×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Conan Doyle, A. - Οι Περιπέτειες του Σέρλοκ, 1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1

1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1

Για τον Σέρλοκ Χολμς θα αποτελεί πάντοτε ΤΗN γυναίκα. Σπανίως τον άκουσα να αναφέρεται σε εκείνη υπό κάποιο άλλο όνομα. Στα μάτια του επισκιάζει και κυριαρχεί επί ολοκλήρου του φύλου της. Δεν ήταν το γεγονός πως ένοιωσε κάποιο συναίσθημα συγγενές της αγάπης προς την Άϊριν Άντλερ. Όλα τα συναισθήματα, και το συγκεκριμένο ιδιαιτέρως, ήταν απεχθή προς το ψυχρό, ακριβές εντούτοις αξιοθαύμαστα ισορροπημένο μυαλό του. Αποτελούσε, όπως το εκλαμβάνω, την πλέον τέλεια μηχανή συλλογιστικής και παρατήρησης που ο κόσμος είχε γνωρίσει, ωστόσο ως εραστής θα έθετε εαυτώ σε δυσχερή θέση. Ουδέποτε αναφερόταν στα γλυκύτερα πάθη, παρεκτός μετά σαρκασμού και περιφρόνησης. Αποτελούσαν αξιοθαύμαστα θέματα για τον παρατηρητή —έξοχα στο να αίρουν το πέπλο από τα κίνητρα και τις ενέργειες των ανθρώπων. Εντούτοις για τον έμπειρο αναλυτή η αποδοχή τέτοιων εισβολών στο λεπτεπίλεπτο και τέλεια διευθετημένο ταμπεραμέντο του αποτελούσε έναν παράγοντα περισπασμού ο οποίος ενδεχομένως να έριχνε την αμφιβολία επί του συνόλου των νοητικών συμπερασμάτων του. Άμμος σε ένα ευαίσθητο εργαλείο, είτε ένα ράγισμα σε κάποιον από τους ισχυρούς μεγεθυντικούς φακούς του, δε θα ήταν περισσότερο ενοχλητικά από ένα έντονο συναίσθημα προς μια φύση όπως η δική του. Κι όμως υπήρξε μια και μοναδική γυναίκα για εκείνον, κι η γυναίκα αυτή ήτανε η συχωρεμένη Άϊριν Άντλερ, αμφιλεγόμενης κι αμφισβητήσιμης ανάμνησης.

Είχα δει ελάχιστα τον Χολμς τελευταίως. Ο γάμος μου μας είχε κάνει να απομακρυνθούμε. Η απόλυτη ευτυχία μου, και τα επικεντρωμένα στο σπίτι ενδιαφέροντα που φανερώνονται γύρω από τον άντρα που βρίσκεται για πρώτη φορά αφέντης του σπιτικού του, αρκούσαν ώστε να απορροφήσουν την πλήρη προσοχή μου, ενώ ο Χολμς, ο οποίος απεχθανόταν κάθε μορφή κοινωνικότητας με όλη τη μποέμικη ψυχή του, παρέμενε στο διαμέρισμα μας επί της οδού Μπέϊκερ, θαμμένος μέσα στα παλιά του βιβλία, και εναλλάσσοντας από βδομάδα σε βδομάδα μεταξύ κοκαΐνης και φιλοδοξίας, του λήθαργου του ναρκωτικού, και της μανιασμένης δραστηριότητας της παθιασμένης του φύσης. Παρέμενε ακόμη, όπως πάντοτε, βαθιά αφοσιωμένος στη μελέτη του εγκλήματος, και αφιέρωνε τις αφάνταστες διανοητικές του δυνατότητες και τις εξαίρετες ικανότητες του στην παρατήρηση ακολουθώντας όλους εκείνους τους μίτους, και ξεδιαλύνοντας όλα εκείνα τα μυστήρια τα οποία εγκαταλείπονταν ως μάταια εκ της επίσημης αστυνομίας. Από καιρό εις καιρό άκουγα κάποια αβέβαιη αναφορά των κατορθωμάτων του: για την πρόσκληση του στην Οδησσό στην υπόθεση του φόνου Τρεπώφ, για την επίλυση της ιδιάζουσας τραγωδίας των αδελφών Άτκινσον στο Τρικονκομαλή, και τέλος της αποστολής την οποία είχε φέρει εις πέρας τόσο λεπτά και επιτυχημένα για την άρχουσα οικογένεια της Ολλανδίας. Πέρα από τα ίχνη αυτά των δραστηριοτήτων του, ωστόσο, τα οποία απλώς μοιραζόμουν με όλους τους αναγνώστες του ημερησίου τύπου, ελάχιστα γνώριζα για τον παλιό μου φίλο και σύντροφο.

Μια νύχτα —ήταν η δωδέκατη του Μαρτίου, του 1888— γύριζα από επίσκεψη σε ασθενή (διότι είχα πλέον επιστρέψει στην άσκηση του επαγγέλματος μου), όταν ο δρόμος μου με έβγαλε μέσα από την οδό Μπέϊκερ. Καθώς περνούσα την καλώς ενθυμούμενη πόρτα, η οποία πάντοτε θα συσχετίζεται στο μυαλό μου με τη συνήθεια μου, και με τα σκοτεινά περιστατικά της Σπουδής στο Άλικο, με κατέλαβε μια έντονη επιθυμία να δω τον Χολμς ξανά, και να μάθω πως αξιοποιούσε τις εξαιρετικές ικανότητες του. Τα δωμάτια του ήταν κατάφωτα, και, όπως κοίταξα πάνω, είδα την ψηλή, λιγνή φιγούρα του να περνά δις ρίχνοντας μια σκοτεινή σιλουέτα στα στόρια. Βημάτιζε στο δωμάτιο βιαστικά, ανυπόμονα, με το κεφάλι του βυθισμένο στο στήθος και τα χέρια του δεμένα πίσω. Για μένα, που ήξερα κάθε του διάθεση και συνήθειο, η στάση του κι η συμπεριφορά του έλεγαν τη δική τους ιστορία. Είχε στρωθεί στη δουλειά ξανά. Είχε βγει από τα όνειρα των ναρκωτικών κι είχε ριχτεί παθιασμένα στην επίλυση κάποιου νέου προβλήματος. Χτύπησα το κουδούνι και οδηγήθηκα πάνω στο διαμέρισμα που μέχρι πρότινος ένα μέρος του ήταν δικό μου.

Η συμπεριφορά του δεν ήταν διαχυτική. Σπανίως ήταν· ωστόσο χαιρόταν, πιστεύω, που με έβλεπε. Δίχως καν μια λέξη, αλλά με ένα καλοσυνάτο βλέμμα, μου έδειξε μια πολυθρόνα, μου πέταξε τη θήκη με τα πούρα του, και μου υπέδειξε ένα κουτί με ποτά κι ένα γκαζοζέν στη γωνία. Έπειτα στάθηκε μπροστά στη φωτιά και με κοίταξε με το μοναδικό του στοχαστικό τρόπο.

«Τα δεσμά του γάμου σου πάνε,» σχολίασε. «Έχω την εντύπωση, Γουώτσον, πως πήρες κάπου τρία με τρεισήμισι κιλά από τότε που σε είδα.»

«Τρία!» απάντησα.

«Αλήθεια, θα σκεφτόμουν πως είναι κάτι παραπάνω. Μια ιδέα παραπάνω, έχω την εντύπωση, Γουώτσον. Και ασκείς το επάγγελμα και πάλι, παρατηρώ. Δε μου είπες πως σκόπευες να γυρίσεις στη δουλειά.»

«Τότε, πως το γνωρίζεις;»

«Βλέπω, επαγάγω. Πως ξέρω ότι βράχηκες υπερβολικά προσφάτως, και πως έχεις μια ιδιαιτέρως αδέξια κι απρόσεκτη υπηρέτρια;"

«Αγαπητέ μου Χολμς,» είπα, «αυτό πάει πολύ. Σίγουρα θα είχες καεί, αν είχες ζήσει μερικούς αιώνες νωρίτερα. Αληθεύει πως έκανα έναν περίπατο στην εξοχή την Τετάρτη κι επέστρεψα σπίτι σε άσχημη κατάσταση, αλλά αφού άλλαξα ρούχα αδυνατώ να διανοηθώ πως το συμπέρανες. Όσο για τη Μαίρη Τζέιν, είναι αδιόρθωτη, κι η σύζυγος της έδωσε διορία, αλλά ορίστε, πάλι. Αδυνατώ να δω πως το αντιλήφθηκες.»

Γέλασε μόνος του και έτριψε τα μακριά, νευρώδη χέρια του.

«Πρόκειται για το άκρον άωτον της απλότητας,» είπε· «τα μάτια μου αναφέρουν πως στο εσωτερικό του αριστερού σου παπουτσιού, εκεί ακριβώς που πέφτει το φως της φωτιάς, το δέρμα χαράσσεται από έξι σχεδόν παράλληλα κοψίματα. Προφανώς προκλήθηκαν από κάποιον που ιδιαίτερα απρόσεκτα έξυσε την άκρη της σόλας για να απομακρύνει πηγμένη λάσπη από πάνω του. Επομένως, βλέπεις, το διπλό μου συμπέρασμα πως ήσουν έξω με κακό καιρό και πως επέλεξες ένα ιδιαιτέρως επιζήμιο δείγμα καταστροφέα παπουτσιών μέσα από τις υπηρετριούλες του Λονδίνου. Όσο για την άσκηση σου, αν ένας κύριος μπει στο δωμάτιο μου μυρίζοντας ιώδιο, με ένα σκούρο σημάδι νιτρικού αργύρου επί του δεξιού του δείκτη, κι ένα φούσκωμα στο ψηλό καπέλο του να φανερώνει που έκρυψε το στηθοσκόπιο του, θα πρέπει να είμαι αμβλύνους, αν δεν αποφανθώ πως αποτελεί ενεργό μέλος του ιατρικού επαγγέλματος.»

Δε μπόρεσα να μη γελάσω με την άνεση κατά την οποία εξήγησε την διαδικασία της επαγωγής του. «Όταν σε ακούω να απαριθμείς τους συλλογισμούς σου,» σχολίασα, «το θέμα πάντοτε μου φαίνεται όντως τόσο ανόητα απλό ώστε να το σκεφτόμουν άνετα μόνος μου, μολονότι σε κάθε διαδοχική παράθεση του συλλογισμού σου προβληματίζομαι έως ότου εξηγήσεις τη διαδικασία σου. Κι ωστόσο θεωρώ πως τα μάτια μου είναι εξίσου καλά με τα δικά σου.»

«Έτσι είναι,» απάντησε, ανάβοντας ένα τσιγάρο, και πέφτοντας πίσω στην πολυθρόνα. «Βλέπεις, εντούτοις δεν παρατηρείς. Ο διαχωρισμός είναι σαφής. Επί παραδείγματι, συχνά έχεις δει τα σκαλοπάτια που οδηγούν από την είσοδο σε αυτό το δωμάτιο.»

«Συχνά.»

«Πόσο συχνά;»

«Βασικά, μερικές εκατοντάδες φορές.»

«Τότε πόσα είναι;»

«Πόσα; Δεν ξέρω.»

«Όπως τα ‘λεγα! Δεν παρατήρησες. Κι ωστόσο είδες. Αυτό είναι το θέμα μου. Λοιπόν, γνωρίζω πως είναι δεκαεπτά σκαλοπάτια, επειδή και τα έχω δει και τα έχω παρατηρήσει. Επί τη ευκαιρία, αφού ενδιαφέρεσαι για αυτά τα προβληματάκια, κι αφού ήσουν αρκετά καλός να καταγράψεις κάνα δυο εκ των ασήμαντων εμπειριών μου, ίσως να ενδιαφέρεσαι για αυτό.» Μου πέταξε ένα φύλο από παχύ, ροζ-απόχρωσης φύλο σημειωματάριου το οποίο βρισκόταν πάνω στο τραπέζι. «Ήρθε με το τελευταίο ταχυδρομείο,» είπε. «Διάβασε το δυνατά.»

Το σημείωμα δεν είχε ημερομηνία, μήτε υπογραφή ή διεύθυνση.

«Θα σας επισκεφθεί απόψε, στις οχτώ παρά τέταρτο,» έλεγε, «ένα κύριος ο οποίος επιθυμεί να σας συμβουλευθεί επί ενός ζητήματος της πλέον υψίστης σημασίας. Οι πρόσφατες υπηρεσίες σας για έναν εκ των βασιλικών οίκων της Ευρώπης έδειξαν πως είστε κάποιος ο οποίος είναι άξιος εμπιστοσύνης σε ζητήματα τα οποία έχουν τέτοια σημασία ώστε δεν υπάρχει περίπτωση υπερβολής. Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε. Να βρίσκεστε στο γραφείο σας λοιπόν τη συγκεκριμένη ώρα, και μη το εκλάβετε αρνητικά αν ο επισκέπτης σας φορά μάσκα.»

«Όντως αποτελεί μυστήριο,» σχολίασα. «Τι νομίζεις πως σημαίνει;»

«Δε διαθέτω καθόλου στοιχεία ακόμη. Αποτελεί καίριο ατόπημα να προβαίνεις σε θεωρίες προτού να διαθέτεις στοιχεία. Ασυναίσθητα αρχίζεις να διαστρεβλώνεις τα γεγονότα για να εφαρμόσουν σε θεωρίες, αντί οι θεωρίες να εφαρμόσουν στα γεγονότα. Όμως το σημείωμα το ίδιο. Τι επαγάγεις από αυτό;»

Προσεκτικά εξέτασα τη γραφή, και το χαρτί επί του οποίου είχε γραφτεί.

«Ο άντρας ο οποίος το έγραψε είναι προφανώς ευκατάστατος,» σχολίασα, επιχειρώντας να μιμηθώ τις διαδικασίες του συντρόφου μου. «Τέτοιο χαρτί είναι αδύνατον να αγορασθεί κάτω της μισής κορώνας, το πακέτο. Είναι ασυνήθιστα σκληρό κι άκαμπτο.»

«Ασυνήθιστο —αυτή ακριβώς είναι η λέξη,» είπε ο Χολμς. «Δεν είναι καν Αγγλικό χαρτί. Κράτησε το στο φως.»

Το έκανα, και είδα ένα μεγάλο «Ε» με ένα μικρό «g,» ένα «P,» και ένα μεγάλο «G” με ένα μικρό «t» πλεγμένο στην υφή του χαρτιού.

«Τι συμπεραίνεις από αυτό;» ρώτησε ο Χολμς.

«Το όνομα του κατασκευαστή, δίχως αμφιβολία· ή το μονόγραμμα του, μάλλον.»

«Ουδεμία σχέση. Το «G” με το μικρό ‘t' αποτελεί τη συντόμευση του ‘Gessellschaft', στη Γερμανική για την ‘Εταιρεία.' Πρόκειται περί τυποποιημένης σύντμησης όπως το δικό μας ‘Co.' Το ‘P' φυσικά για το ‘Papier.' Τώρα για το Eg.' ‘ Ας ρίξουμε μια ματιά στον Ηπειρωτικό Άτλαντα.» Κατέβασε έναν βαρύ καφετί τόμο από τα ράφια του. «Eglow, Eglonitz— εδώ είμαστε, Egria. Είναι μια Γερμανόφωνη χώρα —στη Βοημία, όχι μακριά από το Carlsbad. ‘Αξιοσημείωτη ως σκηνικό του θανάτου του Wallenstein, και για τα αναρίθμητα εργοστάσια Υαλικών και τις χαρτοποιίες της.' Χα, χα, αγόρι μου, τι συμπεραίνεις από αυτό;» Τα μάτια του έλαμψαν, και άφησε ένα μεγάλο θριαμβευτικό σύννεφο καπνού από το τσιγάρο του.

«Το χαρτί κατασκευάστηκε στη Βοημία,» είπα.

«Ακριβώς. Και ο άνθρωπος που έγραψε το σημείωμα είναι Γερμανός. Προσέχεις την ασυνήθιστη σύνταξη της πρότασης —«Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε.' Ένας Γάλλος ή ένας Ρώσος δε θα το είχαν γράψει έτσι. Ο Γερμανός είναι εκείνος που δείχνει τέτοια έλλειψη ευγένειας προς τα ρήματα του. Παραμένει μονάχα, επομένως, να ανακαλύψουμε το ζητούμενο από αυτόν το Γερμανό ο οποίος γράφει σε χαρτί Βοημίας και επιλέγει να φορά μάσκα αντί να δείξει το πρόσωπο του. Και να που έρχεται, αν δε σφάλλω, για να επιλύσει όλες μας τις απορίες.»

Καθώς μιλούσε ακούστηκε ο κοφτός ήχος οπλών αλόγων και το σύρσιμο των τροχών πάνω στο κράσπεδο, ακολουθούμενος από ένα απότομο τράβηγμα του κουδουνιού. Ο Χολμς σφύριξε.

«Ζευγάρι, από τον ήχο,» είπε. «Ναι,» συνέχισε, κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο. «Μια όμορφη μικρή τετράτροχη κι ένα υπέροχο ζευγάρι. Εκατόν πενήντα γκινέες το κομμάτι. Υπάρχει χρήμα σε αυτή την υπόθεση, αν μη τι άλλο.»

«Νομίζω πως καλύτερα να φύγω, Χολμς.»

«Διόλου, Γιατρέ. Μείνε όπως είσαι. Είμαι χαμένος δίχως το χρονικογράφο μου. Επιπλέον υπόσχεται να αποδειχθεί ενδιαφέρον. Θα ήταν κρίμα να το χάσεις.»

«Μα ο πελάτης σου—»

«Μη σε νοιάζει αυτός. Ίσως να χρειαστώ τη βοήθεια σου, το ίδιο κι εκείνος. Να που έρχεται. Κάθισε κάτω σε εκείνη την πολυθρόνα, γιατρέ, και αφιέρωσε μας την αμέριστη προσοχή σου.»

Ένα αργό και βαρύ βήμα, το οποίο είχε ακουστεί στις σκάλες και το διάδρομο, στάθηκε ξαφνικά έξω από την πόρτα. Κατόπιν ακούστηκε ένα δυνατό και επιτακτικό χτύπημα.

«Περάστε!» είπε ο Χολμς.

Ένας άντρας εισήλθε ο οποίος δύσκολα θα ήταν λιγότερο από δυο μέτρα σε ύψος, με το στήθος και τα άκρα ενός Ηρακλή. Το ντύσιμο του ήταν πλούσιο κατά έναν πλούτο που, στην Αγγλία, θα εκλαμβανόταν ως συναφές του κακού γούστου. Βαριές λωρίδες από αστρακάν διέτρεχαν τα μανίκια και το εμπρόσθιο του δίπετου πανωφοριού του, ενώ ένας βαθυγάλαζος μανδύας ο οποίος ήταν ριγμένος στους ώμους του ήταν φοδραρισμένος με μετάξι στο χρώμα της φλόγας και δεμένος στο λαιμό του με μια καρφίτσα η οποία αποτελούταν από ένα πορφυρό σμαράγδι. Μπότες που εκτείνονταν ως τη μέση των κνημών του, και οι οποίες ήταν διακοσμημένες στο άνω μέρος τους με πλούσια καφετιά γούνα, συμπλήρωναν την εντύπωση της βαρβαρικής χλιδής η οποία προτεινόταν εκ της όλης εμφάνισης του. Κρατούσε ένα πλατύγυρο καπέλο στο ένα του χέρι, ενώ φορούσε στο πάνω μέρος του προσώπου του, φτάνοντας χαμηλότερα των ζυγωματικών του, μια μαύρη μάσκα, την οποία είχε προφανώς τοποθετήσει εκείνη ακριβώς τη στιγμή, διότι το χέρι του ήταν ακόμη σηκωμένο καθώς έμπαινε. Από το κάτω μέρος του προσώπου του εμφανιζόταν να πρόκειται περί άνθρωπου δυναμικού χαρακτήρα, με παχύ, κρεμαστό χείλος, και μακρύ, ίσιο σαγόνι χαρακτηριστικό αποφασιστικότητας στα όρια της ισχυρογνωμοσύνης.

«Λάβατε το σημείωμα μου;» ρώτησε με βαθιά τραχιά φωνή και μια εντόνως τονισμένη Γερμανική προφορά. «Σας ανέφερα ότι θα σας επισκεπτόμουν.» Μας κοίταξε περνώντας από τον ένα στον άλλο, σα να ήταν αβέβαιος σε ποιόν να απευθυνθεί.

«Παρακαλώ καθίστε,» είπε ο Χολμς. «Από εδώ ο φίλος και συνεργάτης μου, Δρ. Γουώτσον, ο οποίος περιστασιακά έχει την καλοσύνη να με βοηθά στις υποθέσεις μου. Σε ποιόν έχω την τιμή να απευθύνομαι;»

«Μπορείτε να με αποκαλείτε Κόμη Βον Κραμ, ευγενή της Βοημίας. Αντιλαμβάνομαι πως ο κύριος, ο φίλος σας, είναι άντρας με τιμή και διακριτικότητα, τον οποίο μπορώ να εμπιστευτώ με ένα ζήτημα το οποίο είναι της πλέον υψίστης σημασίας. Αν όχι, θα προτιμούσα να επικοινωνήσω μαζί σας κατ' ιδίαν.»

Σηκώθηκα να φύγω, όμως ο Χολμς με έπιασε από τον καρπό και με έσπρωξε πίσω στην καρέκλα μου. «Είτε και οι δυο, ή κανένας,» είπε. «Μπορείτε να πείτε ενώπιον του κυρίου ότι σας επιτρέπεται να πείτε σε εμένα.»

Ο Κόμης ανασήκωσε τους φαρδιούς του ώμους. «Τότε οφείλω να αρχίσω,» είπε, «δεσμεύοντας σας σε απόλυτη εχεμύθεια για δυο έτη· στη λήξη της συγκεκριμένης περιόδου το ζήτημα δε θα έχει ουδεμία σημασία. Επί του παρόντος δεν είναι υπερβολή να πω ότι έχει τέτοια βαρύτητα η οποία δύναται να επηρεάσει το μέλλον της Ευρωπαϊκής ιστορίας.»

«Υπόσχομαι,» είπε ο Χολμς.

«Και εγώ.»

«Θα συγχωρήσετε τη μάσκα,» συνέχισε ο ξένος επισκέπτης μας. «Το αξιοσέβαστο πρόσωπο που με απασχολεί επιθυμεί ο πράκτορας του να είναι άγνωστος σε εσάς, και μου επιτρέπεται να ομολογήσω άμεσα πως ο τίτλος τον οποίο μόλις ανακοίνωσα δεν είναι ακριβώς δικός μου.»

«Έχω επίγνωση αυτού,» είπε ο Χολμς ξερά.

«Οι περιστάσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητες, και κάθε πρόληψη οφείλεται να ληφθεί στην κατάσβεση ό,τι ενδεχομένως αν κορυφωθεί να αποτελέσει ένα ασύλληπτο σκάνδαλο και να δυσφημίσει μια από τις άρχουσες οικογένειες της Ευρώπης. Για να το θέσω απλά, το ζήτημα εμπλέκει τον σπουδαίο Οίκο των Ορμστάϊν, κληρονομικών βασιλέων της Βοημίας.»

«Είχα επίσης επίγνωση του θέματος,» μουρμούρισε ο Χολμς, καθώς κάθισε σε μια πολυθρόνα κλείνοντας τα μάτια του.

Ο επισκέπτης μας κοίταξε στιγμιαία με κάποια πρόδηλη έκπληξη την άτονη, νωχελική φιγούρα του ανθρώπου που δίχως αμφιβολία του είχε παρουσιασθεί ως ο πλέον διεισδυτικός αναλυτής και ο πλέον δραστήριος πράκτορας στην Ευρώπη. Ο Χολμς αργά άνοιξε και πάλι τα μάτια και κοίταξε ανυπόμονα τον γιγάντιο πελάτη του.

«Αν η Μεγαλειότητα σας καταδεχτεί να δηλώσει το πρόβλημα του,» σχολίασε, «θα ήμουν σε καλύτερη θέση για να σας συμβουλεύσω.»

Ο άντρας τινάχτηκε από την θέση του και βημάτισε πάνω και κάτω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό. Τότε, με μια χειρονομία απελπισίας, τράβηξε τη μάσκα από το πρόσωπο του και την εκσφενδόνισε στο πάτωμα. «Έχετε δίκιο,» φώναξε· «Είμαι ο Βασιλιάς. Γιατί να επιχειρήσω να το κρύψω;»

«Όντως, γιατί;» μουρμούρισε ο Χολμς. «Η Μεγαλειότητα σας δεν είχε καν μιλήσει πριν συνειδητοποιήσω πως απευθυνόμουν στον Βίλχελμ Γκοττράιχ Σιγκμουντ βον Ορμστάιν, Μέγα Δούκα του Κάσελ-Φέλστάιν, και κληρονομικό Βασιλέα της Βοημίας.

«Όμως αντιλαμβάνεστε,» είπε ο αλλοδαπός επισκέπτης μας, καθώς ξανακάθισε και πέρασε το χέρι του πάνω από το πλατύ ωχρό του μέτωπο, «δεν είμαι συνηθισμένος στο να κάνω τέτοιες δουλειές προσωπικά. Εντούτοις το θέμα ήταν τόσο ευαίσθητο που δε μπορούσα να το εμπιστευθώ σε κάποιο πράκτορα δίχως να τεθώ υπό την εξουσία του. Ήρθα incognito από την Πράγα με σκοπό να σας συμβουλευθώ.»

«Τότε, παρακαλώ, συμβουλευτείτε με,» είπε ο Χολμς, κλείνοντας τα μάτια του για μια ακόμη φορά.

«Τα γεγονότα είναι εν συντομία αυτά: Κάπου προ πενταετίας, κατά τη διάρκεια μιας μακράς επίσκεψης στη Βαρσοβία, γνώρισα την ξακουστή τυχοδιώκτρια, Αϊρίν Άντλερ. Το όνομα σας είναι αναμφίβολα γνωστό.»

«Αν έχεις την καλοσύνη εντόπισε τη στο ευρετήριο μου, Γιατρέ,» μουρμούρισε ο Χολμς δίχως να ανοίξει τα μάτια του. Εδώ και πολλά χρόνια είχε υιοθετήσει ένα σύστημα να ταξινομεί όλες τις παραγράφους που αφορούσαν πρόσωπα και πράγματα, έτσι ώστε ήταν δύσκολο να κατονομάσεις κάποιο θέμα ή πρόσωπο για το οποίο να μη μπορούσε αμέσως να παράσχει πληροφορίες. Στην προκειμένη περίπτωση βρήκα τη βιογραφία της χωμένη μεταξύ της αναφοράς ενός Εβραίου Ραβίνου και εκείνης ενός επιτελικού διοικητή ο οποίος είχε συγγράψει μια μονογραφία για τα ψάρια του βυθού.

«Δώσε μου να δω:» είπε ο Χολμς. «Αχά! Γεννηθείσα στο Νιού Τζέρσι το έτος 1858. Κοντράλτο —χμ! La Scala, χμ! Πριμαντόνα της Αυτοκρατορικής Όπερας της Βαρσοβίας— μάλιστα! Αποσύρθηκε από την μουσική σκηνή. Ζει στο Λονδίνο —αλήθεια! Η Μεγαλειότητας σας, όπως αντιλαμβάνομαι, ενεπλάκη με τη συγκεκριμένη νεαρή, της έγραψε ορισμένες ενοχοποιητικές επιστολές, και πλέον επιθυμεί να πάρει πίσω τις συγκεκριμένες επιστολές.»

«Ακριβώς έτσι. Μα πως—»

«Υπήρξε κάποιος μυστικός γάμος;»

«Ουδείς.»

«Καθόλου νομικά έγγραφα ή πιστοποιητικά;»

«Κανένα.»

«Τότε αδυνατώ να παρακολουθήσω τη Μεγαλειότητα σας. Αν η προκειμένη νεαρή εμφάνιζε τις επιστολές της για εκβιασμό ή άλλους σκοπούς, πως θα αποδείκνυε την αυθεντικότητα τους;»

«Υπάρχει η γραφή.»

«Τσκ. Τσκ! Πλαστογραφία.»

«Το προσωπικό μου χαρτί αλληλογραφίας.»

«Κλάπηκε.»

«Η σφραγίδα μου.»

«Απομίμηση.»

«Η φωτογραφία μου.»

«Αγοράστηκε.»

«Ήμασταν και οι δυο στη φωτογραφία.»

«Ω, Θεέ μου! Αυτό είναι πολύ άσχημο! Η Μεγαλειότητα σας όντως διέπραξε αδιακρισία.»

«Ήμουν τρελός—παράφρων.»

«Θέσατε τον εαυτό σας σε ιδιαίτερα δυσχερή θέση.»

«Είχα μόλις στεφθεί πρίγκιπας τότε. Ήμουν νέος. Μόλις έγινα τριάντα.»

«Επιβάλλεται να ανακτηθεί.»

«Προσπαθήσαμε και αποτύχαμε.»

«Η Μεγαλειότητα σας πρέπει να πληρώσει. Πρέπει να αγοραστεί.»

«Δε θέλει να πουλήσει.»

«Να κλαπεί, τότε.»

«Πέντε απόπειρες επιχειρήθηκαν. Δυο φορές διαρρήκτες υπό την πληρωμή μου έψαξαν παντού στο σπίτι της. Σε μια περίπτωση εκτρέψαμε τις αποσκευές της ενώ ταξίδευε. Δυο φορές της στήθηκε ενέδρα. Δεν υπήρξε κανένα αποτέλεσμα.»

«Ούτε ίχνος της;»

«Απολύτως κανένα.»

Ο Χολμς γέλασε. «Πρόκειται για ένα αρκετά ωραίο προβληματάκι,» είπε.

«Ωστόσο ιδιαιτέρως σοβαρού για μένα,» αντιγύρισε ο βασιλιάς επιτιμητικά.

«Εξαιρετικά, όντως. Και τι προτίθεται να κάνει με τη φωτογραφία;»

«Να με καταστρέψει.»

«Μα πως;»

«Πρόκειται να παντρευτώ.»

«Έτσι άκουσα.»

«Με την Κλότιλντ Λόθμαν βον Σάξε-Μένινγκεν, δεύτερη κόρη του Βασιλέα της Σκανδιναβίας. Πιθανόν να γνωρίζετε τις αυστηρές αρχές της οικογένειας της. Αποτελεί η ίδια το άκρον άωτον της λεπτότητας. Η σκιά μιας αμφιβολίας αναφορικά με τη διαγωγή μου θα έδινε τέλος στο ζήτημα.»

«Και η Αϊρίν Άντλερ;»

«Απειλεί να τους στείλει τη φωτογραφία. Και θα το κάνει. Το ξέρω πως θα το κάνει. Δεν τη γνωρίζετε, όμως έχει ψυχή από ατσάλι. Έχει το πρόσωπο της ομορφότερης των γυναικών, και το μυαλό των πλέον αποφασιστικών αντρών. Από το να παντρευτώ μια άλλη γυναίκα, δεν υπάρχουν όρια στο που θα μπορούσε να φτάσει—κανένα.»

«Είστε βέβαιος πως δεν την έστειλε ήδη;»

«Είμαι βέβαιος.»

«Και γιατί;»

«Επειδή είπε πως θα την έστελνε την ημέρα που ο αρραβώνας θα ανακοινωνόταν δημοσίως. Το οποίο θα πραγματοποιηθεί την επόμενη Δευτέρα.»

«Α, τότε έχουμε ακόμη τρεις μέρες,» είπε ο Χολμς με ένα χασμουρητό. «Είναι ιδιαιτέρως ευτυχές, καθώς έχω ένα δυο σημαντικά ζητήματα να φροντίσω επί του παρόντος. Η Μεγαλειότητα σας, φυσικά, θα μείνει στο Λονδίνο επί του παρόντος;»

«Φυσικά. Θα με βρείτε στο Λάνγκχαμ υπό το όνομα Κόμης Βον Κράμ.»

Τότε θα σας γράψω δυο λόγια για να ενημερωθείτε για την πρόοδο μας.»

«Παρακαλώ κάντε το. Θα προσμένω εναγωνίως.»

«Λοιπόν, όσον αφορά τα χρήματα;»

«Εν λευκώ.»

«Απολύτως;»

«Σας το λέω πως θα έδινα μια από τις επαρχίες του βασιλείου μου για να αποκτήσω αυτήν τη φωτογραφία.»

«Και για τις τρέχουσες δαπάνες;»

Ο Βασιλιάς έβγαλε μια βαριά, δέρματος σαμουά, τσάντα από το μανδύα του και την απέθεσε στο τραπέζι.»

«Υπάρχουν τριακόσιες λίρες σε χρυσό και εφτακόσιες σε χαρτονομίσματα,» είπε.

Ο Χολμς έγραψε μια απόδειξη επί ενός φύλλου του σημειωματάριου του και του την παρέδωσε.

«Η διεύθυνση της δεσποινίδος;» ρώτησε.

«Είναι Οικία Μπριόνη, Λεωφόρος Σέρπεντιν, στο άλσος του Αγίου Ιωάννη.»

Ο Χολμς τη σημείωσε. «Μια ακόμη ερώτηση,» είπε. «Ήταν φωτογραφία κορνίζας;»

«Ήταν.»

