01. Το στρατόπεδο
|tábor
это|лагерь
|the camp
01. Das Lager
01. The camp
1. El campamento
01. Le camp
01. Obóz
01. Лагерь
Το πυκνό σκοτάδι και η τρομερή παγωνιά είχαν σφιχταγκαλιάσει και ακινητοποιήσει τα πάντα, τα πάντα εκτός από τον άνεμο, πού άρπαζε το χιόνι τούφες-τούφες, το στροβίλιζε με μανία στον αέρα και σχεδόν αμέσως το διέλυε σ' ένα αγκαθωτό σύννεφο.
||||||mráz||pevně objalo||ochromit||||||||vítr||bral|||hroudy|hromádky||vířilo|||||||||rozpouštělo||||sníh
это|густое|темнота|и|эта|ужасная|холод|они имели|крепко обняли|и|остановили|все|все|||кроме|от|этот|ветер|который|он хватал|этот|снег|||это|он закручивал|с|яростью|в|воздух|и|почти|сразу|это|он разрывал|в|одно|колючее|облако
|thick|darkness|||terrible|cold|had|tight embrace||freeze in place||||||||||was grabbing|||tufts|clumps||whirled|||||||||was breaking|||spiky|cloud
The dense darkness and the terrible frost had gripped and immobilized everything, everything except the wind, which snatched the snow tuft by tuft, whirled it furiously in the air, and almost immediately dispersed it into a thorny cloud.
Густая тьма и ужасный холод крепко обняли и остановили всё, всё, кроме ветра, который хватал снег клочьями, яростно закручивал его в воздухе и почти сразу же разрывал в колючее облако.
Ύστερα, πέφτοντας με ορμή πάνω σε κάθε εμπόδιο πού τολμούσε ν' αντισταθεί στην οργισμένη πορεία του, σκόρπιζε τις λευκές νιφάδες, άρπαζε από τη γη άλλες και ξαναριχνόταν μπροστά με λύσσα.
|||||||překážka||||odporovat|||dráze||rozsypával||bílé|sněhové vločky|||||||znovu se vrhal|vpřed||zuřivostí
затем|падая|с|силой|на|каждое||препятствие|которое|он смел|чтобы|сопротивляться|в|яростную|путь|его|он разносил|белые|белые|снежинки|он хватал|с|землю|землю|другие|и|он снова бросался|вперед|с|яростью
|falling||momentum||||obstacle||dared||to resist||angry|course||scattered|||flakes|he grabbed||||||was thrown again|||fury
Затем, падая с силой на каждое препятствие, которое осмеливалось противостоять его яростному движению, он разносил белые снежинки, хватал с земли другие и снова бросался вперёд с яростью.
Κάποτε-κάποτε, εντελώς ξαφνικά, επικρατούσε μία στιγμιαία παράξενη γαλήνη.
||||||okamžitá||
||совершенно|неожиданно|он царил|одна|мгновенная|странная|спокойствие
Once|once in a while|||||momentary||calmness
Kdysi, zcela nečekaně, nastal okamžitý podivný klid.
Иногда, совершенно неожиданно, наступала мгновенная странная тишина.
Και τότε, μες στο σκοτάδι της νύχτας, μια γιγάντια κηλίδα φωτός διακρινόταν πάνω στην παγωμένη έκταση.
||||||noci|||||se vyznačovala||||
и|тогда|среди|в|темноте|ночи|||гигантское|пятно|света|различалось|на|в|замерзлой|площади
|||||||||spot|light|was discernible||||expanse
A tehdy, uprostřed temnoty noci, se nad zamrzlou plochou rýsoval obrovský světelný skvrna.
И тогда, в темноте ночи, гигантское пятно света выделялось на замерзшей равнине.
Χαμηλά, ανάμεσα στις φωτεινές ακτίνες απλωνόταν ένας καταυλισμός.
||||paprsky|se rozprostíral||tábor
низко|между|в|яркими|лучами|простирался|один|лагерь
|||||was spreading||camp
Nízko, mezi jasnými paprsky, se rozprostřel tábor.
Низко, между яркими лучами, раскинулся лагерь.
Παράγκες, παράγκες, αναρίθμητες παράγκες ήταν σκορπισμένες σ' όλο τον χώρο.
|boudy||boudy||rozptýlené||||
хижины|хижины|бесчисленные|хижины|были|разбросанные|по|всему|пространству|
shacks||countless|||scattered||||
Лачуги, лачуги, бесчисленные лачуги были разбросаны по всему пространству.
