×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LinguaTree Slow Greek Lessons, Τι σημαίνει η φράση "κόβω βόλτες"; | Phrasal verbs in Greek

Τι σημαίνει η φράση "κόβω βόλτες"; | Phrasal verbs in Greek

Στα αγγλικά τα phrasal verbs,

είναι συνήθως εκφράσεις

που αποτελούνται από δύο μέρη:

ένα ρήμα και ένα επίρρημα,

για παράδειγμα break down,

ένα ρήμα και μία πρόθεση

see to

ή έναν συνδυασμό των δύο

για παράδειγμα, look down on.

Στην περίπτωση των phrasal verbs

το ρήμα χάνει την αρχική του σημασία

και αποκτά μία καινούρια, διαφορετική σημασία.

Στα ελληνικά συμβαίνει επίσης κάτι παρόμοιο.

Μόνο που το ρήμα ακολουθεί συνήθως ένα ουσιαστικό.

Τέτοιου είδους φράσεις χρησιμοποιούνται

πολύ συχνά στον καθημερινό λόγο των Ελλήνων

και σήμερα μαζί θα μάθουμε οκτώ από αυτές.

Περνάω σημαίνει διασχίζω, είτε περπατώντας

είτε με κάποιο όχημα

με ένα αυτοκίνητο ή ένα ποδήλατο.

Για παράδειγμα όταν περνάμε τον δρόμο

κοιτάμε πάντα δεξιά κι αριστερά.

Όταν όμως λέμε ότι περνάω τον χρόνο μου

τότε σημαίνει ότι αφιερώνω χρόνο

σε κάποιον ή σε κάτι.

Για παράδειγμα,

όλο το καλοκαίρι περνούσα τον χρόνο μου κολυμπώντας.

Όλοι πιστεύω ότι γνωρίζετε το ρήμα κάνω.

Είναι ένα από τα ρήματα που μαθαίνει κανείς

ήδη από τα πρώτα μαθήματα ελληνικών.

Το ρήμα κάνω έχει πολλές και διαφορετικές σημασίες.

Πρώτο στη λίστα με τα συνώνυμα είναι το ρήμα φτιάχνω.

Όταν χρησιμοποιούμε όμως την φράση κάνω τον κόπο,

τότε σημαίνει ότι πρέπει να κάνουμε κάτι, μια εργασία,

που συνήθως δεν είναι και τόσο ευχάριστη.

Ο κόπος με άλλα λόγια είναι η κούραση.

Πάμε να δούμε αυτή τη φράση μέσα σε ένα παράδειγμα,

Μπορείς να κάνεις τον κόπο

και να μου φέρεις ένα ποτήρι νερό.

Το επόμενο ρήμα είναι το ρήμα βάζω

που σημαίνει τοποθετώ.

Βάζω το βιβλίο μου πάνω στο ράφι

ή βάζω τον υπολογιστή μου πάνω στο γραφείο.

Όταν όμως κάποιος βάζει τα γέλια,

τα κλάματα ή τις φωνές,

σημαίνει ότι αρχίζει να γελάει,

αρχίζει να κλαίει

ή αρχίζει να φωνάζει.

Πάμε να δούμε μερικά παραδείγματα,

Όταν άκουσα την ιστορία της φίλης μου,

έβαλα τα γέλια

ή μόλις συνειδητοποίησε ότι έχασε το πορτοφόλι της,

έβαλε τα κλάματα.

Το μικρό αγόρι έσπασε το βάζο

και η μητέρα του έβαλε τις φωνές.

Και στις τρεις περιπτώσεις το ρήμα βάζω

έχει την έννοια του ξεκινάω,

του αρχίζω να κάνω αυτό που λέει το ουσιαστικό.

Όταν βάζω τα γέλια

σημαίνει ότι ξεκινάω να γελάω.

Τέταρτο στη σειρά είναι το ρήμα κόβω

Όταν κόβω κάτι, όταν κόβω για παράδειγμα ένα καρβέλι ψωμί

ή μία τούρτα,

σημαίνει ότι το διαιρώ σε μικρότερα κομμάτια

ή σε φέτες.