«Τότε, καλή σας νύχτα, Μεγαλειότατε, και ευελπιστώ πως σύντομα θα έχουμε καλά νέα για εσάς. Και καληνύχτα, Γουώτσον,» πρόσθεσε, καθώς οι ρόδες της βασιλικής άμαξας κύλησαν στο δρόμο. «Αν έχεις την καλοσύνη να με επισκεφθείς αύριο στις τρεις θα ήθελα να συζητήσω το ζητηματάκι αυτό μαζί σου.»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1 scandal|in the|Bohemia scandalo|in|Boemia scandale|en|Bohême 스캔들|에서|보헤미아 Skandal|in der|Böhmen スキャンダル|における|ボヘミア escándalo|en la|Bohemia 1\. Bohemya'da Skandal - 1 1. Escándalo en Bohemia - 1 1. Scandal in Bohemia - 1 1. 보헤미아의 스캔들 - 1 1. ボヘミアのスキャンダル - 1 1. Scandale en Bohême - 1 1. Skandal in Böhmen - 1 1. Scandalo in Boemia - 1

Για τον Σέρλοκ Χολμς θα αποτελεί πάντοτε ΤΗN γυναίκα. for|the|Sherlock|Holmes|will|he will constitute|always|the|woman per|il|Sherlock|Holmes|(verbo ausiliare futuro)|rappresenterà|sempre|la|donna pour|le|Sherlock|Holmes|il va|constituer|toujours|la|femme 에 대한|그|셜록|홈즈|~할 것이다|구성한다|항상|그|여자 für|den|Sherlock|Holmes|wird|er wird darstellen|immer|die|Frau |de||||||| のために|彼を|シャーロック|ホームズ|〜だろう|なる|常に|その|女性 para|el|Sherlock|Holmes|futuro|será|siempre|a la|mujer Para Sherlock Holmes, ella siempre será LA mujer. For Sherlock Holmes, she will always be THE woman. 셜록 홈즈에게 그녀는 항상 그 여자가 될 것이다. シャーロック・ホームズにとって、彼女は常に「その女性」である。 Pour Sherlock Holmes, elle sera toujours LA femme. Für Sherlock Holmes wird sie immer DIE Frau sein. Per Sherlock Holmes sarà sempre LA donna. Σπανίως τον άκουσα να αναφέρεται σε εκείνη υπό κάποιο άλλο όνομα. rarely|him|I heard|to|he refers|to|her|under|some|other|name raramente|lo|ho sentito|(particella infinitiva)|si riferisce|a|lei|con|un|altro|nome rarement|le|j'ai entendu|à|il se réfère|à|elle|sous|un|autre|nom 드물게|그|들었다|~하는|언급하다|에|그녀|다른|어떤|| selten|ihn|ich hörte|dass|er sich bezieht|auf|sie|unter|einem|anderen|Namen めったに|彼を|聞いた|〜するのを|言及する|に|彼女に|という名の下で|何らかの|別の|名前 raramente|lo|escuché|a|se refiere|a|ella|bajo|algún|otro|nombre Rara vez lo escuché referirse a ella con algún otro nombre. I rarely heard him refer to her by any other name. 나는 그가 그녀를 다른 이름으로 언급하는 것을 거의 들어본 적이 없다. 彼が彼女を別の名前で言及するのを聞いたことはほとんどない。 Je l'ai rarement entendu parler d'elle sous un autre nom. Selten habe ich ihn gehört, dass er sie unter einem anderen Namen erwähnt. Raramente l'ho sentito riferirsi a lei con un altro nome. Στα μάτια του επισκιάζει και κυριαρχεί επί ολοκλήρου του φύλου της. in the|eyes|his|it overshadows|and|it dominates|over|entire|her|gender|her nei|occhi|suo|oscura|e|domina|su|intero|suo|sesso|suo dans|yeux|son|il ombre|et|il domine|sur|l'ensemble|de son|sexe|son 그의|눈|의|가리다|그리고|지배하다|에 대해|전체|의|성|그녀의 in|Augen|ihm|es überschattet|und|es dominiert|über|das gesamte|ihres|| |||overschaduwt||||||| 彼の|目|彼の|覆い隠す|そして|支配する|に対して|全体の|彼の|性別|彼女の en los|ojos|de él|eclipsa|y|domina|sobre|todo|de|género|de ella En sus ojos, ella eclipsa y domina a todo su género. In his eyes, she overshadows and dominates the entire gender. 그의 눈에는 그녀의 성별 전체를 가리고 지배한다. 彼の目には、彼女の全ての性を覆い、支配している。 À ses yeux, elle éclipse et domine l'ensemble de son sexe. In seinen Augen überstrahlt und dominiert sie das gesamte Geschlecht. Nei suoi occhi oscura e domina l'intero suo sesso. Δεν ήταν το γεγονός πως ένοιωσε κάποιο συναίσθημα συγγενές της αγάπης προς την Άϊριν Άντλερ. not|it was|the|fact|that|she felt|some|feeling|related|to her|love|towards|the|Irene|Adler non|era|il|fatto|che|sentì|qualche|sentimento|affine|dell'|amore|verso|la|Irene|Adler ne|c'était|le|fait|que|il a ressenti|une|émotion|apparenté|à|amour|envers|la|Irène|Adler 아니다|~였다|그|사실|~라는 것|느꼈다|어떤|감정|친척의|그녀의|사랑|~에 대한|그|아이린|앤들러 nicht|sie war|das|Fakt|dass|sie fühlte|irgendein|Gefühl|verwandt|der|Liebe|zu|der|Irene|Adler |||||voelde|||||||||Ander ではない|だった|その|事実|ということ|感じた|何らかの|感情|親戚の|の|愛|に対して|その|アイリン|アンドラー no|fue|el|hecho|que|sintió|algún|sentimiento|afín|de|amor|hacia|la|Irin|Adler No era el hecho de que sintiera algún sentimiento relacionado con el amor hacia Irene Adler. It was not the fact that he felt some emotion akin to love for Irene Adler. 그녀가 아이린 앤들러에 대한 사랑과 관련된 감정을 느꼈던 것은 아니었다. 彼女がアイリン・アンドラーに対して愛に似た感情を抱いたという事実ではなかった。 Ce n'était pas le fait qu'il ressentait une émotion apparentée à l'amour pour Irene Adler. Es war nicht die Tatsache, dass er ein Gefühl verwandt mit der Liebe zu Irene Adler verspürte. Non era il fatto che provasse qualche sentimento affine all'amore per Irene Adler. Όλα τα συναισθήματα, και το συγκεκριμένο ιδιαιτέρως, ήταν απεχθή προς το ψυχρό, ακριβές εντούτοις αξιοθαύμαστα ισορροπημένο μυαλό του. all|the|feelings|and|the|specific|particularly|they were|repugnant|to|the|cold|precise|nevertheless|remarkably|balanced|mind|his tutti|i|sentimenti|e|il|specifico|particolarmente|erano|odiosi|verso|la|freddo|preciso|tuttavia|straordinariamente|equilibrato|mente|sua toutes|les|émotions|et|celle|spécifique|particulièrement|étaient|odieuses|envers|l'|froid|précis|néanmoins|admirablement|équilibré|esprit|son 모든|그|감정|그리고|그|특정한|특히|~였다|혐오스러운|~에 대한|그|차가운|정확한|그럼에도 불구하고|경이롭게|균형 잡힌|마음|그의 alle|die|Gefühle|und|das|bestimmte|besonders|sie waren|abscheulich|gegenüber|dem|kalten|präzisen|dennoch|bewundernswert|ausgewogen|Verstand|seines ||||||||afschuwelijk||||||||| すべての|その|感情|そして|その|特定の|特に|だった|嫌悪感を抱かせる|に対して|その|冷たい|正確な|それでも|驚くべき|バランスの取れた|思考| todos|los|sentimientos|y|el|específico|especialmente|eran|repulsivos|hacia|la|frío|preciso|sin embargo|admirablemente|equilibrado|mente|su Alle emoties, en deze in het bijzonder, waren afschuwelijk voor zijn kille, maar toch bewonderenswaardig evenwichtige geest. Todos los sentimientos, y este en particular, eran aborrecibles para su mente fría, precisa y, sin embargo, admirablemente equilibrada. All emotions, and this particular one especially, were abhorrent to his cold, precise yet admirably balanced mind. 모든 감정, 특히 그 특정 감정은 그녀의 차갑고 정확하지만 놀랍도록 균형 잡힌 마음에 대해 혐오스러웠다. すべての感情、特にこの感情は、彼の冷たく、正確でありながら驚くほどバランスの取れた心に対して忌まわしいものであった。 Tous les sentiments, et celui-ci en particulier, étaient répugnants pour son esprit froid, précis mais néanmoins admirablement équilibré. Alle Gefühle, und dieses besonders, waren ihm zuwider, dem kalten, präzisen, dennoch bewundernswert ausgewogenen Verstand. Tutti i sentimenti, e in particolare questo, erano ripugnanti per la sua mente fredda, precisa eppure straordinariamente equilibrata. Αποτελούσε, όπως το εκλαμβάνω, την πλέον τέλεια μηχανή συλλογιστικής και παρατήρησης που ο κόσμος είχε γνωρίσει, ωστόσο ως εραστής θα έθετε εαυτώ σε δυσχερή θέση. it constituted|as|the|I perceive|the|most|perfect|machine|reasoning|and|observation|that|the|world|had|known|however|as|lover|would|he would put|himself|in|difficult|position costituiva|come|il|percepisco|la|più|perfetta|macchina|di ragionamento|e|di osservazione|che|il|mondo|aveva|conosciuto|tuttavia|come|amante|avrebbe||a se stesso|in|difficile|posizione cela constituait|comme|le|je perçois|la|plus|parfaite|machine|de raisonnement|et|d'observation|que|le|monde|avait|connu|cependant|en tant que|amant|il|mettrait|à lui-même|dans|difficile|position 구성했다|~처럼|그|이해하다|그|가장|완벽한|기계|사고|그리고|관찰|~인|그|세계|~을 가졌다|알게 된|그러나|~로서|연인|~할 것이다|두게 될 것이다|자신에게|~에|어려운|상황 es stellte dar|wie|das|ich empfinde|die|am|perfekten|Maschine|des Denkens|und|der Beobachtung|die|der|Welt|sie hatte|gekannt|jedoch|als|Liebhaber|würde|er würde setzen|sich selbst|in|schwierige|Lage 構成していた|のように|その|私が考える|その|最も|完璧な|機械|思考|そして|観察|という|その|世界|持っていた|知っていた|しかし|として|恋人|だろう|置くだろう|自分自身|に|難しい|状況 constituía|como|lo|interpreto|la|más|perfecta|máquina|de razonamiento|y|de observación|que|el|mundo|había|conocido|sin embargo|como|amante|(futuro)|pondría|a sí mismo|en|difícil|situación Dit was, zoals ik het zie, de meest perfecte machine voor redeneren en observeren die de wereld ooit had gekend, maar als minnaar zou hij zichzelf in een moeilijke positie brengen. Era, como lo percibo, la máquina de razonamiento y observación más perfecta que el mundo había conocido, sin embargo, como amante se pondría en una posición difícil. It constituted, as I perceive it, the most perfect machine of reasoning and observation that the world had ever known, yet as a lover he would place himself in a difficult position. 내가 보기에는, 그것은 세상이 알고 있는 가장 완벽한 사고와 관찰의 기계였지만, 연인으로서 그녀는 스스로를 곤란한 상황에 빠뜨릴 것이다. 私が考えるに、彼は世界が知る中で最も完璧な思考と観察の機械であったが、恋人としては自らを困難な立場に置くことになるだろう。 Il constituait, comme je le perçois, la plus parfaite machine de raisonnement et d'observation que le monde ait connue, cependant en tant qu'amant, il se mettrait dans une position difficile. Er stellte, wie ich es sehe, die vollkommenste Maschine für Logik und Beobachtung dar, die die Welt je gekannt hat, doch als Liebhaber würde er sich in eine schwierige Lage bringen. Costituiva, come lo percepisco, la più perfetta macchina di ragionamento e osservazione che il mondo avesse mai conosciuto, tuttavia come amante si metterebbe in una posizione difficile. Ουδέποτε αναφερόταν στα γλυκύτερα πάθη, παρεκτός μετά σαρκασμού και περιφρόνησης. never|he referred|to the|sweetest|passions|except|after|sarcasm|and|contempt mai|si riferiva|ai|più dolci|passioni|tranne|dopo|sarcasmo|e|disprezzo jamais|il ne faisait référence|aux|plus doux|passions|sauf|avec|sarcasme|et|mépris 결코|언급되었다|그|가장 달콤한|열정|제외하고|~후에|풍자|그리고|경멸 niemals|er bezog sich|auf die|süßesten|Leidenschaften|außer|nach|Sarkasmus|und|Verachtung 決して|言及されていた|その|最も甘美な|情熱|除いて|の後に|皮肉|そして|軽蔑 nunca|se refería|a los|más dulces|pasiones|excepto|tras|sarcasmo|y|desprecio Hij sprak nooit over de zoetste passies, behalve met sarcasme en minachting. Nunca se refería a las pasiones más dulces, excepto con sarcasmo y desprecio. He never referred to the sweetest passions, except with sarcasm and disdain. 그녀는 결코 가장 달콤한 열정에 대해 언급하지 않았고, 오히려 조롱과 경멸로 언급했다. 彼は決して甘美な情熱について言及することはなく、皮肉と軽蔑をもってそれに触れることがあった。 Il ne faisait jamais référence aux passions les plus douces, sauf avec sarcasme et mépris. Er sprach niemals von den süßesten Leidenschaften, es sei denn mit Sarkasmus und Verachtung. Non si riferiva mai alle passioni più dolci, se non con sarcasmo e disprezzo. Αποτελούσαν αξιοθαύμαστα θέματα για τον παρατηρητή —έξοχα στο να αίρουν το πέπλο από τα κίνητρα και τις ενέργειες των ανθρώπων. they constituted|admirable|subjects|for|the|observer|excellent|in|to|they lift|the|veil|from|the|motives|and|the|actions|of the|people costituivano|straordinari|temi|per|il|osservatore|eccellenti|nel|a|sollevare|il|velo|da|i|motivi|e|le|azioni|degli|esseri umani ils constituaient|admirables|sujets|pour|le|observateur|excellents|dans|à|lever|le|voile|sur|les|motivations|et|les|actions|des|hommes 그것들은 구성했다|놀라운|주제들|에 대한|그|관찰자|훌륭하게|에서|~하는 것|그들은 벗긴다|그|베일|에서|그|동기들|그리고|그|행동들|사람들의|사람들 sie stellten dar|bewundernswerte|Themen|für|den|Beobachter|hervorragend|darin|zu|sie heben|den|Schleier|von|den|Motive|und|die|Handlungen|der|Menschen それらは構成していた|驚くべき|テーマ|にとって|その|観察者|素晴らしく|において|すること|持ち上げる|その|ベール|から|その|動機|と|その|行動|の|人々 constituían|admirables|temas|para|el|observador|excelentes|en|a|levantan|el|velo|de|los|motivos|y|las|acciones|de|personas Eran temas admirables para el observador —excelentes para desvelar el velo de los motivos y las acciones de los hombres. They were remarkable subjects for the observer —excellent at lifting the veil from the motives and actions of people. 관찰자에게는 놀라운 주제들이었으며, 인간의 동기와 행동의 베일을 걷어내는 데 뛰어났습니다. 観察者にとっては驚くべきテーマであり、人間の動機や行動のベールを取り去るのに優れていました。 Ils constituaient des sujets admirables pour l'observateur — excellents pour lever le voile sur les motivations et les actions des gens. Sie waren bewundernswerte Themen für den Beobachter – hervorragend darin, den Schleier von den Motiven und Handlungen der Menschen zu heben. Costituivano temi straordinari per l'osservatore —eccellenti nel sollevare il velo sui motivi e le azioni degli esseri umani. Εντούτοις για τον έμπειρο αναλυτή η αποδοχή τέτοιων εισβολών στο λεπτεπίλεπτο και τέλεια διευθετημένο ταμπεραμέντο του αποτελούσε έναν παράγοντα περισπασμού ο οποίος ενδεχομένως να έριχνε την αμφιβολία επί του συνόλου των νοητικών συμπερασμάτων του. however|for|the|experienced|analyst|the|acceptance|such|invasions|in|delicate|and|perfectly|arranged|temperament|his|it constituted|a|factor|distraction|which||possibly|to|it would cast|the|doubt|on|the|entirety|of the|mental|conclusions| tuttavia|per|l'|esperto|analista|l'|accettazione|di tali|intrusioni|nel|delicato|e|perfettamente|organizzato|temperamento|suo|costituiva|un|fattore|distrazione|che|il quale|forse|a|gettava|l'|dubbio|su|il|totale|delle|mentali|conclusioni| pourtant|pour|le|expérimenté|analyste|l'|acceptation|de telles|invasions|dans|délicat|et|parfaitement|organisé|tempérament|son|constituait|un|facteur|distraction|qui|qui|peut-être|à|jetait|le|doute|sur|l'|ensemble|des|mentaux|conclusions| 그러나|에 대한|그|경험이 풍부한|분석가|그|수용|그러한|침입들|에서|섬세한|그리고|완벽하게|정리된|기질|그의|그것은 구성했다|하나의|요소|방해|그|그|아마도|~할 수 있다|그것은 던졌다|그|의심|에 대해|그의|전체|의|정신적인|결론들| dennoch|für|den|erfahrenen|Analysten|die|Akzeptanz|solcher|Eingriffe|in|feinsinnige|und|perfekt|organisierte|Temperament|seines|sie stellte dar|einen|Faktor|Ablenkung|der|welcher|möglicherweise|zu|sie warf|die|Zweifel|auf|das|Gesamtheit|der|geistigen|Schlussfolgerungen|seiner しかしながら|にとって|その|経験豊富な|分析者|その|受け入れ|そのような|侵入|において|微妙な|と|完璧に|整理された|気質|の|それは構成していた|ある|要因|気を散らすこと|それは|それが|おそらく|すること|投げかける|その|疑念|に対して|の|全体|の|知的な|結論| sin embargo|para|el|experimentado|analista|la|aceptación|tales|invasiones|en|delicado|y|perfectamente|organizado|temperamento|su|constituía|un|factor|distracción|el|que|posiblemente|a|arrojara|la|duda|sobre|el|totalidad|de|mentales|conclusiones| Sin embargo, para el analista experimentado, la aceptación de tales invasiones en su delicado y perfectamente organizado temperamento constituía un factor de distracción que podría arrojar dudas sobre la totalidad de sus conclusiones mentales. However, for the experienced analyst, the acceptance of such intrusions into his delicate and perfectly arranged temperament was a distracting factor that could potentially cast doubt on the entirety of his mental conclusions. 그러나 경험이 풍부한 분석가에게는 그러한 침입을 받아들이는 것이 그의 섬세하고 완벽하게 조정된 기질에 대한 방해 요소가 되어, 그의 모든 정신적 결론에 의심을 불러일으킬 수 있었습니다. しかし、経験豊富な分析者にとっては、そのような侵入を受け入れることは、彼の微妙で完璧に整えられた気質に対する気を散らす要因であり、彼の全ての知的結論に疑念を投げかける可能性がありました。 Cependant, pour l'analyste expérimenté, l'acceptation de telles intrusions dans son tempérament délicat et parfaitement agencé représentait un facteur de distraction qui pourrait éventuellement jeter le doute sur l'ensemble de ses conclusions mentales. Dennoch stellte die Akzeptanz solcher Eingriffe in das feine und perfekt arrangierte Temperament des erfahrenen Analytikers einen Ablenkungsfaktor dar, der möglicherweise Zweifel an seinen gesamten geistigen Schlussfolgerungen werfen könnte. Tuttavia, per l'analista esperto, l'accettazione di tali intrusioni nel delicato e perfettamente organizzato temperamento costituiva un fattore di distrazione che poteva gettare dubbi sull'insieme delle sue conclusioni mentali. Άμμος σε ένα ευαίσθητο εργαλείο, είτε ένα ράγισμα σε κάποιον από τους ισχυρούς μεγεθυντικούς φακούς του, δε θα ήταν περισσότερο ενοχλητικά από ένα έντονο συναίσθημα προς μια φύση όπως η δική του. sand|in|a|sensitive|instrument|either|a|crack|in|one of the|from|the|strong|magnifying|lenses|his|not|would|it would be|more|annoying|than|an|intense|feeling|towards|a|nature|like|his|own|his sabbia|in|uno|sensibile|strumento|o|una|crepa|in|uno|dei|i|potenti|ingrandenti|lenti|suo|non|avrebbe|sarebbe|più|fastidioso|che|un|intenso|sentimento|verso|una|natura|come|la|sua|sua du sable|dans|un|sensible|outil|soit|une|fissure|sur|l'un des|des|les|puissants|grossissants|lentilles|de son|ne|verbe auxiliaire futur|serait|plus|dérangeant|que|une|intense|émotion|envers|une|nature|comme|la|sienne|à lui 모래|에|하나의|민감한|도구|또는|하나의|균열|에|어떤|의|그|강력한|확대하는|렌즈들|그의|그렇지 않으면|~할 것이다|그것은 ~였다|더|성가신|보다|하나의|강렬한|감정|에 대한|하나의|본성|처럼|그|자신의|그의 Sand|in|ein|empfindliches|Werkzeug|entweder|ein|Riss|in|einen|von|den|starken|Vergrößerungsgläsern||seiner|nicht|würde|es wäre|mehr|störend|als|ein|intensives|Gefühl|gegenüber|einer|Natur|wie|die|eigene|seine 砂|に|ある|敏感な|道具|または|ある|ひび|に|いずれかの|の|その|強力な|拡大鏡の|レンズ|の|ではない|だろう|それはだった|よりも|不快な|よりも|ある|強い|感情|に対して|ある|本質|のように|その|自分の|の arena|en|una|sensible|herramienta|ya sea|una|grieta|en|alguno|de|los|potentes|de aumento|lentes|su|no|futuro|sería|más|molestos|que|un|intenso|sentimiento|hacia|una|naturaleza|como|la|su|su La arena en una herramienta sensible, o una grieta en alguno de sus potentes lentes de aumento, no sería más molesta que un intenso sentimiento hacia una naturaleza como la suya. Sand in a sensitive instrument, or a crack in one of his powerful magnifying lenses, would not be more disturbing than a strong emotion towards a nature like his. 민감한 도구에 모래가 들어가거나 그의 강력한 확대경 중 하나에 금이 가는 것은 그의 본성과 같은 강렬한 감정보다 더 성가시지 않았습니다. 敏感な道具に砂が入ることや、彼の強力な拡大レンズの一つに亀裂が入ることは、彼のような性質に対する強い感情よりも、さらに厄介ではありませんでした。 Du sable dans un outil sensible, ou une fissure dans l'un de ses puissants objectifs, ne serait pas plus dérangeant qu'une émotion intense envers une nature comme la sienne. Sand in ein empfindliches Werkzeug, oder ein Riss in einem seiner starken Vergrößerungsgläser, wäre nicht störender als ein intensives Gefühl gegenüber einer Natur wie seiner. La sabbia in uno strumento sensibile, o una crepa in uno dei suoi potenti obiettivi, non sarebbe stata più fastidiosa di un'intensa emozione verso una natura come la sua. Κι όμως υπήρξε μια και μοναδική γυναίκα για εκείνον, κι η γυναίκα αυτή ήτανε η συχωρεμένη Άϊριν Άντλερ, αμφιλεγόμενης κι αμφισβητήσιμης ανάμνησης. and|yet|there was|a|and|unique|woman|for|him|and|the|woman|this|she was|the|late|Irene|Adler|controversial|and|questionable|memory e|tuttavia|ci fu|una|e|unica|donna|per|lui|e|la|donna|questa|era|la|defunta|Irene|Adler|controversa|e|discutibile|memoria et|pourtant|il y avait|une|et|unique|femme|pour|lui|et|la|femme|celle-ci|elle était|la|défunte|Irène|Adler|controversée|et|contestable|mémoire 그리고|그러나|그것은 존재했다|하나의|그리고|유일한|여자|에 대한|그|그리고|그|여자|그녀|그것은 ~였다|그|고인이 된|아이린|앤들러|논란이 많은|그리고|의심스러운|기억 und|doch|es gab|eine|und|einzigartige|Frau|für|ihn|und|die|Frau|diese|sie war|die|verstorbene|Irene|Adler|umstrittenen|und|fragwürdigen|Erinnerung そして|しかし|それは存在した|ある|と|唯一の|女性|にとって|彼に|そして|その|女性|それ|それはだった|その|故人の|アイリン|アンドラー|議論の余地がある|と|疑わしい|記憶 y|sin embargo|existió|una|y|única|mujer|para|él|y|la|mujer|esta|era|la|difunta|Irene|Adler|controvertida|y|cuestionable|recuerdo Y sin embargo, había una única mujer para él, y esa mujer era la difunta Irene Adler, de recuerdo controvertido y discutible. And yet there was one and only one woman for him, and that woman was the late Irene Adler, of controversial and questionable memory. 그에게는 단 한 명의 여자가 있었고, 그 여자는 고인이 된 아이린 애들러로, 논란의 여지가 있는 기억이었습니다. それでも、彼にとって唯一無二の女性が存在し、その女性は故アイリン・アンドラーであり、物議を醸す記憶を持っていました。 Et pourtant, il y avait une seule femme pour lui, et cette femme était la regrettée Irène Adler, de mémoire controversée et contestée. Und doch gab es nur eine einzige Frau für ihn, und diese Frau war die verstorbene Irene Adler, umstrittener und fragwürdiger Erinnerung. Eppure, c'era una sola donna per lui, e quella donna era la defunta Irene Adler, di memoria controversa e discutibile.

Είχα δει ελάχιστα τον Χολμς τελευταίως. ich hatte|gesehen|wenig|den|Holmes|zuletzt ||barely|||lately io avevo|visto|pochissimo|il|Holmes|ultimamente j'avais|vu|très peu|le|Holmes|dernièrement Había visto poco a Holmes últimamente. I had seen little of Holmes lately. 최근에 홀름스를 거의 보지 못했다. 最近、ホームズにほとんど会っていなかった。 J'avais vu peu Holmes dernièrement. Ich hatte Holmes in letzter Zeit nur wenig gesehen. Avevo visto poco Holmes ultimamente. Ο γάμος μου μας είχε κάνει να απομακρυνθούμε. die|Ehe|meine|uns|er hatte|gemacht|zu|uns entfernen |||||||drift apart il|matrimonio|mio|ci|aveva|fatto|di|allontanarci le|mariage|mon|nous|il avait|fait|de|nous éloigner Mi matrimonio nos había hecho distanciarnos. My marriage had caused us to drift apart. 우리의 결혼 생활이 우리를 멀어지게 했다. 私の結婚は私たちを遠ざけてしまった。 Mon mariage nous avait éloignés. Meine Ehe hatte uns dazu gebracht, uns zu entfremden. Il mio matrimonio ci aveva allontanati. Η απόλυτη ευτυχία μου, και τα επικεντρωμένα στο σπίτι ενδιαφέροντα που φανερώνονται γύρω από τον άντρα που βρίσκεται για πρώτη φορά αφέντης του σπιτικού του, αρκούσαν ώστε να απορροφήσουν την πλήρη προσοχή μου, ενώ ο Χολμς, ο οποίος απεχθανόταν κάθε μορφή κοινωνικότητας με όλη τη μποέμικη ψυχή του, παρέμενε στο διαμέρισμα μας επί της οδού Μπέϊκερ, θαμμένος μέσα στα παλιά του βιβλία, και εναλλάσσοντας από βδομάδα σε βδομάδα μεταξύ κοκαΐνης και φιλοδοξίας, του λήθαργου του ναρκωτικού, και της μανιασμένης δραστηριότητας της παθιασμένης του φύσης. die|absolute|Glück|mein|und|die|fokussierten|auf|Haus|Interessen|die|sich zeigen|um|von|den|Mann|der|sich befindet|zum|ersten|Mal|Herr|seines|Heim|das|sie reichten|um|zu|absorbieren|die|volle|Aufmerksamkeit|meine|während|der|Holmes|der|der|er verabscheute|jede|Form|Geselligkeit|mit|seiner ganzen|der|bohemischen|Seele|seiner|er blieb|in|Wohnung|unserer|in|der|Straße|Baker|begraben|in|den|alten|seinen|Bücher|und|abwechselnd|von|Woche|zu|Woche|zwischen|Kokain|und|Ehrgeiz|seiner||seiner|Droge|und|der|rasenden|Aktivität|der|leidenschaftlichen|seiner|Natur ||happiness||||focused|||||are revealed||||||||||master||||were enough|||absorb||||||||||was abhorring|||sociality||||bohemian||||||||||Baker||||||||alternating||||||of cocaine||of ambition||lethargy||of the drug|||of the mad|activity||of passion|| la|assoluta|felicità|mia|e|gli|focalizzati|sulla|casa|interessi|che|si rivelano|intorno|a|l'|uomo|che|si trova|per|prima|volta|padrone|della|casa|sua|bastavano|affinché|di|assorbissero|la|completa|attenzione|mia|mentre|il|Holmes|che|il quale|odiava|ogni|forma|socialità|con|tutta|l'|bohemien|anima|sua|rimaneva|nell'|appartamento|nostro|in|sulla|via|Baker|sepolto|dentro|nei|vecchi|suoi|libri|e|alternando|da|settimana|a|settimana|tra|cocaina|e|ambizione|del|letargo|della|droga|e|dell'|frenetica|attività|della|appassionata|della|natura la|absolue|bonheur|mon|et|les|centrés|sur|maison|intérêts|qui|se révèlent|autour|de|l'|homme|qui|se trouve|pour|première|fois|maître|de|foyer|de|il suffisait|pour que|de|ils absorbent|l'|entière|attention|ma|tandis que|le|Holmes|qui|qui|il détestait|toute|forme|sociabilité|avec|toute|son|bohème|âme|de|il restait|dans|appartement|notre|sur|la|rue|Baker|enterré|dans|les|vieux|de|livres|et|alternant|de|semaine|à|semaine|entre|cocaïne|et|ambition|de|léthargie|de|drogue|et|de|frénétique|activité|de|passionnée|de|nature Mi absoluta felicidad, y los intereses centrados en el hogar que se revelan alrededor del hombre que por primera vez es el dueño de su hogar, eran suficientes para absorber toda mi atención, mientras que Holmes, quien aborrecía cualquier forma de sociabilidad con toda su alma bohemia, permanecía en nuestro apartamento en la calle Baker, sumido en sus viejos libros, alternando de semana en semana entre la cocaína y la ambición, el letargo de la droga y la frenética actividad de su naturaleza apasionada. My absolute happiness, and the home-centered interests that emerged around the man who was for the first time the master of his own household, were enough to absorb my full attention, while Holmes, who detested any form of socializing with all his bohemian soul, remained in our apartment on Baker Street, buried in his old books, alternating from week to week between cocaine and ambition, the lethargy of the drug, and the frenzied activity of his passionate nature. 내 절대적인 행복과, 처음으로 자신의 집의 주인이 된 남자 주위에서 드러나는 집에 집중된 관심사들은 내 모든 주의를 끌기에 충분했다. 반면, 모든 보헤미안적인 영혼으로 사회적 접촉을 싫어하는 홀름스는 베이커 거리의 우리 아파트에 남아 옛 책들 속에 파묻혀 있었고, 매주 코카인과 야망, 마약의 무기력과 열정적인 본성의 광란적인 활동 사이를 오가고 있었다. 私の絶対的な幸福と、初めて自分の家の主人となった男の周りに現れる家庭中心の興味は、私の全ての注意を引きつけるのに十分だった。一方、全てのボヘミアンの魂を持つホームズは、ベイカー街の私たちのアパートに留まり、古い本の中に埋もれ、週ごとにコカインと野心、麻薬の無気力と情熱的な性質の狂った活動を交互に行っていた。 Mon bonheur absolu, et les intérêts centrés sur la maison qui se révèlent autour de l'homme qui est pour la première fois maître de son foyer, suffisaient à absorber toute mon attention, tandis que Holmes, qui détestait toute forme de sociabilité avec toute son âme bohème, restait dans notre appartement de la rue Baker, enfoui dans ses vieux livres, alternant semaine après semaine entre cocaïne et ambition, entre le léthargie de la drogue et l'activité frénétique de sa nature passionnée. Mein absolutes Glück und die auf das Haus fokussierten Interessen, die sich um den Mann zeigen, der zum ersten Mal Herr seines eigenen Hauses ist, reichten aus, um meine volle Aufmerksamkeit zu absorbieren, während Holmes, der jede Form von Geselligkeit mit seiner ganzen bohemischen Seele verabscheute, in unserer Wohnung in der Baker Street blieb, begraben in seinen alten Büchern und von Woche zu Woche zwischen Kokain und Ambitionen, dem Lethargie des Drogenrausches und der leidenschaftlichen Aktivität seiner besessenen Natur wechselte. La mia assoluta felicità, e gli interessi domestici che si rivelano attorno all'uomo che per la prima volta è padrone della sua casa, erano sufficienti per assorbire la mia completa attenzione, mentre Holmes, che disprezzava ogni forma di socialità con tutta la sua anima bohemien, rimaneva nel nostro appartamento in Baker Street, sepolto nei suoi vecchi libri, alternando da settimana a settimana tra cocaina e ambizione, il torpore della droga e l'attività frenetica della sua natura appassionata. Παρέμενε ακόμη, όπως πάντοτε, βαθιά αφοσιωμένος στη μελέτη του εγκλήματος, και αφιέρωνε τις αφάνταστες διανοητικές του δυνατότητες και τις εξαίρετες ικανότητες του στην παρατήρηση ακολουθώντας όλους εκείνους τους μίτους, και ξεδιαλύνοντας όλα εκείνα τα μυστήρια τα οποία εγκαταλείπονταν ως μάταια εκ της επίσημης αστυνομίας. er blieb|immer noch|wie|stets|tief|engagiert|in|Studium|des|Verbrechens|und|er widmete|die|unvorstellbaren|geistigen|seiner|Fähigkeiten|und|die|hervorragenden|Fertigkeiten|seiner|in|Beobachtung|er folgte|allen|jenen||Fäden|und|er entwirrte|alle|jenen|die|||die|sie wurden aufgegeben|als|vergeblich|von|der|offiziellen|Polizei |||||||||||dedicated||incredible|intellectual|||||excellent|||||||||threads||clearing up|||||||abandoned||vain|||| rimaneva|ancora|come|sempre|profondamente|dedicato|allo|studio|del|crimine|e|dedicava|le|immense|mentali|le|capacità|e|le|eccellenti|abilità|le|nell'|osservazione|seguendo|tutti|quei||fili|e|districando|tutti|quegli|che|||che|venivano abbandonati|come|vani|dalla|della|ufficiale|polizia il restait|encore|comme|toujours|profondément|dévoué|à l'|étude|de|crime|et|il consacrait|ses|incroyables|intellectuelles|de|capacités|et|ses|excellentes|compétences|de|à l'|observation|suivant|tous|ceux|les|fils|et|démêlant|tous|ceux|les|mystères|qui|qui|étaient abandonnés|comme|vains|par|la|officielle|police Seguía, como siempre, profundamente dedicado al estudio del crimen, y dedicaba sus inconcebibles capacidades mentales y sus excepcionales habilidades a la observación, siguiendo todos esos hilos, y desentrañando todos esos misterios que eran abandonados como vanos por la policía oficial. He remained, as always, deeply devoted to the study of crime, dedicating his immense mental capabilities and exceptional observational skills to following all those threads, and unraveling all those mysteries which were abandoned as futile by the official police. 그는 여전히, 항상처럼, 범죄 연구에 깊이 몰두해 있었고, 그의 상상할 수 없는 지적 능력과 뛰어난 관찰 능력을 바쳐 모든 미스터리를 풀어내고, 공식 경찰에 의해 무의미하다고 버려진 모든 수수께끼를 해결하고 있었다. 彼はいつも通り、犯罪の研究に深く没頭しており、公式の警察によって無駄だとされるすべての糸を追い、すべての謎を解き明かすために、彼の驚異的な知的能力と優れた観察力を捧げていた。 Il restait encore, comme toujours, profondément consacré à l'étude du crime, et consacrait ses incroyables capacités intellectuelles et ses excellentes compétences à l'observation, suivant tous ces fils, et démêlant tous ces mystères que la police officielle abandonnait comme vains. Er blieb, wie immer, tief der Studie des Verbrechens gewidmet und widmete seine unvorstellbaren geistigen Fähigkeiten und seine außergewöhnlichen Beobachtungsfähigkeiten dem Verfolgen all jener Fäden und dem Entwirren all jener Geheimnisse, die von der offiziellen Polizei als vergeblich aufgegeben wurden. Rimaneva ancora, come sempre, profondamente dedicato allo studio del crimine, e dedicava le sue immense capacità mentali e le sue straordinarie abilità all'osservazione seguendo tutti quei fili, e risolvendo tutti quei misteri che venivano abbandonati come vani dalla polizia ufficiale. Από καιρό εις καιρό άκουγα κάποια αβέβαιη αναφορά των κατορθωμάτων του: για την πρόσκληση του στην Οδησσό στην υπόθεση του φόνου Τρεπώφ, για την επίλυση της ιδιάζουσας τραγωδίας των αδελφών Άτκινσον στο Τρικονκομαλή, και τέλος της αποστολής την οποία είχε φέρει εις πέρας τόσο λεπτά και επιτυχημένα για την άρχουσα οικογένεια της Ολλανδίας. von|Zeit|zu|Zeit|ich hörte|einige|ungewisse|Erwähnung|seiner|Errungenschaften|seiner|über|die|Einladung|seiner|in die|Odessa|in die|Angelegenheit|seines|Mord|Trepov|über|die|Lösung|der|eigenartigen|Tragödie|der|Brüder|Atkinson|in|Trikonkoma|und|schließlich|der|Mission|die|die|er hatte|gebracht|zu|Ende|so|fein|und|erfolgreich|für|die|herrschende|Familie|der|Niederlande ||||||uncertain|||achievements||||invitation|||Odessa|||||Trepov|||||peculiar||||Atkinson||Trikonkoma||||of the mission||||||end||||successfully|||ruling|||of Holland da|tempo|in|tempo|ascoltavo|qualche|incerta|riferimento|dei|successi|suo|per|la|invito|suo|a|Odessa|nella|questione|suo|omicidio|Trepov|per|la|risoluzione|della|peculiare|tragedia|dei|fratelli|Atkinson|a|Trikonkamalì|e|infine|della|missione|che|la quale|aveva|portato|a|termine|così|delicatamente|e|con successo|per|la|dominante|famiglia|dei|Paesi Bassi de|temps|en|temps|j'écoutais|quelque|incertaine|mention|des|exploits|de lui|sur|l'|invitation|de lui|à|Odessa|dans|affaire|de|meurtre|Trepov|sur|la|résolution|de la|particulière|tragédie|des|frères|Atkinson|à|Trikonkoma|et|enfin|de la|mission|qu'|elle|il avait|apporté|à|terme|si|délicatement|et|avec succès|pour|la|dirigeante|famille|des|Pays-Bas De vez en cuando escuchaba alguna vaga referencia a sus logros: sobre su invitación a Odesa en el caso del asesinato de Trepov, sobre la resolución de la peculiar tragedia de los hermanos Atkinson en Trikonkoma, y finalmente sobre la misión que había llevado a cabo de manera tan delicada y exitosa para la familia gobernante de los Países Bajos. From time to time, I heard some uncertain mention of his achievements: about his invitation to Odessa in the case of the murder of Trepov, about the resolution of the peculiar tragedy of the Atkinson brothers in Trikonkoma, and finally about the mission he had carried out so delicately and successfully for the ruling family of the Netherlands. 가끔씩 나는 그의 업적에 대한 불확실한 언급을 들었다: 트레포프 살인 사건으로 오데사에 초대받은 것, 트리콘코말리에서 앳킨슨 형제의 독특한 비극을 해결한 것, 그리고 마지막으로 네덜란드의 지배 가문을 위해 그렇게 섬세하고 성공적으로 수행한 임무에 대해. しばらくの間、彼の業績についての不確かな言及を耳にしていました:トレポフ殺人事件に関するオデッサへの招待、トリコンコマリーでのアトキンソン兄弟の特異な悲劇の解決、そしてオランダの支配家族のために彼が非常に巧妙かつ成功裏に遂行した任務について。 De temps en temps, j'entendais quelques références incertaines à ses exploits : à son invitation à Odessa dans l'affaire du meurtre de Trepov, à la résolution de la tragédie particulière des frères Atkinson à Trikonkoma, et enfin à la mission qu'il avait accomplie avec tant de finesse et de succès pour la famille régnante des Pays-Bas. Von Zeit zu Zeit hörte ich einige vage Berichte über seine Taten: über seine Einladung nach Odessa im Fall des Mordes an Trepov, über die Lösung der eigentümlichen Tragödie der Brüder Atkinson in Trikonkoma, und schließlich über die Mission, die er so fein und erfolgreich für die herrschende Familie der Niederlande durchgeführt hatte. Di tanto in tanto sentivo qualche vago riferimento alle sue imprese: per l'invito a Odessa nel caso dell'omicidio Trepov, per la risoluzione della singolare tragedia dei fratelli Atkinson a Trikonkoma, e infine della missione che aveva portato a termine con tanta delicatezza e successo per la famiglia regnante dei Paesi Bassi. Πέρα από τα ίχνη αυτά των δραστηριοτήτων του, ωστόσο, τα οποία απλώς μοιραζόμουν με όλους τους αναγνώστες του ημερησίου τύπου, ελάχιστα γνώριζα για τον παλιό μου φίλο και σύντροφο. jenseits|von|die|Spuren|diese|seiner|Aktivitäten|seiner|jedoch|die|die|einfach|ich teilte|mit|allen|den|Lesern|der|täglichen|Presse|sehr wenig|ich wusste|über|meinen|alten|meinen|Freund|und|Gefährten |||tracks|||||||||||||readers||daily|press||I knew|||||||companion oltre|da|le|tracce|queste|delle|attività|suo|tuttavia|le|le quali|semplicemente|condividevo|con|tutti|i|lettori|del|quotidiano|stampa|pochissimo|sapevo|su|il|vecchio|mio|amico|e|compagno au-delà|de|ces|traces|celles-ci|des|activités|de lui|cependant|ces|que|simplement|je partageais|avec|tous|les|lecteurs|de|quotidien|presse|très peu|je savais|sur|mon|vieil|mon|ami|et|compagnon Sin embargo, más allá de estas huellas de sus actividades, que simplemente compartía con todos los lectores de la prensa diaria, sabía muy poco sobre mi viejo amigo y compañero. Beyond these traces of his activities, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew very little about my old friend and companion. 그러나 그 활동의 흔적을 넘어, 나는 내 오래된 친구이자 동료에 대해 거의 알지 못했다. しかし、これらの活動の痕跡を超えて、私は日刊新聞の読者と共有していたものの、古い友人であり仲間である彼についてはほとんど何も知りませんでした。 Au-delà de ces traces de ses activités, cependant, que je partageais simplement avec tous les lecteurs de la presse quotidienne, je savais peu de choses sur mon vieil ami et compagnon. Abgesehen von diesen Spuren seiner Aktivitäten, die ich einfach mit allen Lesern der Tagespresse teilte, wusste ich jedoch sehr wenig über meinen alten Freund und Gefährten. Oltre a queste tracce delle sue attività, tuttavia, che semplicemente condividevo con tutti i lettori della stampa quotidiana, sapevo poco del mio vecchio amico e compagno.

