κεφάλαιο 3
Kapitel
chapter
章
chapitre
Chapter 3
Розділ 3
第3章
chapitre 3
Kapitel 3
Η Παμ είχε εξηγήσει ότι ζούσε σε ένα παλιό εξοχικό, και ότι η κρεβατοκάμαρά της ήταν προς τα πίσω κοιτώντας τον κήπο.
|||объяснила||||||домик на даче|||||||||назад|||
その|パム|彼女は持っていた|説明した|ということを|彼女は住んでいた|に|一つの|古い|別荘|そして|ということを|その|寝室|彼女の|それはだった|に向かって|その|後ろ|見ている|その|庭
la|Pam|elle avait|expliqué|que|elle vivait|dans|une|vieux|maison de campagne|et|que|la|chambre|sa|elle était|vers|l'arrière|arrière|regardant|le|jardin
die|Pam|sie hatte|erklärt|dass|sie lebte|in|ein|altes|Ferienhaus|und|dass|das|Schlafzimmer|ihr|es war|nach|die|hinten|schauend|den|Garten
|||explained||she lived||a|old|cottage||||bedroom|||||to the back|facing||garden
Pam had explained that she was living in an old cottage, and that her bedroom was back looking down at the garden.
パムは、古い別荘に住んでいて、寝室は庭を見下ろす後ろの方にあると説明していました。
Pam avait expliqué qu'elle vivait dans une vieille maison de campagne, et que sa chambre donnait sur le jardin.
Pam hatte erklärt, dass sie in einem alten Landhaus lebte und dass ihr Schlafzimmer nach hinten zum Garten zeigte.
Όταν η Ντέιζη έφτασε, πήγε στη πίσω μεριά του εξοχικού, σκαρφάλωσε πάνω από το χαμηλό φράκτη
||||||заднюю||||взобралась|на|||низкий|забор
〜の時|その|デイジー|彼女は到着した|彼女は行った|に|後ろ|側|の|別荘|彼女は登った|上に|を越えて|その|低い|フェンス
quand|la|Daisy|elle est arrivée|elle est allée|à la|arrière|côté|de la|maison de campagne|elle a grimpé|au-dessus|de|la|bas|clôture
als|die|Daisy|sie ankam|sie ging|zur|hinteren|Seite|des|Ferienhauses|sie kletterte|über|auf|den|niedrigen|Zaun
|||arrived|she went||back|back side||cottage|climbed over|over|over||low|low fence
When Daisy arrived, she went to the back of the cottage, climbed over the low fence
Daisy geldiğinde kulübenin arkasına gitti, alçak çitin üzerine tırmandı
デイジーが到着したとき、彼女は別荘の裏側に行き、低いフェンスを乗り越えました。
Lorsque Daisy est arrivée, elle est allée à l'arrière de la maison de campagne, a grimpé par-dessus la basse clôture
Als Daisy ankam, ging sie zur Rückseite des Landhauses, kletterte über den niedrigen Zaun
και είδε ότι υπήρχε μια ετοιμόρροπη αποθήκη εργαλείων στην κάτω μεριά του κήπου.
|увидел||была||шаткая|склад|инструментов||нижней|||
そして|彼女は見た|ということを|そこにあった|一つの|崩れかけた|倉庫|道具の|に|下の|側|の|庭
et|elle a vu|que|il y avait|une|en ruine|cabane|à outils|à la|bas|côté|de|jardin
und|sie sah|dass|es gab|eine|baufällige|Lager|Werkzeug|am|unteren|Ende|des|Gartens
|he saw||||dilapidated|tool shed|tools shed|||side||garden
and saw that there was a dilapidated toolbox at the bottom of the garden.
そして、庭の下の方に崩れかけた工具小屋があるのを見ました。
et a vu qu'il y avait un abri à outils en ruine au bas du jardin.
und sah, dass es am unteren Ende des Gartens eine baufällige Werkzeugschuppen gab.