Οι πύργοι με τους προβολείς και τους φρουρούς χάνονταν στον σκοτεινό ορίζοντα.
|věže|||reflektory||||mizely|||horizontu
те|башни|с|этими|прожекторами|и|этими|охранниками|терялись|на|темном|горизонте
|towers|||spotlights|||guards||||horizon
Věže s reflektory a strážemi mizely na temném obzoru.
Башни с прожекторами и охранниками терялись на темном горизонте.
Τα τεντωμένα αγκαθωτά σύρματα σχημάτιζαν αρκετές σειρές.
|napnutá||dráty|||řady
эти|натянутые|колючие|проволоки|образовывали|несколько|рядов
|tensioned|barbed|wires|formed||rows
Napnuté ostnaté dráty tvořily několik řad.
Натянутые колючие проволоки образовывали несколько рядов.
Ανάμεσά τους κυκλοφορούσαν ελεύθερα οι τετράποδοι ακοίμητοι φύλακες, τα σκυλιά.
mezi||cirkulovali||||bdělí|strážci||psi
между|ними|они передвигались|свободно|те|четвероногие|бдительные|охранники|те|собаки
|||||four-legged|watchful|guardians||
Mezi nimi se volně pohybovali čtyřnozí bdělí strážci, psi.
Между ними свободно передвигались четвероногие бдительные охранники, собаки.
Οι δέσμες του εκτυφλωτικού φωτός των προβολέων ξεκινούσαν από τους πύργους, έπεφταν στη γη, ύστερα γλιστρούσαν λίγο πιο πάνω, ανέβαιναν στις ξύλινες στέγες, ξανάπεφταν στη γη και έτρεχαν ανάμεσα στα συρματοπλέγματα, για να επαναλάβουν μετά από λίγα δευτερόλεπτα την ίδια πορεία.
|svazky||oslnivého||||||||||||||||vstupovaly||dřevěné|střechy|znovu padaly|||||||drátěné pletivo|||opakují|||||||
те|пучки|света|ослепительного|света|прожекторов||они начинали|от|башен||они падали|на|землю|затем|они скользили|немного|выше|на|они поднимались|на|деревянные|крыши|они снова падали|на|землю|и|они бежали|между|на|проволочными заборами|чтобы|(частица)|они повторили|через|несколько|секунд||ту|ту же|траекторию
|beams||blinding|||of the headlights|started|||||||||||||||roofs|falling again|||||||barbed wire|||repeated|||||||path
Paprsky oslepujícího světla reflektorů vycházely z věží, padaly na zem, pak klouzaly o něco výš, stoupaly na dřevěné střechy, znovu padaly na zem a běžely mezi drátěnými ploty, aby po několika sekundách zopakovaly stejnou trajektorii.
Потоки ослепительного света прожекторов начинались от башен, падали на землю, затем скользили немного выше, поднимались на деревянные крыши, снова падали на землю и бегали между проволочными заграждениями, чтобы через несколько секунд повторить тот же путь.
Από τους πύργους, οι στρατιώτες, με τα αυτόματα, παρακολουθούσαν αδιάκοπα τις λουρίδες της γης ανάμεσα στα συρμάτινα τείχη.
|||||||||||pruhy|||||drátěná|zdí
с|башен||те|солдаты|с|автоматами||они наблюдали|непрерывно|те|полосы|земли||между|на|проволочными|стенами
|||||||automatics|were watching|continuously||strips|||||barbed|
Z věží vojáci s automatickými zbraněmi neustále sledovali pruhy země mezi drátěnými zdmi.
С башен солдаты с автоматами непрерывно наблюдали за полосами земли между проволочными стенами.
Μα η γαλήνη δεν κρατούσε για πολύ.
ale||klid||||
но|артикль|спокойствие|не|держалось|для|долго
Ale klid netrval dlouho.
Но спокойствие не длилось долго.
Μετά από λίγο ξεσπούσε πάλι ο άνεμος με βουητά, σφυρίγματα και μουγγρητά.
||||||||hučení|hvízdání||
после|через|немного|разразился|снова|артикль|ветер|с|гудением|свистами|и|мычанием
|||was bursting out|||||buzzing|whistles||murmurs
Po chvilce se opět spustil vítr s hučením, pískáním a hřmotem.
Через некоторое время ветер снова разразился гулом, свистом и рычанием.