Μια νύχτα —ήταν η δωδέκατη του Μαρτίου, του 1888— γύριζα από επίσκεψη σε ασθενή (διότι είχα πλέον επιστρέψει στην άσκηση του επαγγέλματος μου), όταν ο δρόμος μου με έβγαλε μέσα από την οδό Μπέϊκερ. eine|Nacht|es war|die|zwölfte|des|März|des|ich kehrte zurück|von|Besuch|bei|Patient|weil|ich hatte|inzwischen|ich war zurückgekehrt|in die|Ausübung|meines|Berufs|mein|als|der|Weg|mir|mich|er führte mich|hindurch|durch|die|Straße|Baker ||||twelfth||||I was returning||visit||patient|for|||returned||practice||profession|||||||took me out||||| una|notte|era|la|dodicesima|di|marzo|del|tornavo|da|visita|a|paziente|perché|avevo|ormai|tornato|all|esercizio|della|professione|mia|quando|la|strada|mi|mi|portò|attraverso|da|la|via|Baker une|nuit|c'était|la|douzième|de|mars|de|je rentrais|de|visite|à|patient|parce que|j'avais|désormais|je suis retourné|à|pratique|de|métier|mon|quand|le|chemin|m'|m'|a conduit|à travers|de|la|rue|Baker Una noche —era el doce de marzo de 1888— regresaba de visitar a un enfermo (pues ya había vuelto a ejercer mi profesión), cuando mi camino me llevó a través de Baker Street. One night — it was the twelfth of March, 1888 — I was returning from a visit to a patient (for I had now returned to the practice of my profession), when my path took me through Baker Street. 1888년 3월 12일의 어느 밤, 나는 환자를 방문하고 돌아오는 길이었다(나는 이제 다시 내 직업을 수행하고 있었다), 그때 내 길은 베이커 거리로 나를 이끌었다. ある夜—1888年3月12日のことでした—私は患者の訪問から帰る途中でした(なぜなら、私は再び職業に戻っていたからです)、その時、私の道はベイカー街を通り抜けました。 Une nuit — c'était le douze mars 1888 — je rentrais d'une visite à un malade (car j'étais désormais revenu à l'exercice de ma profession), lorsque mon chemin me fit passer par Baker Street. Eines Nachts — es war der zwölfte März 1888 — kam ich von einem Besuch bei einem Patienten zurück (denn ich war inzwischen wieder in meinem Beruf tätig), als mich mein Weg durch die Baker Street führte. Una notte — era il dodicesimo di marzo del 1888 — tornavo da una visita a un malato (poiché ero ormai tornato all'esercizio della mia professione), quando la mia strada mi portò attraverso Baker Street. Καθώς περνούσα την καλώς ενθυμούμενη πόρτα, η οποία πάντοτε θα συσχετίζεται στο μυαλό μου με τη συνήθεια μου, και με τα σκοτεινά περιστατικά της Σπουδής στο Άλικο, με κατέλαβε μια έντονη επιθυμία να δω τον Χολμς ξανά, και να μάθω πως αξιοποιούσε τις εξαιρετικές ικανότητες του. während|ich passierte|die|gut|erinnerte|Tür|die|die|immer|wird|sie wird assoziiert|in|Kopf|mir|mit|der|Gewohnheit|meiner|und|mit|die|dunklen|Vorfälle|der|Studie|in|Aliko|mit|es überkam mich|eine|starke|Wunsch|zu|ich sehen|den|Holmes|wieder|und|zu|ich erfahren|wie|er nutzte|die|außergewöhnlichen|Fähigkeiten|seiner |I was passing|||remembering||||||will be associated||||||habit||||||incidents||Study||Aliko||seized||intense|desire||||||||||utilize||excellent|| mentre|passavo|la|bene|ricordata|porta|la|la quale|sempre|avrebbe|sarà associata|nella|mente|mia|con|l'|abitudine|mia|e|con|i|oscuri|eventi|dello|Studio|a|Aliko|mi|prese|una|intensa|desiderio|di|vedere|il|Holmes|di nuovo|e|di|sapere|come|sfruttava|le|straordinarie|capacità|sue alors que|je passais|la|bien|mémorable|porte|elle|qui|toujours|verbe auxiliaire futur|sera associée|dans|esprit|mon|avec|l'|habitude|ma|et|avec|les|sombres|incidents|de la|Étude|à|Aliko|m'|a saisi|un|forte|envie|de|voir|le|Holmes|à nouveau|et|de|savoir|comment|il utilisait|ses|exceptionnelles|compétences|de lui Al pasar por la bien recordada puerta, que siempre asociaré en mi mente con mi costumbre, y con los oscuros incidentes de la Estudio en Escarlata, me invadió un intenso deseo de ver a Holmes de nuevo, y de saber cómo estaba aprovechando sus extraordinarias habilidades. As I passed the well-remembered door, which will always be associated in my mind with my habit, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a strong desire to see Holmes again, and to learn how he was utilizing his exceptional abilities. 내가 항상 내 습관과 알리코의 연구의 어두운 사건들과 연관될 그 잘 기억나는 문을 지나칠 때, 나는 홀름스를 다시 보고 그의 뛰어난 능력을 어떻게 활용하고 있는지 알고 싶다는 강한 욕망에 사로잡혔다. 私がよく覚えているドアを通り過ぎると、私の心の中でその習慣と、スプーリーの暗い出来事と常に関連付けられるドアに、ホルムズに再び会いたいという強い欲望が湧き上がり、彼がその卓越した能力をどのように活用しているのかを知りたいと思いました。 Alors que je passais devant la porte bien mémorable, qui sera toujours associée dans mon esprit à mon habitude, et aux sombres incidents de l'Étude en Rouge, une forte envie de revoir Holmes m'envahit, et de savoir comment il exploitait ses extraordinaires talents. Als ich an der gut erinnerlichen Tür vorbeiging, die immer mit meiner Gewohnheit und den dunklen Vorfällen der Studie im Purpur in Verbindung stehen wird, überkam mich ein starkes Verlangen, Holmes wiederzusehen und zu erfahren, wie er seine außergewöhnlichen Fähigkeiten einsetzte. Mentre passavo davanti alla ben ricordata porta, che sempre si assocerà nella mia mente alla mia abitudine, e con i cupi eventi dello Studio in Rosso, fui sopraffatto da un intenso desiderio di rivedere Holmes e di sapere come stesse sfruttando le sue straordinarie capacità. Τα δωμάτια του ήταν κατάφωτα, και, όπως κοίταξα πάνω, είδα την ψηλή, λιγνή φιγούρα του να περνά δις ρίχνοντας μια σκοτεινή σιλουέτα στα στόρια. the|rooms|his|they were|brightly lit|and|as|I looked|up|I saw|the|tall|slender|figure|his|to|he passes|twice|throwing|a|dark|silhouette|on the|shutters le|stanze|sua|erano|illuminate|e|come|guardai|in alto|vidi|la|alta|magra|figura|sua|di|passare|due volte|lanciando|un|scura|silhouette|sulle|persiane les|chambres|de lui|étaient|lumineuses|et|comme|j'ai regardé|en haut|j'ai vu|la|grande|mince|silhouette|de lui|à|il passe|deux fois|en lançant|une|sombre|silhouette|sur les|rideaux 그|방들|그의|있었다|밝게|그리고|~처럼|나는 보았다|위로|나는 보았다|그|키가 큰|마른|모습|그의|~하는|지나가는|두 번|던지며|하나의|어두운|실루엣|그|창문에 die|Zimmer|sein|sie waren|hell erleuchtet|und|als|ich schaute|nach oben|ich sah|die|große|dünne|Gestalt|seiner|zu|sie geht vorbei|zweimal|indem sie wirft|einen|dunklen|Silhouette|auf die|Vorhänge その|部屋|彼の|だった|明るい|そして|のように|見た|上|見えた|その|高い|細い|姿|彼の|〜するのを|通り過ぎる|2回|投げながら|1つの|暗い|シルエット|その|窓 las|habitaciones|su|estaban|iluminadas|y|como|miré|arriba|vi|la|alta|delgada|figura|su|a|pasa|dos|arrojando|una|oscura|silueta|en las|persianas Las habitaciones estaban iluminadas, y, al mirar hacia arriba, vi su figura alta y delgada pasar dos veces proyectando una sombra oscura en las persianas. His rooms were brightly lit, and as I looked up, I saw his tall, slender figure passing by, casting a dark silhouette on the blinds. 그의 방은 밝게 빛나고 있었고, 위를 바라보니 그의 키가 크고 마른 모습이 두 번 지나가며 커튼에 어두운 실루엣을 드리우는 것을 보았다. 彼の部屋は明るく照らされていて、上を見上げると、彼の高くて細い姿が二度通り過ぎ、ブラインドに暗いシルエットを落としているのが見えた。 Les pièces étaient lumineuses, et, en levant les yeux, je vis sa grande silhouette mince passer deux fois, projetant une ombre sombre sur les volets. Seine Zimmer waren hell erleuchtet, und als ich nach oben schaute, sah ich seine große, schlanke Gestalt, die zweimal vorbeiging und einen dunklen Schatten auf die Vorhänge warf. Le sue stanze erano illuminate, e, mentre guardavo in alto, vidi la sua figura alta e magra passare due volte proiettando un'ombra scura sulle tende. Βημάτιζε στο δωμάτιο βιαστικά, ανυπόμονα, με το κεφάλι του βυθισμένο στο στήθος και τα χέρια του δεμένα πίσω. he was pacing|in the|room|hastily|impatiently|with|the|head|his|sunk|in|chest|and|the|hands|his|tied|behind camminava|nella|stanza|in fretta|impazientemente|con|la|testa|sua|chinata|sul|petto|e|le|mani|sue|legate|dietro il marchait|dans le|chambre|rapidement|impatiemment|avec|la|tête|de lui|enfoncée|dans le|poitrine|et|les|mains|de lui|liées|derrière 그는 걸어가고 있었다|그|방에서|급하게|조급하게|~을 가지고|그의|머리|그의|가라앉은|그의|가슴|그리고|그의|손|그의|묶인|뒤로 er schritt|im|Zimmer|hastig|ungeduldig|mit|dem|Kopf|sein|gesenkt|auf die|Brust|und|die|Hände|sein|gebunden|hinter 歩いていた|その|部屋|急いで|我慢できずに|〜を持って|その|頭|彼の|沈んでいる|その|胸|そして|その|手|彼の|縛られている|後ろに caminaba|en el|habitación|apresuradamente|impacientemente|con|el|cabeza|su|hundida|en el|pecho|y|las|manos|su|atadas|atrás Caminaba por la habitación apresuradamente, impacientemente, con la cabeza hundida en el pecho y las manos atadas detrás. He was pacing the room hurriedly, impatiently, with his head bowed to his chest and his hands tied behind. 그는 방 안을 서두르며, 조급하게 걸어다녔고, 머리는 가슴에 처박혀 있었으며, 손은 뒤로 묶여 있었다. 彼は部屋の中を急いで、焦りながら歩き、頭を胸に沈め、手を後ろで縛られていた。 Il arpentait la pièce rapidement, avec impatience, la tête penchée sur sa poitrine et les mains liées derrière. Er schritt hastig und ungeduldig durch den Raum, mit dem Kopf auf die Brust gesenkt und den Händen hinter dem Rücken gefesselt. Camminava nella stanza in fretta, impaziente, con la testa china sul petto e le mani legate dietro. Για μένα, που ήξερα κάθε του διάθεση και συνήθειο, η στάση του κι η συμπεριφορά του έλεγαν τη δική τους ιστορία. for|me|who|I knew|every|his|mood|and|habit|the|posture|his|and|the|behavior|his|they told|the|own|their|story per|me|che|sapevo|ogni|sua|stato d'animo|e|abitudine|la|postura|sua|e|il|comportamento|sua|dicevano|la|propria|loro|storia pour|moi|qui|je savais|chaque|de lui|humeur|et|habitude|son|attitude|de lui|et|son|comportement|de lui|disaient|leur|propre|leur|histoire ~에 대해|나에게|~인|나는 알았다|모든|그의|기분|그리고|습관|그|태도|그의|그리고|그|행동|그의|그것들은 말하고 있었다|그|자신의|그들의|이야기 für|mich|der|ich kannte|jede|seiner|Stimmung|und|Gewohnheit|die|Haltung|seiner|und|das|Verhalten|seiner|sie sagten|ihre|eigene|ihre|Geschichte 〜のために|私にとって|〜する|知っていた|すべての|彼の|気分|そして|習慣|その|姿勢|彼の|そして|その|行動|彼の|言っていた|その|自分の|彼らの|物語 para|mí|que|sabía|cada|su|estado de ánimo|y|hábito|la|postura|su|y|la|comportamiento|su|decían|su|propia|su|historia Para mí, que conocía cada uno de sus estados de ánimo y hábitos, su postura y comportamiento contaban su propia historia. For me, who knew every mood and habit of his, his posture and behavior told their own story. 그의 모든 기분과 습관을 알고 있던 나에게 그의 자세와 행동은 그들만의 이야기를 하고 있었다. 彼の気持ちや習慣をすべて知っている私にとって、彼の姿勢や行動はそれ自体の物語を語っていた。 Pour moi, qui connaissais chaque humeur et habitude, sa posture et son comportement racontaient leur propre histoire. Für mich, der ich jede seiner Stimmungen und Gewohnheiten kannte, erzählte seine Haltung und sein Verhalten ihre eigene Geschichte. Per me, che conoscevo ogni sua disposizione e abitudine, la sua postura e il suo comportamento raccontavano la loro storia. Είχε στρωθεί στη δουλειά ξανά. he had|he settled|to the|work|again aveva|messo a|al|lavoro|di nuovo il avait|s'était mis|au|travail|à nouveau 그는 ~하고 있었다|착수한|그|일에|다시 er hatte|sich an die Arbeit gemacht|an die|Arbeit|wieder 彼は〜していた|始めていた|その|仕事|再び había|puesto|en la|trabajo|de nuevo Había vuelto a ponerse a trabajar. He had gotten back to work. 그는 다시 일에 몰두하고 있었다. 彼は再び仕事に取り掛かっていた。 Il s'était remis au travail. Er hatte sich wieder an die Arbeit gemacht. Era tornato al lavoro. Είχε βγει από τα όνειρα των ναρκωτικών κι είχε ριχτεί παθιασμένα στην επίλυση κάποιου νέου προβλήματος. he had|gone out|from|the|dreams|of the|drugs|and|he had|thrown himself|passionately|in the|solving|some|new|problem aveva|uscito|da|i|sogni|delle|droghe|e|aveva|gettato|appassionatamente|nella|soluzione|di qualche|nuovo|problema il avait|sorti|de|les|rêves|des|drogues|et|il avait|plongé|passionnément|dans|résolution|d'un|nouveau|problème 그는|나왔다|~에서|그|꿈들|~의|마약|그리고|그는|던져졌다|열정적으로|~에|해결|어떤|새로운|문제에 er hatte|hinausgegangen|aus|die|Träume|der|Drogen|und|er hatte|sich gestürzt|leidenschaftlich|in die|Lösung|irgendeines|neuen|Problems 彼は持っていた|出て行った|から|その|夢|の|薬物|そして|彼は持っていた|投げ込まれた|情熱的に|に|解決|ある|新しい|問題 había|salido|de|los|sueños|de|drogas|y|había|lanzado|apasionadamente|en la|resolución|de algún|nuevo|problema Había salido de los sueños de las drogas y se había lanzado apasionadamente a la resolución de algún nuevo problema. He had come out of the dreams of drugs and had passionately thrown himself into solving some new problem. 그는 마약의 꿈에서 벗어나 새로운 문제 해결에 열정적으로 뛰어들었다. 彼は麻薬の夢から抜け出し、何か新しい問題の解決に情熱を注いでいた。 Il était sorti des rêves de la drogue et s'était passionnément lancé dans la résolution d'un nouveau problème. Er war aus den Träumen der Drogen herausgekommen und hatte sich leidenschaftlich der Lösung eines neuen Problems gewidmet. Era uscito dai sogni della droga ed era stato gettato appassionatamente nella risoluzione di qualche nuovo problema. Χτύπησα το κουδούνι και οδηγήθηκα πάνω στο διαμέρισμα που μέχρι πρότινος ένα μέρος του ήταν δικό μου. I rang|the|bell|and|I was led|upstairs|to the|apartment|that|until|recently|a|part|of it|it was|mine|my suonai|il|campanello|e|mi diressi|su|all'|appartamento|che|fino|a poco fa|una|parte|di esso|era|mio| j'ai sonné|la|sonnette|et|je me suis dirigé|en haut|vers|appartement|que|jusqu'à|récemment|une|partie|de|c'était|à moi| 나는 눌렀다|그|초인종|그리고|나는 이끌렸다|위로|그|아파트|~인|~까지|최근까지|한|부분|그것이|~이었다|내|나의 ich klingelte|die|Klingel|und|ich wurde geführt|nach oben|in die|Wohnung|die|bis|vor kurzem|ein|Teil|davon|es war|mein|mein 私は鳴らした|その|呼び鈴|そして|私は導かれた|上に|その|アパート|それ|まで|最近まで|ある|部分|の|だった|自分の|私の toqué|el|timbre|y|me dirigí|arriba|al|apartamento|que|hasta|hace poco|una|parte|de él|era|propio|mío Toqué el timbre y me dirigí al apartamento que hasta hace poco era parte mío. I rang the bell and was led up to the apartment that until recently was partly mine. 나는 초인종을 눌렀고, 이전에 내 것이었던 아파트로 올라갔다. 私はベルを鳴らし、以前は自分の一部だったアパートに上がっていった。 J'ai sonné à la porte et je me suis dirigé vers l'appartement qui, jusqu'à récemment, était en partie le mien. Ich klingelte und ging in die Wohnung, die bis vor kurzem teilweise mir gehörte. Ho suonato il campanello e sono salito nell'appartamento che fino a poco tempo fa era in parte mio.

Η συμπεριφορά του δεν ήταν διαχυτική. the|behavior|his|not|it was|affectionate la|comportamento|suo|non|era|affettuosa son|comportement|de lui|ne|était|affectueux 그의|행동|그의|~하지 않았다|~이었다|외향적 die|Verhalten|sein|nicht|es war|herzlich その|行動|の|ではない|だった|開放的な su|comportamiento|de él|no|era|efusivo Su comportamiento no era efusivo. His behavior was not affectionate. 그의 행동은 다정하지 않았다. 彼の態度は親しみやすくはなかった。 Son comportement n'était pas expansif. Sein Verhalten war nicht überschwänglich. Il suo comportamento non era affettuoso. Σπανίως ήταν· ωστόσο χαιρόταν, πιστεύω, που με έβλεπε. rarely|he was|however|he was happy|I believe|that|me|he saw raramente|era|tuttavia|si rallegrava|credo|che|mi|vedeva rarement|c'était|cependant|il se réjouissait|je crois|que|me|il me voyait 드물게|~이었다|그러나|그는 기뻐했다|나는 믿는다|~인|나를|그는 보았다 selten|es war|jedoch|er freute sich|ich glaube|dass|mich|er sah 滅多に|だった|しかし|彼は喜んでいた|私は思う|それ|私を|彼は見ていた raramente|era|sin embargo|se alegraba|creo|que|me|veía Rara vez lo era; sin embargo, creo que se alegraba de verme. It was rarely so; however, I believe he was happy to see me. 드물게 그랬지만, 그는 내가 보이는 것을 기뻐했을 것이라고 생각한다. めったにそうではなかったが、彼は私に会えて嬉しかったと思う。 Il l'était rarement ; cependant, je pense qu'il était content de me voir. Selten war es so; dennoch freute er sich, glaube ich, mich zu sehen. Raramente lo era; tuttavia credo che fosse felice di vedermi. Δίχως καν μια λέξη, αλλά με ένα καλοσυνάτο βλέμμα, μου έδειξε μια πολυθρόνα, μου πέταξε τη θήκη με τα πούρα του, και μου υπέδειξε ένα κουτί με ποτά κι ένα γκαζοζέν στη γωνία. without|even|a|word|but|with|a|kind|look|to me|he showed|a|armchair|to me|he threw|the|case|with|the|cigars|his|and|to me|he pointed out|a|box|with|drinks|and|a|soda siphon|in the|corner senza|nemmeno|una|parola|ma|con|un|gentile|sguardo|mi|ha mostrato|una|poltrona|mi|ha lanciato|la|custodia|con|i|sigari|suoi|e|mi|ha indicato|una|scatola|con|bevande|e|un|gazzosa|nell'|angolo sans|même|un|mot|mais|avec|un|bienveillant|regard|à moi|il m'a montré|un|fauteuil|à moi|il a jeté|la|étui|avec|les|cigares|à lui|et|à moi|il m'a indiqué|une|boîte|avec|boissons|et|un|soda|dans|coin 없이|심지어|한|말|그러나|~로|하나의|친절한|시선|내게|보여주었다|하나의|안락의자|내게|던져주었다|그|케이스|~로|그|시가|그의|그리고|내게|가리켜주었다|하나의|상자|~로|음료|그리고|하나의|탄산수|~에|모서리 ohne|auch nicht|ein|Wort|aber|mit|einem|freundlichen|Blick|mir|er zeigte|einen|Sessel|mir|er warf|die|Tasche|mit|den|Zigarren|seine|und|mir|er wies|eine|Kiste|mit|Getränken|und|ein|Limonade|in der|Ecke なし|さえ|一つの|言葉|しかし|とともに|一つの|優しい|目|私に|見せた|一つの|腕椅子|私に|投げた|その|ケース|とともに|その|シガー|彼の|そして|私に|指し示した|一つの|箱|とともに|飲み物|そして|一つの|炭酸水|で|角 sin|ni|una|palabra|pero|con|una|amable|mirada|me|mostró|una|sillón|me|lanzó|la|funda|con|los|puros|su|y|me|indicó|una|caja|con|bebidas|y|un|sifón|en|esquina Sin una palabra, pero con una mirada amable, me señaló un sillón, me lanzó la funda de sus puros y me indicó una caja con bebidas y un sifón en la esquina. Without a word, but with a kind look, he showed me an armchair, tossed me his cigar case, and pointed out a box with drinks and a soda in the corner. 한 마디도 없이, 그러나 친절한 눈빛으로 나에게 안락의자를 가리키고, 그의 시가 케이스를 던져주며, 모퉁이에 있는 술과 가스 음료가 담긴 상자를 가리켰다. 一言もなく、しかし優しい目で、彼は私に椅子を指し示し、葉巻のケースを投げ渡し、隅にある酒の箱とソーダ水を指し示した。 Sans un mot, mais avec un regard bienveillant, il me désigna un fauteuil, me lança son étui à cigares, et me montra une boîte avec des boissons et un soda dans le coin. Ohne ein Wort, aber mit einem freundlichen Blick, zeigte er mir einen Sessel, warf mir die Hülle seiner Zigarren zu und wies auf eine Kiste mit Getränken und eine Limonade in der Ecke. Senza nemmeno una parola, ma con uno sguardo gentile, mi indicò una poltrona, mi lanciò la custodia con i suoi sigari e mi indicò una scatola con delle bevande e una gazzosa nell'angolo. Έπειτα στάθηκε μπροστά στη φωτιά και με κοίταξε με το μοναδικό του στοχαστικό τρόπο. then|he stood|in front|at the|fire|and|at me|he looked|with|the|unique|his|thoughtful|way poi|si è fermato|davanti|al|fuoco|e|a me|ha guardato|con|il|unico|suo|riflessivo|modo ensuite|il s'est tenu|devant|à|feu|et|avec|il m'a regardé|avec|son|unique|à lui|pensif|manière 그 후에|서 있었다|앞에|~에|불|그리고|나를|바라보았다|~로|그의|독특한|그의|사색적인|방식 dann|er stellte sich|vor|an|Feuer|und|mich|er sah|mit|seinem|einzigartigen|seiner|nachdenklichen|Weise その後|立った|前に|で|火|そして|私を|見た|とともに|その|独特な|彼の|思索的な|方法 luego|se puso|frente|a la|fuego|y|me|miró|con|su|único|su|reflexivo|manera Luego se puso frente al fuego y me miró con su única forma reflexiva. Then he stood in front of the fire and looked at me with his unique contemplative manner. 그 후 그는 불 앞에 서서 나를 독특한 사색적인 방식으로 바라보았다. その後、彼は火の前に立ち、独特の思索的な方法で私を見つめた。 Puis il se tenait devant le feu et me regardait avec sa manière unique de réfléchir. Dann stellte er sich vor das Feuer und sah mich auf seine einzigartige nachdenkliche Weise an. Poi si fermò davanti al fuoco e mi guardò con il suo unico modo riflessivo.

«Τα δεσμά του γάμου σου πάνε,» σχολίασε. the|bonds|of the|marriage|your|they are going|he commented le|catene|del|matrimonio|tuo|vanno|ha commentato les|liens|de|mariage|à toi|ils s'en vont|il a commenté 그|족쇄|그의|결혼|너의|가고 있다|논평했다 die|Fesseln|der|Ehe|deiner|sie gehen|er kommentierte その|絆|の|結婚|あなたの|行く|コメントした las|ataduras|del|matrimonio|tu|van|comentó "Las cadenas de tu matrimonio se han ido," comentó. "Your marriage bonds are gone," he commented. "결혼의 족쇄는 사라졌군,"이라고 그는 말했다. 「君の結婚の束縛は解かれたね」と彼はコメントした。 «Les liens de ton mariage sont rompus,» commenta-t-il. "Die Fesseln deiner Ehe sind vorbei," kommentierte er. «Le catene del tuo matrimonio se ne vanno,» commentò. «Έχω την εντύπωση, Γουώτσον, πως πήρες κάπου τρία με τρεισήμισι κιλά από τότε που σε είδα.» I have|the|impression|Watson|that|you gained|somewhere|three|and|three and a half|kilos|since|then|that|to you|I saw ho|l'|impressione|Watson|che|hai preso|circa|tre|e|tre e mezzo|chili|da|allora|che|ti|ho visto j'ai|l'|impression|Watson|que|tu as pris|environ|trois|et|trois et demi|kilos|depuis|ce temps|que|à toi|j'ai vu 나는 가지고 있다|그|인상|왓슨|~라는|너는 얻었다|어딘가에서|세|~로|세 반|킬로그램|~부터|그때|~때|너를|나는 보았다 ich habe|die|Eindruck|Watson|dass|du hast genommen|irgendwo|drei|mit|dreieinhalb|Kilo|seit|damals|als|ich dich|ich sah 私は持っている|その|印象|ワトソン|ということ|あなたは得た|どこかで|三つの|とともに|三と半分の|キロ|から|その時|という時|あなたを|私は見た tengo|la|impresión|Watson|que|has ganado|alrededor de|tres|a|tres y medio|kilos|desde|entonces|que|te|vi "Tengo la impresión, Watson, de que has ganado alrededor de tres a tres kilos y medio desde la última vez que te vi." "I have the impression, Watson, that you've gained about three to three and a half kilos since I last saw you." "왓슨, 네가 나를 본 이후로 약 3~3.5킬로그램 정도 찐 것 같은 느낌이 든다." 「ワトソン、君が私に会ってから、約3.5キロ太ったように思う。」 «J'ai l'impression, Watson, que tu as pris environ trois à trois kilos et demi depuis la dernière fois que je t'ai vu.» "Ich habe den Eindruck, Watson, dass du seit unserem letzten Treffen etwa drei bis dreieinhalb Kilo zugenommen hast." «Ho l'impressione, Watson, che tu abbia preso circa tre o tre chili e mezzo da quando ti ho visto.»

«Τρία!» απάντησα. three|I answered tre|risposi trois|j'ai répondu 세|대답했다 drei|ich antwortete 三つ|私は答えた tres|respondí «¡Tres!» respondí. "Three!" I replied. «셋!»이라고 대답했다. 「三つ!」と答えました。 «Trois !» répondis-je. „Drei!“ antwortete ich. «Tre!» risposi.

«Αλήθεια, θα σκεφτόμουν πως είναι κάτι παραπάνω. really|I will|I would think|that|it is|something|more davvero|condizionale|penserei|che|è|qualcosa|in più vraiment|je vais|je pensais|que|c'est|quelque chose|de plus 정말로|~할 것이다|생각했을 것이다|~라고|이다|무언가|더 wirklich|ich werde|ich würde denken|dass|es ist|etwas|mehr 本当に|未来の助動詞|私は考えていただろう|〜ということ|それは〜である|何か|もっと多く de verdad|futuro|pensaría|que|es|algo|más «De verdad, pensaría que es algo más. "Honestly, I would think it's something more. «정말로, 나는 그것이 더 많은 것이라고 생각할 것이다. 「本当に、もっと何かだと思っていました。」},{ «Vraiment, je penserais que c'est quelque chose de plus. „Wirklich, ich würde denken, dass es etwas mehr ist. «Davvero, penserei che sia qualcosa di più. Μια ιδέα παραπάνω, έχω την εντύπωση, Γουώτσον. a|idea|more|I have|the|impression|Watson un|idea|in più|ho|l'|impressione|Watson une|idée|de plus|j'ai|l'|impression|Watson 하나의|아이디어|더|가지고 있다|그|인상|왓슨 eine|Idee|mehr|ich habe|den|Eindruck|Watson 一つの|アイデア|もっと多く|私は持っている|その|印象|ワトソン una|idea|más|tengo|la|impresión|Watson Una idea más, tengo la impresión, Watson. One idea more, I have the impression, Watson. 하나의 아이디어가 더 있다고 생각하는데, 왓슨. Une idée de plus, j'ai l'impression, Watson. Eine Idee mehr, habe ich den Eindruck, Watson. Un'idea in più, ho l'impressione, Watson. Και ασκείς το επάγγελμα και πάλι, παρατηρώ. and|you practice|the|profession|and|again|I observe e|eserciti|il|mestiere|e|ancora|osservo et|tu exerces|le|métier|et|encore|je remarque 그리고|하고 있다|그|직업|그리고|다시|관찰하고 있다 und|du übst|das|Beruf|und|wieder|ich bemerke そして|あなたは実践している|その|職業|そして|再び|私は気づく y|ejerces|el|profesión|y|de nuevo|observo Y sigues ejerciendo la profesión, observo. And you are practicing the profession again, I notice. 그리고 다시 직업을 하고 있는 것 같군. Et tu exerces encore la profession, je remarque. Und ich bemerke, dass du den Beruf wieder ausübst. E noto che eserciti ancora la professione. Δε μου είπες πως σκόπευες να γυρίσεις στη δουλειά.» not|to me|you told|that|you intended|to|you return|to the|work non|mi|hai detto|che|intendevi|a|tornare|al|lavoro nepas|me|tu m'as dit|que|tu comptais|à|tu reviendrais|au|travail 아니|나에게|말했어|~라고|계획하고 있었어|~할|돌아가다|~에|일 nicht|mir|du hast gesagt|dass|du hast vorgehabt|zu|du wirst zurückkehren|zur|Arbeit ない|私に|言った|〜ということ|予定だった|〜すること|戻る|仕事に|仕事 no|me|dijiste|que|planeabas|a|regresar|al|trabajo No me dijiste que planeabas volver al trabajo. You didn't tell me that you intended to return to work. "너는 내가 일로 돌아갈 계획이라고 말하지 않았어." 「仕事に戻るつもりだとは言ってくれなかった。」 Tu ne m'as pas dit que tu comptais retourner au travail. Du hast mir nicht gesagt, dass du vorhattest, zur Arbeit zurückzukehren. Non mi hai detto che intendevi tornare al lavoro.

«Τότε, πως το γνωρίζεις;» then|that|it|you know allora|come|lo|sai alors|que|cela|tu sais 그때|어떻게|그것을|알고 있어 dann|dass|es|du weißt その時|〜ということ|それを|知っている entonces|que|lo|sabes Entonces, ¿cómo lo sabes? Then, how do you know? "그럼, 어떻게 아는 거야?" 「じゃあ、どうしてそれを知っているの?」 Alors, comment le sais-tu ? „Wie weißt du das dann?“ Allora, come lo sai?