"Εκεί είναι που θα κρυφτώ και θα περιμένω αυτό το τέρας.
||||скроюсь||||||монстр
そこ|です|ところ|未来形の助動詞|隠れる|そして|未来形の助動詞|待つ|この|その|獣
là|c'est|où|futur|je vais me cacher|et|futur|j'attends|ce|le|monstre
dort|ist|wo|wird|ich mich verstecken|und|wird|ich warten|dieses|das|Ungeheuer
||||"hide"|||wait|||monster
"There I will be hiding and waiting for this monster.
"そこが私が隠れて、この怪物を待つ場所だ。
"C'est là que je vais me cacher et attendre ce monstre.
"Dort werde ich mich verstecken und auf dieses Monster warten.
Πως τολμά να προσπαθεί να βλάψει την αγαπητή Παμ," σκέφτηκε η Ντέιζη.
|||попробовать||повредить||||||
どうして|勇気がある|不定詞の助動詞|試みる|不定詞の助動詞|傷つける|その|愛する|パム|考えた|その|デイジー
comment|il ose|particule infinitive|il essaie|particule infinitive|il va blesser|la|chère|Pam|elle a pensé|la|Daisy
wie|er wagt|zu|er versucht|zu|er verletzen|die|geliebte|Pam|sie dachte||
how|dares|to|try||harm||beloved||thought||
How dare she try to hurt dear Pam, "Deisy thought.
どうして彼は愛するパムを傷つけようとするのか、"とデイジーは考えた。
Comment ose-t-il essayer de blesser la chère Pam," pensa Daisy.
Wie kann es wagen, der geliebten Pam wehzutun," dachte Daisy.
Μόλις μπήκε μέσα στην αποθήκη η Ντέιζη άκουσε κάτι σαν γλάστρα να πέφτει στο έδαφος έξω
||||склад|||услышала|||горшок||падает||земля|
〜するとすぐに|入った|中に|その|倉庫|その|デイジー|聞いた|何か|のような|鉢|不定詞の助動詞|落ちる|地面に|地面|外で
dès que|elle est entrée|à l'intérieur|dans|entrepôt|la|Daisy|elle a entendu|quelque chose|comme|pot de fleurs|particule infinitive|il tombe|sur|sol|dehors
sobald|sie trat ein|hinein|in die|Lager|die|Daisy|sie hörte|etwas|wie|Blumentopf|zu|er fällt|auf den|Boden|draußen
as soon as|"entered"|inside|||||||like|flower pot||falling||ground|
Once she got into the warehouse, Daisy heard something like a flower pot fall into the ground outside
デイジーが倉庫に入ると、外で鉢植えが地面に落ちるような音が聞こえた。
Dès que Daisy entra dans le débarras, elle entendit quelque chose comme un pot de fleurs tomber au sol dehors.
Als Daisy in die Lagerhalle ging, hörte sie etwas, das wie ein Blumentopf klang, der draußen auf den Boden fiel.
και κουλουριάστηκε κάτω έτσι ώστε να μην φανεί μέσα από το μικρό βρώμικο παράθυρο.
|свернулся||||||показаться|||||грязное|
そして|体を丸めた|下に|そうして|ように|不定詞の助動詞|〜ないように|見える|中から|から|その|小さな|汚れた|窓
et|elle s'est enroulée|en bas|ainsi|pour que|particule infinitive|ne pas|elle ne soit pas vue|à l'intérieur|à travers|la|petite|sale|fenêtre
und|sie rollte sich zusammen|nach unten|so|dass|zu|nicht|sie sichtbar ist|durch|aus|das|kleine|dreckige|Fenster
|curled up|down|like this|so that|||be seen|||||dirty|window
and curled up beneath so that it wouldn't be seen through the small dirty window.
そして、彼女は小さくて汚い窓から見えないように身を縮めた。
et elle se recroquevilla en bas pour ne pas être vue à travers la petite fenêtre sale.
