Τι σημαίνει η φράση "κόβω βόλτες"; | Phrasal verbs in Greek
Was bedeutet der Satz „Ich schneide Spaziergänge“? | Phrasalverben im Griechischen
What does the phrase "take a walk" mean? | Phrasal verbs in Greek
Que signifie l'expression "prendre un raccourci" ? | Les verbes à la phrase en grec
Che cosa significa la frase "prendere una scorciatoia"? | Verbi frasali in greco
Στα αγγλικά τα phrasal verbs,
Im Englischen sind die Phrasal Verbs,
είναι συνήθως εκφράσεις
sind in der Regel Ausdrücke
που αποτελούνται από δύο μέρη:
bestehend aus zwei Teilen:
ένα ρήμα και ένα επίρρημα,
ein Verb und ein Adverb,
για παράδειγμα break down,
zum Beispiel kaputt gehen,
ένα ρήμα και μία πρόθεση
ein Verb und eine Absicht
see to
zu sehen
ή έναν συνδυασμό των δύο
oder eine Kombination aus beidem
για παράδειγμα, look down on.
Schauen Sie zum Beispiel auf.
Στην περίπτωση των phrasal verbs
Bei Phrasalverben
το ρήμα χάνει την αρχική του σημασία
das Verb verliert seine ursprüngliche Bedeutung
και αποκτά μία καινούρια, διαφορετική σημασία.
und erhält eine neue, andere Bedeutung.
Στα ελληνικά συμβαίνει επίσης κάτι παρόμοιο.
Etwas Ähnliches passiert im Griechischen.
Μόνο που το ρήμα ακολουθεί συνήθως ένα ουσιαστικό.
Nur das Verb folgt normalerweise einem Substantiv.
Τέτοιου είδους φράσεις χρησιμοποιούνται
Solche Phrasen werden verwendet
πολύ συχνά στον καθημερινό λόγο των Ελλήνων
sehr oft in der Alltagssprache der Griechen
very often in the daily speech of the Greeks
και σήμερα μαζί θα μάθουμε οκτώ από αυτές.
und heute werden wir gemeinsam acht davon lernen.
Περνάω σημαίνει διασχίζω, είτε περπατώντας
Passieren bedeutet überqueren, entweder zu Fuß
Pass means to cross, either by walking
είτε με κάποιο όχημα
oder mit einem Fahrzeug
με ένα αυτοκίνητο ή ένα ποδήλατο.
mit Auto oder Fahrrad.
con un'auto o una bicicletta.
Για παράδειγμα όταν περνάμε τον δρόμο
Zum Beispiel, wenn wir die Straße überqueren
For example when we cross the street
Ad esempio, quando attraversiamo la strada
κοιτάμε πάντα δεξιά κι αριστερά.
Wir schauen immer nach links und rechts.
Όταν όμως λέμε ότι περνάω τον χρόνο μου
Aber wenn wir sagen, dass ich meine Zeit verbringe
But when we say that I spend my time
τότε σημαίνει ότι αφιερώνω χρόνο
dann bedeutet es, dass ich Zeit widme
significa che sto prendendo tempo
σε κάποιον ή σε κάτι.
an jemanden oder etwas.
Για παράδειγμα,
Zum Beispiel,
όλο το καλοκαίρι περνούσα τον χρόνο μου κολυμπώντας.
Den ganzen Sommer verbrachte ich meine Zeit mit Schwimmen.
all summer I spent my time swimming.
Per tutta l'estate ho passato il tempo a nuotare.
Όλοι πιστεύω ότι γνωρίζετε το ρήμα κάνω.
Ich denke, Sie alle kennen das Verb tun.
I believe you all know the verb do.
Credo che tutti voi conosciate il verbo fare.
Είναι ένα από τα ρήματα που μαθαίνει κανείς
Es ist eines der Verben, die man lernt
It is one of the verbs that one learns
ήδη από τα πρώτα μαθήματα ελληνικών.
schon ab dem ersten Griechischunterricht.
già dalle prime lezioni di greco.
Το ρήμα κάνω έχει πολλές και διαφορετικές σημασίες.