«Βλέπω, επαγάγω. I see|I deduce vedo|deduco je vois|j'en déduis 나는 본다|나는 추론한다 ich sehe|ich schließe daraus 見える|推測する veo|deduzco Veo, deduzco. I see, I deduce. "나는 보고, 추론해. 「見ている、推測している。」},{ Je vois, j'infère. „Ich sehe, ich schließe. Vedo, deduco. Πως ξέρω ότι βράχηκες υπερβολικά προσφάτως, και πως έχεις μια ιδιαιτέρως αδέξια κι απρόσεκτη υπηρέτρια;" that|I know|that|you got wet|excessively|recently|and|that|you have|a|particularly|clumsy|and|careless|maid che|so|che|sei bagnato|eccessivamente|recentemente|e|che|hai|una|particolarmente|goffa|e|distratta|serva que|je sais|que|tu as été mouillé|trop|récemment|et|que|tu as|une|particulièrement|maladroite|et|inattentive|servante 어떻게|나는 안다|~라는 것을|너는 젖었다|너무|최근에|그리고|~라는 것을|너는 가지고 있다|한|특히|서투른|그리고|부주의한|하인 dass|ich weiß|dass|du bist nass geworden|übermäßig|kürzlich|und|dass|du hast|eine|besonders|ungeschickt|und|nachlässige|Dienstmagd 〜ということ|知っている|〜ということ|濡れた|過度に|最近|そして|〜ということ|持っている|一人の|特に|不器用な|そして|不注意な|使用人 que|sé|que|te mojaras|demasiado|recientemente|y|que|tienes|una|especialmente|torpe|y|descuidada|sirvienta Sé que te empapaste demasiado recientemente, y que tienes una sirvienta particularmente torpe y descuidada. How do I know that you got excessively wet recently, and that you have a particularly clumsy and careless maid? 내가 어떻게 최근에 너가 너무 젖었고, 특히 서투르고 부주의한 하인을 두고 있는지 아는지?" Comment je sais que tu as été trop mouillé récemment, et que tu as une servante particulièrement maladroite et inattentive ? Wie weiß ich, dass du kürzlich zu viel nass geworden bist und dass du eine besonders ungeschickte und unaufmerksame Dienstmagd hast?“ Come so che sei stato bagnato eccessivamente di recente, e che hai una serva particolarmente goffa e distratta?

«Αγαπητέ μου Χολμς,» είπα, «αυτό πάει πολύ. dear|my|Holmes|I said|this|it goes|too caro|mio|Holmes|dissi|questo|va|molto cher|mon|Holmes|je dis|cela|ça va|trop 사랑하는|나의|홈스|말했다|이것|간다|너무 lieber|mein|Holmes|ich sagte|das|es geht|zu weit 親愛なる|私の|ホームズ|私は言った|それ|行く|とても querido|mío|Holmes|dije|esto|va|muy «Querido Holmes,» dije, «esto es demasiado. "My dear Holmes," I said, "this is going too far. "사랑하는 홈스여," 내가 말했다, "이건 너무 지나쳐. 「親愛なるホームズ、」私は言った、「これは非常にひどいことだ。」 «Mon cher Holmes,» dis-je, «cela va trop loin. „Mein lieber Holmes,“ sagte ich, „das geht zu weit. «Caro Holmes,» dissi, «questo è troppo. Σίγουρα θα είχες καεί, αν είχες ζήσει μερικούς αιώνες νωρίτερα. surely|will|you had|burned|if|you had|lived|a few|centuries|earlier sicuramente|verbo ausiliare futuro|avresti|bruciato|se|avessi|vissuto|alcuni|secoli|prima sûrement|je vais|tu aurais|brûlé|si|tu avais|vécu|quelques|siècles|plus tôt 확실히|~할 것이다|가졌다면|타버렸을|만약|가졌다면|살았다면|몇몇|세기|더 일찍 sicher|ich werde|du hättest|brennen|wenn|du gelebt|leben|einige|Jahrhunderte|früher 確かに|だろう|あなたは持っていただろう|焼けた|もし|あなたが持っていたなら|生きていた|いくつかの|世紀|以前に seguramente|futuro|habrías|quemado|si|hubieras|vivido|algunos|siglos|antes Seguramente te habrías quemado, si hubieras vivido hace algunos siglos. Surely you would have burned if you had lived a few centuries earlier. 확실히 몇 세기 전에 살았다면 불에 타버렸을 거야. 確かに、もし数世紀前に生きていたら、あなたは焼かれていたでしょう。 Tu aurais certainement été brûlé, si tu avais vécu quelques siècles plus tôt. Du hättest sicherlich gebrannt, wenn du ein paar Jahrhunderte früher gelebt hättest. Sicuramente saresti bruciato, se fossi vissuto alcuni secoli fa. Αληθεύει πως έκανα έναν περίπατο στην εξοχή την Τετάρτη κι επέστρεψα σπίτι σε άσχημη κατάσταση, αλλά αφού άλλαξα ρούχα αδυνατώ να διανοηθώ πως το συμπέρανες. it is true|that|I took|a|walk|in the|countryside|the|Wednesday|and|I returned|home|in|bad|condition|but|after|I changed|clothes|I cannot|to|I conceive|that|it|you concluded è vero|che|feci|una|passeggiata|in|campagna|mercoledì||e|tornai|a casa|in|brutta|condizione|ma|dopo che|cambiai|vestiti|non riesco|a|immaginare|che|questo|hai dedotto il est vrai|que|j'ai fait|une|promenade|à la|campagne|mercredi|mercredi|et|je suis rentré|maison|dans|mauvais|état|mais|après que|j'ai changé|vêtements|je ne peux pas|de|imaginer|que|cela|tu as conclu 사실이다|~라는 것|했다|하나의|산책|~에서|시골|~에|수요일|그리고|돌아왔다|집|~에서|나쁜|상태|하지만|~한 후에|갈아입었다|옷|나는 할 수 없다|~하는 것|상상하다|~라는 것|그것|추론했다 es stimmt|dass|ich machte|einen|Spaziergang|in der|Landschaft|am|Mittwoch|und|ich kehrte zurück|nach Hause|in|schlechtem|Zustand|aber|nachdem|ich wechselte|Kleidung|ich kann nicht|zu|ich mir vorstellen|dass|das|du schlussfolgerst 真実である|ということ|私はした|一つの|散歩|に|田舎|その|水曜日|そして|私は帰った|家に|で|悪い|状態|しかし|~した後で|私は着替えた|服|私はできない|~すること|私は想像する|ということ|それを|あなたは結論づけた es cierto|que|hice|un|paseo|por|campo|el|miércoles|y|regresé|casa|en|mala|condición|pero|después de que|cambié|ropa|no puedo|que|imaginar|que|lo|dedujiste Es cierto que di un paseo por el campo el miércoles y volví a casa en mal estado, pero después de cambiarme de ropa no puedo imaginar cómo llegaste a esa conclusión. It is true that I took a walk in the countryside on Wednesday and returned home in bad shape, but after I changed clothes, I cannot conceive how you deduced that. 수요일에 시골을 산책하고 집에 돌아왔을 때 상태가 좋지 않았던 것은 사실이지만, 옷을 갈아입고 나서는 어떻게 그렇게 결론을 내렸는지 상상할 수 없어. 水曜日に田舎を散歩して、ひどい状態で家に帰ったのは本当ですが、服を着替えた後にどうしてあなたがそう推測したのか理解できません。 Il est vrai que j'ai fait une promenade à la campagne mercredi et que je suis rentré chez moi dans un état lamentable, mais après avoir changé de vêtements, je ne peux pas imaginer comment tu en es arrivé à cette conclusion. Es stimmt, dass ich am Mittwoch einen Spaziergang auf dem Land gemacht habe und in schlechtem Zustand nach Hause zurückgekehrt bin, aber nachdem ich mich umgezogen habe, kann ich mir nicht vorstellen, wie du darauf gekommen bist. È vero che ho fatto una passeggiata in campagna mercoledì e sono tornato a casa in cattive condizioni, ma dopo aver cambiato vestiti non riesco a concepire come tu l'abbia dedotto. Όσο για τη Μαίρη Τζέιν, είναι αδιόρθωτη, κι η σύζυγος της έδωσε διορία, αλλά ορίστε, πάλι. as for||the|Mary|Jane|she is|incorrigible|and|the|wife|her|she gave|deadline|but|here|again quanto|per|la|Mary|Jane|è|irriducibile|e|la|moglie|sua|ha dato|ultimatum|ma|ecco|di nuovo autant que|pour|la|Mary|Jane|elle est|incorrigible|et|la|femme|de|elle a donné|ultimatum|mais|voilà|encore ~하는 한|~에 관해서|~에 대한|메리|제인|~이다|고칠 수 없는|그리고|~의|아내|그녀의|주었다|기한|하지만|보세요|또 was|für|die|Mary|Jane|sie ist|unverbesserlich|und|die|Frau|ihrer|sie gab|Frist|aber|siehe da|wieder ~する限り|について|その|メアリー|ジェーン|彼女はである|矯正不可能な|そして|その|妻|彼女の|彼女は与えた|期限|しかし|ご覧なさい|また en cuanto|a|la|Mary|Jane|es|incorregible|y|la|esposa|de ella|dio|plazo|pero|aquí está|otra vez En cuanto a Mary Jane, es incorregible, y su esposa le dio un ultimátum, pero mira, otra vez. As for Mary Jane, she is incorrigible, and her husband has given her a deadline, but here we are again. 메리 제인에 관해서는, 그녀는 고칠 수 없는 사람이고, 그녀의 아내는 기한을 주었지만, 또 이렇게 되네. メアリー・ジェーンについては、彼女は直らないし、彼女の妻は期限を設けましたが、またしてもこうです。 Quant à Mary Jane, elle est incorrigible, et sa femme lui a donné un ultimatum, mais voilà, encore une fois. Was Mary Jane betrifft, sie ist unverbesserlich, und ihre Frau hat ihr eine Frist gesetzt, aber schau, schon wieder. Per quanto riguarda Mary Jane, è incorreggibile, e sua moglie le ha dato un ultimatum, ma ecco, di nuovo. Αδυνατώ να δω πως το αντιλήφθηκες.» I cannot|to|see|how|the|you perceived non riesco|a|vedere|come|lo|hai percepito je ne peux pas|particule infinitive|voir|comment|cela|tu as perçu 나는 불가능하다|~하는 것|나는 보다|어떻게|그것을|너는 인식했다 ich kann nicht|zu|sehen|wie|das|du es wahrgenommen hast 私はできない|不定詞を導く|見ること|どのように|それを|あなたは気づいた no puedo|a|ver|cómo|lo|percibiste No puedo ver cómo lo percibiste. "I can't see how you perceived it." 나는 네가 어떻게 그것을 인식했는지 이해할 수 없다. 私はあなたがそれをどのように認識したのか理解できません。」},{ Je ne comprends pas comment tu l'as perçu. Ich kann nicht sehen, wie du das wahrgenommen hast. Non riesco a vedere come l'hai percepito.

Γέλασε μόνος του και έτριψε τα μακριά, νευρώδη χέρια του. he laughed|alone|to himself|and|he rubbed|the|long|wiry|hands|his ha riso|da solo|a se stesso|e|ha strofinato|le|lunghe|nervose|mani| il a ri|seul|à lui|et|il a frotté|ses|longs|nerveux|mains| 그는 웃었다|혼자|그의|그리고|그는 문질렀다|그의|긴|신경질적인|손| er lachte|allein|sich|und|er rieb|die|langen|nervösen|Hände|sich 彼は笑った|一人で|彼自身の|そして|彼はこすった|それらの|長い|神経質な|手| se rió|solo|a sí mismo|y|se frotó|las|largas|nervudas|manos|su Se rió solo y se frotó las largas y nervudas manos. He laughed to himself and rubbed his long, wiry hands. 그는 혼자서 웃으며 긴, 근육질의 팔을 문질렀다. Il a ri tout seul et a frotté ses longues mains nerveuses. Er lachte für sich allein und rieb sich die langen, nervösen Hände. Rise da solo e si strofinò le lunghe e nervose mani.

«Πρόκειται για το άκρον άωτον της απλότητας,» είπε· «τα μάτια μου αναφέρουν πως στο εσωτερικό του αριστερού σου παπουτσιού, εκεί ακριβώς που πέφτει το φως της φωτιάς, το δέρμα χαράσσεται από έξι σχεδόν παράλληλα κοψίματα. it concerns|for|the|utmost|extreme|of|simplicity|he said|the|eyes|my|they report|that|in the|interior|of the|left|your|shoe|there|exactly|where|falls|the|light|of the|fire|the|skin|it is scratched|by|six|almost|parallel|cuts si tratta|di|il|estremo|supremo|della|semplicità|ha detto|gli|occhi|miei|segnalano|che|nel|interno|del|sinistro|tuo|scarpa|lì|esattamente|dove|cade|la|luce|del|fuoco|la|pelle|si segna|da|sei|quasi|paralleli|tagli il s'agit|de|le|extrême|ultime|de|simplicité|il a dit|mes|yeux|à moi|ils rapportent|que|à l'intérieur de|intérieur|de|gauche|à toi|chaussure|là|exactement|où|tombe|la|lumière|du|feu|la|peau|il est marqué|par|six|presque|parallèles|coupures 그것은 ~에 관한 것이다|~에 대해|그것을|극단|최고|~의|단순함|그는 말했다|내|눈|내|그것들은 말한다|~라고|~의|내부|~의|왼쪽|너의|신발|거기|정확히|~인 곳|떨어진다|빛|빛|~의|불|그것을|가죽|그것은 긁힌다|~에 의해|여섯|거의|평행한|베인 자국 es handelt sich|um|das|äußerste|Ende|der|Einfachheit|er sagte|die|Augen|meine|sie berichten|dass|im|Inneren|deines|linken|dein|Schuh|dort|genau|wo|es fällt|das|Licht|des|Feuers|die|Haut|es wird eingeritzt|von|sechs|fast|parallelen|Schnitte それは関係している|について|それ|極限|最高|の|シンプルさ|彼は言った|それらの|目|私の|それは示している|どのように|その|内側|の|左の|あなたの|靴|そこ|正確に|どこで|落ちる|その|光|の|火|その|革|刻まれる|によって|六|ほぼ|平行な|切り傷 se trata|de|lo|extremo|absoluto|de la|simplicidad|dijo|los|ojos|mí|informan|que|en el|interior|de tu|izquierdo|tu|zapato|allí|justo|donde|cae|la|luz|del|fuego|la|piel|se rasga|por|seis|casi|paralelos|cortes "Se trata del colmo de la simplicidad," dijo; "mis ojos informan que en el interior de tu zapato izquierdo, justo donde cae la luz del fuego, la piel está marcada por seis cortes casi paralelos. "It's the height of simplicity," he said; "my eyes report that inside your left shoe, right where the light of the fire falls, the leather is marked by six almost parallel cuts. "이것은 단순함의 극치이다," 그가 말했다; "내 눈은 네 왼쪽 신발 안쪽, 불빛이 떨어지는 바로 그곳에서 가죽이 거의 평행하게 여섯 개의 자국이 나있다고 보고한다. «C'est l'extrême simplicité,» dit-il ; «mes yeux rapportent que, à l'intérieur de ta chaussure gauche, là où la lumière du feu tombe, la peau est marquée par presque six coupures parallèles. "Es ist das Höchste der Einfachheit," sagte er; "meine Augen berichten, dass im Inneren deines linken Schuhs, genau dort, wo das Licht des Feuers fällt, die Haut von fast sechs parallelen Schnitten durchzogen ist. "Si tratta dell'apice della semplicità," disse; "i miei occhi riportano che all'interno della tua scarpa sinistra, proprio lì dove cade la luce del fuoco, la pelle è segnata da sei tagli quasi paralleli. Προφανώς προκλήθηκαν από κάποιον που ιδιαίτερα απρόσεκτα έξυσε την άκρη της σόλας για να απομακρύνει πηγμένη λάσπη από πάνω του. obviously|they were caused|by|someone|who|particularly|carelessly|he scratched|the|edge|of the|sole|to|to|he removes|hardened|mud|from|on|it ovviamente|sono stati causati|da|qualcuno|che|particolarmente|distrattamente|ha grattato|il|bordo|della|suola|per|a|rimuovere|indurita|fango|da|sopra|a lui apparemment|ils ont été causés|par|quelqu'un|qui|particulièrement|imprudemment|il a gratté|le|bord|de la|semelle|pour|particule infinitive|enlever|durcie|boue|de|dessus|à lui 분명히|그것들은 발생했다|~에 의해|어떤 사람|~인|특히|부주의하게|그는 긁었다|~의|끝|~의|밑창|~하기 위해|~하는 것|그는 제거했다|굳은|진흙|~에서|위에|~의 offensichtlich|sie wurden verursacht|von|jemanden|der|besonders|unachtsam|er kratzte|die|Kante|der|Sohle|um|zu|er zu entfernen|getrocknete|Schlamm|von|oben|sich 明らかに|引き起こされた|によって|誰かが|その|特に|不注意に|彼はこすった|その|端|の|靴底|ために|不定詞を導く|彼は取り除く|固まった|泥|から|上|の evidentemente|fueron provocados|por|alguien|que|especialmente|descuidadamente|rasgó|la|orilla|de la|suela|para|a|quitar|endurecida|barro|de|encima|de él Evidentemente fueron causados por alguien que, de manera especialmente descuidada, rasguñó el borde de la suela para quitar el barro seco de encima. They were obviously caused by someone who carelessly scraped the edge of the sole to remove caked mud from it. 분명히 누군가가 매우 부주의하게 밑창의 끝을 긁어내어 굳은 진흙을 제거하려고 했던 것이다. Elles ont manifestement été causées par quelqu'un qui a gratté négligemment le bord de la semelle pour enlever de la boue séchée. Offensichtlich wurden sie von jemandem verursacht, der besonders unachtsam die Kante der Sohle kratzte, um eingetrockneten Schlamm davon zu entfernen. Ovviamente sono stati causati da qualcuno che ha grattato in modo particolarmente distratto il bordo della suola per rimuovere fango indurito da sopra di essa. Επομένως, βλέπεις, το διπλό μου συμπέρασμα πως ήσουν έξω με κακό καιρό και πως επέλεξες ένα ιδιαιτέρως επιζήμιο δείγμα καταστροφέα παπουτσιών μέσα από τις υπηρετριούλες του Λονδίνου. also|du siehst|das|doppelte|mein|Schlussfolgerung|dass|du warst|draußen|bei|schlechtem|Wetter|und|dass|du wähltest|ein|besonders|schädliches|Beispiel|Zerstörer|von Schuhen|durch|aus|die|Dienstmädchen|aus|London |||||conclusion|||||||||you chose||particularly|harmful|sample|destroyer|of shoes||||little servants||of London quindi|vedi|la|doppia|mia|conclusione|che|eri|fuori|con|brutto|tempo|e|che|hai scelto|un|particolarmente|dannoso|campione|distruttore|di scarpe|tra|le|le|servette|di|Londra donc|tu vois|la|double|ma|conclusion|que|tu étais|dehors|avec|mauvais|temps|et|que|tu as choisi|un|particulièrement|nuisible|échantillon|destructeur|de chaussures|parmi|par|les|petites servantes|de|Londres Por lo tanto, ves, mi doble conclusión es que estabas afuera con mal tiempo y que elegiste una muestra particularmente perjudicial de un destructor de zapatos entre las sirvientas de Londres. Therefore, you see, my double conclusion is that you were out in bad weather and that you chose a particularly harmful sample of shoe destroyer from the little servants of London. 그러므로, 보시다시피, 나는 당신이 나쁜 날씨에 밖에 있었고 런던의 하녀들 중에서 특히 해로운 파괴자 신발 샘플을 선택했다는 두 가지 결론을 내렸습니다. したがって、あなたが見ているように、私はあなたが悪天候の中で外に出て、ロンドンのメイドたちの中から特に有害な破壊者の靴のサンプルを選んだという二重の結論を持っています。 Donc, tu vois, ma double conclusion est que tu étais dehors par mauvais temps et que tu as choisi un échantillon particulièrement nuisible de destructeur de chaussures parmi les petites servantes de Londres. Daher siehst du, mein doppeltes Fazit ist, dass du bei schlechtem Wetter draußen warst und dass du ein besonders schädliches Beispiel eines Schuhzerstörers aus den Dienstmädchen von London gewählt hast. Quindi, vedi, la mia doppia conclusione è che sei stato fuori con brutto tempo e che hai scelto un campione particolarmente dannoso di distruttore di scarpe tra le servette di Londra. Όσο για την άσκηση σου, αν ένας κύριος μπει στο δωμάτιο μου μυρίζοντας ιώδιο, με ένα σκούρο σημάδι νιτρικού αργύρου επί του δεξιού του δείκτη, κι ένα φούσκωμα στο ψηλό καπέλο του να φανερώνει που έκρυψε το στηθοσκόπιο του, θα πρέπει να είμαι αμβλύνους, αν δεν αποφανθώ πως αποτελεί ενεργό μέλος του ιατρικού επαγγέλματος.» solange|für|die|Übung|deine|wenn|ein|Herr|er betritt|in das|Zimmer|mein|riechend|Jod|mit|einem|dunklen|Fleck|von Silbernitrat|Silber|auf|seinem|rechten|Finger||und|ein|Wölbung|auf dem|hohen|Hut|seines|dass|es zeigt|wo|er versteckte|das|Stethoskop|sein|wird|es muss|dass|ich bin|ich bin nachsichtig|wenn|nicht|ich entscheide|dass|es ist|aktives|Mitglied|des|medizinischen|Berufs |||exercise|||||||||smelling|iodine|||dark||of nitrate|silver|||right||finger|||bump||||||indicating||he hid||stethoscope||||||dull|||reveal||it constitutes|active|member||medical| quanto|per|l'|esercizio|tuo|se|un|signore|entra|nella|stanza|mia|odorando|iodio|con|un|scuro|segno|di nitrato|d'argento|su|del|destro|di|indice|e|un|rigonfiamento|sul|alto|cappello|di|che|rivela|dove|ha nascosto|lo|stetoscopio|di|dovrò|deve|che|io sia|ottuso|se|non|concludo|che|è|attivo|membro|della|professione medica|professione autant|pour|l'|exercice|ton|si|un|monsieur|il entre|dans|chambre|ma|en sentant|iode|avec|une|sombre|marque|de nitrate|d'argent|sur|de|doigt|de|index|et|un|gonflement|sur|haut|chapeau|de|pour|il révèle|où|il a caché|le|stéthoscope|de|il devra|il doit|pour|je suis|obtus|si|ne|je ne conclus pas|que|il constitue|actif|membre|de|de la profession médicale|métier En cuanto a tu ejercicio, si un caballero entra en mi habitación oliendo a yodo, con una oscura marca de nitrato de plata en su dedo índice derecho, y una protuberancia en su alto sombrero que revela dónde escondió su estetoscopio, debo ser un tonto si no concluyo que es un miembro activo de la profesión médica. As for your exercise, if a gentleman enters my room smelling of iodine, with a dark mark of silver nitrate on his right index finger, and a bulge in his tall hat revealing where he hid his stethoscope, I must be dull-witted if I do not conclude that he is an active member of the medical profession. 당신의 연습에 관해서, 만약 한 신사가 내 방에 요오드 냄새를 풍기며 들어오고, 오른쪽 검지에 질산은의 어두운 자국이 있으며, 그의 높은 모자에 청진기를 숨긴 곳을 드러내는 부풀어 오른 부분이 있다면, 나는 그가 의료 직업의 활동적인 구성원이라고 판단하지 않는다면 둔감해야 할 것입니다. あなたの演習についてですが、もし紳士が私の部屋に入ってきて、ヨウ素の匂いをさせ、右手の指に硝酸銀の暗い跡があり、高い帽子の膨らみが聴診器を隠した場所を示しているなら、私は鈍感でなければ、彼が医療業界のアクティブなメンバーであると判断しなければなりません。」},{ Quant à ton exercice, si un monsieur entre dans ma chambre en sentant l'iode, avec une sombre marque de nitrate d'argent sur son index droit, et un renflement sur son haut-de-forme révélant où il a caché son stéthoscope, je devrais être obtus si je ne conclus pas qu'il est un membre actif de la profession médicale. Was deine Übung betrifft, wenn ein Herr in mein Zimmer kommt, der nach Jod riecht, mit einem dunklen Fleck von Silbernitrat auf seinem rechten Zeigefinger und einer Beule auf seinem hohen Hut, die verrät, wo er sein Stethoskop versteckt hat, dann müsste ich stumpf sein, wenn ich nicht zu dem Schluss komme, dass er ein aktives Mitglied des medizinischen Berufs ist. Per quanto riguarda il tuo esercizio, se un signore entra nella mia stanza odorando di iodio, con un segno scuro di nitrato d'argento sul suo dito destro, e un rigonfiamento nel suo alto cappello che rivela dove ha nascosto il suo stetoscopio, dovrei essere ottuso se non concludessi che è un membro attivo della professione medica.

Δε μπόρεσα να μη γελάσω με την άνεση κατά την οποία εξήγησε την διαδικασία της επαγωγής του. I not|I could|to|not|I laugh|at|the|ease|during|the|which|he explained|the|process|of|induction| non|sono riuscito|a|non|ridere|con|la|facilità|con|la|quale|ha spiegato|la|processo|della|induzione| je ne|j'ai pas pu|pour|ne pas|je ris|avec|la|aisance|avec|la|laquelle|il a expliqué|la|processus|de|induction| ~하지 않다|나는 할 수 없었다|~하는 것|~하지 않다|웃다|~에 대해|그|편안함|~하는 동안|그|~인|설명했다|그|과정|~의|귀납법| ich nicht|ich konnte|dass|nicht|ich lache|über|die|Bequemlichkeit|während|die|die|sie erklärte|die|Prozess|ihrer|Induktion| no|pude|a|no|reír|con|la|comodidad|durante|la|que|explicó|la|proceso|de|inducción| No pude evitar reírme de la facilidad con la que explicó el proceso de su inducción. I couldn't help but laugh at the ease with which he explained his process of induction. 그가 자신의 유도 과정을 설명하는 편안함에 나는 웃음을 참을 수 없었습니다. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire de l'aisance avec laquelle il a expliqué son processus d'induction. Ich konnte nicht anders, als über die Leichtigkeit zu lachen, mit der er den Prozess seiner Induktion erklärte. Non sono riuscito a non ridere per la facilità con cui spiegava il processo della sua induzione. «Όταν σε ακούω να απαριθμείς τους συλλογισμούς σου,» σχολίασα, «το θέμα πάντοτε μου φαίνεται όντως τόσο ανόητα απλό ώστε να το σκεφτόμουν άνετα μόνος μου, μολονότι σε κάθε διαδοχική παράθεση του συλλογισμού σου προβληματίζομαι έως ότου εξηγήσεις τη διαδικασία σου. when|you|I hear|to|you enumerate|the|thoughts|your|I commented|the|subject|always|to me|it seems|indeed|so|stupidly|simple|that|to|it|I was thinking|comfortably|alone|to me|although|you|every|successive|presentation|of your|reasoning|your|I ponder|until|that|you explain|the|process|your quando|ti|ascolto|a|elencare|i|pensieri|tuoi||il|tema|sempre|mi|sembra|davvero|così|stupido|semplice|che|a|lo|pensavo|facilmente|da solo|mio|anche se|ti|ogni|successiva|esposizione|del|pensiero|tuo|mi preoccupo|fino a|che|spieghi|il|processo|tuo quand|je t'|j'entends|pour|tu énumères|tes|raisonnements|ton||le|sujet|toujours|me|il me semble|en effet|si|idiot|simple|que|pour|le|je pensais|facilement|seul|moi|bien que|je t'|chaque|successive|énoncé|de|raisonnement|ton|je me questionne|jusqu'à|ce que|tu expliques|ton|processus|ton ~할 때|너를|듣다|~하는 것|나열하다|그|생각|너의|나는 논평했다|그|주제|항상|내|보이다|정말|그렇게|어리석게|간단한|~하기에|~하는 것|그|나는 생각했다|편안하게|혼자|내|비록 ~일지라도|너를|매|연속적인|제시|~의|생각|너의|나는 고민하다|~까지|~할 때까지|설명하다|그|과정|너의 wenn|dich|ich höre|dass|du aufzählst|die|Gedanken|deine||das|Thema|immer|mir|es scheint|tatsächlich|so|dumm|einfach|dass|dass|das|ich dachte|bequem|allein|mir|obwohl|dich|jede|aufeinanderfolgende|Darlegung|deines|Gedankens|dein|ich mache mir Gedanken|bis|dass|du erklärst|den|Prozess|deinen cuando|te|escucho|a|enumeras|los|razonamientos|tus|comenté|el|tema|siempre|me|parece|realmente|tan|estúpido|simple|que|a|lo|pensaba|cómodamente|solo|me|aunque|te|cada|sucesiva|exposición|de|razonamiento|tu|me preocupo|hasta|que|expliques|la|proceso|tu «Cuando te escucho enumerar tus razonamientos,» comenté, «el tema siempre me parece realmente tan absurdamente simple que podría pensarlo cómodamente solo, aunque en cada exposición sucesiva de tu razonamiento me preocupo hasta que explicas tu proceso. "When I hear you enumerate your reasoning," I commented, "the subject always seems to me indeed so foolishly simple that I could comfortably think it through alone, although with each successive presentation of your reasoning I am puzzled until you explain your process. "당신이 당신의 논리를 나열하는 것을 들을 때," 내가 코멘트했습니다, "그 주제는 항상 정말로 그렇게 어리석게 간단해 보여서 혼자서 편안하게 생각할 수 있을 것 같지만, 당신의 논리의 각 연속적인 제시에서 나는 당신이 당신의 과정을 설명할 때까지 고민하게 됩니다. «Quand je t'entends énumérer tes raisonnements,» commentai-je, «le sujet me semble toujours si ridiculement simple que je pourrais le penser confortablement tout seul, bien que pour chaque énoncé successif de ton raisonnement, je sois perplexe jusqu'à ce que tu expliques ton processus. "Wenn ich dich höre, wie du deine Überlegungen aufzählst," kommentierte ich, "erscheint mir das Thema immer so absurd einfach, dass ich es bequem alleine denken könnte, obwohl ich bei jeder nachfolgenden Darlegung deiner Überlegung ins Grübeln komme, bis du deinen Prozess erklärst. «Quando ti sento elencare i tuoi ragionamenti,» commentai, «l'argomento mi sembra sempre così incredibilmente semplice da poterlo pensare comodamente da solo, anche se ad ogni successiva esposizione del tuo ragionamento mi preoccupo fino a quando non spieghi il tuo processo. Κι ωστόσο θεωρώ πως τα μάτια μου είναι εξίσου καλά με τα δικά σου.» and|nevertheless|I think|that|the|eyes|my|are|equally|good|as|the|own|your e|tuttavia|considero|che|gli|occhi|miei|sono|altrettanto|buoni|come|gli|tuoi|tuoi et|pourtant|je pense|que|les|yeux|mes|ils sont|aussi|bons|que|les|propres|à toi 그리고|그럼에도 불구하고|나는 생각한다|~라는 것을|그|눈|내|~이다|똑같이|좋다|~와|그|자신의|너의 und|dennoch|ich denke|dass|die|Augen|meine|sie sind|ebenso|gut|wie|die|eigenen|deine そして|それにもかかわらず|私は考える|〜だと|その|目|私の|〜である|同様に|良い|〜と|その|自分の|あなたの y|sin embargo|considero|que|los|ojos|mí|son|igualmente|buenos|que|los|propios|tuyos Y sin embargo, creo que mis ojos son igual de buenos que los tuyos. And yet I believe that my eyes are just as good as yours. 그렇지만 내 눈이 너의 눈만큼 좋다고 생각해. それでも、私の目はあなたの目と同じくらい良いと思います。」},{ Et pourtant, je pense que mes yeux sont tout aussi bons que les tiens. Und dennoch glaube ich, dass meine Augen ebenso gut sind wie deine. Eppure credo che i miei occhi siano altrettanto buoni quanto i tuoi.

«Έτσι είναι,» απάντησε, ανάβοντας ένα τσιγάρο, και πέφτοντας πίσω στην πολυθρόνα. so|it is|he answered|lighting|a|cigarette|and|falling|back|in the|armchair così|è|rispose|accendendo|una|sigaretta|e|cadendo|indietro|sulla|poltrona ainsi|c'est|il répondit|en allumant|une|cigarette|et|en tombant|en arrière|dans|fauteuil 그렇게|~이다|그는 대답했다|불을 붙이면서|하나의|담배|그리고|넘어지면서|뒤로|~에|안락의자 so|es ist|er antwortete|er zündete an|eine|Zigarette|und|er fiel|zurück|in den|Sessel そう|〜である|彼は答えた|火をつけながら|1つの|タバコ|そして|倒れながら|後ろに|その|ソファ así|es|respondió|encendiendo|un|cigarrillo|y|cayendo|atrás|en el|sillón "Así es," respondió, encendiendo un cigarrillo y cayendo de nuevo en el sillón. "That's true," he replied, lighting a cigarette and falling back into the armchair. "그렇지,"라고 대답하며 담배를 피우고 의자에 기대어 앉았다. «C'est vrai,» répondit-il en allumant une cigarette et en s'affalant dans le fauteuil. "Das stimmt," antwortete er, zündete sich eine Zigarette an und fiel zurück in den Sessel. «È così,» rispose, accendendo una sigaretta e cadendo indietro nella poltrona. «Βλέπεις, εντούτοις δεν παρατηρείς. you see|however|not|you notice vedi|tuttavia|non|noti tu vois|pourtant|nepas|tu remarques 너는 본다|그럼에도 불구하고|~하지 않다|너는 관찰하지 않는다 du siehst|dennoch|nicht|du bemerkst 見える|それにもかかわらず|〜ない|あなたは気づかない ves|sin embargo|no|observas "Ves, sin embargo no observas. "You see, however, you do not observe. "보지만, 그렇다고 관찰하지는 않아. «Tu vois, pourtant tu ne remarques pas. "Siehst du, dennoch bemerkst du es nicht. «Vedi, tuttavia non osservi. Ο διαχωρισμός είναι σαφής. the|separation|is|clear il|separazione|è|chiara le|séparation|est|claire 그|구분|~이다|명확하다 der|Unterschied|er ist|klar その|分離|〜である|明確な el|separación|es|clara La separación es clara. The separation is clear. 구분은 명확해. La séparation est claire. Die Trennung ist klar. La separazione è chiara. Επί παραδείγματι, συχνά έχεις δει τα σκαλοπάτια που οδηγούν από την είσοδο σε αυτό το δωμάτιο.» for|example|often|you have|seen|the|stairs|that|lead|from|the|entrance|to|this|the|room per|esempio|spesso|hai|visto|i|gradini|che|portano|dall'|l'|ingresso|a|questa|la|stanza à|titre d'exemple|souvent|tu as|vu|les|escaliers|qui|mènent|de|l'|entrée|dans|cette|la|chambre ~에|예를 들어|자주|너는 ~을 가지고 있다|보았다|그|계단|~하는|이끈다|~에서|그|입구|~으로|이|그|방 auf|Beispiel|oft|du hast|gesehen|die|Treppen|die|führen|von|dem|Eingang|in|dieses|Zimmer| に関して|例として|よく|あなたは持っている|見た|その|階段|それらが|つながっている|から|その|入口|へ|この|その|部屋 por|ejemplo|a menudo|has|visto|las|escaleras|que|llevan|desde|la|entrada|a|esta|la|habitación Por ejemplo, a menudo has visto las escaleras que conducen desde la entrada a esta habitación. For example, you have often seen the steps that lead from the entrance to this room. 예를 들어, 당신은 종종 이 방으로 이어지는 입구의 계단을 보았을 것입니다. 例えば、あなたはこの部屋への入り口からの階段をよく見かけます。」},{ Par exemple, tu as souvent vu les escaliers qui mènent de l'entrée à cette pièce. Zum Beispiel hast du oft die Treppen gesehen, die vom Eingang in diesen Raum führen. Ad esempio, hai spesso visto i gradini che portano dall'ingresso a questa stanza.

«Συχνά.» often spesso souvent 자주 oft よく a menudo A menudo. "Often." "자주요." «Souvent.» „Oft.“ «Spesso.»

«Πόσο συχνά;» how|often quanto|spesso combien|souvent 얼마나|자주 wie|oft どれくらい|よく cuán|a menudo ¿Cuán a menudo? "How often?" "얼마나 자주요?" «Combien de fois souvent ?» „Wie oft?“ «Quanto spesso?»

«Βασικά, μερικές εκατοντάδες φορές.» basically|a few|hundreds|times fondamentalmente|alcune|centinaia|volte en fait|quelques|centaines|fois 기본적으로|몇몇|수백|번 eigentlich|einige|hunderte|Male 基本的に|数回|数百|回 básicamente|algunas|cientos|veces Básicamente, unas cuantas centenas de veces. "Basically, a few hundred times." "기본적으로 몇 백 번 정도요." «En gros, quelques centaines de fois.» „Eigentlich ein paar hundert Mal.“ «Fondamentalmente, alcune centinaia di volte.»