Αν ακούσετε κάποιον να λέει ότι κόβει βόλτες,

σημαίνει ότι τριγυρνάει ή περπατάει

γύρω από μία συγκεκριμένη περιοχή

είτε άσκοπα είτε περιμένοντας κάτι.

Από το μπαλκόνι μου κάθε βράδυ, έβλεπα τον συγκάτοικο μου

να κόβει βόλτες με τον σκύλο του.

Δηλαδή να περπατάει γύρω, γύρω στο τετράγωνο

μαζί με τον σκύλο του.

Πάμε τώρα σε ένα ρήμα,

που μπερδεύει τους περισσότερους από εσάς.

Το ρήμα: ζητάω.

Όταν ζητάω κάτι, λέω σε κάποιον να μου δώσει κάτι.

Προηγουμένως για παράδειγμα ζήτησα ένα ποτήρι νερό.

Η έκφραση όμως ζητάω τα ρέστα

δεν έχει κυριολεκτική σημασία,

δεν σημαίνει ότι αγόρασα κάτι

και τώρα ζητάω πίσω τα ρέστα μου.

Η φράση ζητάω τα ρέστα

σημαίνει ότι αν και είμαι εγώ υπεύθυνη για μία κατάσταση,

κατηγορώ τους άλλους.

Για παράδειγμα,

τις προάλλες είχα ένα ατύχημα με το αυτοκίνητο,

ο οδηγός που με τράκαρε,

μιλούσε στο τηλέφωνο

και δεν πρόσεξε ότι το αυτοκίνητό μου

ήταν σταματημένο εξαιτίας της μεγάλης κίνησης.

Έτσι βγήκε θυμωμένος από το αυτοκίνητό του

και άρχιζε να μου φωνάζει.

Και με τράκαρε και μου ζητάει και τα ρέστα!

Το αντίθετο από το ζητάω τα ρέστα,

είναι το πληρώνω τη νύφη.

Πληρώνω σημαίνει ότι δίνω χρήματα σε κάποιον

για ένα προϊόν ή για τις υπηρεσίες του.

Πληρώνω τη νύφη λέμε όταν κάποιος θεωρείται ότι φταίει

για κάτι που δεν έχει κάνει,

κατηγορείται άδικα ή υφίσταται συνέπειες

για πράξεις άλλων.

Το λάθος ήταν του προπονητή,

όμως τη νύφη πλήρωσε ολόκληρη η ομάδα.

Παίρνω κυριολεκτικά σημαίνει

ότι κρατάω ένα αντικείμενο στα χέρια μου.

Πήρε τα λουλούδια και τα έβαλε σε ένα ανθοδοχείο.

Τώρα παίρνει το αυτί μου

σημαίνει ότι τυχαίνει να ακούσω κάτι,

ακούω κάτι κατά λάθος.

Για παράδειγμα,

πήρε το αυτί μου ότι με την καινούρια χρονιά

η εταιρεία θα αυξήσει τους μισθούς μας.

Τέλος βγάζω σημαίνει αφαιρώ.

Για παράδειγμα,

φοράω το κασκόλ μου

βγάζω το κασκόλ μου και το βάζω στον καναπέ.

Η φράση όμως βγάζω χρήματα,

σημαίνει κερδίζω χρήματα.

Για παράδειγμα,

ένας τρόπος για να βγάλει κανείς χρήματα

είναι να ξεκινήσει μία δικιά του επιχείρηση.

Αυτό λοιπόν, ήταν το σημερινό μάθημα,

αν θα θέλατε να κάνω και ένα δεύτερο βίντεο

με τέτοιου είδους εκφράσεις,

μην ξεχάσετε να κάνετε like

ή να αφήσετε ένα σχόλιο.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!