Und sie rollte sich zusammen, damit sie nicht durch das kleine schmutzige Fenster gesehen werden konnte.
Προφανώς ήταν μέρος συνάντησης για γάτες, επειδή άκουσε νιαουρίσματα.
|||встречи|для||||мяуканья
明らかに|彼はだった|一部|会議の|のための|猫|なぜなら|彼は聞いた|鳴き声
évidemment|c'était|partie|réunion|pour|chats|parce que|il a entendu|miaulements
offensichtlich|sie war|Teil|Treffens|für|Katzen|weil|sie hörte|Miauen
"Obviously"||part|meeting||cats|||meowing sounds
It was obviously a meeting place for cats, because she heard meows.
明らかにそれは猫の集まりの一部だったので、彼はニャーという声を聞いた。
Il était manifestement en train d'assister à une réunion pour chats, car il a entendu des miaulements.
Offensichtlich war es ein Treffen für Katzen, weil sie Miauen hörte.
"Βέβαια αν ο πρώην σύζυγος της Παμ θέλει να επαναλάβει την προηγούμενη πράξη του, καλύτερα να απαλλαχτώ από αυτές τις γάτες για να μην φοβηθεί και φύγει."
|||бывший||||||повторить||предыдущую|||||избавиться||||||||испугаться||уйти
もちろん|もし|その|元|夫|彼女の|パム|彼は望む|すること|彼は繰り返す|その|前の|行動|彼の|できれば|すること|私は解放される|から|これらの|その|猫|のために|すること|ないように|彼は恐れる|そして|彼は去る
bien sûr|si|le|ancien|mari|de|Pam|il veut|pour|répéter|l'|précédente|acte|de lui|mieux|pour|je me débarrasse|de|ces|les|chats|pour|pour|ne pas|il ait peur|et|il parte
natürlich|wenn|der|ehemalige|Ehemann|ihrer|Pam|er will|zu|er wiederholt|die|vorherige|Handlung|seiner|besser|zu|ich mich befreie|von|diesen|die|Katzen|damit|zu|nicht|sie Angst hat|und|sie geht
Of course|||ex-husband|husband|||||repeat||previous|act||||get rid of||||||||get scared|and|leave
"Of course, if Pam's ex-husband wants to repeat his previous act, I'd better get rid of these cats so he doesn't get scared and leave."
「もちろん、もしパムの元夫が以前の行動を繰り返したいなら、彼が怖がって去らないように、これらの猫を取り除く方がいい。」
"Bien sûr, si l'ex-mari de Pam veut répéter son acte précédent, il vaut mieux que je me débarrasse de ces chats pour qu'il n'ait pas peur et s'en aille."
"Natürlich, wenn der Ex-Mann von Pam seine frühere Handlung wiederholen will, sollte ich mich besser von diesen Katzen trennen, damit er sich nicht erschreckt und geht."
Άνοιξε την πόρτα της αποθήκης προσεκτικά και πέταξε ένα παλιό παπούτσι που είχε βρει μέσα στις γάτες, οι οποίες βιαστικά εξαφανίστηκαν.
||||склада|осторожно|||||туфля||||||||которые||исчезли
彼は開けた|その|ドア|彼女の|倉庫の|注意深く|そして|彼は投げた|一つの|古い|靴|それが|彼は持っていた|見つけた|中に|その|猫|それらの|それらが|急いで|彼らは消えた
il a ouvert|la|porte|de|la remise|prudemment|et|il a jeté|une|vieille|chaussure|que|il avait|trouvé|à l'intérieur|des|chats|qui|celles qui|rapidement|elles ont disparu
sie öffnete|die|Tür|ihrer|Lager|vorsichtig|und|sie warf|einen|alten|Schuh|den|sie hatte|gefunden|drinnen|in den|Katzen|die|die|hastig|sie verschwanden
"Opened"||door||warehouse's|carefully||threw|||shoe|||found|inside|the|||which|"hurriedly"|"disappeared quickly"
Carefully open the door of the storage room and threw out an old shoe that had been found inside by the cats, which quickly disappeared.