«Τότε πόσα είναι;» then|how many|are allora|quanti|sono alors|combien|ils sont 그때|얼마나|이다 dann|wie viele|sie sind それでは|いくつ|ですか entonces|cuántos|son «¿Entonces cuántos son?» "Then how much is it?" «그럼 얼마야?» 「それで、いくつなの?」 «Alors combien c'est ?» „Wie viel sind es dann?“ «Allora quanti sono?»

«Πόσα; Δεν ξέρω.» how many|not|I know quanti|non|so combien|ne|je sais 얼마나|아니다|모르겠다 wie viele|nicht|ich weiß いくつ|ない|知らない cuántos|no|sé «¿Cuántos? No lo sé.» "How much? I don't know." «얼마? 모르겠어.» 「いくつ?わからない。」 «Combien ? Je ne sais pas.» „Wie viel? Ich weiß es nicht.“ «Quanti? Non lo so.»

«Όπως τα ‘λεγα! as|them|I was saying come|li|dicevo comme|les|je disais 처럼|그것들을|말했었다 wie|die|ich sagte のように|それを|言っていた como|los|decía «¡Como decía!» "Just as I said!" «내가 말한 대로!» 「私が言っていた通りだ!」 «Comme je le disais ! „So wie ich es gesagt habe!“ «Come dicevo!» Δεν παρατήρησες. not|you noticed non|hai notato ne|tu as remarqué 아니다|알아차리지 못했다 nicht|du hast bemerkt ない|気づかなかった no|notaste No te diste cuenta. "You didn't notice." 너는 알아차리지 못했어. 気づかなかったの? Tu n'as pas remarqué. Du hast nicht aufgepasst. Non hai notato. Κι ωστόσο είδες. and|yet|you saw e|tuttavia|hai visto et|pourtant|tu as vu 그리고|그럼에도 불구하고|너는 보았다 und|dennoch|du hast gesehen そして|それにもかかわらず|あなたは見た y|sin embargo|viste Y sin embargo, viste. And yet you saw. 그렇지만 너는 보았어. それでも、あなたは見た。 Et pourtant, tu as vu. Und trotzdem hast du gesehen. Eppure hai visto. Αυτό είναι το θέμα μου. this|is|the|topic|my questo|è|il|tema|mio cela|c'est|le|sujet|mon 이것|이다|그|주제|내 das|ist|das|Thema|mein これ|です|私の|テーマ|私の esto|es|el|tema|mío Ese es mi tema. This is my issue. 이것이 나의 주제야. これが私のテーマです。 C'est mon sujet. Das ist mein Thema. Questo è il mio tema. Λοιπόν, γνωρίζω πως είναι δεκαεπτά σκαλοπάτια, επειδή και τα έχω δει και τα έχω παρατηρήσει. well|I know|that|it is|seventeen|steps|because|and|them|I have|seen|and|them|I have|noticed allora|so|che|sono|diciassette|gradini|perché|e|li|ho|visto|e|li|ho|osservato alors|je sais|que|c'est|dix-sept|marches|parce que|et|les|j'ai|vu|et|les|j'ai|observé 그러니까|나는 안다|~라는 것을|이다|17|계단|왜냐하면|그리고|그것들을|나는 가지고 있다|보았다|그리고|그것들을|나는 가지고 있다|관찰했다 also|ich weiß|dass|es ist|siebzehn|Stufen|weil|und|sie|ich habe|gesehen|und|sie|ich habe|beobachtet さて|私は知っている|〜ということ|です|17|階段|なぜなら|そして|それらを|私は持っている|見た|そして|それらを|私は持っている|観察した bueno|sé|que|es|diecisiete|escalones|porque|y|los|he|visto|y|los|he|observado Bueno, sé que son diecisiete escalones, porque los he visto y los he observado. Well, I know there are seventeen steps, because I have seen them and I have observed them. 그래서 나는 그것이 열일곱 개의 계단이라는 것을 알고 있어, 왜냐하면 나는 그것들을 보았고 관찰했기 때문이야. さて、私はそれが17段の階段であることを知っています。なぜなら、私はそれを見て、観察してきたからです。 Eh bien, je sais qu'il y a dix-sept marches, parce que je les ai vues et que je les ai observées. Nun, ich weiß, dass es siebzehn Stufen sind, weil ich sie sowohl gesehen als auch beobachtet habe. Quindi, so che sono diciassette gradini, perché li ho visti e li ho osservati. Επί τη ευκαιρία, αφού ενδιαφέρεσαι για αυτά τα προβληματάκια, κι αφού ήσουν αρκετά καλός να καταγράψεις κάνα δυο εκ των ασήμαντων εμπειριών μου, ίσως να ενδιαφέρεσαι για αυτό.» Μου πέταξε ένα φύλο από παχύ, ροζ-απόχρωσης φύλο σημειωματάριου το οποίο βρισκόταν πάνω στο τραπέζι. on|the|occasion|since|you are interested|in|these|the|little problems|and|since|you were|quite|good|to|you recorded|a couple of|two|of|the|insignificant|experiences|my|perhaps|to|you are interested|in|this|to me|he/she threw|a|sheet|of|thick||color|sheet|notebook|which|which|it was|on|the|table a|l'|occasione|poiché|ti interessa|per|questi|i|problemini|e|poiché|sei stato|abbastanza|gentile|a|registrare|un paio|di|delle||insignificanti|esperienze|mie|forse|a|ti interessa|per|questo|mi|ha lanciato|un|foglio|di|spesso|||foglio|di quaderno|che|il quale|si trovava|sopra|al|tavolo à l'occasion de|la|occasion|puisque|tu t'intéresses|à|ces|les|petits problèmes|et|puisque|tu étais|assez|bon|à|enregistrer|quelques|deux|parmi|des|insignifiants|expériences|mes|peut-être|à|tu t'intéresses|à|cela|à moi|il m'a lancé|une|feuille|de|épais|||feuille|de carnet|qui|que|il se trouvait|sur|la|table ~에|그|기회|~한 후에|너는 관심이 있다|~에|그것들|그것들|문제들|그리고|~한 후에|너는 ~였다|충분히|친절한|~할|너는 기록하다|몇몇|두|~의|~의|사소한|경험|내|아마도|~할|너는 관심이 있다|~에|이것|내게|그는 던졌다|한|장|~에서|두꺼운|||장|노트|그|그것은|있었다|위에|그|테이블 bei|der|Gelegenheit|da|du interessierst dich|für|diese|die|Problemchen|und|da|du warst|ziemlich|gut|um|du aufschreiben|ein paar|zwei|von|meinen|unbedeutenden|Erfahrungen|meiner|vielleicht|um|du interessierst dich|für|das|mir|sie warf|ein|Blatt|aus|dick|||Blatt|Notizbuch|das|das|es lag|auf|dem|Tisch にあたって|その|機会|〜した後で|あなたは興味がある|〜について|これらの|それらの|小さな問題|そして|〜した後で|あなたはだった|十分に|良い|〜すること|あなたは記録した|いくつかの|2つの|の|私の|重要でない|経験|私の|たぶん|〜すること|あなたは興味がある|〜について|これ|私に|彼は投げた|1つの|ページ|の|厚い|||ページ|ノート|それは|それは|それはあった|上に|の|テーブル en|la|ocasión|ya que|te interesa|por|estos|los|problemillas|y|ya que|fuiste|bastante|bueno|a|grabar|algún|dos|de|las|insignificantes|experiencias|mías|quizás|a|te interese|por|esto|me|lanzó|una|hoja|de|grueso||color|hoja|de cuaderno|el|que|estaba|sobre|en|mesa Aprovechando la ocasión, ya que te interesan estos problemillas, y dado que fuiste lo suficientemente amable como para registrar un par de mis insignificantes experiencias, quizás te interese esto.» Me lanzó una hoja de un grueso papel de color rosa que estaba sobre la mesa. By the way, since you are interested in these little problems, and since you were kind enough to record a couple of my insignificant experiences, you might be interested in this." He tossed me a sheet of thick, pinkish notebook paper that was on the table. 그런데, 네가 이런 문제들에 관심이 있다면, 그리고 네가 내 사소한 경험 중 두세 개를 기록해 준다면, 아마도 너는 이것에 관심이 있을 거야." 그는 테이블 위에 있던 두꺼운 분홍색 메모지 한 장을 던졌다. ところで、もしあなたがこれらの小さな問題に興味があるなら、そしてあなたが私の些細な経験のいくつかを記録するのに十分親切だったなら、これに興味があるかもしれません。」彼はテーブルの上にあった厚いピンク色のノートのページを私に投げました。 À propos, puisque tu t'intéresses à ces petits problèmes, et puisque tu as été assez gentil pour noter quelques-unes de mes expériences insignifiantes, peut-être que cela t'intéressera." Il m'a lancé une feuille de papier épais, de couleur rose, qui se trouvait sur la table. Übrigens, da du dich für diese kleinen Probleme interessierst und da du so nett warst, ein paar meiner unbedeutenden Erfahrungen festzuhalten, könntest du dich dafür interessieren." Er warf mir ein Blatt von dickem, rosa-gefärbtem Notizpapier zu, das auf dem Tisch lag. A proposito, dato che ti interessano questi problemini, e dato che sei stato abbastanza gentile da registrare un paio delle mie esperienze insignificanti, forse ti interesserà questo.» Mi lanciò un foglio di spesso, di colore rosa, che si trovava sul tavolo. «Ήρθε με το τελευταίο ταχυδρομείο,» είπε. he came|with|the|last|mail|he said è arrivato|con|l'|ultimo|posta|ha detto il est venu|avec|le|dernier|courrier|il a dit 그는 왔다|~와 함께|마지막|마지막|우편|그는 말했다 er kam|mit|dem|letzten|Post|er sagte 彼は来た|と|最後の|最後の|郵便|彼は言った llegó|con|el|último|correo|dijo «Llegó con el último correo,» dijo. "It arrived with the last mail," he said. «마지막 우편으로 왔어요,»라고 말했다. 「最後の郵便で来た」と彼は言った。 «Il est arrivé avec le dernier courrier,» dit-il. „Es kam mit der letzten Post“, sagte er. «È arrivato con l'ultima posta,» disse. «Διάβασε το δυνατά.» read|the|aloud leggi|l'|ad alta voce lis|le|à haute voix 읽어라|그것을|크게 lies|es|laut 彼は読んだ|それを|大声で lee|el|en voz alta «Léelo en voz alta.» "Read it out loud." «크게 읽어봐.» 「大声で読んで。」 «Lis-le à haute voix.» „Lies es laut vor.“ «Leggilo ad alta voce.»

Το σημείωμα δεν είχε ημερομηνία, μήτε υπογραφή ή διεύθυνση. the|note|not|it had|date|nor|signature|or|address il|biglietto|non|aveva|data|né|firma|o|indirizzo le|mot|ne|il n'avait pas|date|ni|signature|ou|adresse 그|메모|~하지 않다|가지고 있었다|날짜|~도 아니다|서명|또는|주소 das|Notiz|nicht|es hatte|Datum|noch|Unterschrift|oder|Adresse その|メモ|ない|それは持っていた|日付|もない|署名|または|住所 el|nota|no|tenía|fecha|ni|firma|o|dirección La nota no tenía fecha, ni firma ni dirección. The note had no date, nor signature or address. 메모에는 날짜도, 서명도, 주소도 없었다. そのメモには日付も署名も住所もなかった。 La note n'avait ni date, ni signature, ni adresse. Die Notiz hatte kein Datum, keine Unterschrift und keine Adresse. Il biglietto non aveva né data, né firma, né indirizzo.

«Θα σας επισκεφθεί απόψε, στις οχτώ παρά τέταρτο,» έλεγε, «ένα κύριος ο οποίος επιθυμεί να σας συμβουλευθεί επί ενός ζητήματος της πλέον υψίστης σημασίας. will|you|he will visit|tonight|at|eight|to|quarter|he was saying|a|gentleman|who|who|he wishes|to|you|he consult|on|a|issue|of the|most|highest|importance sarà|vi|visiterà|stasera|alle|otto|meno|quarto|diceva|un|signore|che|il quale|desidera|di|vi|consultare|su|un|problema|di|più|alta|importanza il va|vous|rendre visite|ce soir|à|huit|moins|quart|il disait|un|monsieur|qui|qui|il souhaite|de|vous|consulter|sur|un|sujet|de la|de la plus|haute|importance ~할 것이다|당신을|방문할|오늘 밤|~에|8시|~전|15분|그는 말했다|한|남자|그|~인|원하다|~하기 위해|당신을|상담받다|~에 대해|한|문제|~의|가장|중요한|중요성 er wird|euch|er besuchen|heute Abend|um|acht|vor|Viertel|er sagte|ein|Herr|der|der|er wünscht|zu|euch|er beraten werden|über|ein|Angelegenheit|der|höchsten|höchsten|Bedeutung 彼は~するだろう|あなたたちを|彼は訪れる|今晩|~時に|8|~前に|15分|彼は言っていた|ある|男性|その|彼は|彼は望んでいる|~すること|あなたたちに|彼は相談する|~について|ある|問題|その|最も|重要な|意義 va a|les|visitará|esta noche|a las|ocho|menos|cuarto|decía|un|señor|que|el que|desea|a|les|consulte|sobre|un|asunto|de la|más|alta|importancia «Le visitará esta noche, a las ocho menos cuarto,» decía, «un caballero que desea consultarle sobre un asunto de la más alta importancia. "He will visit you tonight, at a quarter to eight," it said, "a gentleman who wishes to consult you on a matter of the utmost importance. «오늘 밤 7시 45분에 당신을 방문할 것입니다,»라고 말하며, «가장 중요한 문제에 대해 상담하고 싶어하는 한 분입니다. 「今夜、7時45分にお伺いします」と書かれていた。「非常に重要な問題について相談したいという方です。」 «Il vous rendra visite ce soir, à huit heures moins le quart,» disait-elle, «un monsieur qui souhaite vous consulter sur une question de la plus haute importance. „Er wird Sie heute Abend um viertel vor acht besuchen“, sagte er, „ein Herr, der wünscht, Sie in einer Angelegenheit von höchster Bedeutung zu beraten. «Vi visiterà stasera, alle otto meno un quarto,» diceva, «un signore che desidera consultarsi con voi su una questione di massima importanza. Οι πρόσφατες υπηρεσίες σας για έναν εκ των βασιλικών οίκων της Ευρώπης έδειξαν πως είστε κάποιος ο οποίος είναι άξιος εμπιστοσύνης σε ζητήματα τα οποία έχουν τέτοια σημασία ώστε δεν υπάρχει περίπτωση υπερβολής. the|recent|services|your|for|a|one|of the|royal|houses|of the|Europe|they showed|that|you are|someone|who|which|is|worthy|of trust|in|matters|the|which|they have|such|importance|so that|not|there is|case|exaggeration le|recenti|servizi|vostri|per|uno|dei|delle|reali|case|di|Europa|hanno mostrato|che|siete|qualcuno|che|il quale|è|degno|di fiducia|in|questioni|che|le quali|hanno|tale|importanza|così che|non|c'è|possibilità|di esagerazione les|récentes|services|votre|pour|un|des|des|royaux|maisons|de|l'Europe|ont montré|que|vous êtes|quelqu'un|qui|qui|est|digne|de confiance|en|questions|qui|que|ont|une telle|importance|que|ne|il n'y a|possibilité|d'exagération 그|최근의|서비스들|당신의|~에 대한|하나의|~중의|~의|왕실의|집들|유럽의|유럽|보여주었다|~라는 것을|당신은 ~이다|어떤 사람|그|~인|~이다|가치 있는|신뢰|~에|문제들|그|~인 것들|가지고 있다|그런|중요성|~하기 때문에|아니다|존재하다|경우|과장 die|jüngsten|Dienstleistungen|Ihre|für|einen|aus|den|königlichen|Häusern|der|Europa|sie zeigten|dass|Sie sind|jemand|der|der|er ist|würdig|Vertrauen|in|Angelegenheiten|die|die|sie haben|solche|Bedeutung|sodass|nicht|es gibt|Möglichkeit|Übertreibung あなたの|最近の|サービス|あなたの|のための|1つの|の|の|王室の|家|の|ヨーロッパの|示した|ということ|あなたはです|誰か|その|という|です|値する|信頼の|において|問題|それらの|という|持っている|そんな|重要性|それゆえに|ない|存在する|場合|過剰の las|recientes|servicios|su|para|un|de|los|reales|casas|de|Europa|mostraron|que|usted es|alguien|el|que|es|digno|confianza|en|asuntos|que|los|tienen|tal|importancia|así que|no|hay|posibilidad|exageración Sus recientes servicios para una de las casas reales de Europa han demostrado que usted es alguien en quien se puede confiar en asuntos que son de tal importancia que no hay posibilidad de exageración. Your recent services for one of the royal houses of Europe have shown that you are someone who is trustworthy in matters of such importance that there is no possibility of exaggeration. 최근 유럽의 왕실 중 한 곳에 대한 귀하의 서비스는 귀하가 그러한 중요성을 가진 문제에 대해 신뢰할 수 있는 사람이라는 것을 보여주었습니다. 과장할 여지가 없습니다. 最近のあなたのサービスは、ヨーロッパの王室の一つに対して、あなたが非常に信頼できる人物であることを示しました。これは、過度の表現があり得ないほど重要な問題です。 Vos récents services pour l'une des maisons royales d'Europe ont montré que vous êtes quelqu'un de digne de confiance sur des questions d'une telle importance qu'il n'y a aucune possibilité d'exagération. Ihre jüngsten Dienstleistungen für einen der königlichen Häuser Europas haben gezeigt, dass Sie jemand sind, dem man in Angelegenheiten, die so wichtig sind, dass es keine Übertreibung gibt, vertrauen kann. I vostri recenti servizi per una delle case reali d'Europa hanno dimostrato che siete una persona di fiducia in questioni di tale importanza da non poter essere esagerate. Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε. this|description|from|all|the|circles|we received Questa|descrizione|da|tutti|i|circoli|abbiamo ricevuto Cette|description|de|tous|les|cercles|nous avons reçu 이|설명|~로부터|모든|그|집단들|받았다 Diese|Beschreibung|aus|allen|den|Kreisen|wir erhielten この|説明|から|すべての|の|サークル|受け取った esta|descripción|de|todos|los|círculos|recibimos Hemos recibido esta descripción de todos los círculos. This description has been received from all circles. 모든 분야에서 이러한 설명을 받았습니다. この説明は、すべてのサークルから受け取りました。 Nous avons reçu cette description de tous les cercles. Diese Beschreibung haben wir aus allen Kreisen erhalten. Questa descrizione l'abbiamo ricevuta da tutti i circoli. Να βρίσκεστε στο γραφείο σας λοιπόν τη συγκεκριμένη ώρα, και μη το εκλάβετε αρνητικά αν ο επισκέπτης σας φορά μάσκα.» to|you be|in the|office|your|therefore|the|specific|time|and|not|it|you take|negatively|if|the|visitor|your|he wears|mask di|trovarvi|nel|ufficio|vostro|quindi|a|specifica|ora|e|non|lo|interpretate|negativamente|se|il|visitatore|vostro|indossa|maschera à|vous soyez|dans|bureau|votre|donc|à|précise|heure|et|ne|cela|vous interprétiez|négativement|si|le|visiteur|votre|porte|masque ~하는 것|당신이 있다|~에|사무실|당신의|그러니까|그|특정한|시간|그리고|~하지 마라|그것을|받아들이지 마라|부정적으로|만약 ~라면|그|방문객|당신의|쓰고 있다|마스크 zu|Sie sich befinden|im|Büro|Ihr|also|zu|bestimmten|Zeit|und|nicht|es|Sie es auffassen|negativ|wenn|der|Besucher|Ihr|er trägt|Maske 〜すること|あなたがいる|に|オフィス|あなたの|だから|その|特定の|時間|そして|〜しないで|それを|受け取る|否定的に|もし|その|訪問者|あなたの|着けている|マスク a|se encuentre|en|oficina|su|entonces|a|específica|hora|y|no|lo|interprete|negativamente|si|el|visitante|su|lleva|máscara Por lo tanto, asegúrese de estar en su oficina a la hora indicada, y no lo tome de manera negativa si su visitante lleva una máscara. So, be in your office at that specific time, and do not take it negatively if your visitor is wearing a mask. 그러니 특정 시간에 사무실에 계시고, 방문객이 마스크를 쓰고 있다면 부정적으로 받아들이지 마십시오. したがって、特定の時間にオフィスにいるようにしてください。そして、訪問者がマスクを着用していても、否定的に受け取らないでください。」},{ Donc, soyez dans votre bureau à l'heure précise, et ne le prenez pas mal si votre visiteur porte un masque. Seien Sie also zu der angegebenen Zeit in Ihrem Büro, und nehmen Sie es nicht negativ auf, wenn Ihr Besucher eine Maske trägt. Quindi, siate nel vostro ufficio a quell'ora specifica, e non prendetelo negativamente se il vostro visitatore indossa una maschera.

«Όντως αποτελεί μυστήριο,» σχολίασα. indeed|it constitutes|mystery|I commented davvero|è|mistero|ho commentato En effet|cela constitue|mystère|j'ai commenté 정말로|~이다|신비|나는 논평했다 Tatsächlich|es ist|Geheimnis|ich kommentierte 確かに|である|謎|私はコメントした de hecho|es|misterio|comenté "De hecho, es un misterio," comenté. "It truly is a mystery," I commented. "정말로 신비롭습니다,"라고 제가 코멘트했습니다. «C'est en effet un mystère,» ai-je commenté. "Es ist tatsächlich ein Rätsel," kommentierte ich. «È davvero un mistero,» commentai. «Τι νομίζεις πως σημαίνει;» what|you think|that|it means che|pensi|che|significa que|tu penses|que|cela signifie 무엇을|생각하니|~라고|의미한다 was|du denkst|dass|es bedeutet 何|思う|〜ということ|意味する qué|piensas|que|significa «¿Qué crees que significa?» "What do you think it means?" «너는 그게 무슨 뜻이라고 생각해?» 「それは何を意味すると思いますか?」 «Que penses-tu que cela signifie ?» „Was denkst du, bedeutet das?“ «Cosa pensi che significhi?»

«Δε διαθέτω καθόλου στοιχεία ακόμη. not|I have|at all|evidence|yet non|ho|affatto|elementi|ancora ne|je dispose|pas du tout|éléments|encore 아니|가지고 있다|전혀|증거|아직 nicht|ich verfüge|überhaupt|Beweise|noch 〜ない|持っている|全く|証拠|まだ no|dispongo|en absoluto|datos|aún «No tengo ninguna evidencia aún. "I don't have any evidence yet. «나는 아직 아무런 증거도 가지고 있지 않아. 「私はまだ全く証拠を持っていません。」 «Je n'ai pas encore du tout d'éléments. „Ich habe noch überhaupt keine Beweise. «Non ho ancora alcun dato. Αποτελεί καίριο ατόπημα να προβαίνεις σε θεωρίες προτού να διαθέτεις στοιχεία. it constitutes|crucial|mistake|to|you proceed|in|theories|before|to|you have|evidence costituisce|cruciale|errore|di|ti lanci|in|teorie|prima che|di|hai|elementi cela constitue|crucial|erreur|de|tu te lances|dans|théories|avant que|de|tu disposes|éléments ~이다|중대한|실수|~하는 것|나아간다|~에|이론|~하기 전에|~하는 것|가지고 있다|증거 es stellt dar|entscheidendes|Versehen|zu|du greifst|in|Theorien|bevor|zu|du verfügst|Beweise 〜である|重要な|誤り|〜すること|進む|〜に|理論|〜する前に|〜すること|持っている|証拠 constituye|crucial|error|a|procedes|en|teorías|antes de que|a|dispongas|datos Es un grave error hacer teorías antes de tener evidencia. It is a serious mistake to make theories before you have evidence. 증거를 갖기 전에 이론을 세우는 것은 심각한 실수야. 証拠を持たずに理論を立てることは重大な誤りです。 C'est une grave erreur de faire des théories avant d'avoir des éléments. Es ist ein schwerwiegender Fehler, Theorien aufzustellen, bevor man Beweise hat. È un grave errore formulare teorie prima di avere dati. Ασυναίσθητα αρχίζεις να διαστρεβλώνεις τα γεγονότα για να εφαρμόσουν σε θεωρίες, αντί οι θεωρίες να εφαρμόσουν στα γεγονότα. unconsciously|you start|to|you distort|the|facts|to|to|they apply|to|theories|instead|the|theories|to|they apply|to the|facts inconsapevolmente|inizi|di|distorci|i|fatti|per|di|si adattino|a|teorie|invece che|le|teorie|di|si adattino|ai|fatti inconsciemment|tu commences|à|tu déformes|les|faits|pour|à|ils s'appliquent|à|théories|au lieu que|les|théories|à|elles s'appliquent|aux|faits 무의식적으로|시작한다|~하는 것|왜곡한다|그|사실|~하기 위해|~하는 것|적용되다|~에|이론|~대신|그|이론|~하는 것|적용되다|그|사실 unbewusst|du beginnst|zu|du verzerrst|die|Fakten|um|zu|sie anzuwenden|auf|Theorien|anstatt|die|Theorien|zu|sie anzuwenden|auf die|Fakten 無意識に|始める|〜すること|歪める|〜を|事実|〜のために|〜すること|適用する|〜に|理論|〜の代わりに|〜が|理論|〜すること|適用する|〜に|事実 inconscientemente|comienzas|a|distorsionas|los|hechos|para|a|se apliquen|en|teorías|en lugar de|las|teorías|a|se apliquen|en los|hechos Inconscientemente comienzas a distorsionar los hechos para que se ajusten a las teorías, en lugar de que las teorías se ajusten a los hechos. Unconsciously, you start to distort the facts to fit the theories, instead of the theories fitting the facts." 무의식적으로 사실을 왜곡하기 시작해서 이론에 맞추려 하고, 이론이 사실에 맞추어야 하는 것이야. 無意識のうちに、あなたは理論に合うように事実を歪め始めます。事実に理論が合うのではなく、理論が事実に合うべきです。 Inconsciemment, tu commences à déformer les faits pour qu'ils correspondent à des théories, au lieu que les théories correspondent aux faits. Unbewusst beginnst du, die Fakten zu verzerren, damit sie zu den Theorien passen, anstatt dass die Theorien zu den Fakten passen. Inconsciamente inizi a distorcere i fatti per farli adattare alle teorie, invece che le teorie si adattino ai fatti. Όμως το σημείωμα το ίδιο. but|the|note|the|same però|il|biglietto|lo|stesso mais|le|mot|le|même 그러나|그|메모|그|동일한 aber|das|Notiz|das|gleiche しかし|その|メモ|その|同じ pero|el|nota|la|misma Sin embargo, la nota es la misma. However, the note is the same. 하지만 메모는 동일하다. しかし、メモ自体は同じです。 Cependant, la note est la même. Aber die Notiz ist dieselbe. Tuttavia, il biglietto è lo stesso. Τι επαγάγεις από αυτό;» what|you infer|from|this che cosa|deduci|da|questo quoi|tu déduis|de|cela 무엇을|추론하니|~로부터|이것 was|schlussfolgerst|aus|dies 何を|推測する|から|これ qué|deduces|de|esto ¿Qué deduces de esto? What do you infer from this? 이로부터 무엇을 추론하나? それから何を推測しますか?» Que déduis-tu de cela ?» Was schließt du daraus? Cosa ne deduci da questo?

Προσεκτικά εξέτασα τη γραφή, και το χαρτί επί του οποίου είχε γραφτεί. carefully|I examined|the|writing|and|the|paper|on|which|that|it had|written attentamente|esaminai|la|scrittura|e|il|foglio|su|del|quale|era|scritto attentivement|j'ai examiné|l'|écriture|et|le|papier|sur|lequel|sur lequel|il avait|été écrit 주의 깊게|조사했다|그|글씨|그리고|그|종이|위에|그|~인|~했다|쓰여진 sorgfältig|ich untersuchte|die|Schrift|und|das|Papier|auf|dem|auf dem|es hatte|geschrieben worden 注意深く|検査した|その|書き方|そして|その|紙|上に|その|それが|書かれていた|書かれた cuidadosamente|examiné|la|escritura|y|el|papel|sobre|el|el cual|había|escrito Examiné cuidadosamente la escritura y el papel sobre el que había sido escrito. I carefully examined the handwriting and the paper on which it was written. 나는 글씨와 그것이 적힌 종이를 주의 깊게 살펴보았다. 私はその書き方と、それが書かれた紙を注意深く調べました。 J'ai examiné attentivement l'écriture et le papier sur lequel elle avait été écrite. Ich habe die Schrift und das Papier, auf dem sie geschrieben wurde, sorgfältig untersucht. Ho esaminato attentamente la scrittura e la carta su cui era stato scritto.

«Ο άντρας ο οποίος το έγραψε είναι προφανώς ευκατάστατος,» σχολίασα, επιχειρώντας να μιμηθώ τις διαδικασίες του συντρόφου μου. the|man|who|that|it|he wrote|he is|obviously|wealthy|I commented|attempting|to|I imitate|the|processes|of|companion|my l'|uomo|che|quale|lo|scrisse|è|ovviamente|benestante|commentai|cercando|di|imitare|le|procedure|del|compagno|mio l'|homme|qui|qui|le|il a écrit|il est|apparemment|aisé|j'ai commenté|en essayant|de|j'imiter|les|méthodes|de|mon compagnon|à moi 그|남자|그|~인|그것|썼다|~이다|분명히|부유한|논평했다|시도하면서|~하는 것|모방하다|그|절차|그|동료|내 der|Mann|der|der|das|er schrieb|er ist|offensichtlich|wohlhabend|ich kommentierte|ich versuchte|zu|ich imitierte|die|Verfahren|des|Freundes|mein その|男|その|それが|それを|書いた|である|明らかに|裕福な|コメントした|試みながら|〜すること|模倣する|その|プロセス|その|仲間| el|hombre|el|el que|lo|escribió|es|evidentemente|acomodado|comenté|intentando|a|imitar|las|procesos|de|compañero|mío "El hombre que lo escribió es evidentemente acomodado," comenté, tratando de imitar los procedimientos de mi compañero. "The man who wrote this is obviously well-off," I commented, trying to mimic my companion's procedures. "이 글을 쓴 남자는 분명히 부유하다," 나는 내 동료의 절차를 모방하려고 하며 말했다. 「このメモを書いた男は明らかに裕福です」と私はコメントし、仲間の手順を真似しようとしました。 «L'homme qui l'a écrite est manifestement aisé,» commentai-je, essayant d'imiter les méthodes de mon compagnon. „Der Mann, der es geschrieben hat, ist offensichtlich wohlhabend“, kommentierte ich und versuchte, die Vorgehensweisen meines Partners nachzuahmen. "L'uomo che l'ha scritto è ovviamente benestante," commentai, cercando di imitare le procedure del mio compagno. «Τέτοιο χαρτί είναι αδύνατον να αγορασθεί κάτω της μισής κορώνας, το πακέτο. such|paper|it is|impossible|to|be bought|under|of the|half|crown|the|pack tale|carta|è|impossibile|di|essere acquistata|sotto|della|mezza|corona|il|pacchetto tel|papier|il est|impossible|de|être acheté|moins|de|demi|couronne|le|paquet 그런|종이|이다|불가능한|~하는 것|사여지다|아래|~의|반|크로네|그|패키지 solches|Papier|ist|unmöglich|zu|gekauft werden|unter|der|halben|Krone|das|Paket そんな|紙|である|不可能|〜すること|購入される|以下|の|半分の|コロナ|その|パッケージ tal|papel|es|imposible|a|ser comprado|menos|de|media|corona|el|paquete «Tal papel es imposible de comprar por menos de media corona, el paquete. "Such paper is impossible to be bought for less than half a crown, the pack. «이런 종이는 반 크라운 이하로는 구입할 수 없습니다, 패키지. 「このような紙は、半コロナ以下では購入できません、パッケージ。」},{ «Un tel papier est impossible à acheter en dessous d'une demi-couronne, le paquet. „Solches Papier kann unmöglich unterhalb einer halben Krone, das Paket, gekauft werden. «Un tale tipo di carta è impossibile da acquistare per meno di mezzo corona, il pacchetto. Είναι ασυνήθιστα σκληρό κι άκαμπτο.» it is|unusually|hard|and|stiff è|insolitamente|duro|e|rigido il est|inhabituellement|dur|et|rigide 이다|비정상적으로|단단한|그리고|뻣뻣한 es ist|ungewöhnlich|hart|und|starr である|異常に|硬い|そして|柔軟性のない es|inusualmente|duro|y|rígido Es inusualmente duro y rígido.» It is unusually hard and stiff." 이것은 매우 단단하고 뻣뻣합니다.» Il est exceptionnellement dur et rigide.» Es ist ungewöhnlich hart und starr.“ È insolitamente rigido e rigido.»

«Ασυνήθιστο —αυτή ακριβώς είναι η λέξη,» είπε ο Χολμς. unusual|this|exactly|is|the|word|he said|the|Holmes insolito|questa|proprio|è|la|parola|disse|il|Holmes inhabituel|cette|exactement|il est|le|mot|il a dit|le|Holmes 비정상적인|이것|바로|이다|그|단어|말했다|그|홈스 ungewöhnlich|dies|genau|ist|das|Wort|er sagte|der|Holmes 異常な|これ|正に|である|その|言葉|彼は言った|その|ホームズ inusual|esta|exactamente|es|la|palabra|dijo|el|Holmes «Inusual —esa es precisamente la palabra,» dijo Holmes. "Unusual — that is exactly the word," said Holmes. «비정상적입니다 — 바로 그 단어입니다,»라고 홈즈가 말했습니다. «Exceptionnel —c'est exactement le mot,» dit Holmes. „Ungewöhnlich – genau das ist das Wort,“ sagte Holmes. «Insolito —questa è esattamente la parola,» disse Holmes. «Δεν είναι καν Αγγλικό χαρτί. not|it is|even|English|paper non|è|nemmeno|inglese|carta ne pas|il est|même|anglais|papier 아니다|이다|심지어|영국산|종이 nicht|ist|einmal|englisch|Papier 〜ない|である|すら|英国の|紙 no|es|ni|inglés|papel «No es ni siquiera papel inglés. "It is not even English paper. «이것은 심지어 영국 종이도 아닙니다. «Ce n'est même pas du papier anglais. „Es ist nicht einmal englisches Papier. «Non è nemmeno carta inglese. Κράτησε το στο φως.» keep|it|in the|light tieni|il|nel|luce garde|le|dans|lumière 그것을 유지해라|그것을|~에서|빛 halte|es|im|Licht κρατήσε|それを|に|光 mantuvo|lo|en|luz Mantenlo a la luz. "Keep it in the light." 빛 속에 유지하세요. 光の中でそれを保持してください。」 Garde-le à la lumière. Halte es im Licht. Tieni questo alla luce.

Το έκανα, και είδα ένα μεγάλο «Ε» με ένα μικρό «g,» ένα «P,» και ένα μεγάλο «G” με ένα μικρό «t» πλεγμένο στην υφή του χαρτιού. it|I did|and|I saw|a|large|E|with|a|small|g|a|P|and|a|large|G|with|a|small|t|woven|in the|texture|of the|paper lo|feci|e|vidi|una|grande|E|con|un|piccolo|g|un|P|e|un|grande|G|con|un|piccolo|t|intrecciato|nella|texture|del|carta Je|fis|et|vis|un|grand|E|avec|un|petit|g|un|P|et|un|grand|G|avec|un|petit|t|tissé|dans|texture|du|papier 그것을|나는 했다|그리고|나는 보았다|하나의|큰|E|~와 함께|하나의|작은|g|하나의|P|그리고|하나의|큰|G|~와 함께|하나의|작은|t|엮인|~에|질감|~의|종이 es|ich machte|und|ich sah|ein|großes|E|mit|einem|kleinen|g|ein|P|und|ein|großes|G|mit|einem|kleinen|t|verwoben|in der|Textur|des|Papiers それを|やった|そして|見た|1つの|大きな|「E」|と|1つの|小さな|「g」|1つの|「P」|そして|1つの|大きな|「G」|と|1つの|小さな|「t」|編まれた|に|質感|の|紙 lo|hice|y|vi|un|grande|E|con|un|pequeño|g|un|P|y|un|grande|G|con|un|pequeño|t|entrelazado|en|textura|de|papel Lo hice, y vi una gran «E» con una pequeña «g,» una «P,» y una gran «G» con una pequeña «t» entrelazada en la textura del papel. I did, and I saw a large "E" with a small "g," a "P," and a large "G" with a small "t" woven into the texture of the paper. 나는 그렇게 했고, 큰 'E'와 작은 'g', 'P', 그리고 큰 'G'와 작은 't'가 종이의 질감에 얽혀 있는 것을 보았다. 私はそれを行い、大きな「E」と小さな「g」、そして大きな「G」と小さな「t」が紙の質感に絡み合っているのを見ました。 Je l'ai fait, et j'ai vu un grand «E» avec un petit «g», un «P», et un grand «G» avec un petit «t» tissé dans la texture du papier. Ich tat es und sah ein großes „E“ mit einem kleinen „g“, ein „P“ und ein großes „G“ mit einem kleinen „t“, das in die Textur des Papiers eingewebt war. L'ho fatto e ho visto una grande «E» con una piccola «g», una «P» e una grande «G» con una piccola «t» intrecciata nella trama della carta.

