5.2. Ταξίδι στην Αθήνα
|à|Athènes
Reise|nach|Athen
Journey||Athens
подорож||
Viaje a Atenas|en|Atenas
5.2. Reise nach Athen
5.2. Trip to Athens
5.2. Viaje a Atenas
5.2. Matka Ateenaan
5.2. Viaggio ad Atene
5.2.アテネへの旅
5.2. Reis naar Athene
5.2 Podróż do Aten
5.2 Viajar para Atenas
5.2. Поездка в Афины
5.2. Atina'ya Seyahat
5.2. Подорож до Афін
5.2. Voyage à Athènes
5.2.
5.2.
5.2.
5.2.
5.2.
5.2.
5.2.
Ταξίδι στην Αθήνα
Μέρος Α: Πάμε στην Ελλάδα!
Trip to Athens Part A: Let's go to Greece!
Viaje a Atenas Parte A: ¡Vamos a Grecia!
Matka Ateenaan Osa A: Lähdetään Kreikkaan!
アテネ旅行 Part A: いざ、ギリシャへ!
Reise nach Athen Teil A: Auf nach Griechenland!
Подорож до Афін Частина А: Їдемо до Греції!
Voyage à Athènes Partie A: Allons en Grèce!
Η Πιλάρ, ο Χοσέ και η Μαρίσα είναι φίλοι, είναι Ισπανοί και σπουδάζουν στο Μεταφραστικό Τμήμα του Πανεπιστημίου της Μούρθιας.
|Pilar|||||Marisa|||||||||||||Murcie
Pilar, José, and Marisa are friends; they are Spaniards and study at the Translation Department of the University of Murcia.
Pilar, José y Marissa son amigos, son españoles y estudian en el Departamento de Traducción de la Universidad de Murcia.
ピラール、ホセ、マリッサはスペイン人の友人で、ムルシア大学の翻訳学科で学んでいる。
Pilar, José und Marisa sind Freunde, sie sind Spanier und studieren im Übersetzungsbereich der Universität Murcia.
Піллар, Хосе та Маріса - друзі, вони іспанці і навчаються на факультеті перекладу університету Мурсії.
Pilar, José et Marisa sont amis, ils sont espagnols et étudient au Département de Traduction de l'Université de Murcie.
Αγαπάνε πολύ τις ξένες γλώσσες και φέτος μαθαίνουν Ελληνικά.
ils aiment|beaucoup|les|étrangères|langues|et|cette année|ils apprennent|le grec
They love|very much|the|foreign|languages||this year|"are learning"|Greek language
||||||este ano||
vole||||||||
Sie lieben|sehr|die|fremden|Sprachen|und|dieses Jahr|lernen|Griechisch
вони люблять|дуже|ці|іноземні|мови|і|цього року|вони вчать|грецьку
||||||este año||
They love foreign languages very much and this year they are learning Greek.
Amano le lingue straniere e quest'anno stanno imparando il greco.
彼らは外国語が大好きで、今年はギリシャ語を学んでいる。
Sie lieben Fremdsprachen sehr und lernen dieses Jahr Griechisch.
Вони дуже люблять іноземні мови і цього року вивчають грецьку.
Ils aiment beaucoup les langues étrangères et cette année ils apprennent le grec.
Γι' αυτό το λόγο θέλουν να πάνε στην Ελλάδα.
pour|cela|la|raison|ils veulent|pour|aller|en|Grèce
für|diesen|den|Grund|wollen|zu|gehen|nach|Griechenland
"For"|this||reason|"they want"||"go"|to the|Greece
|||razón|||||
для|цього|причину|причину|вони хочуть|щоб|вони поїхали|в|Грецію
That is why they want to go to Greece.
Juuri sen takia he haluavat mennä Kreikkaan.
Ecco perché vogliono andare in Grecia.
だから彼らはギリシャに行きたがっている。
Deshalb wollen sie nach Griechenland fahren.
Тому вони хочуть поїхати до Греції.
C'est pourquoi ils veulent aller en Grèce.
- Πιλάρ: Καλημέρα Χοσέ, τι κάνεις; Έχουμε σήμερα μάθημα;
Pilar|bonjour|José|que|tu fais|nous avons|aujourd'hui|cours
Pilar|Guten Morgen|José|was|machst|Wir haben|heute|Unterricht
Pilar||José|what|are you doing|We have|today|class
|||qué|haces|Tenemos hoy clase||clase
Піллар|добрий ранок|Хосе|що|ти робиш|у нас є|сьогодні|урок
- Pilar: Good morning Jose, how are you? Do we have class today?
- Pilar: Huomenta Jose, mitä kuuluu? Onko meillä tänään oppitunti?
- Pilar: Buongiorno Jose, come stai? Abbiamo lezione oggi?
- ピラール:おはよう、ホセ、今日は授業があるの?
- Pilar: Guten Morgen José, wie geht's dir? Haben wir heute Unterricht?
- Піллар: Доброго ранку, Хосе, як ти? Сьогодні у нас урок?
- Pilar : Bonjour José, comment ça va ? Nous avons cours aujourd'hui ?
- Χοσέ: Γεια σου Πιλάρ, καλά είμαι.
José|salut|à toi|Pilar|bien|je suis
José|Hallo|dir|Pilar|gut|ich bin
José|Hi|"you"|Pilar|"well"|"I am"
Хосе|привіт|тобі|Піллар|добре|я є
José: Yes, we have a lesson at ten.