Τι σημαίνει η φράση "κόβω βόλτες"; | Phrasal verbs in Greek Was bedeutet der Satz „Ich schneide Spaziergänge“? | Phrasalverben im Griechischen What does the phrase "take a walk" mean? | Phrasal verbs in Greek ¿Qué significa la expresión "tomar un atajo"? | Phrasal verbs en griego Que signifie l'expression "prendre un raccourci" ? | Les verbes à la phrase en grec Che cosa significa la frase "prendere una scorciatoia"? | Verbi frasali in greco

Στα αγγλικά τα phrasal verbs, Im Englischen sind die Phrasal Verbs, In English, phrasal verbs,

είναι συνήθως εκφράσεις sind in der Regel Ausdrücke are usually expressions

που αποτελούνται από δύο μέρη: bestehend aus zwei Teilen: consisting of two parts:

ένα ρήμα και ένα επίρρημα, ein Verb und ein Adverb, a verb and an adverb,

για παράδειγμα break down, zum Beispiel kaputt gehen, for example break down,

ένα ρήμα και μία πρόθεση ein Verb und eine Absicht a verb and a preposition

see to zu sehen

ή έναν συνδυασμό των δύο oder eine Kombination aus beidem

για παράδειγμα, look down on. Schauen Sie zum Beispiel auf.

Στην περίπτωση των phrasal verbs Bei Phrasalverben

το ρήμα χάνει την αρχική του σημασία das Verb verliert seine ursprüngliche Bedeutung the verb loses its original meaning

και αποκτά μία καινούρια, διαφορετική σημασία. und erhält eine neue, andere Bedeutung. and acquires a new, different meaning.

Στα ελληνικά συμβαίνει επίσης κάτι παρόμοιο. Etwas Ähnliches passiert im Griechischen. In Greek something similar also happens.

Μόνο που το ρήμα ακολουθεί συνήθως ένα ουσιαστικό. Nur das Verb folgt normalerweise einem Substantiv. Except that the verb is usually followed by a noun.

Τέτοιου είδους φράσεις χρησιμοποιούνται Solche Phrasen werden verwendet Such phrases are used

πολύ συχνά στον καθημερινό λόγο των Ελλήνων sehr oft in der Alltagssprache der Griechen very often in the daily speech of the Greeks

και σήμερα μαζί θα μάθουμε οκτώ από αυτές. und heute werden wir gemeinsam acht davon lernen. and today together we will learn eight of them.

Περνάω σημαίνει διασχίζω, είτε περπατώντας Passieren bedeutet überqueren, entweder zu Fuß Pass means to cross, either by walking

είτε με κάποιο όχημα oder mit einem Fahrzeug or by a vehicle

με ένα αυτοκίνητο ή ένα ποδήλατο. mit Auto oder Fahrrad. con un'auto o una bicicletta.

Για παράδειγμα όταν περνάμε τον δρόμο Zum Beispiel, wenn wir die Straße überqueren For example when we cross the street Ad esempio, quando attraversiamo la strada

κοιτάμε πάντα δεξιά κι αριστερά. Wir schauen immer nach links und rechts.

Όταν όμως λέμε ότι περνάω τον χρόνο μου Aber wenn wir sagen, dass ich meine Zeit verbringe But when we say that I spend my time

τότε σημαίνει ότι αφιερώνω χρόνο dann bedeutet es, dass ich Zeit widme then it means I'm taking time significa che sto prendendo tempo

σε κάποιον ή σε κάτι. an jemanden oder etwas. to someone or something.

Για παράδειγμα, Zum Beispiel,

όλο το καλοκαίρι περνούσα τον χρόνο μου κολυμπώντας. Den ganzen Sommer verbrachte ich meine Zeit mit Schwimmen. all summer I spent my time swimming. Per tutta l'estate ho passato il tempo a nuotare.

Όλοι πιστεύω ότι γνωρίζετε το ρήμα κάνω. Ich denke, Sie alle kennen das Verb tun. I believe you all know the verb do. Credo che tutti voi conosciate il verbo fare.

Είναι ένα από τα ρήματα που μαθαίνει κανείς Es ist eines der Verben, die man lernt It is one of the verbs that one learns

ήδη από τα πρώτα μαθήματα ελληνικών. schon ab dem ersten Griechischunterricht. already from the first Greek lessons. già dalle prime lezioni di greco.

Το ρήμα κάνω έχει πολλές και διαφορετικές σημασίες. Das Verb do hat viele verschiedene Bedeutungen. The verb do has many different meanings.

Πρώτο στη λίστα με τα συνώνυμα είναι το ρήμα φτιάχνω. An erster Stelle der Synonymliste steht das Verb make. First on the list of synonyms is the verb φτιάχνω. Il primo dell'elenco dei sinonimi è il verbo φτιάχνω.