«Τι συμπεραίνεις από αυτό;» ρώτησε ο Χολμς. what|you conclude|from|this|he asked|the|Holmes che|concludi|da|questo|chiese|il|Holmes que|tu conclus|de|cela|demanda|le|Holmes 무엇을|너는 추론하니|~로부터|이것을|그는 물었다|그|홈즈 was|du schlussfolgerst|aus|dies|fragte|der|Holmes 何を|結論づける|から|これ|尋ねた|その|ホームズ qué|deduces|de|esto|preguntó|el|Holmes «¿Qué deduces de esto?» preguntó Holmes. "What do you conclude from this?" Holmes asked. "이로부터 무엇을 추론하나요?"라고 홈즈가 물었다. 「これから何を推測しますか?」とホームズは尋ねました。 «Que déduis-tu de cela ?» demanda Holmes. „Was schlussfolgerst du daraus?“ fragte Holmes. «Cosa deduci da questo?» chiese Holmes.

«Το όνομα του κατασκευαστή, δίχως αμφιβολία· ή το μονόγραμμα του, μάλλον.» the|name|of the|manufacturer|without|doubt|or|the|monogram|of the|rather il|nome|del|produttore|senza|dubbio|o|il|monogramma|del|piuttosto le|nom|du|fabricant|sans|doute|ou|le|monogramme|de|plutôt 그것을|이름|~의|제조업체|~없이|의심|또는|그것을|모노그램|~의|아마도 das|Name|des|Herstellers|ohne|Zweifel|oder|das|Monogramm|seines|wahrscheinlich それを|名前|の|製造者|なしに|疑い|または|それを|モノグラム|の|おそらく el|nombre|del|fabricante|sin|duda|o|el|monograma|de|probablemente «El nombre del fabricante, sin duda; o su monograma, más bien.» "The name of the manufacturer, undoubtedly; or rather his monogram." "제조업체의 이름, 의심할 여지 없이; 아니면 그의 모노그램일 가능성이 높습니다." 「製造者の名前、間違いなく;あるいは彼のモノグラムでしょう。」 «Le nom du fabricant, sans aucun doute ; ou plutôt son monogramme.» „Der Name des Herstellers, ohne Zweifel; oder eher sein Monogramm.“ «Il nome del produttore, senza dubbio; o il suo monogramma, piuttosto.»

«Ουδεμία σχέση. no|relation nessuna|relazione aucune|relation 어떤|관계 keine|Beziehung どんな|関係 ninguna|relación «Ninguna relación. "No relation."},{ «아무런 관계가 없습니다. 「関係ありません。」},{ «Aucune relation. „Keine Beziehung. «Nessuna relazione. Το «G” με το μικρό ‘t' αποτελεί τη συντόμευση του ‘Gessellschaft', στη Γερμανική για την ‘Εταιρεία.' the|G|with|the|small|t|constitutes|the|abbreviation|of the|Gesellschaft|in the|German|for|the|company il|G|con|il|piccolo|t|costituisce|la|abbreviazione|di|Gesellschaft|in|tedesca|per|la|società le|G|avec|le|petit|t|constitue|la|abréviation|de|Gesellschaft|en|allemand|pour|la|société 그|G|~와|그|작은|t|구성하다|그|약어|~의|Gessellschaft|~에서|독일어로|~에 대한|그|회사 das|G|mit|dem|kleinen|t|es stellt dar|die|Abkürzung|von|Gesellschaft|in der|deutschen|für|die|Firma その|G|と|その|小さな|t|それは~を構成する|その|短縮形|の|Gessellschaft|において|ドイツ語で|のための|その|会社 el|G|con|el|pequeño|t|constituye|la|abreviatura|de|Gesellschaft|en|alemán|para|la|empresa The “G” with the small ‘t’ constitutes the abbreviation of ‘Gessellschaft’, in German for ‘Company.’ La «G” con la pequeña ‘t' es la abreviatura de ‘Gessellschaft', en alemán para ‘Sociedad'. ‘G’는 독일어로 ‘Gesellschaft’의 약어로, ‘회사’를 의미합니다. Le «G» avec le petit ‘t' est l'abréviation de ‘Gessellschaft', en allemand pour ‘Société.' Das „G“ mit kleinem ‚t‘ ist die Abkürzung für ‚Gessellschaft‘, auf Deutsch für ‚Gesellschaft.‘ La «G” con la piccola ‘t' è l'abbreviazione di ‘Gessellschaft', in tedesco per ‘Società.' Πρόκειται περί τυποποιημένης σύντμησης όπως το δικό μας ‘Co.' it is|about|standardized|abbreviation|like|the|our|our|Co si tratta|di|standardizzata|abbreviazione|come|il|nostro|nostro|Co il s'agit|de|standardisée|abréviation|comme|le|notre|notre|Co ~에 관한 것이다|~에 대한|표준화된|약어|~처럼|그|우리|우리의|Co es handelt sich|um|standardisierte|Abkürzung|wie|das|eigene|unser|Co それは~についてである|に関して|標準化された|短縮形|のように|その|自分の|私たちの|Co se trata|de|estandarizada|abreviatura|como|el|nuestro|nuestro|Co This is a standardized abbreviation like our 'Co.' Se trata de una abreviatura estandarizada como nuestro ‘Co.'. 우리의 ‘Co.’와 같은 표준 약어입니다. Il s'agit d'une abréviation standardisée comme notre ‘Co.' Es handelt sich um eine standardisierte Abkürzung wie unser ‚Co.‘ Si tratta di un'abbreviazione standardizzata come la nostra ‘Co.' Το ‘P' φυσικά για το ‘Papier.' the|P|of course|for|the|paper il|P|naturalmente|per|il|carta le|P|bien sûr|pour|le|papier 그|P|물론|~에 대한|그|종이 das|P|natürlich||das|Papier その|P|もちろん|のための|その|紙 el|P|por supuesto|para|el|papel The 'P' of course stands for 'Papier.' La ‘P' por supuesto es para ‘Papier.' ‘P’는 물론 ‘Papier’를 의미합니다. Le ‘P' bien sûr pour ‘Papier.' Das ‚P‘ steht natürlich für ‚Papier.‘ La ‘P' naturalmente per ‘Carta.' Τώρα για το Eg.' now|for|the|Eg ora|per|l'|Eg maintenant|pour|le|Eg 지금|에 대한|그|Eg jetzt|für|den|Eg 今|のために|その|Eg ahora|para|el|Eg Ahora para el Eg.' Now for the Eg.' 지금 Eg.에 대해. 今、Eg.についてです。 Maintenant pour l'Eg.' Jetzt für das Eg.' Ora per l'Eg. ‘ Ας ρίξουμε μια ματιά στον Ηπειρωτικό Άτλαντα.» Κατέβασε έναν βαρύ καφετί τόμο από τα ράφια του. let us|we throw|a|glance|at the|continental|atlas|he took down|a|heavy|brown|volume|from|the|shelves|his lasciamo|daremo|uno|sguardo|al|Iperitico|Atlante|ha preso|un|pesante|marrone|volume|da|gli|scaffali|suo nous|jetons|un|regard|sur le|épicéen|atlas|il a pris|un|lourd|brun|volume|de|les|étagères|de lui ~하자|던져보자|하나의|시선|에|이피리오틱|아틀라스|내리다|하나의|무거운|갈색의|책|에서|그|선반| lasst uns|werfen|einen|Blick|auf den|Hellenischen|Atlas|er nahm herunter|einen|schweren|braunen|Band|von|den|Regale|sein 〜しましょう|投げましょう|一つの|見ること|に|ヘーペリック|アトラス|下ろした|一つの|重い|茶色の|冊子|から|その|棚|彼の vamos a|echar|una|mirada|al|continental|atlas|bajó|un|pesado|marrón|tomo|de|los|estantes|su ‘ Echemos un vistazo al Atlas Continental.» Sacó un pesado volumen marrón de los estantes. ‘ Let's take a look at the Continental Atlas.” He took down a heavy brown volume from his shelves. ‘ 대륙 아틀라스를 살펴보자.’ 그는 선반에서 무거운 갈색 책 한 권을 꺼냈다. 「大陸の地図を見てみましょう。」彼は棚から重い茶色の本を取り下ろした。 ‘ Jetons un coup d'œil à l'Atlas continental.» Il a sorti un lourd volume brun des étagères. ‘ Lass uns einen Blick auf den Kontinentalatlas werfen.» Er nahm einen schweren braunen Band von den Regalen. ‘ Diamo un'occhiata all'Atlante continentale.» Prese un pesante volume marrone dallo scaffale. «Eglow, Eglonitz— εδώ είμαστε, Egria. Eglow|Eglonitz|here|we are|Egria Eglow|Eglonitz|qui|siamo|Egria Eglow|Eglonitz|ici|nous sommes|Egria Eglow|Eglonitz|여기|우리는 있다| Eglow|Eglonitz|hier|wir sind|Egria エグロウ|エグロニッツ|ここに|私たちはいます|エグリア Eglow|Eglonitz|aquí|estamos|Egria «Eglow, Eglonitz— aquí estamos, Egria. “Eglow, Eglonitz— here we are, Egria. «Eglow, Eglonitz— 여기 있다, Egria. 「Eglow、Eglonitz—ここにいます、Egria。」 «Eglow, Eglonitz— nous y sommes, Egria. «Eglow, Eglonitz— hier sind wir, Egria. «Eglow, Eglonitz— eccoci, Egria. Είναι μια Γερμανόφωνη χώρα —στη Βοημία, όχι μακριά από το Carlsbad. it is|a|German-speaking|country|in the|Bohemia|not|far|from|the|Carlsbad è|un|di lingua tedesca|paese|in|Boemia|non|lontano|da|il|Carlsbad c'est|un|germanophone|pays|en|Bohême|pas|loin|de|le|Carlsbad ~이다|하나의|독일어를 사용하는|나라|에|보헤미아|아니다|멀지 않은|에서|그|카를스바드 es ist|ein|deutschsprachige|Land|in der|Böhmen|nicht|weit|von|dem|Karlsbad それは〜です|一つの|ドイツ語を話す|国|に|ボヘミア|〜ではない|遠くない|から|その|カールスバード es|un|de habla alemana|país|en|Bohemia|no|lejos|de|el|Carlsbad Es un país de habla alemana —en Bohemia, no lejos de Carlsbad. It is a German-speaking country —in Bohemia, not far from Carlsbad. 그곳은 독일어를 사용하는 나라이다 — 보헤미아에 있으며, 카를스바드에서 멀지 않다. それはドイツ語を話す国です—ボヘミアにあり、カールスバードから遠くありません。 C'est un pays germanophone — en Bohême, pas loin de Carlsbad. Es ist ein deutschsprachiges Land —in Böhmen, nicht weit von Karlsbad. È un paese di lingua tedesca —in Boemia, non lontano da Carlsbad. ‘Αξιοσημείωτη ως σκηνικό του θανάτου του Wallenstein, και για τα αναρίθμητα εργοστάσια Υαλικών και τις χαρτοποιίες της.' remarkable|as|setting|of|death|of|Wallenstein|and|for|the|countless|factories|Glass|and|the|paper mills|of notevole|come|scenario|della|morte|di|Wallenstein|e|per|le|innumerevoli|fabbriche|di vetro|e|le|cartiere|di remarquable|comme|décor|de|la mort|de|Wallenstein|et|pour|les|innombrables|usines|de verre|et|les|papeteries|de 주목할 만한|~로서|배경|~의|죽음|~의|발렌슈타인|그리고|~에 대한|~들|수많은|공장|유리|그리고|~들|제지소|~의 bemerkenswert|als|Kulisse|des|Todes|von|Wallenstein|und|für|die|unzähligen|Fabriken|Glas|und|die|Papierfabriken|von 注目すべき|として|舞台|の|死|の|ヴァレンシュタイン|と|のために|その|無数の|工場|ガラス|と|その|製紙工場|の notable|como|escenario|de|muerte|de|Wallenstein|y|por|las|innumerables|fábricas|de vidrio|y|las|fábricas de papel|de ‘Notable como escenario de la muerte de Wallenstein, y por las innumerables fábricas de vidrio y las papeleras.' ‘Notable as the scene of Wallenstein's death, and for the countless glass factories and paper mills.' ‘발렌슈타인의 죽음의 장면으로 주목할 만하며, 수많은 유리 공장과 제지 공장이 있다.' 「ヴァレンシュタインの死の舞台として注目に値し、無数のガラス工場と製紙工場がある。」 «Remarquable en tant que scène de la mort de Wallenstein, et pour les innombrables usines de verre et les papeteries.» „Bemerkenswert als Schauplatz des Todes von Wallenstein und für die unzähligen Glasfabriken und Papiermühlen.“ ‘Notevole come scenario della morte di Wallenstein, e per le innumerevoli fabbriche di vetro e le cartiere.' Χα, χα, αγόρι μου, τι συμπεραίνεις από αυτό;» Τα μάτια του έλαμψαν, και άφησε ένα μεγάλο θριαμβευτικό σύννεφο καπνού από το τσιγάρο του. ha|ha|boy|my|what|you conclude|from|this|the|eyes|his|they shone|and|he left|a|big|triumphant|cloud|of smoke|from|the|cigarette|his ah|ah|ragazzo|mio|che|concludi|da|questo|i|occhi|suoi|brillavano|e|ha lasciato|una|grande|trionfante|nuvola|di fumo|da|il|sigaretta|sua ha|ha|garçon|mon|que|tu conclus|de|cela|ses|yeux|de|ils brillèrent|et|il laissa|un|grand|triomphant|nuage|de fumée|de|la|cigarette|de 하하|하|소년|내|무엇|추론하니|~로부터|이것|그|눈|그의|빛났다|그리고|남겼다|하나의|큰|승리의|구름|연기|~에서|그|담배|그의 ha|ha|Junge|mein|was|schlussfolgerst|aus|das|die|Augen|von ihm|sie leuchteten|und|er ließ|eine|große|triumphierend|Wolke|Rauch|von|der|Zigarette|von ihm ハハ|ハ|男の子|私の|何|結論づける|から|これ|その|目|の|輝いた|そして|残した|一つの|大きな|勝利の|雲|煙|から|その|タバコ|の ja|ja|chico|mío|qué|concluyes|de|esto|los|ojos|de él|brillaron|y|dejó|una|gran|triunfante|nube|de humo|de|el|cigarro|de él Ja, ja, hijo mío, ¿qué deduces de esto?" Sus ojos brillaron, y dejó una gran nube triunfante de humo de su cigarrillo. Ha, ha, my boy, what do you conclude from this?" His eyes sparkled, and he let out a large triumphant cloud of smoke from his cigarette. 하하, 내 아들아, 너는 이것으로 무엇을 결론짓고 있니?" 그의 눈이 빛났고, 그는 담배에서 큰 승리의 연기 구름을 내뿜었다. 「はは、君はこれから何を推測する?」彼の目は輝き、彼はタバコから大きな勝利の煙の雲を放った。 «Ha, ha, mon garçon, que déduis-tu de cela ?» Ses yeux brillaient, et il laissa échapper un grand nuage triomphant de fumée de sa cigarette. „Ha, ha, mein Junge, was schlussfolgerst du daraus?“ Seine Augen leuchteten, und er ließ eine große triumphale Rauchwolke von seiner Zigarette aufsteigen. Ah, ah, mio ragazzo, cosa deduci da questo?" I suoi occhi brillavano, e lasciò una grande nuvola trionfante di fumo dal suo sigaro.

«Το χαρτί κατασκευάστηκε στη Βοημία,» είπα. the|paper|was made|in|Bohemia|I said il|carta|è stata prodotta|in|Boemia|ho detto le|papier|il a été fabriqué|en|Bohême|je dis 그|종이|제작되었다|~에서|보헤미아|말했다 das|Papier|es wurde hergestellt|in|Böhmen|ich sagte その|紙|製造された|に|ボヘミア| el|papel|fue fabricado|en|Bohemia|dije "El papel fue fabricado en Bohemia," dije. "The paper was made in Bohemia," I said. "종이는 보헤미아에서 만들어졌어," 내가 말했다. 「この紙はボヘミアで作られた。」と私は言った。 «Le papier a été fabriqué en Bohême,» dis-je. „Das Papier wurde in Böhmen hergestellt,“ sagte ich. «La carta è stata prodotta in Boemia,» dissi.

«Ακριβώς. exactly esattamente exactement 정확히 genau 正確に exacto "Exactamente." "Exactly." "정확히. 「その通り。」 «Exactement.» „Genau.“ «Esattamente. Και ο άνθρωπος που έγραψε το σημείωμα είναι Γερμανός. and|the|man|who|wrote|the|note|is|German e|l'|uomo|che|ha scritto|il|biglietto|è|tedesco et|le|homme|qui|a écrit|le|mot|est|allemand 그리고|그|사람|~인|썼다|그|메모|~이다|독일인 und|der|Mensch|der|schrieb|das|Notiz|ist|Deutscher そして|その|人|〜する人|書いた|その|メモ|である|ドイツ人 y|el|hombre|que|escribió|la|nota|es|alemán Y el hombre que escribió la nota es alemán. And the person who wrote the note is German. 그리고 그 메모를 쓴 사람은 독일인이다. そして、そのメモを書いた人はドイツ人です。 Et l'homme qui a écrit la note est Allemand. Und der Mensch, der die Notiz geschrieben hat, ist Deutscher. E l'uomo che ha scritto il biglietto è tedesco. Προσέχεις την ασυνήθιστη σύνταξη της πρότασης —«Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε.' you pay attention|the|unusual|syntax|of the|sentence|this|description|from|all|the|circles|we received fai attenzione a|la|insolita|sintassi|della|frase|questa|descrizione|da|tutti|i|circoli|abbiamo ricevuto tu fais attention à|la|inhabituelle|syntaxe|de la|phrase|cette|description|de|tous|les|cercles|nous avons reçu 주의한다|그|비정상적인|구문|그|문장|이|설명|~로부터|모든|그|집단|받았다 du achtest|die|ungewöhnliche|Satzbau|der|Satz|diese|Beschreibung|von|allen|den|Kreisen|wir erhielten 注意している|その|異常な|構文|その|文|この|説明|から|すべての|その|サークル|受け取った prestas atención|la|inusual|sintaxis|de la|oración|esta|descripción|de|todos|los|círculos|recibimos ¿Notas la inusual construcción de la frase —«Esta descripción la recibimos de todos los círculos'? You notice the unusual syntax of the sentence — 'This description we received from all circles.' 당신은 문장의 비정상적인 구성을 주목하고 있다 — "이 설명은 모든 원에서 받았다." あなたはこの文の異常な構文に気づきますか —「この説明はすべてのサークルから受け取りました。」 Tu remarques la syntaxe inhabituelle de la phrase — «Nous avons reçu cette description de tous les cercles.» Achte auf die ungewöhnliche Satzstruktur — „Diese Beschreibung haben wir von allen Kreisen erhalten.“ Fai attenzione alla strana sintassi della frase —«Questa descrizione l'abbiamo ricevuta da tutti i circoli.' Ένας Γάλλος ή ένας Ρώσος δε θα το είχαν γράψει έτσι. a|Frenchman|or|a|Russian|not|will|it|they had|written|like this un|francese|o|un|russo|non|condizionale|lo|avrebbero|scritto|così un|français|ou|un|russe|ne|verbe auxiliaire futur|le|ils auraient|écrit|ainsi 한|프랑스인|또는|한|러시아인|~하지 않다|~할 것이다|그것|그들은 ~했을 것이다|썼다|이렇게 ein|Franzose|oder|ein|Russe|nicht|würde|es|sie hätten|geschrieben|so ある|フランス人|または|ある|ロシア人|〜ない|〜だろう|それを|持っていた|書いた|こう un|francés|o|un|ruso|no|futuro|lo|habrían|escrito|así Un francés o un ruso no lo habrían escrito así. A Frenchman or a Russian would not have written it that way. 프랑스인이나 러시아인은 그렇게 쓰지 않았을 것이다. フランス人やロシア人はこのようには書かないでしょう。 Un Français ou un Russe ne l'auraient pas écrit ainsi. Ein Franzose oder ein Russe hätte es nicht so geschrieben. Un francese o un russo non l'avrebbero scritta così. Ο Γερμανός είναι εκείνος που δείχνει τέτοια έλλειψη ευγένειας προς τα ρήματα του. the|German|is|that one|who|shows|such|lack|politeness|towards|the|verbs|his il|tedesco|è|colui|che|mostra|tale|mancanza|di cortesia|verso|i|verbi|suoi le|allemand|est|celui|qui|montre|une telle|manque|de politesse|envers|les|verbes|de son 그|독일인|~이다|그|~인|보인다|그런|결핍|예의|~에 대한|그|동사|그의 der|Deutsche|ist|jener|der|zeigt|solche|Mangel|Höflichkeit|gegenüber|den|Verben|seine その|ドイツ人|である|あの人|〜する人|示している|そのような|欠如|礼儀|に対して|その|動詞|彼の el|alemán|es|aquel|que|muestra|tal|falta|de cortesía|hacia|los|verbos|su El alemán es quien muestra tal falta de cortesía hacia sus verbos. It is the German who shows such a lack of politeness towards his verbs. 독일인은 자신의 동사에 대해 이렇게 무례함을 보이는 사람이다. ドイツ人は、自分の動詞に対してこのような礼儀の欠如を示す人です。 C'est l'Allemand qui montre un tel manque de politesse envers ses verbes. Der Deutsche ist derjenige, der eine solche Unhöflichkeit gegenüber seinen Verben zeigt. È il tedesco che mostra tale mancanza di cortesia verso i suoi verbi. Παραμένει μονάχα, επομένως, να ανακαλύψουμε το ζητούμενο από αυτόν το Γερμανό ο οποίος γράφει σε χαρτί Βοημίας και επιλέγει να φορά μάσκα αντί να δείξει το πρόσωπο του. it remains|only|therefore|to|we discover|the|sought|from|him|the|German|who|who|he writes|on|paper|Bohemia|and|he chooses|to|he wears|mask|instead|to|he shows|the|face|his rimane|solo|quindi|a|scoprire|il|richiesto|da|questo|il|tedesco|che|il quale|scrive|su|carta|di Boemia|e|sceglie|a|indossare|maschera|invece|a|mostrare|il|volto|suo il reste|seulement|donc|à|découvrir|le|demandé|de|ce|le|Allemand|qui|qui|écrit|sur|papier|de Bohême|et|choisit|à|porter|masque|au lieu de|à|montrer|le|visage|à lui 남아있다|오직|그러므로|~할|발견하다|그|요구되는 것|~로부터|그를|그|독일인|그|~인|쓰고 있다|~에|종이|보헤미아의|그리고|선택하고 있다|~할|입다|마스크|대신|~할|보여주다|그|얼굴|그의 es bleibt|nur|also|zu|wir entdecken|das|Gesuchte|von|ihm|den|Deutschen|der|welcher|er schreibt|auf|Papier|Böhmens|und|er wählt|zu|er trägt|Maske|anstatt|zu|er zeigt|das|Gesicht|sein 残る|ただ|したがって|~すること|発見する|その|求められているもの|~から|彼を|その|ドイツ人|その|~する|書く|~に|紙|ボヘミアの|そして|選ぶ|~すること|着る|マスク|~の代わりに|~すること|見せる|その|顔|彼の permanece|solo|por lo tanto|a|descubramos|lo|buscado|de|este|el|alemán|que|escribe|escribe|en|papel|de Bohemia|y|elige|a|lleva|máscara|en lugar de|a|muestre|el|rostro|su Por lo tanto, solo queda descubrir lo que busca este alemán que escribe en papel de Bohemia y elige usar una máscara en lugar de mostrar su rostro. It remains only, therefore, to discover the desired from this German who writes on Bohemian paper and chooses to wear a mask instead of showing his face. 따라서 우리는 보헤미아의 종이에 글을 쓰고 얼굴을 드러내기보다는 마스크를 쓰기로 선택한 독일인을 통해 요구되는 것을 발견해야 합니다. したがって、ボヘミアの紙に書き、顔を見せる代わりにマスクを着用するこのドイツ人から求められているものを発見するだけです。 Il ne reste donc plus qu'à découvrir ce que cherche cet Allemand qui écrit sur du papier de Bohême et choisit de porter un masque au lieu de montrer son visage. Es bleibt also nur noch zu entdecken, was von diesem Deutschen verlangt wird, der auf Böhmischem Papier schreibt und sich entscheidet, eine Maske zu tragen, anstatt sein Gesicht zu zeigen. Rimane quindi solo da scoprire ciò che ci chiede questo tedesco che scrive su carta boema e sceglie di indossare una maschera invece di mostrare il suo volto. Και να που έρχεται, αν δε σφάλλω, για να επιλύσει όλες μας τις απορίες.» and|to|that|he comes|if|not|I am mistaken|to|to|he resolves|all|our|the|questions e|a|che|arriva|se|non|sbaglio|per|a|risolvere|tutte|nostre|le|domande et|à|voilà|il arrive|si|ne|je me trompe pas|pour|à|résoudre|toutes|nos|les|questions 그리고|~할|~하는 곳|오고 있다|만약|~하지 않으면|틀리다|~하기 위해|~할|해결하다|모든|우리의|~에 대한|의문들 und|zu|da|er kommt|wenn|nicht|ich mich irre|um|zu|er zu lösen|alle|unsere|die|Fragen そして|~すること|ここに|来る|もし|~ない|間違える|~のために|~すること|解決する|すべての|私たちの|その|疑問 y|a|que|viene|si|no|me equivoco|para|a|resuelva|todas|nuestras|las|dudas Y aquí viene, si no me equivoco, para resolver todas nuestras dudas. And here he comes, if I'm not mistaken, to resolve all our questions. 그리고 그가 오고 있습니다, 내가 틀리지 않았다면, 우리의 모든 의문을 해결하기 위해. そして、私が間違っていなければ、私たちのすべての疑問を解決するために彼がやって来ます。」},{ Et voilà qu'il arrive, si je ne me trompe pas, pour résoudre toutes nos questions. Und da kommt er, wenn ich mich nicht irre, um all unsere Fragen zu klären. Ecco che arriva, se non erro, per risolvere tutte le nostre domande.

Καθώς μιλούσε ακούστηκε ο κοφτός ήχος οπλών αλόγων και το σύρσιμο των τροχών πάνω στο κράσπεδο, ακολουθούμενος από ένα απότομο τράβηγμα του κουδουνιού. as|he was speaking|it was heard|the|sharp|sound|of hooves|of horses|and|the|dragging|of the|wheels|on|the|curb|followed|by|a|sudden|pulling|of the|bell mentre|parlava|si sentì|il|secco|suono|di zoccoli|di cavalli|e|il|strisciare|delle|ruote|sopra|al|marciapiede|seguito|da|un|brusco|strattone|della|campanello alors que|il parlait|on entendit|le|brusque|son|de sabots|de chevaux|et|le|glissement|des|roues|sur|le|trottoir|suivi|par|un|brusque|tirage|de la|cloche ~하면서|말하고 있었다|들렸다|그|짧은|소리|말의|말들|그리고|그|끌리는 소리|~의|바퀴|위에|~에|연석|뒤따라|~로부터|하나의|갑작스러운|당기는 소리|~의|종 während|er sprach|es hörte sich|der|scharfer|Klang|von Hufen|von Pferden|und|das|Geräusch|der|Räder|auf|dem|Bordstein|gefolgt|von|einem|abruptes|Ziehen|der|Glocke ~する時|話していた|聞こえた|その|鋭い|音|蹄の|馬の|そして|その|引きずる音|の|車輪の|上で|その|縁石|後に続いて|~から|一つの|急な|引く音|その|鈴の mientras|hablaba|se escuchó|el|cortante|sonido|de cascos|de caballos|y|el|arrastre|de las|ruedas|sobre|el|bordillo|seguido|por|un|brusco|tirón|de la|campana Mientras hablaba, se escuchó el sonido cortante de los cascos de los caballos y el arrastre de las ruedas sobre la acera, seguido de un tirón brusco de la campana. As he spoke, the sharp sound of horse hooves and the dragging of wheels on the curb was heard, followed by a sudden pull of the bell. 그가 말하는 동안, 말의 발굽 소리와 도로의 경계석 위에서 바퀴가 끌리는 소리가 들렸고, 이어서 종이 울리는 갑작스러운 소리가 있었습니다. Alors qu'il parlait, on entendit le bruit sec des sabots de chevaux et le grincement des roues sur le trottoir, suivi d'un tirage brusque de la cloche. Während er sprach, hörte man das scharfe Geräusch von Pferdehufen und das Schleifen der Räder auf dem Bordstein, gefolgt von einem abrupten Ziehen an der Glocke. Mentre parlava, si sentì il suono secco degli zoccoli dei cavalli e il trascinamento delle ruote sul marciapiede, seguito da un'improvvisa tirata della campanella. Ο Χολμς σφύριξε. the|Holmes|he whistled il|Holmes|fischiò le|Holmes|il siffla 그|홈즈|휘파람을 불었다 der|Holmes|er pfiff その|ホームズ|笛を吹いた el|Holmes|silbó Holmes silbó. Holmes whistled. 홈즈가 휘파람을 불었습니다. Holmes siffla. Holmes pfiff. Holmes fischiò.

«Ζευγάρι, από τον ήχο,» είπε. couple|from|the|sound|he said coppia|da|il|suono|disse paire|de|le|son|il a dit 쌍|~로부터|그|소리|말했다 Paar|von|den|Klang|er sagte カップル|から|その|音|言った pareja|de|el|sonido|dijo «Pareja, por el sonido,» dijo. "A couple, from the sound," he said. «커플, 소리에서,»라고 말했다. 「カップル、音から」と彼は言った。 «Un couple, au son,» dit-il. „Paar, vom Geräusch,“ sagte er. «Coppia, dal suono,» disse. «Ναι,» συνέχισε, κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο. yes|he continued|looking|outside|from|the|window sì|continuò|guardando|fuori|da|la|finestra oui|il a continué|en regardant|dehors|par|la|fenêtre 네|계속했다|바라보며|밖으로|~에서|그|창 ja|er fuhr fort|schauend|hinaus|aus|das|Fenster はい|続けた|見ながら|外|から|その|窓 sí|continuó|mirando|afuera|de|la|ventana «Sí,» continuó, mirando por la ventana. "Yes," he continued, looking out the window. «네,»라고 계속하며 창밖을 바라보았다. 「はい」と彼は続け、窓の外を見た。 «Oui,» continua-t-il, en regardant par la fenêtre. „Ja,“ fuhr er fort und schaute aus dem Fenster. «Sì,» continuò, guardando fuori dalla finestra. «Μια όμορφη μικρή τετράτροχη κι ένα υπέροχο ζευγάρι. a|beautiful|small|four-wheeled|and|a|wonderful|couple una|bella|piccola|a quattro ruote|e|un|meraviglioso|coppia une|belle|petite|à quatre roues|et|une|superbe|paire 하나의|아름다운|작은|4륜의|그리고|하나의|멋진|쌍 ein|schönes|kleines|vierrädriges|und|ein|wunderbares|Paar 一つの|美しい|小さな|四輪の|と|一つの|素晴らしい|カップル una|hermosa|pequeña|de cuatro ruedas|y|un|maravilloso|par «Un hermoso pequeño cuatrimoto y una maravillosa pareja. "A beautiful little four-wheeler and a wonderful couple. «아름다운 작은 사륜차와 멋진 커플. 「美しい小さな四輪車と素晴らしいカップル。」},{ «Une belle petite voiture à quatre roues et un superbe couple. „Ein schönes kleines vierrädriges Fahrzeug und ein wunderbares Paar. «Una bella piccola quattro ruote e una splendida coppia. Εκατόν πενήντα γκινέες το κομμάτι. hundred|fifty|guineas|the|piece cento|cinquanta|ghinee|il|pezzo cent|cinquante|guinées|le|morceau 백|쉰|기네|그|조각 hundert|fünfzig|Guineen|das|Stück 百|五十|ギニア|その|一つあたり ciento|cincuenta|guineas|la|pieza Ciento cincuenta guineas la pieza. One hundred and fifty guineas each." 조각당 150 기니. Cent cinquante guinées l'unité. Hundertfünfzig Guineen das Stück. Cento cinquanta ghinee a pezzo. Υπάρχει χρήμα σε αυτή την υπόθεση, αν μη τι άλλο.» |money|||||||| c'è|denaro|in|questa|la|questione|se|non|nulla|altro il y a|de l'argent|dans|cette|affaire|affaire|si|ne|rien|d'autre 있다|돈|에|이|그|사건|만약|아니다|무엇|다른 es gibt|Geld|in|dieser|die|Angelegenheit|wenn|nicht|etwas|anderes ある|お金|に|この|その|問題|もし|ない|何|他 Hay dinero en este asunto, si no me equivoco. There is money in this case, if nothing else. 이 사건에는 돈이 있다, 그렇지 않다면 말이다. この件にはお金がある、少なくとも。」},{ Il y a de l'argent dans cette affaire, ne serait-ce que pour cela. Es gibt Geld in dieser Angelegenheit, wenn nichts anderes. Ci sono soldi in questa faccenda, se non altro.

«Νομίζω πως καλύτερα να φύγω, Χολμς.» penso|che|meglio|di|partire|Holmes je pense|que|mieux|de|je parte|Holmes 생각하다|라고|더 좋게|~하는 것이|떠나다|홈스 ich denke|dass|besser|zu|ich gehe|Holmes 思う|こと|より良い|すること|去る|ホームズ Creo que es mejor que me vaya, Holmes. I think it's better if I leave, Holmes. "나는 떠나는 것이 좋겠다고 생각해, 홈즈." Je pense qu'il vaut mieux que je parte, Holmes. Ich denke, es ist besser, wenn ich gehe, Holmes. Penso che sia meglio che me ne vada, Holmes.

«Διόλου, Γιατρέ. not at all|Doctor affatto|Dottore pas du tout|Docteur 전혀|의사여 überhaupt nicht|Doktor 全く|医者よ De ninguna manera, Doctor. Not at all, Doctor. "전혀 그렇지 않다, 의사. Pas du tout, Docteur. Überhaupt nicht, Doktor. Per niente, Dottore. Μείνε όπως είσαι. stay|| resta|come|sei reste|comme|tu es 머물다|처럼|있다 bleib|wie|du bist 留まれ|のように|あなたはいる Quédate como estás. Stay as you are. 그대로 있어라." Reste comme tu es. Bleiben Sie, wie Sie sind. Rimani come sei. Είμαι χαμένος δίχως το χρονικογράφο μου. I am|lost|without|the|timekeeper|my io sono|perso|senza|il|cronografo|mio je suis|perdu|sans|le|chronographe|mon 나는|잃어버린|없이|나의|시간 기록기|내 ich bin|verloren|ohne|den|Zeitmesser|mein 私は|失われた|なしに|私の|クロノグラファー|私の estoy|perdido|sin|el|cronógrafo|mío Estoy perdido sin mi cronógrafo. I am lost without my chronographer. 나는 내 시간 기록기가 없으면 길을 잃는다. 私は時間記録装置なしでは迷子です。 Je suis perdu sans mon chronographe. Ich bin verloren ohne meinen Chronographen. Sono perso senza il mio cronografo. Επιπλέον υπόσχεται να αποδειχθεί ενδιαφέρον. moreover|he/she promises|to|prove|interesting inoltre|promette|di|dimostrarsi|interessante de plus|il promet|de|se révéler|intéressant 게다가|그는 약속한다|~할|증명되다|흥미롭다 außerdem|er/sie/es verspricht|zu|sich erweisen|interessant さらに|彼は約束する|〜すること|証明される|興味深い además|promete|que|se demuestre|interesante Además, promete resultar interesante. Moreover, it promises to prove interesting. 게다가 흥미로운 것으로 입증될 것을 약속한다. さらに、それは興味深いことが証明されると約束しています。 De plus, il promet de s'avérer intéressant. Außerdem verspricht es, interessant zu werden. Inoltre promette di rivelarsi interessante. Θα ήταν κρίμα να το χάσεις.» will|it would be|shame|to|it|you lose futuro|sarebbe|peccato|di|lo|perdi je vais|il serait|dommage|de|le|tu perds ~할 것이다|~였다|아쉬운|~할|그것을|잃다 wird|es wäre|schade|zu|es|du verlierst 〜だろう|それはだった|残念|〜すること|それを|失うこと futuro|sería|una pena|que|lo|pierdas Sería una pena que lo perdieras. It would be a shame to miss it." 너가 그것을 잃는 것은 안타까울 것이다. それを失うのは残念でしょう。 Ce serait dommage de le perdre. Es wäre schade, wenn du es verlierst. Sarebbe un peccato perderlo.»