- Jose: Hei Pilar, hyvin menee.
- José: Hallo Pilar, mir geht's gut.
- Хосе: Привіт, Піллар, я в порядку.
- José : Salut Pilar, ça va bien.
Ναι, έχουμε μάθημα στις δέκα.
oui|nous avons|cours|à|dix
Ja|haben|Unterricht|um|zehn
|"we have"|class|at|ten o'clock
так|ми маємо|урок|о|десяті
Yes, we have a lesson at ten.
はい、10時からクラスがあります。
Ja, wir haben um zehn Uhr Unterricht.
Так, у нас заняття о десятій.
Oui, nous avons cours à dix heures.
Περιμένω και την Μαρίσα, έρχεται τώρα.
j'attends|et|la|Marisa|elle arrive|maintenant
"I am waiting"|"and"|"the"|Marisa|"is coming"|"right now"
Ich warte|und|die|Marisa|kommt|jetzt
я чекаю|і|на|Марісу|вона приходить|зараз
Espero também Marisa|||||
I'm waiting for Marissa, she's coming now.
Sto aspettando anche Marissa, sta arrivando ora.
私もマリッサを待っている。
Ich warte auch auf Marisa, sie kommt jetzt.
Я чекаю на Марісу, вона зараз йде.
J'attends aussi Marisa, elle arrive maintenant.
Θέλεις να πάμε στην καντίνα να την περιμένουμε μαζί;
|||||||čekamo|
tu veux|à|nous allons|à la|cantine|à|la|nous attendons|ensemble
Willst|zu|gehen|zur|Kantine|zu|sie|warten|zusammen
"Do you want"|"to"|"let's go"|to the|canteen|"to"|her|wait for her|together
ти хочеш|щоб|ми пішли|в|їдальню|щоб|на|ми чекали|разом
Do you want to go to the canteen to wait for her together?
Haluaisitko mennä kanttiiniin odottamaan häntä yhdessä?
Vuoi andare alla mensa e aspettarla insieme?
食堂に行って一緒に彼女を待つか?
Willst du zur Kantine gehen, um sie zusammen zu warten?
Хочеш піти в їдальню, щоб почекати її разом?
Veux-tu qu'on aille à la cantine l'attendre ensemble ?
- Πιλάρ: Ναί, θέλω κι ένα ζεστό καφεδάκι, τώρα το πρωί είναι ό,τι πρέπει.
Pilar|oui|je veux|aussi|un|chaud|café|maintenant|le|matin|c'est||il faut
|Yes|"want"|"and"|one|hot|little coffee|this||morning|"is"|just what|just right
|||||||||||exatamente o que|cai bem
|да|||||||||||
Pilar|Ja|will ich|auch|einen|heißen|Kaffee|jetzt|der|Morgen|ist||nötig
Піллар|так|я хочу|і|один|гарячий|каву|зараз|це|ранок|є||потрібно
|||||||||||lo que|perfecto
- Pillar: Yeah, I want a hot coffee, it's all right now in the morning.
- Pilar: Kyllä, haluan myös lämpimän kahvin, se on just sopivaa tähän aikaan aamusta.
- Pilar: Sì, voglio una tazza di caffè caldo, la mattina è il momento giusto.
- ピラール:ええ、熱いコーヒーが飲みたいわ。
- Pilar: Ja, ich möchte auch einen heißen Kaffee, jetzt am Morgen ist das genau das Richtige.
- Піллар: Так, я хочу ще й гарячої кави, зараз вранці це саме те, що потрібно.
- Pilar : Oui, je veux aussi un café chaud, le matin c'est parfait.
- Χοσέ: Εντάξει, και εγώ θέλω έναν καφέ.
José|d'accord|et|moi|je veux|un|café
José|Okay|and|I|want|a|coffee
|"Alright"|"and"|"I" or "me too"|"want"|a|coffee
Хосе|добре|і|я|хочу|один|каву
- Jose: Ok, and I want a coffee.
- José: Selvä, haluan minäkin yhden kahvin.
- ホセ:オーケー、僕もコーヒーが飲みたい。
- José: In Ordnung, ich möchte auch einen Kaffee.
- Хосе: Добре, я також хочу каву.
- José : D'accord, moi aussi je veux un café.
Πάμε!
allons
Lass uns gehen
Let's go!
йдемо
Let's go!
Lass uns gehen!
Йдемо!
Allons-y !
- Μαρίσα: Γεια σας παιδιά.
Marisa|salut|vous|les enfants
Marisa|Hallo|euch|Kinder
Marisa|hello|you all|kids
|||Hola chicos
Маріса|привіт|вам|хлопці
- Marisa: Hello guys.
- Marisa: Hallo zusammen.
- Маріса: Привіт, хлопці.
- Marisa : Bonjour les enfants.
Έχω καλά νέα... Βλέπετε αυτό το κατάλογο; Έχει καλά και φτηνά εισιτήρια για την Ελλάδα.
j'ai|bonnes|nouvelles|vous voyez|ce|le|catalogue|il a|bons|et|pas chers|billets|pour|la|Grèce
I have|good|good news|Do you see|this catalog||catalog|It has|good||cheap|tickets|for|the|Greece
||||||||||baratos||||
||||||||||jeftina||||
Ich habe|gute|Nachrichten|Sehen Sie|dies|der|Katalog|Er hat|gute|und|günstige|Tickets|für|die|Griechenland
я маю|хороші|новини|ви бачите|цей|артикль|каталог|він має|хороші|і|дешеві|квитки|до|артикль|Греція
|||¿Ven?|||catálogo|||||entradas|||
I have good news ... Do you see this list/catalogue ? It has good and cheap tickets for Greece.