彼女は倉庫のドアを慎重に開け、猫の中に見つけた古い靴を投げ捨てた。猫たちは慌てて消えていった。
Elle a ouvert la porte du garage prudemment et a lancé une vieille chaussure qu'elle avait trouvée parmi les chats, qui ont rapidement disparu.
Sie öffnete vorsichtig die Tür zur Abstellkammer und warf einen alten Schuh hinein, den sie unter den Katzen gefunden hatte, die hastig verschwanden.
Τώρα όλα ήταν ήσυχα πάλι.
jetzt|alles|es war|ruhig|wieder
今|すべて|彼らはだった|静かに|再び
|||quiet|again
maintenant|tout|c'était|silencieux|encore
Now everything was quiet again.
今、すべては再び静かだった。
Maintenant, tout était à nouveau calme.
Jetzt war wieder alles ruhig.
Δύο ώρες αργότερα η Ντέιζη, πολύ δύσκαμπτη από την υγρασία και το κρύο, σηκώθηκε από την αρχαία ψάθινη καρέκλα που καθόταν.
||||||скованная|||влажность|||||||древнего|соломенная|стул||сидела
二|時間|後に|その|デイジー|とても|硬い|から|その|湿気|と|その|寒さ|立ち上がった|から|その|古い|籐製の|椅子|その|座っていた
deux|heures|plus tard|la|Daisy|très|raide|à cause de|l'|humidité|et|le|froid|elle se leva|de|la|ancienne|en osier|chaise|sur laquelle|elle était assise
zwei|Stunden|später|die|Daisy|sehr|steif|von|der|Feuchtigkeit|und|die|Kälte|sie stand auf|von|dem|alten|stroh|Stuhl|auf|sie saß
|hours|later||||very stiff|||humidity|||cold|got up|||ancient|wicker|chair||she was sitting
Two hours later, Daisy, very stiff from the humidity and the cold, got up from the ancient straw chair she was sitting on.
2時間後、デイジーは湿気と寒さで非常に硬直し、座っていた古い藁の椅子から立ち上がった。
Deux heures plus tard, Daisy, très raide à cause de l'humidité et du froid, se leva de l'ancienne chaise en osier sur laquelle elle était assise.
Zwei Stunden später stand Daisy, sehr steif von der Feuchtigkeit und der Kälte, von dem alten Stuhl aus Weide auf, auf dem sie saß.
"Δεν το αντέχω πολλή ώρα ακόμα" παραπονέθηκε στον εαυτό της.
||выношу||||пожаловалась|||
ない|それ|耐えられる|たくさんの|時間|まだ|不満を言った|自分に|自分|の
ne pas|le|je supporte|beaucoup de|temps|encore|elle se plaignit|à|soi|à elle
nicht|es|ich halte aus|viel|Zeit|noch|sie beschwerte sich|zu|sich|ihr
||I can't take|much longer|long time|anymore|she complained|to herself||
"I can not take it a long time yet" she complained to herself.
「これ以上は耐えられない」と彼女は自分に不満を言った。
"Je ne peux pas le supporter encore longtemps," se plaignit-elle à elle-même.
"Ich halte das nicht mehr lange aus," beschwerte sie sich bei sich selbst.
Μετά νόμισε ότι άκουσε το θόρυβο από τις μπότες του Ουέλινγκτον να χτυπούν μέσα από το υγρό φύλλωμα.
|подумал|||||||||Уэллингтон||||||влажное|листва
後で|思った|ことを|聞いた|その|音|から|その|ブーツ|の|ウェリントン|〜するのを|打つ|中で|から|その|湿った|葉
ensuite|elle pensa|que|elle entendit|le|bruit|de|les|bottes|de|Wellington|à|frapper|à travers|de|le|humide|feuillage
danach|sie dachte|dass|sie hörte|das|Geräusch|von|den|Stiefeln|von|Wellington|zu|sie schlagen|durch|von|das|nasse|Laub
|thought||||noise|||boots||Wellington's boots||"striking"||||wet|wet foliage
Then he thought he heard the noise from Wellington boots knocking through the wet foliage.