«Μα ο πελάτης σου—» but|the|client|your ma|il|cliente|tuo mais|le|client|ton 하지만|그|고객|너의 aber|der|Kunde|dein しかし|その|客|あなたの pero|el|cliente|tu «Pero tu cliente—» "But your client—" "하지만 너의 고객은—" 「でも、あなたの顧客は—」 «Mais ton client—» „Aber dein Kunde—“ «Ma il tuo cliente—»

«Μη σε νοιάζει αυτός. not|you|worries|this non|ti|preoccupare|lui ne|te|préoccupe|lui 안|너를|걱정해|그 nicht|dich|kümmert|dieser 〜しないで|あなたを|気にする|彼 no|te|preocupa|eso «No te preocupes por él. "Don't worry about him." «신경 쓰지 마세요. 「それを心配しないで。」 «Ne t'inquiète pas pour lui. „Mach dir darüber keine Sorgen. «Non ti preoccupare per lui. Ίσως να χρειαστώ τη βοήθεια σου, το ίδιο κι εκείνος. perhaps|to|I will need|the|help|your|the|same|and|he forse|di|avrò bisogno|il|aiuto|tuo|lo|stesso|e|lui peut-être|que|j'aurai besoin|de|aide|ta|le|même|et|lui 아마|~할지 모르겠다|필요할 것 같다|너의|도움|너의|그|똑같이|그리고|그 vielleicht|zu|ich brauche|die|Hilfe|deine|das|gleiche|auch|jener おそらく|〜かもしれない|必要になる|あなたの|助け|あなたの|それを|同じ|〜も|彼 quizás|a|necesite|la|ayuda|tu|lo|mismo|y|él Quizás necesite tu ayuda, lo mismo que él. "I might need your help, just like he does." 아마도 당신의 도움이 필요할지도 모르고, 그도 마찬가지입니다. 「もしかしたら、あなたの助けが必要になるかもしれないし、彼も同じだ。」 Peut-être que j'aurai besoin de ton aide, tout comme lui. Vielleicht brauche ich deine Hilfe, genauso wie er. Forse ho bisogno del tuo aiuto, lo stesso vale per lui. Να που έρχεται. here|that|he is coming ecco|che|sta arrivando voilà|que|il arrive ~할지 모르겠다|여기|오고 있다 siehe|da|er kommt 〜しなさい|ほら|来ている aquí|que|viene Mira, está viniendo. "Here he comes." 저기 오고 있습니다. 「ほら、彼が来る。」 Le voilà qui arrive. Da kommt er. Ecco che arriva. Κάθισε κάτω σε εκείνη την πολυθρόνα, γιατρέ, και αφιέρωσε μας την αμέριστη προσοχή σου.» sit|down|in|that|the|armchair|doctor|and|dedicate|to us|the|undivided|attention|your siediti|giù|su|quella|la|poltrona|dottore|e|dedica|a noi|la|totale|attenzione|tua assieds-toi|en bas|sur|ce|le|fauteuil|docteur|et|consacre|nous|ton|entière|attention|ta 앉아|아래에|그|그|그|안락의자|의사여|그리고|헌신해|우리에게|그|변함없는|주의|너의 setze dich|hinunter|auf|diesen|den|Sessel|Doktor|und|widme|uns|die|ungeteilte|Aufmerksamkeit|deine 座って|下に|あの|あの|その|腕椅子|医者よ|そして|捧げて|私たちに|その|絶対的な|注意|あなたの siéntate|abajo|en|esa|la|silla|doctor|y|dedica|nos|la|incondicional|atención|tu Siéntate en ese sillón, doctor, y dedícanos tu atención incondicional.» "Sit down in that armchair, doctor, and give us your undivided attention." 그 의자에 앉으세요, 의사 선생님, 그리고 우리에게 전적인 주의를 기울여 주세요.» 「そこの椅子に座って、先生、私たちにあなたの全ての注意を向けてください。」 Assieds-toi dans ce fauteuil, docteur, et consacre-nous toute ton attention.» Setz dich auf diesen Sessel, Doktor, und schenke uns deine ungeteilte Aufmerksamkeit.“ Siediti su quella poltrona, dottore, e dedicaci la tua completa attenzione.»

Ένα αργό και βαρύ βήμα, το οποίο είχε ακουστεί στις σκάλες και το διάδρομο, στάθηκε ξαφνικά έξω από την πόρτα. a|slow|and|heavy|step|the|which|he had|heard|in the|stairs|and|the|hallway|he stopped|suddenly|outside|from|the|door un|lento|e|pesante|passo|il|quale|aveva|udito|sulle|scale|e|il|corridoio|si fermò|improvvisamente|fuori|da|la|porta un|lent|et|lourd|pas|le|lequel|il avait|entendu|dans les|escaliers|et|le|couloir|il s'est arrêté|soudainement|dehors|de|la|porte 하나의|느린|그리고|무거운|발걸음|그|그것이|가졌다|들린|에서|계단|그리고|그|복도|멈췄다|갑자기|밖에|에서|그|문 ein|langsames|und|schweres|Schritt|das|welches|es hatte|gehört werden|auf den|Treppen|und|den|Flur|es blieb|plötzlich|draußen|vor|die|Tür 一つの|遅い|と|重い|足音|その|それは|聞こえた|聞こえた|に|階段で|と|その|廊下で|立ち止まった|突然|外で|の前で|その|ドアで un|lento|y|pesado|paso|el|cual|había|escuchado|en las|escaleras|y|el|pasillo|se detuvo|repentinamente|fuera|de|la|puerta Un paso lento y pesado, que se había escuchado en las escaleras y el pasillo, se detuvo de repente frente a la puerta. A slow and heavy step, which had been heard on the stairs and the hallway, suddenly stopped outside the door. 느리고 무거운 발걸음이 계단과 복도에서 들리더니 갑자기 문 밖에 멈췄다. 遅くて重い足音が階段と廊下で聞こえ、突然ドアの外で止まった。 Un pas lent et lourd, qui avait résonné dans les escaliers et le couloir, s'arrêta soudain devant la porte. Ein langsamer und schwerer Schritt, der auf der Treppe und im Flur zu hören war, hielt plötzlich vor der Tür an. Un passo lento e pesante, che si era sentito sulle scale e nel corridoio, si fermò improvvisamente davanti alla porta. Κατόπιν ακούστηκε ένα δυνατό και επιτακτικό χτύπημα. then|it was heard|a|loud|and|urgent|knock poi|si sentì|un|forte|e|imperioso|colpo ensuite|il s'est fait entendre|un|fort|et|urgent|coup 그 후|들렸다|하나의|큰|그리고|강력한|노크 danach|es hörte sich|ein|lautes|und|drängendes|Klopfen その後|聞こえた|一つの|大きな|と|緊急の|ノック luego|se escuchó|un|fuerte|y|imperativo|golpe Luego se escuchó un fuerte y urgente golpe. Then a loud and insistent knock was heard. 그 후 강하고 긴급한 노크 소리가 들렸다. その後、大きくて強いノックが聞こえた。 Puis, un coup fort et pressant se fit entendre. Dann ertönte ein lauter und drängender Klopfen. Poi si sentì un forte e imperioso colpo.

«Περάστε!» είπε ο Χολμς. come in|he said|the|Holmes Entrate|disse|il|Holmes entrez|il a dit|le|Holmes 들어오세요|말했다|그|홈스 treten Sie ein|er sagte|der|Holmes 入ってください|言った|その|ホームズ pasen|dijo|el|Holmes «¡Adelante!» dijo Holmes. "Come in!" said Holmes. "들어오세요!"라고 홈즈가 말했다. 「入ってください!」とホームズが言った。 «Entrez !» dit Holmes. „Treten Sie ein!“ sagte Holmes. «Avanti!» disse Holmes.

Ένας άντρας εισήλθε ο οποίος δύσκολα θα ήταν λιγότερο από δυο μέτρα σε ύψος, με το στήθος και τα άκρα ενός Ηρακλή. a|man|he entered|the|who|hardly|would|he was|less|than|two|meters|in|height|with|the|chest|and|the|limbs|of a|Hercules un|uomo|entrò|il|quale|difficilmente|avrebbe|stato|meno|di|due|metri|in|altezza|con|il|petto|e|gli|arti|di un|Ercole un|homme|il est entré|le|lequel|difficilement|il|il était|moins|que|deux|mètres|en|hauteur|avec|le|torse|et|les|membres|d'un|Hercule 한|남자|들어왔다|그|그가|어렵게|~일 것이다|있었다|덜|에서|두|미터|에서|키|~을 가진|그|가슴|그리고|그|팔다리|한|헤라클레스 ein|Mann|er trat ein|der|der|schwerlich|er würde|er war|weniger|als|zwei|Meter|in|Höhe|mit|der|Brust|und|die|Gliedmaßen|eines|Herkules 一人の|男|入ってきた|その|彼は|難しい|だろう|だった|少なくとも|より|二|メートル|の|身長で|と|その|胸|と|その|四肢|一人の|ヘラクレスの un|hombre|entró|el|cual|difícilmente|futuro|sería|menos|de|dos|metros|en|altura|con|el|pecho|y|los|extremidades|de un|Hércules Un hombre entró que difícilmente mediría menos de dos metros de altura, con el pecho y las extremidades de un Hércules. A man entered who could hardly be less than two meters tall, with the chest and limbs of a Hercules. 한 남자가 들어왔는데, 그는 키가 두 미터는 족히 될 것 같았고, 헤라클레스의 가슴과 팔다리를 가지고 있었다. 一人の男が入ってきたが、彼は身長が二メートルはあるだろう、ヘラクレスのような胸と四肢を持っていた。 Un homme entra, qui ne mesurait guère moins de deux mètres de hauteur, avec la poitrine et les membres d'Hercule. Ein Mann trat ein, der kaum weniger als zwei Meter groß sein konnte, mit der Brust und den Gliedern eines Herkules. Un uomo entrò che difficilmente sarebbe stato meno di due metri di altezza, con il petto e gli arti di un Ercole. Το ντύσιμο του ήταν πλούσιο κατά έναν πλούτο που, στην Αγγλία, θα εκλαμβανόταν ως συναφές του κακού γούστου. das|Outfit|sein|es war|reich|in|einen|Reichtum|der|in|England|würde|es würde angesehen|als|relevant|des|schlechten|Geschmacks |dressing|||rich||||||||would be considered||relevant|||taste il|vestito|suo|era|ricco|secondo|una|ricchezza|che|in|Inghilterra|avrebbe|considerato|come|pertinente|al|cattivo|gusto le|costume|de lui|était|riche|selon|une|richesse|que|en|Angleterre|verbe auxiliaire futur|serait perçu|comme|lié|au|mauvais|goût Su vestimenta era rica de una riqueza que, en Inglaterra, se consideraría como relacionada con el mal gusto. His attire was rich in a way that, in England, would be considered related to bad taste. 그의 복장은 영국에서는 나쁜 취향으로 간주될 부유함으로 가득 차 있었다. 彼の服装は、イギリスでは悪趣味と見なされるような豊かさを持っていた。 Sa tenue était riche d'une richesse qui, en Angleterre, serait considérée comme liée au mauvais goût. Seine Kleidung war reich, in einem Reichtum, der in England als Ausdruck schlechten Geschmacks angesehen worden wäre. Il suo abbigliamento era ricco di una ricchezza che, in Inghilterra, sarebbe stata considerata correlata al cattivo gusto. Βαριές λωρίδες από αστρακάν διέτρεχαν τα μανίκια και το εμπρόσθιο του δίπετου πανωφοριού του, ενώ ένας βαθυγάλαζος μανδύας ο οποίος ήταν ριγμένος στους ώμους του ήταν φοδραρισμένος με μετάξι στο χρώμα της φλόγας και δεμένος στο λαιμό του με μια καρφίτσα η οποία αποτελούταν από ένα πορφυρό σμαράγδι. schwere|Streifen|aus|Astrakan|sie durchzogen|die|Ärmel|und|das|vordere|seines|zweireihigen|Übermantel|seines|während|ein|tiefblauer|Mantel|der|der|er war|geworfen|auf|Schultern|seinen|er war|gefüttert|mit|Seide|in der|Farbe|der|Flamme|und|gebunden|um|Hals|seinen|mit|einer|Brosche|die|die|sie bestand|aus|ein|purpurfarbenes|Smaragd |stripes||astrakhan|ran through||sleeves|||front||doublet|of the overcoat||||deep blue|||||draped|||||lined||silk||||of the flame||tied||||||pin|||were made|||purple|emerald pesanti|strisce|di|astrakan|attraversavano|le|maniche|e|il|anteriore|del|doppio|soprabito|suo|mentre|un|blu scuro|mantello|che|il quale|era|gettato|sulle|spalle|sue|era|foderato|con|seta|nel|colore|della|fiamma|e|legato|al|collo|suo|con|una|spilla|che|la quale|era composta|da|un|porpora|smeraldo lourdes|bandes|en|astrakan|parcouraient|les|manches|et|le|avant|de|double|manteau|de lui|tandis que|un|bleu profond|manteau|qui|qui|était|drapé|sur les|épaules|de lui|était|doublé|en|soie|de la|couleur|de la|flamme|et|attaché|au|cou|de lui|avec|une|broche|qui|qui|était composée|de|un|pourpre|émeraude Pesadas franjas de astracán recorrían las mangas y la parte delantera de su abrigo de dos piezas, mientras que una capa de un azul profundo que estaba caída sobre sus hombros estaba forrada con seda del color de la llama y atada a su cuello con un broche que consistía en una esmeralda púrpura. Heavy strips of astrakhan ran along the sleeves and the front of his double-breasted coat, while a deep blue cloak draped over his shoulders was lined with flame-colored silk and fastened around his neck with a pin that consisted of a purplish emerald. 무거운 아스트라칸 스트라이프가 그의 두 팔과 앞쪽의 이중 코트에 걸쳐 있었고, 어깨에 걸쳐진 깊은 파란색 망토는 불꽃 색의 실크로 안감이 되어 있었으며, 보라색 에메랄드로 구성된 핀으로 목에 묶여 있었다. アストラカンの重いストライプが彼のダブルブレストの上着の袖と前面を走り、深い青のマントが肩にかかっていて、炎の色のシルクで裏打ちされ、首には紫色のエメラルドでできたピンで留められていた。 De lourdes bandes d'astrakan parcouraient les manches et l'avant de son manteau à deux pièces, tandis qu'un manteau bleu profond, drapé sur ses épaules, était doublé de soie couleur flamme et attaché à son cou par une broche composée d'une émeraude pourpre. Schwere Streifen aus Astrakan durchzogen die Ärmel und die Vorderseite seines zweireihigen Überrocks, während ein tiefblauer Umhang, der über seinen Schultern lag, mit Seide in der Farbe der Flamme gefüttert und mit einer Brosche, die aus einem purpurroten Smaragd bestand, um seinen Hals gebunden war. Pesanti strisce di astrakan attraversavano le maniche e la parte anteriore del suo cappotto a doppio petto, mentre un mantello blu scuro, gettato sulle spalle, era foderato con seta color fiamma e legato al collo con una spilla composta da uno smeraldo porpora. Μπότες που εκτείνονταν ως τη μέση των κνημών του, και οι οποίες ήταν διακοσμημένες στο άνω μέρος τους με πλούσια καφετιά γούνα, συμπλήρωναν την εντύπωση της βαρβαρικής χλιδής η οποία προτεινόταν εκ της όλης εμφάνισης του. Stiefel|die|sie reichten|bis|zur|Mitte|der|Schienbeine|seines|und|die|die|sie waren|verziert|am|oberen|Teil|ihrer|mit|reichem|braunem|Fell|sie vervollständigten|den|Eindruck|der|barbarischen|Pracht|die|die|sie wurde vorgeschlagen|aus|dem|gesamten|Erscheinung|seines ||extended|||||shins|||||||||||||||completed|||||luxury|||was suggested||||| stivali|che|si estendevano|fino|alla|metà|dei|polpacci|suo|e|gli|le quali|erano|decorate|nella|parte superiore||loro|con|ricca|marrone|pelliccia|completavano|l'|impressione|della|barbarica|lusso|che|la quale|veniva proposta|da|dell'|intera|aspetto|suo bottes|qui|s'étendaient|jusqu'à|la|taille|des|mollets|de lui|et|celles|qui|étaient|décorées|en|haut|partie|d'elles|avec|riche|marron|fourrure|complétaient|l'|impression|de la|barbare|luxe|qui|qui|était suggérée|par|de|toute|apparence|de lui Botas que se extendían hasta la mitad de sus pantorrillas, y que estaban decoradas en la parte superior con rica piel marrón, completaban la impresión de la lujuria bárbara que se sugería por su apariencia general. Boots that extended to the middle of his shins, adorned at the top with rich brown fur, completed the impression of barbaric luxury that his entire appearance suggested. 무릎까지 오는 부츠는 위쪽에 풍부한 갈색 모피로 장식되어 있어 그의 전체적인 외모에서 제안된 야만적인 사치의 인상을 더했다. 膝までのブーツは、上部に豪華な茶色の毛皮で飾られており、彼の全体的な外見から提案される野蛮な贅沢の印象を補完していた。 Des bottes s'étendant jusqu'à la moitié de ses mollets, ornées sur le haut de riches fourrures brunes, complétaient l'impression de la somptueuse barbarie qui émanait de son apparence. Stiefel, die bis zur Mitte seiner Waden reichten und deren oberer Teil mit reichem braunem Pelz verziert war, vervollständigten den Eindruck des barbarischen Luxus, der von seinem gesamten Erscheinungsbild ausging. Stivali che si estendevano fino a metà dei suoi polpacci, decorati nella parte superiore con ricca pelliccia marrone, completavano l'impressione di un lusso barbarico che emergeva da tutto il suo aspetto. Κρατούσε ένα πλατύγυρο καπέλο στο ένα του χέρι, ενώ φορούσε στο πάνω μέρος του προσώπου του, φτάνοντας χαμηλότερα των ζυγωματικών του, μια μαύρη μάσκα, την οποία είχε προφανώς τοποθετήσει εκείνη ακριβώς τη στιγμή, διότι το χέρι του ήταν ακόμη σηκωμένο καθώς έμπαινε. er hielt|einen|breitrandigen|Hut|in|einer|seiner|Hand|während|er trug|auf|oberen|Teil|seines|Gesichts|seines|er erreichte|tiefer|auf den|Wangen|seines|eine|schwarze|Maske|die|die|sie hatte|offensichtlich|sie platziert|genau|genau|diesen|Moment|weil|die|Hand|seiner|sie war|noch|erhoben|als|er eintrat ||wide-brimmed|||||||||||||||||cheekbones|||||||||||||||||||||| teneva|un|a tesa larga|cappello|in|una|sua|mano|mentre|indossava|sulla|parte superiore||del|viso|suo|arrivando|più in basso|degli|zigomi|suo|una|nera|maschera|che|la quale|aveva|ovviamente|messa|proprio|in quel|momento||perché|la|mano|sua|era|ancora|alzata|mentre|entrava il tenait|un|large|chapeau|dans|une|de lui|main|tandis que|il portait|sur|partie supérieure|partie|de son|visage|de lui|atteignant|plus bas|des|pommettes|de lui|un|noire|masque|que|qui|il avait|apparemment|mise|ce|juste|ce|moment|parce que|sa|main|de lui|était|encore|levé|alors que|il entrait Sostenía un sombrero de ala ancha en una mano, mientras que llevaba en la parte superior de su rostro, bajando por debajo de sus pómulos, una máscara negra, que evidentemente se había colocado en ese preciso momento, ya que su mano aún estaba levantada mientras entraba. He held a wide-brimmed hat in one hand, while wearing a black mask over the upper part of his face, reaching lower than his cheekbones, which he had apparently just placed there, as his hand was still raised as he entered. 그는 한 손에 넓은 챙 모자를 들고 있었고, 얼굴의 위쪽 부분에, 광대뼈 아래까지 내려오는 검은 마스크를 착용하고 있었는데, 이는 그가 방금 그 순간에 착용한 것으로 보였다. 왜냐하면 그의 손은 여전히 들어올려진 상태로 들어오고 있었기 때문이다. 彼は片手に広いつばの帽子を持ち、顔の上部には頬骨の下まで届く黒いマスクを着けており、明らかにその瞬間に装着したばかりで、入るときにまだ手を上げていた。 Il tenait un chapeau à larges bords dans une main, tandis qu'il portait sur le haut de son visage, descendant en dessous de ses pommettes, un masque noir, qu'il avait manifestement mis à ce moment précis, car sa main était encore levée en entrant. Er hielt einen breitrandigen Hut in einer Hand, während er im oberen Teil seines Gesichts, bis unter die Wangenknochen, eine schwarze Maske trug, die er offensichtlich genau in diesem Moment aufgesetzt hatte, denn seine Hand war noch erhoben, als er eintrat. Teneva un cappello a tesa larga in una mano, mentre indossava sul viso, scendendo sotto gli zigomi, una maschera nera, che evidentemente aveva messo proprio in quel momento, poiché la sua mano era ancora sollevata mentre entrava. Από το κάτω μέρος του προσώπου του εμφανιζόταν να πρόκειται περί άνθρωπου δυναμικού χαρακτήρα, με παχύ, κρεμαστό χείλος, και μακρύ, ίσιο σαγόνι χαρακτηριστικό αποφασιστικότητας στα όρια της ισχυρογνωμοσύνης. from|the|lower|part|of the|face|his|he appeared|to|it is about|about|man|dynamic|character|with|thick|drooping|lip|and|long|straight|jaw|characteristic|decisiveness|at|limits|of the|stubbornness da|il|inferiore|parte|del|volto|suo|appariva|che|si trattasse|di|uomo|dinamico|carattere|con|spesso|pendente|labbro|e|lungo|dritto|mento|caratteristico|di determinazione|ai|limiti|della|testardaggine de|le|bas|partie|de|visage|de|il semblait|que|il s'agit|de|homme|dynamique|caractère|avec|épais|pendu|lèvre|et|long|droit|mâchoire|caractéristique|de détermination|aux|limites|de|d'entêtement ~로부터|그|아래|부분|그의|얼굴|그|보였다|~인 것|~에 관한 것|~에 대한|사람|역동적인|성격|~와 함께|두꺼운|처진|입술|그리고|긴|평평한|턱|특징|결단력|~의|경계|~의|고집스러움 von|das|untere|Teil|seines|Gesichts|des|es erschien|dass|es handelt sich|um|Mensch|dynamischen|Charakters|mit|dickem|hängendem|Lippen|und|langem|glattem|Kinn|charakteristisch|Entschlossenheit|an|Grenzen|der|Sturheit から|その|下|部分|の|顔|の|現れていた|〜することが|思われる|について|人|ダイナミックな|性格|〜を持つ|厚い|垂れ下がった|唇|そして|長い|真っ直ぐな|顎|特徴|決断力|の|限界|の|頑固さ desde|el|bajo|parte|de|rostro|de|parecía|que|se trata|de|hombre|dinámico|carácter|con|grueso|colgante|labio|y|largo|recto|mandíbula|característico|de determinación|en|límites|de|terquedad Desde la parte inferior de su rostro, parecía ser un hombre de carácter dinámico, con un labio grueso y colgante, y una mandíbula larga y recta, característica de la determinación en los límites de la obstinación. From the lower part of his face, he appeared to be a man of dynamic character, with thick, drooping lips, and a long, straight jaw characteristic of determination at the limits of stubbornness. 그의 얼굴 아래쪽에서 그는 강한 성격의 사람으로 보였고, 두툼하고 늘어진 입술과 결단력을 나타내는 길고 곧은 턱을 가지고 있었다. 彼の顔の下部からは、力強い性格の人間であることが見て取れ、厚く垂れ下がった唇と、決断力の境界にある頑固さを特徴とする長く真っ直ぐな顎を持っていた。 De la partie inférieure de son visage, il semblait s'agir d'un homme de caractère dynamique, avec une lèvre épaisse et pendante, et un menton long et droit, caractéristique de la détermination à la limite de l'entêtement. Von der unteren Gesichtshälfte schien es sich um einen Menschen mit dynamischem Charakter zu handeln, mit dicken, hängenden Lippen und einem langen, geraden Kinn, das Entschlossenheit bis zur Sturheit ausstrahlte. Dalla parte inferiore del suo volto appariva essere un uomo di carattere dinamico, con labbra spesse e pendule, e una mascella lunga e dritta, caratteristica di determinazione ai limiti della testardaggine.

«Λάβατε το σημείωμα μου;» ρώτησε με βαθιά τραχιά φωνή και μια εντόνως τονισμένη Γερμανική προφορά. you received|the|note|my|he asked|with|deep|rough|voice|and|a|strongly|emphasized|German|accent avete ricevuto|il|messaggio|mio|chiese|con|profonda|ruvida|voce|e|una|fortemente|accentuata|tedesca|pronuncia vous avez reçu|le|message|mon|il a demandé|avec|profonde|rauque|voix|et|une|fortement|accentuée|allemande|prononciation 받으셨습니까|그|쪽지|내|물었다|~로|깊은|거친|목소리|그리고|하나의|강하게|강조된|독일어|발음 haben Sie erhalten|das|Notiz|meine|er fragte|mit|tiefer|rauer|Stimme|und|eine|stark|betonte|deutsche|Aussprache 受け取りましたか|その|メモ|私の|聞いた|〜で|深い|粗い|声|そして|一つの|強く|強調された|ドイツ語の|発音 recibieron|el|nota|mía|preguntó|con|profunda|áspera|voz|y|una|intensamente|acentuada|alemana|pronunciación «¿Recibió mi nota?» preguntó con una voz profunda y áspera y un acento alemán muy marcado. "Did you receive my note?" he asked in a deep, rough voice with a strongly emphasized German accent. "제 메모를 받으셨나요?" 그는 깊고 거친 목소리로, 강하게 강조된 독일 억양으로 물었다. 「私のメモを受け取りましたか?」と、深く粗い声で、強調されたドイツ訛りで尋ねた。 «Avez-vous reçu ma note ?» demanda-t-il d'une voix profonde et rauque, avec un accent allemand fortement marqué. „Haben Sie meine Notiz erhalten?“ fragte er mit tiefer, rauer Stimme und einem stark betonten deutschen Akzent. «Avete ricevuto il mio messaggio?» chiese con una voce profonda e ruvida e un accento tedesco fortemente marcato. «Σας ανέφερα ότι θα σας επισκεπτόμουν.» Μας κοίταξε περνώντας από τον ένα στον άλλο, σα να ήταν αβέβαιος σε ποιόν να απευθυνθεί. you|I mentioned|that|I will|you|I was visiting|us|he looked|passing|from|the|one|to the|other|as|to|he was|uncertain|to|whom|to|he should address vi|ho detto|che|avrei|vi|visitato|ci|guardò|passando|da|uno|all'altro|||come|che|era|incerto|su|chi|che|rivolgersi vous|j'ai mentionné|que|je vais|vous|je rendais visite|nous|il a regardé|passant|de|un|un|l'autre||comme|que|il était|incertain|à|qui|que|il s'adresse 당신을|언급했습니다|~라는 것을|~할 것|당신을|방문할 것이라고|우리를|쳐다보았다|지나가면서|~에서|그|한|다른|다른|~처럼|~인 것|~이었다|불확실한|~에|누구에게|~인 것|말할지 Ihnen|ich erwähnte|dass|ich werde|Ihnen|ich besuchen|uns|er sah|während er vorbeiging|von|einem|anderen|||wie|dass|er war|unsicher|an|wen|dass|er sich wenden sollte あなたに|言った|〜ということ|〜するつもり|あなたに|訪れるつもりだった|私たちを|見た|通り過ぎながら|から|一人の|一人の|もう一人の|他の|〜のように|〜することが|だった|不確かな|〜に|誰に|〜することが|話しかけることが les|mencioné|que|futuro|les|visitaría|nos|miró|pasando|de|el|uno|al|otro|como|que|estaba|inseguro|a|quién|que|dirigirse «Le mencioné que lo visitaría.» Nos miró pasando de uno a otro, como si no estuviera seguro a quién dirigirse. "I mentioned to you that I would visit you." He looked at us, passing from one to the other, as if uncertain whom to address. "제가 당신을 방문할 것이라고 말씀드렸습니다." 그는 한 사람에서 다른 사람으로 시선을 옮기며, 누구에게 말을 걸어야 할지 확신이 없는 듯 보였다. 「お会いすることをお伝えしていました。」彼は私たちを一人一人見渡し、誰に話しかけるべきか不安そうにしていた。 «Je vous ai dit que je viendrais vous rendre visite.» Il nous regarda en passant de l'un à l'autre, comme s'il était incertain de qui s'adresser. „Ich hatte Ihnen gesagt, dass ich Sie besuchen würde.“ Er sah uns an, indem er von einem zum anderen schaute, als wäre er sich unsicher, an wen er sich wenden sollte. «Vi ho detto che vi avrei fatto visita.» Ci guardò passando da uno all'altro, come se fosse incerto su chi rivolgersi.

«Παρακαλώ καθίστε,» είπε ο Χολμς. please|sit|he said|the|Holmes per favore|sedetevi|disse|il|Holmes s'il vous plaît|asseyez-vous|il a dit|le|Holmes 제발|앉으세요|말했다|그|홈스 bitte|setzen Sie sich|er sagte|der|Holmes どうぞ|座ってください|言った|その|ホームズ por favor|siéntense|dijo|el|Holmes «Por favor, siéntese,» dijo Holmes. "Please sit down," said Holmes. "앉으세요," 홀름스가 말했다. 「どうぞお座りください。」とホルムズが言った。 «Veuillez vous asseoir,» dit Holmes. „Bitte setzen Sie sich,“ sagte Holmes. «Per favore, sedetevi,» disse Holmes. «Από εδώ ο φίλος και συνεργάτης μου, Δρ. from|here|the|friend|and|partner|my|Dr da|qui|il|amico|e|collaboratore|mio|Dott de|ici|le|ami|et|collaborateur|mon|Dr 여기서|여기|그|친구|그리고|동료|내|박사 von|hier|der|Freund|und|Partner|mein|Dr から|ここ|その|友人|と|同僚|私の|博士 desde|aquí|el|amigo|y|colaborador|mío|Dr «Desde aquí, mi amigo y colaborador, Dr. "Here is my friend and associate, Dr. «여기 제 친구이자 동료인 박사님. 「こちらは私の友人であり、協力者であるドクター・ワトソンです。 «Ici mon ami et collaborateur, Dr. „Hier ist mein Freund und Kollege, Dr. «Da qui il mio amico e collaboratore, Dr. Γουώτσον, ο οποίος περιστασιακά έχει την καλοσύνη να με βοηθά στις υποθέσεις μου. Watson|the|who|occasionally|has|the|kindness|to|me|helps|in|cases|my Watson|il|quale|occasionalmente|ha|la|gentilezza|di|mi|aiuta|nelle|questioni|mie |le|qui|occasionnellement|il a|la|gentillesse|de|me|il aide|dans|affaires|mes 왓슨|그|누구|가끔|그는 가지고 있다|그|친절|~하는 것|나를|그는 돕는다|~에서|사건들|내 |der|welcher|gelegentlich|hat|die|Freundlichkeit|zu|mich|hilft|in|Angelegenheiten|meinen |||||その||〜すること||||| |||ocasionalmente||la|bondad|a||||asuntos| Watson, quien ocasionalmente tiene la amabilidad de ayudarme en mis asuntos. Watson, who occasionally has the kindness to assist me in my affairs. 왓슨, 그는 가끔 제 일을 도와주시는 친절한 분입니다. 彼は時折、私の案件を手伝ってくれる親切な方です。」},{ Watson, qui a la gentillesse de m'aider occasionnellement dans mes affaires. Watson, der gelegentlich die Freundlichkeit hat, mir bei meinen Angelegenheiten zu helfen. Watson, che occasionalmente ha la gentilezza di aiutarmi nei miei affari. Σε ποιόν έχω την τιμή να απευθύνομαι;» to|whom|I have|the|honor|to|address a|chi|ho|la|onore|di|rivolgermi à|qui|j'ai|l'|honneur|de|je m'adresse 당신에게|누구|나는 가지고 있다|그|영광|~하는 것|나는 말하고 있다 an|wen|ich habe|die|Ehre|zu|ich spreche |||||〜すること| |||||a|dirigirme ¿A quién tengo el honor de dirigirme?» To whom do I have the honor of speaking?" 어떤 분께 말씀드릴 수 있을까요?» À qui ai-je l'honneur de m'adresser ?» An wen habe ich die Ehre, mich zu wenden?“ A chi ho l'onore di rivolgermi?»

«Μπορείτε να με αποκαλείτε Κόμη Βον Κραμ, ευγενή της Βοημίας. you can|to|me|call|Count|Von|Kram|noble|of|Bohemia potete|di|mi|chiamare|Conte|Von|Kram|nobile|della|Boemia vous pouvez|de|me|vous m'appelez|comte|Von|Kram|noble|de|Bohême 당신은 ~할 수 있다|~하는 것|나를|당신은 부를 수 있다|백작|본|크람|귀족|~의|보헤미아 Sie können|zu|mich|Sie nennen|Graf|von|Kram|Edelmann|aus|Böhmen ||||伯爵|ボン|クラム|貴族|の|ボヘミアの |||llamar||Von|Kram|noble|| «Puede llamarme Conde Von Kram, noble de Bohemia. "You may call me Count Von Kram, a nobleman of Bohemia. «저를 보헤미아의 귀족인 반 크람 백작이라고 부르셔도 됩니다. «Vous pouvez m'appeler Comte Von Kram, noble de Bohême. „Sie können mich Graf von Kram nennen, Edelmann aus Böhmen. «Potete chiamarmi Conte Von Kram, nobile della Boemia. Αντιλαμβάνομαι πως ο κύριος, ο φίλος σας, είναι άντρας με τιμή και διακριτικότητα, τον οποίο μπορώ να εμπιστευτώ με ένα ζήτημα το οποίο είναι της πλέον υψίστης σημασίας. I realize|that|the|gentleman|the|friend|your|he is|man|with|honor|and|discretion|him|whom|I can|to|trust|with|a|issue|the|which|is|of|most|utmost|importance capisco|che|il|signore|il|amico|vostro|è|uomo|con|onore|e|riservatezza|lo|quale|posso|a|fidarmi|con|un|problema|che|quale|è|di|massima|importanza|importanza je comprends|que|le|monsieur|le|ami|votre|il est|homme|avec|honneur|et|discrétion|le|lequel|je peux|de|faire confiance|à|un|problème|le|lequel|il est|de la|plus|haute|importance 나는 이해한다|~라는 것을|그|남자|그|친구|당신의|그는 ~이다|남자|~을 가진|명예|그리고|신중함|그|~인|나는 ~할 수 있다|~하는 것|나는 신뢰하다|~에 대해|하나의|문제|그|~인|그것은 ~이다|~의|가장|중요한|중요성 ich verstehe|dass|der|Herr|der|Freund|Ihr|er ist|Mann|mit|Ehre|und|Diskretion|den|den|ich kann|zu|ich vertraue|mit|ein|Anliegen|das|das|es ist|von|höchster|Wichtigkeit|Bedeutung 私は理解する|ということ|その|男性|その|友人|あなたの|である|男|を持つ|名誉|と|繊細さ|彼を|その|私はできる|〜すること|信頼する|について|1つの|問題|その|その|である|の|最も|重要な|意義 me doy cuenta|de que|el|señor|el|amigo|suyo|es|hombre|con|honor|y|discreción|lo|el cual|puedo|a|confiar|en|un|asunto|el|el cual|es|de|más|alta|importancia Entiendo que el señor, su amigo, es un hombre de honor y discreción, en quien puedo confiar un asunto que es de la más alta importancia. I understand that the gentleman, your friend, is a man of honor and discretion, whom I can trust with a matter of the utmost importance. 나는 당신의 친구인 그 남자가 품위와 신중함을 가진 사람이라는 것을 이해하며, 가장 중요한 문제에 대해 그를 신뢰할 수 있습니다. 私は、あなたの友人であるその方が、名誉と控えめさを持った男性であり、最も重要な問題について信頼できる人物であることを理解しています。 Je comprends que le monsieur, votre ami, est un homme d'honneur et de discrétion, en qui je peux avoir confiance pour une affaire de la plus haute importance. Ich verstehe, dass der Herr, Ihr Freund, ein Mann von Ehre und Diskretion ist, dem ich ein Anliegen anvertrauen kann, das von höchster Bedeutung ist. Capisco che il signore, il vostro amico, è un uomo di onore e discrezione, a cui posso affidare una questione di massima importanza. Αν όχι, θα προτιμούσα να επικοινωνήσω μαζί σας κατ' ιδίαν.» if|not|I will|I would prefer|to|I communicate|with|you|in|private se|no|condizionale|preferirei|a|comunicare|con|voi|di|persona si|non|je vais|préférer|de|communiquer|avec|vous|en|privé 만약|아니다|~할 것이다|나는 선호하다|~하는 것|나는 연락하다|함께|당신과|~에 대해|개인적으로 wenn|nicht|ich werde|ich würde vorziehen|zu|ich kontaktiere|zusammen|Ihnen|privat|persönlich もし|そうでないなら|〜だろう|私は好む|〜すること|連絡する|一緒に|あなたに|〜で|個人的に si|no|futuro|preferiría|a|comunicarme|con|usted|en|privado Si no, preferiría comunicarme con usted en privado. If not, I would prefer to communicate with you privately. 그렇지 않다면, 개인적으로 당신과 연락하고 싶습니다. もしそうでなければ、私はあなたと個別に連絡を取りたいと思います。」},{ Sinon, je préférerais vous contacter en privé. Wenn nicht, würde ich es vorziehen, Sie privat zu kontaktieren. Se no, preferirei contattarvi di persona.