Ho buone notizie... Avete visto questa lista? Ci sono biglietti buoni ed economici per la Grecia.
ギリシャへの格安航空券が掲載されているカタログをご覧ください。
Ich habe gute Nachrichten... Seht ihr diese Liste? Sie hat gute und günstige Tickets für Griechenland.
У мене хороші новини... Ви бачите цей каталог? У ньому є хороші та дешеві квитки до Греції.
J'ai de bonnes nouvelles... Vous voyez ce catalogue ? Il a de bons et pas chers billets pour la Grèce.
Τι λέτε; Θέλετε να πάμε;
quoi|vous dites|vous voulez|à|nous allons
Was|sagen|Wollt ihr|zu|gehen
what|"do you say"|"Do you want"|to|"we go"
що|ви кажете|ви хочете|щоб|ми йдемо
What do you say; Do you want to go;
Cosa ne pensi? Volete andare?
どうだい、行きたいかい?
Was sagt ihr? Wollt ihr gehen?
Що скажете? Хочете піти?
Que dites-vous ? Voulez-vous y aller ?
- Χοσέ: Γιατί όχι; Σε μία εβδομάδα έχουμε διακοπές και μπορούμε να πάμε αν δεν είναι και πολύ ακριβό το εισιτήριο, και κάθε μεσημέρι... σάντουιτς!
José|pourquoi|pas|dans|une|semaine|nous avons|vacances|et|nous pouvons|à|nous allons|si|pas|c'est|et|très|cher|le|billet|et|chaque|midi|sandwichs
|"Why"|"no"|"in"|"one"|week|"we have"|vacation|"and"|"we can"|"to" or "in order to"|"go"|"if"|"not" or "if not"|"is"||very|expensive|the|ticket|and|every|"midday"|sandwiches
|||||semana||férias||podemos||||||||caro||bilhete||||sanduíches
José|Warum|nicht|In|einer|Woche|haben|Ferien|und|können|zu|gehen|wenn|nicht|ist|und|sehr|teuer|das|Ticket|und|jedes|Mittag|Sandwich
Хосе|чому|ні|через|один|тиждень|ми маємо|канікули|і|ми можемо|щоб|ми йдемо|якщо|не|це|і|дуже|дороге|квиток|квиток|і|кожен|обід|сендвічі
||||||||||||||||||||||mediodía|sándwich
- Jose: Why not? In a week we have a holiday and we can go if the ticket is not too expensive, and every noon ... sandwiches!
- José: Miksi ei? Viikon päästä meillä on loma ja voimme lähteä, jos lippu ei ole liian kallis, ja joka päivä... voileipää!
- Jose: Perché no? Tra una settimana abbiamo una vacanza e possiamo andarci se il biglietto non è troppo caro, e ogni pomeriggio... panini!
- ホセ:1週間後に休暇があるんだけど、チケットが高くなければ行けるよ!
- José: Warum nicht? In einer Woche haben wir Ferien und wir können gehen, wenn das Ticket nicht zu teuer ist, und jeden Mittag... Sandwiches!
- Хосе: Чому б і ні? Через тиждень у нас канікули, і ми можемо піти, якщо квиток не дуже дорогий, а кожного обіду... сендвічі!
- José : Pourquoi pas ? Dans une semaine, nous avons des vacances et nous pouvons y aller si le billet n'est pas trop cher, et chaque midi... des sandwiches !
- Πιλάρ: Λοιπόν, εγώ δεν έχω πρόβλημα.
Pilar|eh bien|moi|pas|j'ai|problème
Pilar|Also|ich|nicht|habe|Problem
Pilar|"Well"|I (emphasizing)||have|problem
|Entonces|||no tengo problema|problema
Піллар|ну|я|не|я маю|проблеми
- Pilar: Nun, ich habe kein Problem.
- Pilar: Well, I do not have a problem.
- Pilar: No, minulla ei ole ongelmaa.
- ピラー:まあ、問題はないよ。
- Піллар: Ну, я не маю проблем.
- Pilar : Eh bien, je n'ai pas de problème.
Πάμε στην Ελλάδα παιδιά!
allons|en|Grèce|les enfants
Lass uns gehen|nach|Griechenland|Kinder
|to the|Greece|kids
ми йдемо|в|Грецію|діти
Lass uns nach Griechenland gehen, Leute!
Let's go to Greece!
Lähdetään Kreikkaan, lapsukaiset!
ギリシャに行こう、みんな!
Їдемо до Греції, хлопці!
Allons en Grèce les enfants !
***
*
*
*
*
Μέρος Β: Στην Αθήνα
partie|B|à|Athènes
part|B|"In"|Athens
Teil|B|In der|Athen
|||Atenas
частина|Б|в|Афіни
Teil B: In Athen
Part B: In Athens
Частина Б: У Афінах
Partie B: À Athènes
- Πιλάρ: Δεν το πιστεύω!
Pilar|ne|le|je crois
Pilar|nicht|es|glaube
|not||"I believe"
||lo|No lo creo.
Піллар|не|це|вірю
- Pilar: Ich kann es nicht glauben!
- Pilar: I do not believe it!
- Pilar: Non ci credo!
- ピラー:信じられない!
- Піллар: Я не вірю!