Όταν χρησιμοποιούμε όμως την φράση κάνω τον κόπο, Aber wenn wir den Ausdruck verwenden, bemühe ich mich, But when we use the phrase I make the effort,

τότε σημαίνει ότι πρέπει να κάνουμε κάτι, μια εργασία, dann bedeutet es, dass wir etwas tun müssen, einen Job, then it means we have to do something, a task,

που συνήθως δεν είναι και τόσο ευχάριστη. was meistens nicht so angenehm ist. which is usually not so pleasant.

Ο κόπος με άλλα λόγια είναι η κούραση. Das Problem ist mit anderen Worten Müdigkeit. Toil, in other words, is fatigue.

Πάμε να δούμε αυτή τη φράση μέσα σε ένα παράδειγμα, Schauen wir uns diesen Satz in einem Beispiel an, Let's look at this sentence in an example,

Μπορείς να κάνεις τον κόπο Sie können sich die Mühe machen You can make the effort

και να μου φέρεις ένα ποτήρι νερό. und bring mir ein Glas Wasser. and get me a glass of water.

Το επόμενο ρήμα είναι το ρήμα βάζω Das nächste Verb ist das Verb, das ich gesetzt habe The next verb is the verb put

που σημαίνει τοποθετώ. was bedeutet ich stelle. which means to place.

Βάζω το βιβλίο μου πάνω στο ράφι I put my book on the shelf

ή βάζω τον υπολογιστή μου πάνω στο γραφείο. or I put my computer on the desk.

Όταν όμως κάποιος βάζει τα γέλια, Aber wenn einer lacht, But when someone laughs,

τα κλάματα ή τις φωνές, Schreie oder Stimmen, the crying or the screaming,

σημαίνει ότι αρχίζει να γελάει, bedeutet, dass er anfängt zu lachen, means he's starting to laugh,

αρχίζει να κλαίει beginnt zu weinen she starts to cry

ή αρχίζει να φωνάζει. oder fängt an zu schreien. or he starts screaming.

Πάμε να δούμε μερικά παραδείγματα, Schauen wir uns einige Beispiele an, Let's look at some examples,

Όταν άκουσα την ιστορία της φίλης μου, Als ich die Geschichte meiner Freundin hörte, When I heard my friend's story,

έβαλα τα γέλια Ich lachte I laughed

ή μόλις συνειδητοποίησε ότι έχασε το πορτοφόλι της, oder sobald sie merkte, dass sie ihre Brieftasche verloren hatte, or once she realized she lost her wallet,

έβαλε τα κλάματα. Sie weinte. she cried.

Το μικρό αγόρι έσπασε το βάζο Der kleine Junge zerbrach das Glas The little boy broke the jar

και η μητέρα του έβαλε τις φωνές. und seine Mutter erhob ihre Stimme.

Και στις τρεις περιπτώσεις το ρήμα βάζω In allen drei Fällen setze ich das Verb In all three cases the verb put

έχει την έννοια του ξεκινάω, hat die Bedeutung von beginnen, has the meaning of start,

του αρχίζω να κάνω αυτό που λέει το ουσιαστικό. Ich fange an, ihm das anzutun, was das Substantiv sagt. I'm starting to do what the noun says.

Όταν βάζω τα γέλια Wenn ich lache When I laugh

σημαίνει ότι ξεκινάω να γελάω. bedeutet, ich fange an zu lachen. means I start laughing.

Τέταρτο στη σειρά είναι το ρήμα κόβω An vierter Stelle steht das Verb cut Fourth in the series is the verb cut

Όταν κόβω κάτι, όταν κόβω για παράδειγμα ένα καρβέλι ψωμί Wenn ich etwas schneide, wenn ich zum Beispiel einen Laib Brot schneide When I cut something, when I cut for example a loaf of bread

ή μία τούρτα, oder Kuchen, or a cake,

σημαίνει ότι το διαιρώ σε μικρότερα κομμάτια bedeutet, dass ich es in kleinere Stücke teile means that I divide it into smaller pieces

ή σε φέτες. oder geschnitten. or in slices.