Το αφηνιασμένο χιόνι ξανάκρυβε τη φωτεινή κηλίδα και το σκοτάδι αγκάλιαζε ολόκληρη την πεδιάδα.
|šílené|||||||||objímalo|||
артикль|бешеное|снег|снова скрывало|артикль|яркую|пятно|и|артикль|темнота|обнимало|всю|артикль|равнину
|raging||was hiding again|||||||embraced|the entire||plain
Rozběsněný sníh opět skrýval jasnou skvrnu a tma objímala celou nížinu.
Неистовый снег снова скрывал светлое пятно, и тьма охватывала всю равнину.
Το Στρατόπεδο Ειδικού Καθεστώτος ήταν ακόμα βυθισμένο στον ύπνο.
|||režimu|||ponořené||
артикль|лагерь|специального|режима|было|еще|погруженное|в|сон
Tábor zvláštního režimu byl stále ponořený ve spánku.
Лагерь специального режима все еще был погружен в сон.
Και ξαφνικά, ακούστηκε ένας γνώριμος μεταλλικός ήχος, ήταν το χτύπημα στην ατσαλένια ράγια, πού κρεμόταν κάπου κοντά στην είσοδο του στρατοπέδου.
и|вдруг|раздался|один|знакомый|металлический|звук|это было|удар|удар|на|стальную|рельсу|который|висел|где-то|близко|к|входу|лагеря|
|||||||||hit||steel|rail||was hanging||||||
И вдруг раздался знакомый металлический звук, это был удар по стальной рейке, которая висела где-то рядом с входом в лагерь.
Σχεδόν αμέσως ακολούθησαν και άλλα όμοια χτυπήματα από διαφορετικά σημεία.
почти|сразу|последовали|и|другие|похожие|удары|из|разных|мест
|||||||||points
Почти сразу последовали и другие подобные удары из разных мест.
Οι προβολείς στους πύργους κινήθηκαν νευρικά.
световые|прожекторы|на|башнях|двинулись|нервно
|the spotlights||towers|moved nervously|nervously
Прожекторы на башнях нервно зашевелились.
Οι πύλες ανοίχτηκαν.
ворота|ворота|открылись
|gates|were opened
Ворота открылись.
Κλειστά φορτηγά, το ένα πίσω από το άλλο, μπήκαν μέσα.
закрытые|грузовики|одно|один|позади|от|одно|другое|они вошли|внутрь
Закрытые грузовики, один за другим, заехали внутрь.
Έφερναν τους αναμορφωτές, τους επόπτες – τους ‘'εργάτες'' και ‘'μισθωτούς'' του καθεστώτος.
они приносили|их|реформаторов|их|надзирателей|их|рабочих|и|наемных|режима|режима
They brought||reformers||supervisors||||salaried workers||regime
Они привозили реформаторов, надзирателей – «работников» и «наемников» режима.
Τα αυτοκίνητα σκορπίστηκαν στο χώρο του καταυλισμού.
эти|автомобили|они разбежались|в|пространство|лагеря|лагеря
||were scattered||||the camp
Автомобили разбросались по территории лагеря.
Ευέλικτες φιγούρες πήδησαν έξω και πλησίασαν βιαστικά τους ξύλινους θαλάμους.
гибкие|фигуры|они прыгнули|наружу|и|они подошли|поспешно|к|деревянным|баракам
Flexible|figures||||approached|hastily|||cabins
Гибкие фигуры выпрыгнули наружу и поспешили к деревянным баракам.
Τέσσερις άνθρωποι πήγαιναν σε κάθε παράγκα και την ερευνούσαν προσεκτικά απ' όλες τις πλευρές.
четыре|человека|шли|в|каждую|хижку|и|её|исследовали|внимательно|со|всех|стороны|
Четыре человека подходили к каждой хижине и тщательно ее исследовали со всех сторон.
Έκαναν έλεγχο στα κιγκλιδώματα των παραθύρων, στις κλειδαριές και στα τοιχώματα, ψάχνοντας για σημάδια αποδράσεως κρατουμένων.
они делали|проверку|на|решётки|окон|окон|на|замки|и|на|стены|ища|для|признаки|побега|заключённых
|check||window bars||of the windows||locks|||walls|||signs|of escape|of prisoners
Sie überprüften die Fenstergeländer, Schlösser und Wände auf Anzeichen für eine Flucht der Gefangenen.