- Pilar: Je n'y crois pas!
Είμαστε στην Αθήνα!
nous sommes|à|Athènes
Wir sind|in der|Athen
We are|in the|Athens
ми є|в|Афінах
Wir sind in Athen!
We are in Athens!
私たちはアテネにいる!
Ми в Афінах!
Nous sommes à Athènes!
- Χοσέ: Πώς θα πάμε από το αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο; Πάμε με ταξί;
|comment|futur|nous allons|de|l'|aéroport|à|hôtel|nous allons|en|taxi
|||"shall we go"|from||airport||hotel|go||taxi
||||||||hotel|||
José|Wie|(Zukunftsform)|gehen wir|vom|dem|Flughafen|zum|Hotel|Gehen wir|mit|Taxi
|як|будемо|йти|з||аеропорт|до|готель|йдемо|на|таксі
||||||aeropuerto|||||
- José: Wie kommen wir vom Flughafen zum Hotel? Fahren wir mit dem Taxi?
- Jose: How do we get from the airport to the hotel? Do we go with a taxi?
- ホセ:空港からホテルまではどうやって行くのですか?タクシーを使うのですか?
- Хосе: Як ми доїдемо з аеропорту до готелю? Їдемо на таксі?
- José : Comment allons-nous de l'aéroport à l'hôtel ? On y va en taxi ?
- Πιλάρ: Μπορούμε να πάρουμε το μετρό.
|nous pouvons|à|prendre|le|métro
Pilar|Wir können|(Partikel für Infinitiv)|nehmen|die|U-Bahn
|We can||take||subway
|||pegar||
|можемо||взяти||метро
- Pilar: Wir können die U-Bahn nehmen.
- Pilar: We can take the metro.
- Pilar: Voimme ottaa metron.
- Пілар: Ми можемо взяти метро.
- Pilar : Nous pouvons prendre le métro.
Είναι πιο φτηνό και πιο γρήγορο.
c'est|plus|bon marché|et|plus|rapide
It is|more|cheaper|||faster
||mais barato|||mais rápido
|||||brzo
Es ist|mehr|billig|und|mehr|schnell
це|більш|дешевше|і|більш|швидше
Es ist günstiger und schneller.
It is cheaper and faster.
Se on halvempi ja nopeampi.
その方が安くて速い。
Це дешевше і швидше.
C'est moins cher et plus rapide.
- Μαρίσα: Όχι παιδιά, πάμε καλύτερα με το λεωφορείο, έτσι θα βλέπουμε πως είναι η πόλη.
|non|les enfants|nous allons|mieux|en|le|bus|ainsi|futur|nous verrons|comment|c'est|la|ville
Marisa|Nein|Kinder|gehen wir|besser|mit|den|Bus|so|werden|sehen|wie|ist|die|Stadt
||kids|let's go|"better"||the|bus|like this|"we will"|"we will see"|how|"is like"||city
||||melhor|||||||como|||
|ні|діти|йдемо|краще|на||автобус|так|будемо|бачити|як|є||місто
- Marisa: Nein, Leute, lasst uns besser mit dem Bus fahren, so können wir sehen, wie die Stadt ist.
- Marissa: No guys, we'd better go by bus, that way we'll see what the city is like.
- Marisa: Ei lapset, mennään mieluummin bussilla, niin näemme, miltä kaupunki näyttää.
- Marissa: No, ragazzi, è meglio prendere l'autobus, così possiamo vedere com'è la città.
- マリッサ:いや、みんな、バスに乗ったほうがいいよ。
- Маріса: Ні, діти, давайте краще поїдемо автобусом, так ми зможемо побачити, яка місто.
- Marisa : Non les gars, prenons plutôt le bus, comme ça nous verrons à quoi ressemble la ville.
- Χοσέ: Εντάξει.
|d'accord
José|Okay
|Okay.
|добре
- José: In Ordnung.
- Marissa: No children, we go better with the bus, so we see it is the city.
- Jose: Ok.
- Хосе: Добре.
- José: D'accord.
Πόσο κάνει το εισιτήριο;
combien|ça coûte|le|billet
Wie viel|kostet|das|Ticket
"How much"|"cost"||ticket
скільки|коштує|квиток|
Wie viel kostet das Ticket?
How much is the ticket?
Скільки коштує квиток?
Combien coûte le billet ?
- Πιλάρ: Δεν ξέρω, πάμε στο περίπτερο και βλέπουμε.
|ne|je sais|allons|au|kiosque|et|nous voyons
Pilar|nicht|weiß|gehen wir|zum|Kiosk|und|sehen wir
|||let's go|to the|kiosk||we'll see
|||||kiosco||vemos
|не|знаю|йдемо|до|кіоску|і|бачимо
- Pilar: Ich weiß es nicht, lass uns zum Kiosk gehen und sehen.
- Pilar: I don't know, let's go to the kiosk and see.
- ピラール:わからないわ、キオスクに行って見ましょう。
- Пілар: Не знаю, йдемо до кіоску і подивимось.
- Pilar: Je ne sais pas, allons au kiosque et voyons.
- Μαρίσα: Αγοράζουμε τα εισιτήρια στο περίπτερο, έτσι δεν είναι;
|nous achetons|les|billets|au|kiosque|donc|ne|c'est
|We buy||tickets||kiosk|isn't that right|"isn't it"|isn't it
|kupujemo|||||||
Marisa|Wir kaufen|die|Tickets|am|Kiosk|so|nicht|ist
|купуємо|квитки|квитки|в|кіоску|так|не|є
|||||Quiosco|así||
- Marisa: Wir kaufen die Tickets am Kiosk, oder?
