wednesday Early afternoon on Holy Wednesday

ψάλλεται η ακολουθία του Ευχελαίου. wird gesungen||Liturgie||Öl der Segnung "is chanted"||service||Holy Unction service the sequence of the Eucharist is sung.

Εκεί ο ιερέας με το μύρο, ένα ιερό λαδάκι, ||Priester|||Öl||heiliges|heiliges Öl ||priest|||holy oil||holy oil|holy oil There the priest with the myrrh, a holy oil,

σταυρώνει τους πιστούς kreuzigt||die Gläubigen crucifies||the faithful ones crucify the believers

στο μέτωπο τα μάγουλα και στο πηγούνι. |Stirn||Wangen|||Kinn |forehead||cheeks|||chin on the forehead, cheeks and chin.

Θυμάμαι ότι η μαμά μου έφερνε μαζί της και λίγο βαμβάκι |||||brachte|||||Watte I remember|||||"used to bring"|||||cotton I remember my mom used to bring some cotton with her

μέσα σε ένα αλουμινόχαρτο |||Alufolie |||in aluminum foil inside a foil

το οποίο πότιζε με αυτό το λαδάκι με το μύρο ||bewässerte||||||| ||watered|||||||perfumed oil which he watered with this myrrh oil

και το έπαιρνε στο σπίτι. ||er nahm|| ||take|| and took it home.

Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η μέρα που βάφουμε τα κόκκινα αυγά |||||||färben||| |||||||we dye||red|eggs Maundy Thursday is the day we dye red eggs

και φτιάχνουμε κουλουράκια. ||Kekse |make|cookies and we make cookies.

Αν και παλαιότερα χρησιμοποιούσαμε βαφές για τα αυγά |||wir verwendeten|Farben||| ||"previously"|"we used"|dyes||| Although in the past we used dyes for the eggs

τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούμε χυμό από παντζάρι. ||||||Rote Beete ||years||juice||beetroot in recent years we have been using beetroot juice.

Αυτός είναι ένας πιο φυσικός ||||natürlicher ||||natural This is a more natural one

και φιλικός προς το περιβάλλον τρόπος |umweltfreundlich|||| |friendly|||environment| and environmentally friendly way

με απλά υλικά που όλοι έχουμε στην κουζίνα μας. ||Zutaten|||||| |simply|ingredients|||||kitchen| with simple ingredients that we all have in our kitchen.

Επίσης η Μεγάλη Πέμπτη τελείται ||||feiert man ||||is observed Also Holy Thursday is celebrated

η λειτουργία των Δώδεκα Ευαγγελίων. |function|||Gospels the function of the Twelve Gospels.

Μετά το τέλος της ακολουθίας ||||der Zeremonie ||||the service After the sequence ends

τα κορίτσια του χωριού αλλάζουν τα ρούχα τους |die Mädchen|||wechseln||| |the girls|||||clothes| the village girls change their clothes

φοράνε πιο πένθιμα ρούχα ||trauriger| ||mourning|clothes they wear more mourning clothes

δηλαδή σκούρα χρώματα |dunkle|Farben |dark|colors i.e. dark colors

και γυρνάνε στην εκκλησία |sie kehren zurück|| |"return"||church and they return to the church

για να στολίσουν τον Επιτάφιο με λουλούδια. ||schmücken||den Grabstein|| ||decorate||the Epitaphios||flowers to decorate the Epitaph with flowers.

Την Μεγάλη Παρασκευή οι καμπάνες χτυπούν πένθιμα ||||Glocken|läuten| ||Good Friday||bells|toll somberly|mournfully On Good Friday the bells ring mournfully

ολόκληρη την ημέρα. ||den ganzen Tag the whole day.

Επίσης η γιαγιά μου αλλά και πολλά άλλα άτομα στο χωριό ||||aber auch|||||| ||||but||||people|| Also my grandmother and many other people in the village

έπιναν ξύδι, |Essig "they drank vinegar"|drank vinegar they drank vinegar,

μια κίνηση συμβολική. ||symbolisch "a"|gesture|symbolic a symbolic gesture.

Με αυτόν τον τρόπο συμπάσχουν |||way|empathize That way they empathize

με το μαρτύριο και τα πάθη του Ιησού. ||suffering|||sufferings||Jesus with the martyrdom and passions of Jesus.

Το βράδυ της Μεγάλης Παρασκευής ||||Good Friday Good Friday night

γίνεται η περιφορά του Επιταφίου σε όλο το χωριό. ||procession||Epitaphios procession|||| the procession of the Epitaph takes place throughout the village.

Πολύ έντονη είναι η μυρωδιά από λιβάνι. |strong|||scent||incense The smell of incense is very strong.