Das Verb do hat viele verschiedene Bedeutungen.
Πρώτο στη λίστα με τα συνώνυμα είναι το ρήμα φτιάχνω.
An erster Stelle der Synonymliste steht das Verb make.
Il primo dell'elenco dei sinonimi è il verbo φτιάχνω.
Όταν χρησιμοποιούμε όμως την φράση κάνω τον κόπο,
Aber wenn wir den Ausdruck verwenden, bemühe ich mich,
But when we use the phrase I make the effort,
τότε σημαίνει ότι πρέπει να κάνουμε κάτι, μια εργασία,
dann bedeutet es, dass wir etwas tun müssen, einen Job,
then it means we have to do something, a task,
που συνήθως δεν είναι και τόσο ευχάριστη.
was meistens nicht so angenehm ist.
which is usually not so pleasant.
Ο κόπος με άλλα λόγια είναι η κούραση.
Das Problem ist mit anderen Worten Müdigkeit.
Toil, in other words, is fatigue.
Πάμε να δούμε αυτή τη φράση μέσα σε ένα παράδειγμα,
Schauen wir uns diesen Satz in einem Beispiel an,
Let's look at this sentence in an example,
Μπορείς να κάνεις τον κόπο
Sie können sich die Mühe machen
You can make the effort
και να μου φέρεις ένα ποτήρι νερό.
und bring mir ein Glas Wasser.
Το επόμενο ρήμα είναι το ρήμα βάζω
Das nächste Verb ist das Verb, das ich gesetzt habe
που σημαίνει τοποθετώ.
was bedeutet ich stelle.
which means to place.
Βάζω το βιβλίο μου πάνω στο ράφι
ή βάζω τον υπολογιστή μου πάνω στο γραφείο.
Όταν όμως κάποιος βάζει τα γέλια,
Aber wenn einer lacht,
But when someone laughs,
τα κλάματα ή τις φωνές,
Schreie oder Stimmen,
σημαίνει ότι αρχίζει να γελάει,
bedeutet, dass er anfängt zu lachen,
αρχίζει να κλαίει
beginnt zu weinen
ή αρχίζει να φωνάζει.
oder fängt an zu schreien.
Πάμε να δούμε μερικά παραδείγματα,
Schauen wir uns einige Beispiele an,
Όταν άκουσα την ιστορία της φίλης μου,
Als ich die Geschichte meiner Freundin hörte,
έβαλα τα γέλια
Ich lachte
ή μόλις συνειδητοποίησε ότι έχασε το πορτοφόλι της,
oder sobald sie merkte, dass sie ihre Brieftasche verloren hatte,
έβαλε τα κλάματα.
Sie weinte.
Το μικρό αγόρι έσπασε το βάζο
Der kleine Junge zerbrach das Glas
The little boy broke the jar
και η μητέρα του έβαλε τις φωνές.
und seine Mutter erhob ihre Stimme.
Και στις τρεις περιπτώσεις το ρήμα βάζω
In allen drei Fällen setze ich das Verb
In all three cases the verb put
έχει την έννοια του ξεκινάω,
hat die Bedeutung von beginnen,
has the meaning of start,
του αρχίζω να κάνω αυτό που λέει το ουσιαστικό.
Ich fange an, ihm das anzutun, was das Substantiv sagt.
Όταν βάζω τα γέλια
Wenn ich lache
σημαίνει ότι ξεκινάω να γελάω.
bedeutet, ich fange an zu lachen.
Τέταρτο στη σειρά είναι το ρήμα κόβω
An vierter Stelle steht das Verb cut
Όταν κόβω κάτι, όταν κόβω για παράδειγμα ένα καρβέλι ψωμί
Wenn ich etwas schneide, wenn ich zum Beispiel einen Laib Brot schneide
ή μία τούρτα,
oder Kuchen,
σημαίνει ότι το διαιρώ σε μικρότερα κομμάτια
bedeutet, dass ich es in kleinere Stücke teile
ή σε φέτες.
oder geschnitten.