- Marisa: We buy the tickets at the kiosk, don't we?
- Marisa: Ostamme liput kioskilta, eikö niin?
- Marissa: Compriamo i biglietti al chiosco, vero?
- マリッサ:チケットはキオスクで買うんだよね?
- Маріса: Купуємо квитки в кіоску, так?
- Marisa: Nous achetons les billets au kiosque, n'est-ce pas ?
- Πιλάρ: Ναι, πάμε.
Pilar|oui|allons
Pilar|Ja|lass uns gehen
||let's go
Піллар|так|йдемо
- Pilar: Ja, lass uns gehen.
- Marissa: We buy tickets at the booth, are not we?
- Pilar: Kyllä, mennään.
- Пілар: Так, йдемо.
- Pilar: Oui, allons-y.
***
Μέρος Γ: Στο λεωφορείο
partie|G|dans le|bus
Teil|G|Im|Bus
Part|Part C|"On the"|bus
частина|Г|в|автобус
* Teil C: Im Bus
- Pilar: Yeah, we go.
* Paikka C: Bussissa
* Частина Г: В автобусі
* C部分:在公交车上
* Partie C: Dans le bus
- Πιλάρ: Βλέπω πολύ κίνηση.
Pilar|je vois|beaucoup|circulation
Pilar|"I see"|"a lot of"|a lot of traffic
|||muito movimento
|||saobraćaj
Pilar|Ich sehe|viel|Verkehr
Піллар|я бачу|дуже|рух
|||tráfico
- Pilar: Ich sehe viel Verkehr.
- Pilar: I see a lot of movement.
- Pilar: Näen paljon liikennettä.
- ピラール:交通量は多いですね。
- Пілар: Бачу багато руху.
- Pilar:我看到很多动静。
- Pilar: Je vois beaucoup de circulation.
- Χοσέ: Είναι πάντα έτσι.
José|c'est|toujours|ainsi
José|ist|immer|so
|"Is"|always|like this
||sempre|sempre assim
Хосе|є|завжди|так
- José: Es ist immer so.
- Jose: It's always like that.
- José: On aina näin.
- Jose: È sempre così.
- ホセ:いつもそうだよ。
- Хосе: Завжди так.
- 何塞:总是这样。
- José: C'est toujours comme ça.
Η Αθήνα είναι μεγάλη πόλη.
la|Athènes|est|grande|ville
Die|Athen|ist|große|Stadt
|Athens||big|city
ця|Афіни|є|велике|місто
Athen ist eine große Stadt.
Athens is a big city.
Ateena on iso kaupunki.
Афіни - велике місто.
雅典是一座大城市。
Athènes est une grande ville.
- Μαρίσα: Αυτή η εκκλησία είναι ωραία, έτσι δεν είναι;
Marisa|cette|la|église|est|belle|donc|ne|est
|This||church|"is"|nice|so|"isn't it"|"isn't it"
|||igreja|||||
|||crkva|||||
Marisa|Diese|die|Kirche|ist|schön|so|nicht|ist
Маріса|ця|ця|церква|є|гарна|так|не|є
||||||así||
- Marisa: Diese Kirche ist schön, nicht wahr?
- Marisa: This church is nice, isn't it?
- Marisa: Tämä kirkko on kaunis, eikö olekin?
- Маріса: Ця церква гарна, чи не так?
- 玛丽莎:这座教堂很不错,不是吗?
- Marisa : Cette église est belle, n'est-ce pas ?
- Χοσέ: Συμφωνώ μαζί σου.
José|je suis d'accord|avec|toi
José|Ich stimme|mit|dir
|"I agree."|with|"with you"
|estoy de acuerdo||
Хосе|я погоджуюсь|разом|з тобою
- José: Ich stimme dir zu.
Athens is a big city.
- Jose: Sono d'accordo con te.
- Хосе: Я з тобою згоден.
- 何塞:我同意你的观点。
- José : Je suis d'accord avec toi.
- Πιλάρ: Εγώ βλέπω εκκλησίες αλλά... βλέπω και μια πιτσαρία, ένα φούρνο, ένα σουβλατζίδικο, και μια ταβέρνα... Καταλαβαίνετε γιατί; πεινάω πολύ παιδιά!
Pilar|je|je vois|églises|mais|je vois|aussi|une|pizzeria|un|boulangerie|un|restaurant de souvlaki|et|une|taverne|vous comprenez|pourquoi|j'ai faim|très|enfants
|"I"|"I see"|churches|"but"|"I see"||"a" or "one"|pizzeria|one|bakery||souvlaki shop|||tavern|Do you understand?|because|I'm very hungry|very much|kids
||||||||pizzaria||forno||restaurante de souvlaki||||||||
||||||||||||сувлаџиџије||||разумете||гладен сам||
Pilar|Ich|sehe|Kirchen|aber|sehe|und|eine|Pizzeria|eine|Bäckerei|ein|Grillrestaurant|und|eine|Taverne|Verstehen Sie|warum|habe Hunger|sehr|Kinder
Піллар|я|я бачу|церкви|але|я бачу|і|одну|піцерія|одну|пекарня|одну|сувлакі|і|одну|таверна|ви розумієте|чому|я голодний|дуже|діти
|||iglesias|||||||||Tienda de souvlaki|||Taberna.|||Tengo hambre||
- Marissa: This church is fine, is not it?