Με κεράκια στα χέρια οι πιστοί ακολουθούν τον Επιτάφιο |candles||hands||the faithful|follow||Epitaphios procession With candles in their hands, the faithful follow the Epitaph

και όταν φτάνουν στην εκκλησία πρέπει όλοι ||arrive|||| and when they reach the church they all must

να περάσουν κάτω από τον Επιτάφιο. |to pass|under|||Epitaphios bier to pass under the Epitaph.

Στο τέλος της λειτουργίας ο παππούς μου |||"the service"||grandfather| At the end of the service my grandfather

έπαιρνε πάντα μαζί του ένα λουλουδάκι took|||||little flower he always took a flower with him

από τον Επιτάφιο σαν φυλαχτό. ||||talisman from the Epitaph as a talisman.

Το Μεγάλο Σάββατο η λειτουργία γίνεται πολύ αργά το βράδυ. ||Saturday||church service||||| On Holy Saturday, the liturgy takes place very late in the evening.

Στις 12 το βράδυ γίνεται η Αναστάση. |||||Resurrection service At 12 at night the Resurrection takes place.

. Οι καμπάνες χτυπούν χαρμόσυνα |||joyfully . The bells ring joyfully

και ουρανός φωτίζεται από βεγγαλικά. |sky|"lights up"||fireworks and sky is lit by sparklers.

Ο ιερέας μοιράζει το άγιο φως στους πιστούς |The priest|distributes||holy|holy light|to the|believers The priest distributes the holy light to the faithful

και ο ένας στον άλλον λέει «Χριστός Ανέστη». ||||other||Christ|has risen and they say to each other, "Christ is Risen."

Μετά το τέλος της λειτουργίας, After the end of the operation,

μεταφέρουμε το άγιο φως στο σπίτι "we carry"||||| we carry the holy light into the house

και με τον καπνό του σταυρώνουμε το πάνω μέρος της πόρτας |||smoke||"we mark"||top|||door's top part and with its smoke we cross the upper part of the door

και ανάβουμε το καντήλι. |"we light"||oil lamp and light the candle.

Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου |||Great|Holy Saturday On Holy Saturday night

τρώμε μία πολύ παραδοσιακή σούπα, we eat||||soup we eat a very traditional soup,

που ονομάζεται μαγειρίτσα. ||magiritsa soup which is called gariritsa.

Το πρωί της Κυριακής σηκωνόμαστε πάρα πολύ νωρίς |||Sunday|we get up||| On Sunday morning we get up very early

για να βοηθήσουμε τον παππού να ετοιμάσει τη φωτιά ||help||||prepare||the fire to help grandpa prepare the fire

που θα ψήσουμε το αρνί. ||we will roast||lamb where we will roast the lamb.

Το Πάσχα η ατμόσφαιρα είναι πολύ εορταστική. ||||||festive At Easter the atmosphere is very festive.

Παντού ακούγονται παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια Everywhere|"are heard"|traditional folk|folk songs|songs Traditional folk songs are heard everywhere

και στο σπίτι έρχονται οι συγγενείς για να φάμε όλοι μαζί. |||||relatives|||eat|| and the relatives come to the house so that we can all eat together.

Μόλις το φαγητό είναι έτοιμο ||||ready Once the food is ready

στη θράκα από τη φωτιά καίμε τον μάρτη. |charcoal grill|from||fire|burn||March bracelet in the embers from the fire we burn in March.

Ο μάρτης είναι ένα βραχιολάκι |March bracelet|||bracelet Martyr is a bracelet

που φοράμε την πρώτη μέρα του Μαρτίου |we wear|||||March which we wear on the first day of March

και έχει λευκά και κόκκινα χρώματα. ||white||| and has white and red colors.

Μετά το μεσημεριανό τσουγκρίζουμε τα κόκκινα αυγά ||lunch|"we crack"||| After lunch we scramble the red eggs

και πηγαίνουμε στον Εσπερινό της Αγάπης |we go||Evening Prayer||love and we go to the Vespers of Love

όπου το Ευαγγέλιο της Αναστάσεως where||Gospel||Resurrection's where the Gospel of the Resurrection

διαβάζεται σε διάφορες γλώσσες is read||| is read in various languages

στέλνοντας ένα μήνυμα αγάπης και συμφιλίωσης sending||message of love|||reconciliation sending a message of love and reconciliation

μεταξύ των λαών. ||"of the peoples" between peoples.

Αυτή λοιπόν ήταν περιληπτικά |||"In summary" So that was it in summary

η εμπειρία μου από το ελληνικό Πάσχα. my experience of the Greek Easter.

Ελπίζω του χρόνου να μπορώ να σας δείξω |||||||show I hope next year I can show you

όλα τα έθιμα και τις παραδόσεις που σας περιέγραψα |||||traditions|||I described all the customs and traditions I described to you

σε αυτό εδώ το βίντεο. in this video here.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα. We'll talk about it next time, in the next lesson.

Μέχρι τότε φιλάκια πολλά!!! Until then, lots of kisses!!!!