その後、彼女はウェリントンのブーツが湿った葉の中を叩く音を聞いたように思った。
Puis elle crut entendre le bruit des bottes de Wellington frappant à travers le feuillage humide.
Dann dachte sie, dass sie das Geräusch von Wellington-Stiefeln hörte, die durch das nasse Laub traten.
Κάποιος σερνόταν προς το σπίτι.
|ползла|к||
誰か|這っていた|に向かって|その|家
quelqu'un|il traînait|vers|la|maison
jemand|er schlich|auf|das|Haus
Someone|was crawling|||
Someone was going home.
誰かが家に向かって這ってきていた。
Quelqu'un traînait vers la maison.
Jemand schlich sich zum Haus.
Τα χέρια της Ντέιζη πονούσαν λόγω της επιβαλλόμενης απραξίας και παραλίγο να ρίξει την κάμερα.
||||болели|из-за||наложенной|бездействия||едва||уронить||
その|手|彼女の|デイジー|痛かった|ために|その|課せられた|不活動|そして|もう少しで|〜すること|投げる|その|カメラ
les|mains|de|Daisy|elles faisaient mal|à cause de|de|imposée|inactivité|et|presque|de|elle a jeté|la|caméra
die|Hände|ihr|Daisy|schmerzten|wegen|der|auferlegten|Untätigkeit|und|beinahe|zu|sie warf|die|Kamera
|hands||Daisy's|were in pain|due to||imposed inactivity|inaction||almost||drop||
Daisy hands hurt because of the inaction and almost dropped the camera.
Daisy eller hareketsizlik yüzünden incindi ve neredeyse kamerayı düşürdü.
デイジーの手は強制的な無活動のために痛んでいて、カメラを落としそうになった。
Les mains de Daisy lui faisaient mal à cause de l'inactivité imposée et elle faillit faire tomber la caméra.
Daisys Hände schmerzten wegen der auferlegten Untätigkeit, und sie hätte fast die Kamera fallen lassen.
Έβγαλε τα παπούτσια της και γλίστρησε έξω από την μις ανοιχτή πόρτα της αποθήκης.
|||||скользнула||||||||
脱いだ|その|靴|彼女の|そして|滑り出た|外に|から|その|ほんの|開いた|ドア|彼女の|倉庫
elle a enlevé|les|chaussures|de|et|elle a glissé|dehors|par|la|porte|ouverte|porte|de|entrepôt
sie zog aus|die|Schuhe|ihr|und|sie rutschte|hinaus|aus|die|mit|offener|Tür|ihrer|Lager
took off||shoes|||slipped||||slightly|open|||the shed
She took off her shoes and slid out of the open-door warehouse door.
彼女は靴を脱ぎ、倉庫の少し開いたドアから滑り出た。
Elle enleva ses chaussures et glissa hors de la porte ouverte de l'entrepôt.
Sie zog ihre Schuhe aus und schlüpfte durch die halb offene Tür des Schuppens.