- Pilari: Minä näen kirkkoja mutta... näen myös yhden pizzerian, yhden leipomon, yhden kebab-ravintolan, ja yhden tavernan... Ymmärrättekö miksi? olen todella nälkäinen lapset!
- Pilar: Vedo delle chiese, ma... vedo anche una pizzeria, una panetteria, un ristorante di souvlaki e una taverna... Capite perché? Ho molta fame, ragazzi!
- ピラール:教会も見えるけど、ピザ屋、パン屋、スブラキ屋、居酒屋も見える......なぜだかわかる?
- Pilar:我看到了教堂,但是……我还看到了一家比萨饼店、一家面包店、一家烤肉店和一家小酒馆……你明白为什么吗?我很饿了伙计们!
- Pilar: Ich sehe Kirchen, aber... ich sehe auch eine Pizzeria, eine Bäckerei, einen Grillimbiss und eine Taverne... Versteht ihr jetzt, warum? Ich habe großen Hunger, Leute!
- Пілар: Я бачу церкви, але... я також бачу піцерію, пекарню, шашличну і таверну... Розумієте чому? Я дуже голодна, діти!
- Pilar : Je vois des églises mais... je vois aussi une pizzeria, une boulangerie, un kebab, et une taverne... Vous comprenez pourquoi ? J'ai très faim les enfants !
Πάμε πρώτα στο ξενοδοχείο, αφήνουμε τις βαλίτσες και μετά πάμε να φάμε.
nous allons|d'abord|à l'|hôtel|nous laissons|les|valises|et|ensuite|nous allons|à|manger
|"first"|to the|hotel|leave|the|suitcases||then|Let's go||eat something
||||deixamos|||||||
||||ostavljamo|||||||
Wir gehen|zuerst|zum|Hotel|wir lassen|die|Koffer|und|danach|gehen|zu|essen
ми йдемо|спочатку|до|готелю|ми залишаємо|ці|валізи|і|потім|ми йдемо|щоб|ми поїли
||||||maletas|||||
Lass uns zuerst zum Hotel gehen, die Koffer abstellen und dann essen gehen.
- Jose: I agree with you.
Mennään ensin hotelliin, jätetään matkalaukut ja sitten mennään syömään.
Prima andiamo in albergo, lasciamo i bagagli e poi andiamo a mangiare.
まずホテルに行って荷物を置き、それから食事に行く。
Спочатку йдемо в готель, залишаємо валізи, а потім йдемо поїсти.
我们先去酒店,放下行李,然后去吃饭。
Allons d'abord à l'hôtel, déposons les valises et ensuite allons manger.
***
Μέρος Ε: Βόλτα στην Πλάκα
Partie|E|promenade|dans|Plaka
Teil|E|Spaziergang|in der|Plaka
Part|Part E|Stroll|"in the"|Plaka
||||Plaka
частина|Е|прогулянка|по|Плака
* Teil E: Spaziergang in Plaka
- Pilar: I see churches, but ... I also see a pizzeria, an oven, a souvlaki, and a taverna ... Do you understand why? I'm starving a lot of kids!
* Osa E: Kierros Plakassa
* パートE:プラカを走る
* Частина Е: Прогулянка по Плаці
* E部分:步行至普拉卡
* Partie E: Promenade dans Plaka
- Χοσέ: Πού είμαστε τώρα;
José|où|nous sommes|maintenant
José|Wo|sind|jetzt
|Where|"are we"|"now"
|||ahora
Хосе|куди|ми є|зараз
- José: Wo sind wir jetzt?
We go first to the hotel, leave the suitcases and then go to eat.
- ホセ:ここはどこですか?
- Хосе: Де ми зараз?
- 何塞:我们现在在哪里?
- José: Où sommes-nous maintenant ?
- Πιλάρ: Αυτό το πάρκο δεν ξέρω πώς λέγετε, αλλά ξέρω ότι είμαστε κοντά στην πλατεία Συντάγματος.
Pilar|cela|le|parc|ne|je sais|comment|il s'appelle|mais|je sais|que|nous sommes|près|à la|place|Syntagma
|||park||"I know"|"how"|is called|"but"|"I know"|"that"|"we are"|"near"|"in the"|Syntagma Square|Constitution Square
|||||||se chama||||||||Praça da Constituição
|||||||||||||||Trga
Pilar|Das|das|Park|nicht|weiß|wie|heißt|aber|weiß|dass|wir sind|nah|an der|Platz|Syntagma
Піллар|це|це|парк|не|я знаю|як|його називають|але|я знаю|що|ми є|близько|до|площі|Синтагма
||||||||||||||plaza|Plaza de la Constitución
- Pilar: I don't know what this park is called, but I know we are close to Syntagma Square.
- ピラー:この公園......何ていうのかわからないけど、コンスティテューション・スクエアの近くだよね。
- Pilar:我不知道你怎么称呼这个公园,但我知道我们在宪法广场附近。
- Pilar: Ich weiß nicht, wie dieser Park heißt, aber ich weiß, dass wir in der Nähe des Syntagma-Platzes sind.
- Пілар: Я не знаю, як називається цей парк, але я знаю, що ми близько до площі Синтагма.
- Pilar: Je ne sais pas comment s'appelle ce parc, mais je sais que nous sommes près de la place Syntagma.