Αν ακούσετε κάποιον να λέει ότι κόβει βόλτες,
Wenn du jemanden sagen hörst, dass er Spaziergänge kürzt,
Se sentite qualcuno dire che sta prendendo delle scorciatoie,
σημαίνει ότι τριγυρνάει ή περπατάει
bedeutet, dass er geht oder geht
means he wanders or walks
γύρω από μία συγκεκριμένη περιοχή
um einen bestimmten Bereich
είτε άσκοπα είτε περιμένοντας κάτι.
entweder vergebens oder etwas erwartend.
either aimlessly or expecting something.
Από το μπαλκόνι μου κάθε βράδυ, έβλεπα τον συγκάτοικο μου
Von meinem Balkon aus beobachtete ich jeden Abend meinen Mitbewohner
From my balcony every night, I saw my roommate
Dal mio balcone, ogni sera, guardavo il mio compagno di stanza
να κόβει βόλτες με τον σκύλο του.
mit seinem Hund spazieren gehen.
Δηλαδή να περπατάει γύρω, γύρω στο τετράγωνο
Das heißt, herumlaufen, um den Platz herum
That is, to walk around, around the square
μαζί με τον σκύλο του.
zusammen mit seinem Hund.
Πάμε τώρα σε ένα ρήμα,
Kommen wir nun zu einem Verb,
Now let's go to a verb,
που μπερδεύει τους περισσότερους από εσάς.
das verwirrt die meisten von euch.
which confuses most of you.
Το ρήμα: ζητάω.
Das Verb: ich frage.
The verb: ask.
Όταν ζητάω κάτι, λέω σε κάποιον να μου δώσει κάτι.
Wenn ich um etwas bitte, sage ich jemandem, er soll mir etwas geben.
Προηγουμένως για παράδειγμα ζήτησα ένα ποτήρι νερό.
Früher habe ich zum Beispiel um ein Glas Wasser gebeten.
Previously, for example, I asked for a glass of water.
Η έκφραση όμως ζητάω τα ρέστα
Der Ausdruck, aber ich bitte um die Änderung
But the expression I ask for change
δεν έχει κυριολεκτική σημασία,
spielt buchstäblich keine Rolle,
it has no literal meaning,
δεν σημαίνει ότι αγόρασα κάτι
bedeutet nicht, dass ich etwas gekauft habe
και τώρα ζητάω πίσω τα ρέστα μου.
und jetzt fordere ich mein Wechselgeld zurück.
and now I'm asking for my change back.
Η φράση ζητάω τα ρέστα
Der Satz Ich bitte um Veränderung
The phrase I ask for the change
σημαίνει ότι αν και είμαι εγώ υπεύθυνη για μία κατάσταση,
bedeutet, dass ich zwar für eine Situation verantwortlich bin,
means that although I am responsible for a situation,
significa che anche se sono responsabile di una situazione,
κατηγορώ τους άλλους.
Ich beschuldige andere.
I blame others.
Io do la colpa agli altri.
Για παράδειγμα,
Zum Beispiel,
τις προάλλες είχα ένα ατύχημα με το αυτοκίνητο,
Neulich hatte ich einen Autounfall,
I had a car accident the other day,
ο οδηγός που με τράκαρε,
Der Fahrer, der mich angefahren hat,
the driver who crashed me
l'autista che mi ha investito,
μιλούσε στο τηλέφωνο
Er sprach am Telefon
και δεν πρόσεξε ότι το αυτοκίνητό μου
und nicht bemerkt, dass mein Auto
and did not notice that my car
e non ho notato che la mia auto
ήταν σταματημένο εξαιτίας της μεγάλης κίνησης.
wurde wegen starkem Verkehr angehalten.
Έτσι βγήκε θυμωμένος από το αυτοκίνητό του
Also stieg er wütend aus seinem Auto
So he angrily got out of his car
και άρχιζε να μου φωνάζει.
und er fing an, mich anzuschreien.
Και με τράκαρε και μου ζητάει και τα ρέστα!
Und er hat mich geschlagen und er bittet mich um das Wechselgeld!
And he crashed me and asks me for the change!