Εκείνη ακριβώς την στιγμή ένα αυτοκίνητο πέρασε με τα φώτα του τελείως αναμμένα και η Ντέιζη μπορούσε να δει αρκετά καθαρά:
||||||проехало|||||совершенно|включенными||||могла||||чисто
彼女は|ちょうど|その|時|一台の|車|通り過ぎた|〜を持って|その|ライト|彼の|完全に|点灯している|そして|その|デイジー|できた|〜すること|見る|かなり|はっきり
à ce moment-là|exactement|cette|instant|une|voiture|elle est passée|avec|les|phares|de|complètement|allumés|et|la|Daisy|elle pouvait|de|voir|assez|clairement
sie|genau|den|Moment|ein|Auto|es fuhr vorbei|mit|den|Lichtern|seiner|völlig|eingeschaltet|und|die|Daisy|sie konnte|zu|sehen|ziemlich|klar
that|exactly|||||passed|||headlights||totally|fully lit up||||could||see||clearly
At that very moment a car passed with its lights fully lit and Daisy could see quite clearly:
その瞬間、車が完全にライトを点けたまま通り過ぎ、デイジーはかなりはっきりと見ることができた:
À ce moment précis, une voiture passa avec ses phares complètement allumés et Daisy pouvait voir assez clairement :
In genau diesem Moment fuhr ein Auto vorbei, dessen Scheinwerfer völlig eingeschaltet waren, und Daisy konnte ziemlich klar sehen:
Ο άντρας της Παμ κατασκόπευε μέσα στο παράθυρο της κρεβατοκάμαράς της.
||||шпионил||||||
その|男|彼女の|パム|監視していた|中で|その|窓|彼女の|寝室|
l'|homme|de|Pam|il espionnait|à l'intérieur|de la|fenêtre|de|chambre|
der|Mann|ihrer|Pam|er spionierte|hinein|in das|Fenster|ihrer|Schlafzimmer|
|man|||was spying|||window||bedroom|
Pam's husband spied into the window of her bedroom.
パムの夫が彼女の寝室の窓から覗いていた。
L'homme de Pam espionnait à travers la fenêtre de sa chambre.
Der Mann von Pam spionierte durch das Fenster ihres Schlafzimmers.
Η Ντέιζη κατάφερε να δράσει γρήγορα και άναψε την κάμερα.
||||действовать|||включила||
その|デイジー|彼女は成功した|〜すること|行動する|速く|そして|彼女は点けた|その|カメラ
la|Daisy|elle a réussi|à|agir|rapidement|et|elle a allumé|la|caméra
die|Daisy|sie schaffte|zu|handeln|schnell|und|sie schaltete ein|die|Kamera
||managed||act quickly|quickly||turned on||
Daisy managed to act quickly and turned on the camera.
デイジーは素早く行動し、カメラを点けました。
Daisy a réussi à agir rapidement et a allumé la caméra.
Daisy konnte schnell handeln und schaltete die Kamera ein.
Τώρα μόνο ψιχάλιζε.
||мелкий дождь
今|ただ|霧雨が降っていた
maintenant|seulement|il pleuvait légèrement
jetzt|nur|es nieselte
||It was drizzling.
Now she was just steaming.
今はただ霧雨が降っていました。
Il ne pleuvait que légèrement.
Jetzt regnete es nur leicht.
Ο σύζυγος της Παμ άρχισε να φωνάζει μέσα στο παράθυρο στην πρώην σύζυγό του και την απειλούσε.
||||||||||||||||угрожал
その|夫|彼女の|パム|彼は始めた|〜すること|叫ぶ|中で|その|窓|その|元|妻|彼の|そして|彼女を|彼は脅していた
le|mari|de|Pam|il a commencé|à|crier|à l'intérieur|par|fenêtre|à la|ex|femme|de lui|et|elle|il menaçait
der|Ehemann|der|Pam|er begann|zu|rufen|hinein|ins|Fenster|an die|ehemalige|Ehefrau|seiner|und|sie|er bedrohte
The|husband|||started||yelling|inside||window||ex-wife|ex-wife|||her|"was threatening"
Pam's husband started shouting in the window to his ex-husband and threatened her.
パムの夫は元妻に向かって窓の中で叫び始め、彼女を脅していました。
Le mari de Pam a commencé à crier par la fenêtre à son ex-femme et la menaçait.
Der Ehemann von Pam begann, durch das Fenster seiner Ex-Frau zu schreien und sie zu bedrohen.
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=312 err=0.96%)
ja:B7ebVoGS:250520 fr:B7ebVoGS:250528 de:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.02