- Μαρίσα: Eίμαστε στο Εθνικό κήπο, το βλέπω στο χάρτη μου.
|nous sommes|dans le|national|jardin|le|je vois|sur le|carte|ma
|We are||National|National Garden|it|"I see"||map|"my"
||||jardim nacional||vejo||mapa|
|||Nacionalna||||||
Marisa|Wir sind|im|Nationalen|Garten|es|sehe|auf|Karte|mein
|ми є|в|національний|парк|це|я бачу|на|карті|моїй
|||Nacional||||||
- Marisa: Wir sind im Nationalgarten, ich sehe es auf meiner Karte.
- Marisa: We are in the National Garden, I can see it on my map.
- Marissa: Siamo nel Giardino Nazionale, lo vedo sulla mia mappa.
- マリッサ:私たちはナショナル・ガーデンにいるわ。
- Маріса: Ми в Національному саду, я бачу це на своїй карті.
- 玛丽莎:我们在国家花园,我在地图上看到它。
- Marisa : Nous sommes dans le jardin national, je le vois sur ma carte.
- Χοσέ: Πάμε στην Πλάκα;
|nous allons|à la|Plaka
José|Gehen wir|in die|Plaka
|||Plaka district
|ми йдемо|в|Плаку
- José: Gehen wir zur Plaka?
- Jose: Shall we go to Plaka?
- Хосе: Йдемо до Плаки?
- 何塞:我们去普拉卡好吗?
- José : Allons-nous à Plaka ?
- Πιλάρ: Είναι κοντά ή μακριά από εδώ;
|c'est|près|ou|loin|de|ici
Pilar|Ist|nah|oder|weit|von|hier
|Is it|"near"||far away|from|here
|це є|близько|чи|далеко|від|тут
- Pilar: Ist es nah oder weit von hier?
- Pilar: Is it close or far from here?
- Pilar: E' vicino o lontano da qui?
- ピラール:ここから近いですか、遠いですか?
- Пілар: Це близько чи далеко звідси?
- Pilar:离这里近还是远?
- Pilar : C'est près ou loin d'ici ?
- Μαρίσα: Είμαστε δίπλα.
|nous sommes|à côté
Marisa|Wir sind|neben
|"We are"|"right next to"
||al lado
|ми є|поруч
- Marisa: Wir sind daneben.
- Marisa: We are in the National Garden, I see it on my map.
- Marisa: Olemme vieressä.
- マリッサ:隣です。
- Маріса: Ми поруч.
- Marisa : Nous sommes à côté.
Περνάμε απέναντι και είναι όλο ευθεία, μετά στρίβουμε δεξιά ή αριστερά γιατί υπάρχουνε πολλά μαγαζιά εκεί.
nous passons|en face|et|c'est|tout|droit|ensuite|nous tournons|à droite|ou|à gauche|parce que|il y a|beaucoup de|magasins|là-bas
"We cross"|"across the street"||is all straight|all the way|straight ahead|then|we turn|right|or|left|because|there are|many|shops|there
Atravessamos|atravessamos||||toda reta||viramos|||esquerda||há|||
||||||||||||||prodavnice|
Wir überqueren|die Straße|und|ist|ganz|geradeaus|dann|biegen wir|rechts|oder|links|weil|es gibt|viele|Geschäfte|dort
ми проходимо|навпроти|і|є|все|прямо|потім|ми повертаємо|праворуч|або|ліворуч|тому що|є|багато|магазинів|там
|enfrente||||||giramos|||izquierda|||||allí
Wir gehen gegenüber und es ist alles geradeaus, dann biegen wir rechts oder links ab, weil es dort viele Geschäfte gibt.
We cross the street and it's all straight, then we turn right or left because there are many shops there.
Menemme suoraan ja sitten käännymme oikealle tai vasemmalle, koska siellä on paljon kauppoja.
Attraversiamo la strada ed è tutta dritta, poi giriamo a destra o a sinistra perché ci sono molti negozi.
横断歩道を渡ると、そこはすべてまっすぐで、右に曲がったり左に曲がったりする。
Ми переходимо через дорогу, і там все прямо, потім повертаємо праворуч або ліворуч, бо там багато магазинів.
我们过马路,它是笔直的,然后我们右转或左转,因为那里有很多商店。
Nous traversons et c'est tout droit, puis nous tournons à droite ou à gauche car il y a beaucoup de magasins là-bas.
- Χοσέ: Τί μπορούμε να αγοράζουμε στην Πλάκα;
José|quoi|nous pouvons|à|nous achetons|à|Plaka
José|Was|können|zu|kaufen|in der|Plaka
|What|"can we"||buy|in the|Plaka
|O que|||||
Хосе|що|ми можемо|частка|купувати|в|Плака
- José: Was können wir in Plaka kaufen?
- Jose: What can we buy in Plaka?
- José: Mitä voimme ostaa Plakassa?
- ホセ:プラカでは何が買えるの?
- Хосе: Що ми можемо купити в Плаці?
- Jose:我们在普拉卡可以买什么?
- José : Que pouvons-nous acheter à Plaka ?
- Πιλάρ: Είναι τουριστικά μαγαζιά, αλλά υπάρχουν επίσης πολλές ταβέρνες και εστιατόρια.
Pilar|c'est|touristiques|magasins|mais|il y a|aussi|beaucoup de|tavernes|et|restaurants
||tourist-oriented|shops|but|there are also|also|many|taverns||restaurants
||||||também há||||restaurantes
||||||||taverni||
Pilar|Es|touristische|Geschäfte|aber|es gibt|auch|viele|Tavernen|und|Restaurants
Піллар|є|туристичні|магазини|але|є|також|багато|таверн|і|ресторанів
||||||||||restaurantes
- Pilar: There are tourist shops, but there are also many taverns and restaurants.