Το αντίθετο από το ζητάω τα ρέστα,
Das Gegenteil von dem, was ich für die Änderung verlange,
The opposite of asking for change,
είναι το πληρώνω τη νύφη.
bezahle ich die Braut.
is the I pay the bride.
Πληρώνω σημαίνει ότι δίνω χρήματα σε κάποιον
Bezahlen bedeutet, jemandem Geld zu geben
για ένα προϊόν ή για τις υπηρεσίες του.
für ein Produkt oder für seine Dienstleistungen.
Πληρώνω τη νύφη λέμε όταν κάποιος θεωρείται ότι φταίει
Ich bezahle die Braut sagen wir, wenn jemand als schuldig angesehen wird
I pay the bride we say when someone is considered to be at fault
Io pago la sposa è quello che si dice quando si ritiene che qualcuno sia colpevole.
για κάτι που δεν έχει κάνει,
für etwas, was er nicht getan hat,
κατηγορείται άδικα ή υφίσταται συνέπειες
zu Unrecht beschuldigt wird oder Konsequenzen hat
is wrongfully accused or suffers consequences
è accusato ingiustamente o subisce conseguenze
για πράξεις άλλων.
für Handlungen anderer.
Το λάθος ήταν του προπονητή,
Es war der Fehler des Trainers,
It was the coach's fault.
όμως τη νύφη πλήρωσε ολόκληρη η ομάδα.
aber die Braut wurde von der ganzen Gruppe bezahlt.
Παίρνω κυριολεκτικά σημαίνει
Ich nehme es wörtlich bedeutet
I take literally means
Prendo alla lettera il significato di
ότι κρατάω ένα αντικείμενο στα χέρια μου.
dass ich einen Gegenstand in meinen Händen halte.
that I hold an object in my hands.
Πήρε τα λουλούδια και τα έβαλε σε ένα ανθοδοχείο.
Er nahm die Blumen und stellte sie in eine Vase.
He took the flowers and put them in a vase.
Prese i fiori e li mise in un vaso.
Τώρα παίρνει το αυτί μου
Jetzt bekommt er mein Ohr
Now he's taking my ear
σημαίνει ότι τυχαίνει να ακούσω κάτι,
bedeutet, ich höre zufällig etwas,
means I happen to hear something,
ακούω κάτι κατά λάθος.
Ich höre etwas aus Versehen.
Για παράδειγμα,
πήρε το αυτί μου ότι με την καινούρια χρονιά
bekam mein Ohr, dass mit dem neuen Jahr
got my ear that with the new year
η εταιρεία θα αυξήσει τους μισθούς μας.
Das Unternehmen wird unsere Gehälter erhöhen.
the company will raise our wages.
Τέλος βγάζω σημαίνει αφαιρώ.
Rausnehmen heißt schließlich auch abnehmen.
Finally, take out means remove.
Για παράδειγμα,
φοράω το κασκόλ μου
Ich trage meinen Schal
βγάζω το κασκόλ μου και το βάζω στον καναπέ.
Ich ziehe meinen Schal aus und lege ihn auf die Couch.
Η φράση όμως βγάζω χρήματα,
Aber der Satz Ich verdiene Geld,
But the phrase I make money,
Ma la frase faccio soldi,
σημαίνει κερδίζω χρήματα.
bedeutet Geld verdienen.
means earn money.
Για παράδειγμα,
Zum Beispiel,
ένας τρόπος για να βγάλει κανείς χρήματα
eine Möglichkeit, Geld zu verdienen
a way to make money
είναι να ξεκινήσει μία δικιά του επιχείρηση.
ist es, ein eigenes Unternehmen zu gründen.
is to start his own business.
Αυτό λοιπόν, ήταν το σημερινό μάθημα,
Das ist also die Lektion heute,
So that was today's lesson,
αν θα θέλατε να κάνω και ένα δεύτερο βίντεο
με τέτοιου είδους εκφράσεις,
μην ξεχάσετε να κάνετε like
don't forget to like
ή να αφήσετε ένα σχόλιο.
or leave a comment.
Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα.
We will see you next time, in the next lesson.
Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!
Until then, many kisses!!!