Αν ακούσετε κάποιον να λέει ότι κόβει βόλτες, Wenn du jemanden sagen hörst, dass er Spaziergänge kürzt, If you hear someone say they're taking shortcuts, Se sentite qualcuno dire che sta prendendo delle scorciatoie,

σημαίνει ότι τριγυρνάει ή περπατάει bedeutet, dass er geht oder geht means he wanders or walks

γύρω από μία συγκεκριμένη περιοχή um einen bestimmten Bereich around a particular area

είτε άσκοπα είτε περιμένοντας κάτι. entweder vergebens oder etwas erwartend. either aimlessly or expecting something.

Από το μπαλκόνι μου κάθε βράδυ, έβλεπα τον συγκάτοικο μου Von meinem Balkon aus beobachtete ich jeden Abend meinen Mitbewohner From my balcony every night, I saw my roommate Dal mio balcone, ogni sera, guardavo il mio compagno di stanza

να κόβει βόλτες με τον σκύλο του. mit seinem Hund spazieren gehen. walking his dog.

Δηλαδή να περπατάει γύρω, γύρω στο τετράγωνο Das heißt, herumlaufen, um den Platz herum That is, to walk around, around the square

μαζί με τον σκύλο του. zusammen mit seinem Hund.

Πάμε τώρα σε ένα ρήμα, Kommen wir nun zu einem Verb, Now let's go to a verb,

που μπερδεύει τους περισσότερους από εσάς. das verwirrt die meisten von euch. which confuses most of you.

Το ρήμα: ζητάω. Das Verb: ich frage. The verb: ask.

Όταν ζητάω κάτι, λέω σε κάποιον να μου δώσει κάτι. Wenn ich um etwas bitte, sage ich jemandem, er soll mir etwas geben. When I ask for something, I tell someone to give me something.

Προηγουμένως για παράδειγμα ζήτησα ένα ποτήρι νερό. Früher habe ich zum Beispiel um ein Glas Wasser gebeten. Previously, for example, I asked for a glass of water.

Η έκφραση όμως ζητάω τα ρέστα Der Ausdruck, aber ich bitte um die Änderung But the expression I ask for change

δεν έχει κυριολεκτική σημασία, spielt buchstäblich keine Rolle, it has no literal meaning,

δεν σημαίνει ότι αγόρασα κάτι bedeutet nicht, dass ich etwas gekauft habe doesn't mean I bought something

και τώρα ζητάω πίσω τα ρέστα μου. und jetzt fordere ich mein Wechselgeld zurück. and now I'm asking for my change back.

Η φράση ζητάω τα ρέστα Der Satz Ich bitte um Veränderung The phrase I ask for the change

σημαίνει ότι αν και είμαι εγώ υπεύθυνη για μία κατάσταση, bedeutet, dass ich zwar für eine Situation verantwortlich bin, means that although I am responsible for a situation, significa che anche se sono responsabile di una situazione,

κατηγορώ τους άλλους. Ich beschuldige andere. I blame others. Io do la colpa agli altri.

Για παράδειγμα, Zum Beispiel,

τις προάλλες είχα ένα ατύχημα με το αυτοκίνητο, Neulich hatte ich einen Autounfall, I had a car accident the other day,

ο οδηγός που με τράκαρε, Der Fahrer, der mich angefahren hat, the driver who crashed me l'autista che mi ha investito,

μιλούσε στο τηλέφωνο Er sprach am Telefon talking on the phone

και δεν πρόσεξε ότι το αυτοκίνητό μου und nicht bemerkt, dass mein Auto and did not notice that my car e non ho notato che la mia auto

ήταν σταματημένο εξαιτίας της μεγάλης κίνησης. wurde wegen starkem Verkehr angehalten. was stopped because of the heavy traffic.

Έτσι βγήκε θυμωμένος από το αυτοκίνητό του Also stieg er wütend aus seinem Auto So he angrily got out of his car

και άρχιζε να μου φωνάζει. und er fing an, mich anzuschreien. and he started yelling at me.

Και με τράκαρε και μου ζητάει και τα ρέστα! Und er hat mich geschlagen und er bittet mich um das Wechselgeld! And he crashed me and asks me for the change!