- Pilar: Siellä on turistikauppoja, mutta myös paljon tavernoita ja ravintoloita.
- ピラール:観光客向けの店もありますが、居酒屋やレストランもたくさんあります。
- Pilar: Es sind touristische Geschäfte, aber es gibt auch viele Tavernen und Restaurants.
- Пілар: Це туристичні магазини, але також є багато таверн і ресторанів.
- Pilar : Ce sont des magasins touristiques, mais il y a aussi beaucoup de tavernes et de restaurants.
- Μαρίσα: Η Ακρόπολη είναι πιο πάνω, στο λόφο.
Marisa|l'|Acropole|c'est|plus|haut|sur le|colline
Marisa||Acropolis|"is"|higher|higher up|on the|hill
|||||||brdu
Marisa|Die|Akropolis|ist|weiter|oben|auf|Hügel
Маріса||Акрополь|є|більш|вище|на|пагорбі
|||||arriba||colina
We cross over and are straight, then turn right or left because there are plenty of shops there.
- Marisa: Akropolis on ylempänä, kukkulalla.
- Marissa: L'Acropoli è più avanti sulla collina.
- マリッサ:アクロポリスはさらに丘の上にあります。
- 玛丽莎:卫城在更远的地方,在山上。
- Marisa: Die Akropolis ist weiter oben, auf dem Hügel.
- Маріса: Акрополь знаходиться вище, на пагорбі.
- Marisa : L'Acropole est plus haut, sur la colline.
Δεν ανεβαίνουμε πρώτα στην Ακρόπολη και μετά κατεβαίνουμε σιγά σιγά, πίνουμε μια μπύρα ή έναν καφέ και περπατάμε στους δρόμους της Πλάκας μέχρι το βράδυ;
ne|nous montons|d'abord|à|Acropole|et|ensuite|nous descendons|doucement|doucement|nous buvons|une|bière|ou|un|café|et|nous marchons|dans les|rues|de|Plaka|jusqu'à|le|soir
"Don't"|"we go up"|"first"|"to the"|Acropolis|"and then"|after that|we go down|slowly|slowly|drink||beer||a|coffee||walk around|on the|streets|"of the"|Plaka district|until||evening
|subimos||||||||||||||||andamos|||||||
|||||||silazimo||||||||||ходимо||||Plaka|||
nicht|steigen|zuerst|auf die|Akropolis|und|danach|steigen wir|langsam|langsam|trinken|ein|Bier|oder|einen|Kaffee|und|laufen|in den|Straßen|von|Plaka|bis|zum|Abend
не|піднімаємось|спочатку|на|Акрополь|і|потім|спускаємось|повільно|повільно|п’ємо|одну|пиво|або|один|каву|і|гуляємо|по|вулицями|Плаки||до|вечора|вечір
|subimos|primero|||||bajamos lentamente|||||Cerveza||||||||||||
- Jose: What can we buy in Plaka?
Eikö olisi parempi ensin nousta Akropoliille ja sitten laskeutua hitaasti, juoda olut tai kahvi ja kävellä Plakan kaduilla iltaan asti?
まずアクロポリスに登って、それからゆっくり降りて、ビールやコーヒーを飲みながら、プラカの通りを夕方まで歩かないの?
Разве мы не поднимаемся сначала на Акрополь, а потом медленно спускаемся, пьем пиво или кофе и гуляем по улицам Плаки до самого вечера?
我们不是先上卫城,然后慢慢下山,喝杯啤酒或咖啡,在普拉卡的街道上漫步直到夜幕降临吗?
Gehen wir zuerst zur Akropolis und steigen dann langsam wieder hinunter, trinken ein Bier oder einen Kaffee und spazieren bis zum Abend durch die Straßen von Plaka?
Ми спочатку не піднімаємося на Акрополь, а потім повільно спускаємося, п'ємо пиво або каву і гуляємо вулицями Плаки до вечора?
Nous ne montons pas d'abord à l'Acropole et ensuite nous descendons lentement, nous buvons une bière ou un café et nous marchons dans les rues de Plaka jusqu'au soir ?
- Χοσέ: Καλή ιδέα.
José|bonne|idée
José|Gute|Idee
|Good|Good idea
|Buena|Buena idea.
Хосе|хороша|ідея
- Pilar: There are tourist shops, but there are also many taverns and restaurants.
- José: Hyvä idea.
- 何塞:好主意。
- José: Gute Idee.
- Хосе: Гарна ідея.
- José : Bonne idée.
- Μαρίσα: Έλα, πάμε απέναντι.
Marisa|viens|nous allons|en face
|Come on|"let's go"|across the street
|Vem||
Marisa|Komm|wir gehen|gegenüber
Маріса|йди|йдемо|навпроти
|||enfrente
- Marisa: Komm, lass uns rübergehen.
- Marissa: The Acropolis is above the hill.
- マリッサ:さあ、渡ろう。
- Марисса: Давай, пойдем через дорогу.
- Маріса: Ідемо, йдемо навпроти.
- 玛丽莎:来吧,我们过马路吧。
- Marisa : Allez, allons de l'autre côté.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.69
de:AFkKFwvL uk:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=424 err=9.43%)