Они проверяли решетки окон, замки и стены, ища признаки побега заключенных.
Μη βρίσκοντας όμως τίποτε το ύποπτο, άνοιξαν τις πόρτες.
не|находя|однако|ничего|подозрительное||они открыли|двери|
|||||suspicious|||
Однако, не найдя ничего подозрительного, они открыли двери.
Τώρα οι προβολείς άρχισαν να κινούνται πιο νευρικά, οι φρουροί να παρακολουθούν πιο προσεκτικά, τα σκυλιά να τρέχουν πιο ζωηρά ανάμεσα στα συρματοπλέγματα.
сейчас||прожекторы|они начали||двигаться|более|нервно||охранники||наблюдать|более|внимательно||собаки||бегут|более|энергично|между||проволочными заборами
|||||||||guards||||more carefully|||||more|lively|between the||barbed wire
Теперь прожекторы начали двигаться более нервно, охранники стали следить более внимательно, а собаки бегали более энергично между проволочными заграждениями.
Στο στρατόπεδο άρχιζε ακόμα μια μέρα σαν τις άλλες.
в|лагере|начиналась|еще|один|день|как|те|другие
В лагере начинался еще один день, как и все остальные.
Χιλιάδες κρατουμένων έβγαιναν από τους θαλάμους για να πιάσουν δουλειά.
тысячи|заключенных|выходили|из|те|камеры|чтобы|(частица)|поймать|работу
|of prisoners|were coming out|||||||
Тысячи заключенных выходили из камер, чтобы приступить к работе.
Το νυχτερινό σκοτάδι σιγά-σιγά υποχωρούσε.
ночное|темнота|темнота|||отступало
|night||||was receding
Ночной мрак постепенно отступал.
Χαράματα… πρωϊνό… το γκρίζο χειμωνιάτικο πρωϊνό του ρωσικού βορρά… και ο άνεμος να συνεχίζει το βασανιστικό έργο του…
на рассвете|утро|серое|серое|зимнее|утро|русского|русского|севера|и|ветер|ветер|(частица)|продолжает|мучительное|мучительное|дело|его
Dawn||||winter|||||||||||torturous||
Рассвет... завтрак... серое зимнее утро русского севера... и ветер продолжал свою мучительную работу...
Έξω από το στρατόπεδο, όχι πολύ μακριά του, ήταν αναμμένες κάμποσες φωτιές.
вне|из|лагеря|лагерь|не|очень|далеко|от него|было|зажженные|несколько|костров
|||camp||||||||
Снаружи лагеря, недалеко от него, горело несколько костров.
Οι φλόγες τους, άλλοτε φούντωναν και τινάζονταν στα ύψη, άλλοτε χαμήλωναν σχεδόν ως το έδαφος.
их|пламя|их|иногда|разгоралось|и|взлетали|в|высоты|иногда|опускались|почти|до|землю|земля
|flames|||||||||||||
Их пламя то разгоралось и взмывало ввысь, то опускалось почти до земли.
Οι φωτιές αυτές άναβαν νύχτα-μέρα χωρίς διακοπή, για να θερμαίνεται η παγωμένη γη και να σκάβονται έτσι ευκολότερα οι μεγάλοι τάφοι, όπου θάβονταν ομαδικά οι νεκροί κρατούμενοι.
эти|костры|эти|горели|||без|перерыва|чтобы|чтобы|согревалась|замерзшая|земля||и|чтобы|копались|так|легче|большие||могилы|где|хоронили|массово|мертвые|заключенные|
||||||||||be heated||frozen||||be dug||more easily||large|graves||were buried|in mass||dead prisoners|prisoners
Эти костры горели день и ночь без перерыва, чтобы согреть замерзшую землю и облегчить таким образом копку больших могил, где массово хоронят мертвых заключенных.
Το στρατόπεδο έστελνε εκεί καθημερινά δεκάδες τροφίμων του, που πλήρωναν έτσι τον βαρύτερο και τραγικότερο φόρο στο κυρίαρχο καθεστώς.
лагерь|лагерь|отправлял|туда|ежедневно|десятки|продуктов|своих|которые|платили|так|самый|тяжелый|и|трагический|налог|на|властное|режим
||||||||||||||tragic|||ruling|
Лагерь ежедневно отправлял туда десятки своих продуктов, тем самым выплачивая самый тяжелый и трагический налог господствующему режиму.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.3
ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=502 err=5.38%)