Το αντίθετο από το ζητάω τα ρέστα, Das Gegenteil von dem, was ich für die Änderung verlange, The opposite of asking for change,

είναι το πληρώνω τη νύφη. bezahle ich die Braut. is the I pay the bride.

Πληρώνω σημαίνει ότι δίνω χρήματα σε κάποιον Bezahlen bedeutet, jemandem Geld zu geben Pay means to give money to someone

για ένα προϊόν ή για τις υπηρεσίες του. für ein Produkt oder für seine Dienstleistungen. for a product or for its services.

Πληρώνω τη νύφη λέμε όταν κάποιος θεωρείται ότι φταίει Ich bezahle die Braut sagen wir, wenn jemand als schuldig angesehen wird I pay the bride we say when someone is considered to be at fault Io pago la sposa è quello che si dice quando si ritiene che qualcuno sia colpevole.

για κάτι που δεν έχει κάνει, für etwas, was er nicht getan hat, for something he hasn't done,

κατηγορείται άδικα ή υφίσταται συνέπειες zu Unrecht beschuldigt wird oder Konsequenzen hat is wrongfully accused or suffers consequences è accusato ingiustamente o subisce conseguenze

για πράξεις άλλων. für Handlungen anderer. for the actions of others.

Το λάθος ήταν του προπονητή, Es war der Fehler des Trainers, It was the coach's fault.

όμως τη νύφη πλήρωσε ολόκληρη η ομάδα. aber die Braut wurde von der ganzen Gruppe bezahlt. but the bride was paid for by the entire team.

Παίρνω κυριολεκτικά σημαίνει Ich nehme es wörtlich bedeutet I take literally means Prendo alla lettera il significato di

ότι κρατάω ένα αντικείμενο στα χέρια μου. dass ich einen Gegenstand in meinen Händen halte. that I hold an object in my hands.

Πήρε τα λουλούδια και τα έβαλε σε ένα ανθοδοχείο. Er nahm die Blumen und stellte sie in eine Vase. He took the flowers and put them in a vase. Prese i fiori e li mise in un vaso.

Τώρα παίρνει το αυτί μου Jetzt bekommt er mein Ohr Now he's taking my ear

σημαίνει ότι τυχαίνει να ακούσω κάτι, bedeutet, ich höre zufällig etwas, means I happen to hear something,

ακούω κάτι κατά λάθος. Ich höre etwas aus Versehen. I hear something by mistake.

Για παράδειγμα,

πήρε το αυτί μου ότι με την καινούρια χρονιά bekam mein Ohr, dass mit dem neuen Jahr got my ear that with the new year

η εταιρεία θα αυξήσει τους μισθούς μας. Das Unternehmen wird unsere Gehälter erhöhen. the company will raise our wages.

Τέλος βγάζω σημαίνει αφαιρώ. Rausnehmen heißt schließlich auch abnehmen. Finally, take out means remove.

Για παράδειγμα,

φοράω το κασκόλ μου Ich trage meinen Schal

βγάζω το κασκόλ μου και το βάζω στον καναπέ. Ich ziehe meinen Schal aus und lege ihn auf die Couch. I take off my scarf and put it on the couch.

Η φράση όμως βγάζω χρήματα, Aber der Satz Ich verdiene Geld, But the phrase I make money, Ma la frase faccio soldi,

σημαίνει κερδίζω χρήματα. bedeutet Geld verdienen. means earn money.

Για παράδειγμα, Zum Beispiel,

ένας τρόπος για να βγάλει κανείς χρήματα eine Möglichkeit, Geld zu verdienen a way to make money

είναι να ξεκινήσει μία δικιά του επιχείρηση. ist es, ein eigenes Unternehmen zu gründen. is to start his own business.

Αυτό λοιπόν, ήταν το σημερινό μάθημα, Das ist also die Lektion heute, So that was today's lesson,

αν θα θέλατε να κάνω και ένα δεύτερο βίντεο

με τέτοιου είδους εκφράσεις,

μην ξεχάσετε να κάνετε like don't forget to like

ή να αφήσετε ένα σχόλιο. or leave a comment.

Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα. We will see you next time, in the next lesson.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!! Until then, many kisses!!!