Σηκώθηκα να φύγω, όμως ο Χολμς με έπιασε από τον καρπό και με έσπρωξε πίσω στην καρέκλα μου. I stood up|to|leave|but|the|Holmes|me|he caught|by|the|wrist|and|me|he pushed|back|to the|chair|my mi sono alzato|a|partire|però|il|Holmes|mi|ha afferrato|da|il|polso|e|mi|ha spinto|indietro|sulla|sedia|mia je me suis levé|de|partir|mais|le|Holmes|me|il m'a attrapé|par|le|poignet|et|me|il m'a poussé|en arrière|sur|chaise|ma 나는 일어났다|~하는 것|나는 떠나다|그러나|그|홈스|나를|그는 잡았다|~에서|그|손목|그리고|나를|그는 밀었다|뒤로|내|의자|내 ich stand auf|zu|ich gehe|aber|der|Holmes|mich|er packte|an|dem|Handgelenk|und|mich|er stieß|zurück|auf|Stuhl|meinem 私は立ち上がった|〜すること|去る|しかし|その|ホームズ|私を|彼は掴んだ|から|その|手首|と|私を|彼は押した|後ろに|その|椅子|私の me levanté|a|irme|pero|el|Holmes|me|me agarró|de|la|muñeca|y|me|me empujó|atrás|en|silla|mi Me levanté para irme, pero Holmes me agarró de la muñeca y me empujó de vuelta a mi silla. I stood up to leave, but Holmes grabbed me by the wrist and pushed me back into my chair. 나는 일어날 준비를 했지만, 홈즈가 내 손목을 잡고 다시 내 의자에 밀어넣었다. Je me suis levé pour partir, mais Holmes m'a attrapé par le poignet et m'a poussé en arrière sur ma chaise. Ich stand auf, um zu gehen, aber Holmes packte mich am Handgelenk und drückte mich zurück auf meinen Stuhl. Mi alzai per andarmene, ma Holmes mi afferrò per il polso e mi spinse di nuovo sulla mia sedia. «Είτε και οι δυο, ή κανένας,» είπε. either|and|the|two|or|none|he said sia|e|i|due|o|nessuno|ha detto soit|et|les|deux|ou|aucun|il a dit ~이든지|그리고|그|둘|또는|아무도|그는 말했다 entweder|und|die|zwei|oder|keiner|er sagte どちらか|と|その|2人|または|誰も|彼は言った ya sea|y|los|dos|o|ninguno|dijo "O ambos, o ninguno," dijo. "Either both of you, or none," he said. "둘 중 하나이거나 아무도 아니야,"라고 그는 말했다. «Soit les deux, soit aucun,» a-t-il dit. „Entweder beide oder keiner“, sagte er. «O entrambi, o nessuno,» disse. «Μπορείτε να πείτε ενώπιον του κυρίου ότι σας επιτρέπεται να πείτε σε εμένα.» you can|to|say|in front of|the|lord|that|to you|it is allowed|to|say|to|me potete|di|dire|davanti|al|signore|che|vi|è permesso|di|dire|a|me vous pouvez|de|dire|devant|le|seigneur|que|vous|il est permis|de|dire|à|moi 당신들은 할 수 있습니다|~하는 것|말하다|앞에서|그|주인|~라는 것|당신의|허락됩니다|~하는 것|말하다|에게|나에게 Sie können|zu|sagen|vor|des|Herrn|dass|Ihnen|erlaubt ist|zu|sagen|zu|mir あなたたちはできる|~すること|言う|前で|~の|主|~ということ|あなたたちに|許可されている|~すること|言う|~に|私に pueden|a|decir|ante|el|señor|que|les|se permite|a|decir|a|mí «Puede decir ante el señor que se le permite decirme a mí.» "You can say before the lord that you are allowed to tell me." "당신은 주님 앞에서 저에게 말씀하실 수 있다고 말할 수 있습니다." 「あなたは主の前で、私に言うことが許可されていると言うことができます。」 «Vous pouvez dire devant le seigneur que vous êtes autorisé à me parler.» „Sie können vor dem Herrn sagen, dass Sie mir sagen dürfen.“ «Potete dire davanti al signore che vi è permesso di dirmi.»

Ο Κόμης ανασήκωσε τους φαρδιούς του ώμους. the|Count|he shrugged|the|wide|his|shoulders il|conte|alzò|le|larghe|sue|spalle le|comte|il ha haussé|ses|larges|ses|épaules 그|백작|들어올렸다|그|넓은|그의|어깨 der|Graf|er hob|die|breiten|seine|Schultern その|伯爵|持ち上げた|その|幅広い|~の|肩 el|conde|levantó|sus|anchos|sus|hombros El conde se encogió de hombros. The Count shrugged his broad shoulders. 백작은 그의 넓은 어깨를 으쓱했다. 伯爵は広い肩をすくめた。 Le Comte haussait ses larges épaules. Der Graf zuckte mit seinen breiten Schultern. Il Conte alzò le spalle larghe. «Τότε οφείλω να αρχίσω,» είπε, «δεσμεύοντας σας σε απόλυτη εχεμύθεια για δυο έτη· στη λήξη της συγκεκριμένης περιόδου το ζήτημα δε θα έχει ουδεμία σημασία. then|I must|to|I start|he said|binding|you|in|absolute|confidentiality|for|two|years|at the|end|the|specific|period|the|issue|not|will|it will have|no|significance allora|devo|di|iniziare|disse|vincolando|vi|a|assoluta|riservatezza|per|due|anni|alla|scadenza|di|specifico|periodo|la|questione|non|verbo ausiliare futuro|avrà|nessuna|importanza alors|je dois|de|commencer|il a dit|en engageant|vous|à|absolue|confidentialité|pour|deux|ans|à la|fin|de la|spécifique|période|la|question|ne|verbe futur|aura|aucune|importance 그때|나는 의무가 있다|~하는 것|시작하다|말했다|구속하면서|당신을|에|절대적인|비밀유지|~에 대해|두|년|~의|종료|그|특정한|기간|그|문제|~하지 않다|~할 것이다|가지고 있다|어떤 것도|중요성 dann|ich muss|zu|anfangen|er sagte|bindend|Ihnen|auf|absolute|Geheimhaltung|für|zwei|Jahre|am|Ende|der|bestimmten|Zeitraum|das|Thema|nicht|wird|haben|keinerlei|Bedeutung その時|私は義務がある|~すること|始める|彼は言った|縛ること|あなたたちを|~に|完全な|秘密保持|~のために|2|年|~の|終了|~の|特定の|期間|その|問題|~ではない|~だろう|持つ|いかなる|意義 entonces|debo|a|empezar|dijo|comprometiendo|les|a|absoluta|confidencialidad|por|dos|años|al|finalización|de|específica|período|el|asunto|no|futuro|tendrá|ninguna|importancia «Entonces debo comenzar,» dijo, «obligándolos a una absoluta confidencialidad durante dos años; al final de este período específico, el asunto no tendrá ninguna importancia. "Then I must begin," he said, "binding you to absolute confidentiality for two years; at the end of this specific period, the matter will have no significance. "그렇다면 저는 시작해야 합니다,"라고 그는 말하며, "당신을 2년 동안 절대적인 비밀 유지에 묶습니다; 특정 기간이 끝나면 이 문제는 아무런 의미가 없을 것입니다." 「では、私は始めなければなりません」と彼は言った。「あなたを2年間の絶対的な秘密保持に拘束します。この特定の期間が終了する時、その問題は全く重要ではなくなるでしょう。」 «Alors je dois commencer,» dit-il, «en vous engageant à une confidentialité absolue pendant deux ans ; à la fin de cette période, la question n'aura aucune importance. „Dann muss ich anfangen“, sagte er, „und Sie verpflichten, für zwei Jahre absolute Geheimhaltung zu wahren; am Ende dieses bestimmten Zeitraums wird die Angelegenheit keinerlei Bedeutung mehr haben. «Allora devo cominciare,» disse, «vincolandovi a un'assoluta riservatezza per due anni; alla scadenza di questo periodo specifico, la questione non avrà alcuna importanza. Επί του παρόντος δεν είναι υπερβολή να πω ότι έχει τέτοια βαρύτητα η οποία δύναται να επηρεάσει το μέλλον της Ευρωπαϊκής ιστορίας.» on|the|present|not|it is|exaggeration|to|I say|that|it has|such|weight|the|which|it can|to|affect|the|future|of the|European|history per|il|momento|non|è|esagerazione|di|dire|che|ha|tale|gravità|che|la quale|può|di|influenzare|il|futuro|della|europea|storia sur|le|présent|ne|est|exagération|de|dire|que|elle a|une telle|gravité|qui|peut|elle peut|de|influencer|l'|avenir|de l'|européenne|histoire ~에 관하여|그|현재|~하지 않다|~이다|과장|~하는 것|말하다|~라는 것|가지고 있다|그런|중대성|그|~인|~할 수 있다|~하는 것|영향을 미치다|그|미래|유럽의|유럽의|역사 bezüglich|des|gegenwärtigen|nicht|es ist|Übertreibung|zu|sagen|dass|es hat|solche|Schwere|die|die|sie kann|zu|beeinflussen|die|Zukunft|der|europäischen|Geschichte ~に関して|~の|現在|~ではない|である|誇張|~すること|言う|~ということ|持つ|そんな|重み|その|それが|可能である|~すること|影響を与える|その|未来|~の|ヨーロッパの|歴史 sobre|el|presente|no|es|exageración|a|decir|que|tiene|tal|peso|que|la cual|puede|a|influir|el|futuro|de|europea|historia En este momento no es una exageración decir que tiene tal gravedad que puede influir en el futuro de la historia europea.» At present, it is not an exaggeration to say that it has such weight that it could affect the future of European history." 현재로서는 유럽 역사에 영향을 미칠 수 있는 중대한 사안이라고 말하는 것이 과장이 아닙니다." 現時点では、それがヨーロッパの歴史の未来に影響を与える可能性があるほどの重要性を持っていると言っても過言ではありません。」 Pour l'instant, il n'est pas exagéré de dire qu'elle a une telle gravité qu'elle pourrait influencer l'avenir de l'histoire européenne.» Im Moment ist es nicht übertrieben zu sagen, dass sie eine solche Schwere hat, die das zukünftige Schicksal der europäischen Geschichte beeinflussen könnte.“ Attualmente non è eccessivo dire che ha un'importanza tale da poter influenzare il futuro della storia europea.»

«Υπόσχομαι,» είπε ο Χολμς. I promise|he said|the|Holmes prometto|disse|il|Holmes je promets|il a dit|le|Holmes 나는 약속한다|그가 말했다|그|홈스 ich verspreche|er sagte|der|Holmes 私は約束します|彼は言った|その|ホームズ prometo|dijo|el|Holmes «Prometo,» dijo Holmes. "I promise," said Holmes. "약속합니다," 홀름스가 말했다. 「約束します」とホルムズは言った。 «Je promets,» dit Holmes. „Ich verspreche es,“ sagte Holmes. «Prometto,» disse Holmes.

«Και εγώ.» and|I anche|io et|moi 그리고|나도 und|ich そして|私も y|yo «Y yo.» "And I do too." "저도요." 「私も。」 «Moi aussi.» „Ich auch.“ «Anch'io.»

«Θα συγχωρήσετε τη μάσκα,» συνέχισε ο ξένος επισκέπτης μας. will|you will forgive|the|mask|he continued|the|foreign|visitor|our verbo ausiliare futuro|perdonerete|la|maschera|continuò|il|straniero|visitatore|nostro je vais|vous pardonnerez|la|masque|il a continué|le|étranger|visiteur|notre ~할 것이다|당신이 용서할|그|가면|그는 계속 말했다|그|낯선|방문객|우리의 ich werde|Sie werden verzeihen|die|Maske|er fuhr fort|der|fremde|Besucher|unser 〜するつもりだ|あなたは許すだろう|その|マスク|彼は続けた|その|外国人|訪問者|私たちの futuro|perdonarán|la|máscara|continuó|el|extranjero|visitante|nuestro «Perdonen la máscara,» continuó nuestro visitante extranjero. "You will forgive the mask," continued our foreign visitor. "마스크는 용서해 주십시오," 외국 손님이 계속했다. 「マスクをお許しください」と外国の訪問者は続けた。 «Vous excuserez le masque,» continua notre visiteur étranger. „Sie werden die Maske entschuldigen,“ fuhr unser fremder Besucher fort. «Perdonate la maschera,» continuò il nostro ospite misterioso. «Το αξιοσέβαστο πρόσωπο που με απασχολεί επιθυμεί ο πράκτορας του να είναι άγνωστος σε εσάς, και μου επιτρέπεται να ομολογήσω άμεσα πως ο τίτλος τον οποίο μόλις ανακοίνωσα δεν είναι ακριβώς δικός μου.» the|respectable|person|that|me|it occupies|it desires|the|agent|his|to|to be|unknown|to|you|and|to me|it is allowed|to|I confess|directly|that|the|title|the|which|just|I announced|not|is|exactly|mine|my il|rispettabile|persona|che|mi|occupa|desidera|il|agente|suo|verbo ausiliare|essere|sconosciuto|a|voi|e|mi|è permesso|verbo ausiliare|ammettere|immediatamente|che|il|titolo|che|quale|appena|ho annunciato|non|è|esattamente|mio|mio le|respectable|personne|qui|me|préoccupe|il souhaite|le|agent|de lui|que|il soit|inconnu|à|vous|et|me|il m'est permis|de|j'avoue|immédiatement|que|le|titre|que|lequel|vient de|j'ai annoncé|ne|il est|exactement|propre|à moi 그|존경받는|인물|~인|나를|나를 괴롭힌다|그는 원한다|그|대리인|그의|~하는|~이다|알려지지 않은|~에게|당신에게|그리고|나에게|허락된다|~하는|나는 고백하다|즉시|~라는 것을|그|제목|그|~인|방금|나는 발표했다|~하지 않다|~이다|정확히|나의|나의 das|ehrwürdige|Person|die|mich|es beschäftigt|es wünscht|der|Agent|seines|zu|er ist|unbekannt|für|Sie|und|mir|es ist mir erlaubt|zu|ich gestehe|direkt|dass|der|Titel|den|den|gerade|ich angekündigt habe|nicht|er ist|genau|mein|mein その|尊敬すべき|人|〜する|私を|私を悩ませている|彼は望んでいる|その|エージェント|彼の|〜すること|である|知られていない|に|あなたに|そして|私に|許可されている|〜すること|私は認める|直接|〜ということ|その|タイトル|その|〜する|ちょうど|私は発表した|〜ではない|である|正確に|自分の|私の el|respetable|persona|que|me|ocupa|desea|el|agente|su|que|sea|desconocido|a|ustedes|y|me|se me permite|que|confiese|directamente|que|el|título|el|que|apenas|anuncié|no|es|exactamente|propio|mío «La persona respetable que me ocupa desea que su agente sea desconocido para ustedes, y me permito confesar directamente que el título que acabo de anunciar no es exactamente mío.» "The respectable person who concerns me wishes his agent to be unknown to you, and I am allowed to confess right away that the title I just announced is not exactly mine." "저를 괴롭히는 존경받는 인물은 그의 대리인이 당신에게 알려지지 않기를 원하며, 제가 방금 발표한 제목이 정확히 제 것이 아님을 솔직히 고백할 수 있도록 허락받았습니다." 「私が関わっている尊敬すべき人物は、彼の代理人があなたに知られないことを望んでおり、私が今発表したタイトルは正確には私のものではないことを率直に認めることを許可されています。」 «La personne respectable qui m'occupe souhaite que son agent soit inconnu de vous, et je suis autorisé à avouer immédiatement que le titre que je viens d'annoncer n'est pas exactement le mien.» „Die respektable Person, die mich beschäftigt, möchte, dass ihr Agent Ihnen unbekannt bleibt, und ich darf direkt gestehen, dass der Titel, den ich gerade angekündigt habe, nicht genau mein eigener ist.“ «La persona rispettabile che mi occupa desidera che il suo agente rimanga sconosciuto a voi, e mi è permesso confessare subito che il titolo che ho appena annunciato non è esattamente mio.»

«Έχω επίγνωση αυτού,» είπε ο Χολμς ξερά. I have|awareness|of this|he said|the|Holmes|curtly ho|consapevolezza|di questo|disse|il|Holmes|seccamente j'ai|conscience|de cela|il a dit|le|Holmes|sèchement 나는 가지고 있다|인식|그것에|그는 말했다|그|홈즈|단호하게 ich habe|Bewusstsein|dessen|er sagte|der|Holmes|trocken 私は持っている|認識|それの|彼は言った|その|ホームズ|乾いた声で tengo|conocimiento|de esto|dijo|el|Holmes|secamente «Soy consciente de esto,» dijo Holmes secamente. "I am aware of that," Holmes said curtly. «나는 이것을 알고 있다,»라고 홈즈가 단호하게 말했다. 「私はこれを認識しています」とホルムズは言った。 «J'en ai conscience,» dit Holmes sèchement. „Ich bin mir dessen bewusst“, sagte Holmes trocken. «Sono consapevole di questo,» disse Holmes seccamente.

«Οι περιστάσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητες, και κάθε πρόληψη οφείλεται να ληφθεί στην κατάσβεση ό,τι ενδεχομένως αν κορυφωθεί να αποτελέσει ένα ασύλληπτο σκάνδαλο και να δυσφημίσει μια από τις άρχουσες οικογένειες της Ευρώπης. the|circumstances|are|particularly|sensitive|and|every|precaution|must|to|be taken|in the|extinguishing|||possibly|if|escalates|to|become|a|unimaginable|scandal|and|to|tarnish|one|of|the|ruling|families|of|Europe le|circostanze|sono|particolarmente|sensibili|e|ogni|precauzione|deve essere|a|presa|nella|soppressione|||eventualmente|se|si intensifichi|a|diventi|uno|inconcepibile|scandalo|e|a|discrediti|una|delle|le|dominanti|famiglie|dell'|Europa les|circonstances|elles sont|particulièrement|sensibles|et|chaque|prévention|elle doit|à|être prise|dans|extinction|||éventuellement|si|cela s'intensifie|à|être|un|inconcevable|scandale|et|à|être diffamé|une|des|les|dirigeantes|familles|de|Europe 그|상황들은|이다|특히|민감하다|그리고|모든|예방조치는|해야 한다|~해야|취해져야|~에서|진압|||아마도|만약 ~라면|정점에 달하면|~해야|이루어질|하나의|상상할 수 없는|스캔들|그리고|~해야|불명예를 안기|하나의|~중의|그|지배하는|가문들|유럽의|유럽 die|Umstände|sie sind|besonders|empfindlich|und|jede|Vorsichtsmaßnahme|sie ist notwendig|zu|ergriffen werden|in der|Eindämmung|||möglicherweise|wenn|es sich zuspitzt|zu|es wird darstellen|ein|unvorstellbar|Skandal|und|zu|es wird verleumden|eine|der|den|herrschenden|Familien|der|Europa その|状況は|である|特に|敏感な|そして|すべての|予防策|義務がある|〜すること|取られるべき|〜において|消火|||おそらく|もし|高まるなら|〜すること|なる|ひとつの|計り知れない|スキャンダル|そして|〜すること|悪名を広める|ひとつの|のうちの|その|支配的な|家族|の|ヨーロッパの las|circunstancias|son|particularmente|sensibles|y|cada|prevención|debe|a|tomarse|en la|extinción|||posiblemente|si|se intensifique|a|constituya|un|inconcebible|escándalo|y|a|deshonre|una|de|las|gobernantes|familias|de|Europa «Las circunstancias son especialmente delicadas, y se debe tomar toda precaución para extinguir lo que podría culminar en un escándalo inconcebible y desacreditar a una de las familias gobernantes de Europa. "The circumstances are particularly sensitive, and every precaution must be taken to extinguish anything that might potentially culminate in an unthinkable scandal and discredit one of the ruling families of Europe. «상황이 특히 민감하므로, 어떤 예방 조치도 취해져야 하며, 이는 아마도 상상할 수 없는 스캔들이 발생하여 유럽의 한 지배 가문을 불명예스럽게 만들 수 있는 것을 진압하는 데 필요하다. 「状況は非常にデリケートであり、何かが大きなスキャンダルに発展し、ヨーロッパの支配的な家族の一つを貶める可能性があるため、あらゆる予防策を講じる必要があります。」 «Les circonstances sont particulièrement sensibles, et toute précaution doit être prise pour éteindre ce qui pourrait éventuellement culminer en un scandale inacceptable et discréditer l'une des familles dirigeantes de l'Europe. „Die Umstände sind besonders heikel, und jede Vorsichtsmaßnahme muss ergriffen werden, um zu verhindern, dass sich möglicherweise ein unvorstellbarer Skandal entwickelt, der eine der herrschenden Familien Europas in Verruf bringt. «Le circostanze sono particolarmente delicate, e ogni precauzione deve essere presa per estinguere ciò che potrebbe culminare in uno scandalo inimmaginabile e diffamare una delle famiglie nobili d'Europa. Για να το θέσω απλά, το ζήτημα εμπλέκει τον σπουδαίο Οίκο των Ορμστάϊν, κληρονομικών βασιλέων της Βοημίας.» to|to|it|I put|simply|the|issue|involves|the|great|House|of the|Ormstein|hereditary|kings|of|Bohemia per|a|questo|metta|semplicemente|il|problema|coinvolge|il|grande|Casa|dei|Ormstein|ereditari|re|della|Boemia pour|à|cela|je mets|simplement|le|problème|il implique|la|grande|Maison|des|Ormstein|héréditaires|rois|de|Bohême ~을 위해|~해야|그것을|내가 말하다|간단히|그것은|문제|관련된다|그|위대한|가문|~의|오르슈타인|세습의|왕들|보헤미아의|보헤미아 um|zu|das|ich stelle|einfach|das|Thema|es betrifft|das|bedeutende|Haus|der|Ormstein|erblichen|Königen|der|Böhmen 〜のために|〜すること|それを|私が置く|簡単に|それ|問題は|関与している|その|偉大な|家|の|オルムシュタイン家|世襲の|王たち|の|ボヘミアの para|a|lo|ponga|simple|el|asunto|involucra|la|importante|Casa|de|Ormstein|hereditarios|reyes|de|Bohemia Para decirlo de manera simple, el asunto involucra a la ilustre Casa de los Ormstein, reyes hereditarios de Bohemia.» To put it simply, the matter involves the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia." 간단히 말하자면, 이 문제는 보헤미아의 세습 왕가인 오르므스타인 가문과 관련이 있다.» 「簡単に言えば、この問題はボヘミアの世襲王家であるオルムシュタイン家に関わっています。」 Pour le dire simplement, la question implique le grand Maison des Ormstein, rois héréditaires de Bohême.» Um es einfach auszudrücken, die Angelegenheit betrifft das große Haus von Ormstein, die erblichen Könige von Böhmen.“ Per dirla semplicemente, la questione coinvolge il grande Casato degli Ormstein, eredi dei re di Boemia.»

«Είχα επίσης επίγνωση του θέματος,» μουρμούρισε ο Χολμς, καθώς κάθισε σε μια πολυθρόνα κλείνοντας τα μάτια του. I had|also|awareness|of the|issue|he murmured|the|Holmes|as|he sat|in|an|armchair|closing|his|eyes| avevo|anche|consapevolezza|del|tema|mormorò|il|Holmes|mentre|si sedette|su|una|poltrona|chiudendo|gli|occhi|suoi j'avais|aussi|conscience|du|sujet|il a murmuré|le|Holmes|alors que|il s'est assis|dans|un|fauteuil|en fermant|ses|yeux| 나는 가졌다|또한|인식|그|주제에|그는 중얼거렸다|그|홈즈|~하면서|그는 앉았다|~에|하나의|안락의자에|닫으면서|그의|눈을| ich hatte|auch|Bewusstsein|des|Themas|er murmelte|der|Holmes|während|er sich setzte|auf|einen|Sessel|er schloss|seine|Augen| 私は持っていた|もまた|認識|その|問題について|彼はつぶやいた|その|ホームズ|〜する時|彼は座った|〜に|ひとつの|腕椅子に|彼は閉じること|その|目を| tenía|también|conocimiento|del|tema|murmuró|el|Holmes|mientras|se sentó|en|una|silla|cerrando|los|ojos|su «También estaba al tanto del asunto,» murmuró Holmes, mientras se sentaba en un sillón cerrando los ojos. "I was also aware of the matter," murmured Holmes as he sat in an armchair, closing his eyes. «나도 그 문제를 알고 있었다,»라고 홈즈가 눈을 감고 안락의자에 앉으며 중얼거렸다. 「私もその問題を認識していました」とホルムズはつぶやき、椅子に座り目を閉じた。 «J'étais également conscient du sujet,» murmura Holmes, alors qu'il s'asseyait dans un fauteuil en fermant les yeux. „Ich war mir auch des Themas bewusst“, murmelte Holmes, während er sich in einen Sessel setzte und die Augen schloss. «Ero anche consapevole della questione,» mormorò Holmes, mentre si sedeva su una poltrona chiudendo gli occhi.

Ο επισκέπτης μας κοίταξε στιγμιαία με κάποια πρόδηλη έκπληξη την άτονη, νωχελική φιγούρα του ανθρώπου που δίχως αμφιβολία του είχε παρουσιασθεί ως ο πλέον διεισδυτικός αναλυτής και ο πλέον δραστήριος πράκτορας στην Ευρώπη. der|Besucher|uns|er schaute|einen Moment lang|mit|irgendeiner|offensichtlicher|Überraschung|die|energielose|träge|Gestalt|des|Mannes|der|ohne|Zweifel|ihm|er hatte|sich präsentiert|als|der|der|durchdringendste|Analyst|und|der|der|aktivste|Agent|in der|Europa |||||||obvious|||tone-deaf|lethargic|||||||||presented itself||||insightful|analyst||||active|agent|| il|visitatore|nostro|guardò|momentaneamente|con|qualche|evidente|sorpresa|la|apatica|svogliata|figura|dell'|uomo|che|senza|dubbio|gli|gli era|presentato|come|il|più|penetrante|analista|e|il|più|attivo|agente|in|Europa le|visiteur|notre|il regarda|brièvement|avec|une certaine|évidente|surprise|la|apathique|léthargique|figure|de|homme|qui|sans|doute|à lui|il avait|été présenté|comme|le|plus|pénétrant|analyste|et|le|plus|actif|agent|en|Europe Nuestro visitante nos miró momentáneamente con cierta evidente sorpresa ante la figura inerte y perezosa del hombre que sin duda se le había presentado como el analista más perspicaz y el agente más activo en Europa. Our visitor looked at us momentarily with some obvious surprise at the listless, languid figure of the man who had undoubtedly been presented to him as the most penetrating analyst and the most active agent in Europe. 우리의 방문객은 그가 유럽에서 가장 통찰력 있는 분석가이자 가장 활동적인 요원으로 소개된 사람의 무기력하고 느릿느릿한 모습을 잠시 놀란 듯 바라보았다. 訪問者は、間違いなく彼に最も洞察力のある分析者であり、ヨーロッパで最も活動的なエージェントとして紹介された無気力で怠惰な人間の姿を一瞬驚きの目で見つめた。 Notre visiteur nous regarda un instant avec une certaine surprise évidente face à la silhouette atone et langoureuse de l'homme qui, sans aucun doute, lui avait été présenté comme l'analyste le plus pénétrant et l'agent le plus actif en Europe. Unser Besucher sah uns einen Moment lang mit offensichtlicher Überraschung an, als er die leblos wirkende, lethargische Gestalt des Mannes betrachtete, der ihm zweifellos als der tiefgründigste Analyst und der aktivste Agent in Europa vorgestellt worden war. Il nostro visitatore ci guardò per un attimo con una certa evidente sorpresa per la figura atona e svogliata dell'uomo che senza dubbio gli era stata presentata come l'analista più penetrante e l'agente più attivo in Europa. Ο Χολμς αργά άνοιξε και πάλι τα μάτια και κοίταξε ανυπόμονα τον γιγάντιο πελάτη του. der|Holmes|langsam|er öffnete|und|wieder|die|Augen|und|er schaute|ungeduldig|den|riesigen|Kunden|seines il|Holmes|lentamente|aprì|e|di nuovo|gli|occhi|e|guardò|impazientemente|il|gigantesco|cliente|suo le|Holmes|lentement|il ouvrit|et|à nouveau|les|yeux|et|il regarda|avec impatience|le|géant|client|à lui Holmes lentamente volvió a abrir los ojos y miró impacientemente a su gigantesco cliente. Holmes slowly opened his eyes again and looked impatiently at his giant client. 홀름스는 천천히 다시 눈을 뜨고 그의 거대한 고객을 초조하게 바라보았다. ホームズはゆっくりと再び目を開け、彼の巨大な顧客を焦りながら見つめた。 Holmes ouvrit lentement les yeux à nouveau et regarda avec impatience son client géant. Holmes öffnete langsam wieder die Augen und sah ungeduldig seinen riesigen Kunden an. Holmes aprì lentamente di nuovo gli occhi e guardò impazientemente il suo gigantesco cliente.

«Αν η Μεγαλειότητα σας καταδεχτεί να δηλώσει το πρόβλημα του,» σχολίασε, «θα ήμουν σε καλύτερη θέση για να σας συμβουλεύσω.» wenn|die|Majestät|Ihre|sie sich herablässt|zu|sie erklärt|das|Problem|seines|er kommentierte|ich werde|ich wäre|in|besserer|Position|um|zu|Ihnen|ich berate ||Your Majesty||deigns||||||||||||||| se|la|Maestà|vostra|si degnerà|di|dichiarare|il|problema|suo|commentò|condizionale|sarei|in|migliore|posizione|per|di|vostra|consigliare si|la|Majesté|votre|elle daigne|à|déclarer|le|problème|à lui|il commenta|je|je serais|dans|meilleure|position|pour|à|vous|conseiller «Si Su Majestad se dignara a declarar su problema,» comentó, «estaría en mejor posición para aconsejarle.» "If Your Majesty would deign to state the problem," he commented, "I would be in a better position to advise you." "만약 폐하께서 문제를 말씀해 주신다면," 그가 언급하며, "저는 더 나은 조언을 드릴 수 있을 것입니다." 「もし陛下が問題をお話ししてくださるなら、」と彼はコメントした、「私はより良いアドバイスをすることができるでしょう。」 « Si Votre Majesté daigne déclarer son problème, » commenta-t-il, « je serais en meilleure position pour vous conseiller. » „Wenn Ihre Majestät sich herablassen würde, das Problem zu schildern“, kommentierte er, „wäre ich in einer besseren Position, um Ihnen zu raten.“ «Se la Vostra Maestà si degnasse di dichiarare il suo problema,» commentò, «sarei in una posizione migliore per consigliarvi.»

Ο άντρας τινάχτηκε από την θέση του και βημάτισε πάνω και κάτω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό. der|Mann|er sprang auf|aus|der|Platz|seines|und|er schritt|auf|und|ab|im|Zimmer|mit|unkontrollierbarem|Nervosität ||||||||paced|||||||uncontrollable| il|uomo|si scosse|da|la|posto|suo|e|cominciò a camminare|su|e|giù|nella|stanza|con|incontrollato|nervosismo le|homme|il se leva brusquement|de|la|place|à lui|et|il marcha|en haut|et|en bas|dans|chambre|avec|incontrôlable|irritation El hombre se levantó de su asiento y comenzó a caminar de un lado a otro en la habitación con una irritación incontrolable. The man sprang from his seat and paced up and down the room with uncontrolled agitation. 남자는 자리에서 튀어나와 방 안을 통제할 수 없는 초조함으로 위아래로 걸어다녔다. 男は自分の席から飛び上がり、制御できない苛立ちで部屋を行ったり来たりした。 L'homme se leva brusquement de sa place et commença à faire les cent pas dans la pièce avec une nervosité incontrôlable. Der Mann sprang von seinem Platz auf und lief unkontrolliert im Zimmer auf und ab. L'uomo si alzò di scatto dalla sua posizione e cominciò a camminare su e giù per la stanza con un nervosismo incontrollato. Τότε, με μια χειρονομία απελπισίας, τράβηξε τη μάσκα από το πρόσωπο του και την εκσφενδόνισε στο πάτωμα. then|with|a|gesture|of despair|he pulled|the|mask|from|the|face|his|and|it|he threw|to the|floor allora|con|un|gesto|di disperazione|strappò|la|maschera|da|il|volto|suo|e|la|scagliò|sul|pavimento alors|avec|un|geste|de désespoir|il tira|le|masque|de|le|visage|de lui|et|la|il la lança|sur|sol 그때|~로|하나의|제스처|절망의|그는 끌어당겼다|그|가면|~에서|그의|얼굴|그의|그리고|그것을|그는 던졌다|바닥에|바닥 dann|mit|einer|Geste|der Verzweiflung|er zog|die|Maske|von|dem|Gesicht|ihm|und|sie|er schleuderte|auf den|Boden その時|〜を持って|一つの|ジェスチャー|絶望の|引き剥がした|その|マスク|〜から|その|顔|彼の|そして|それを|投げ捨てた|その|床 entonces|con|un|gesto|de desesperación|tiró|la|máscara|de|el|rostro|de él|y|la|lanzó|al|suelo Entonces, con un gesto de desesperación, se quitó la máscara de la cara y la arrojó al suelo. Then, with a gesture of despair, he pulled the mask from his face and threw it to the floor. 그때, 절망의 제스처로 그는 자신의 얼굴에서 가면을 벗어 던지고 바닥에 내던졌다. その時、絶望的なジェスチャーで、彼は自分の顔からマスクを引き剥がし、床に投げ捨てた。 Alors, d'un geste de désespoir, il tira le masque de son visage et le jeta au sol. Dann, mit einer Geste der Verzweiflung, riss er die Maske von seinem Gesicht und schleuderte sie auf den Boden. Allora, con un gesto di disperazione, si strappò la maschera dal volto e la scagliò a terra. «Έχετε δίκιο,» φώναξε· «Είμαι ο Βασιλιάς. you have|right|he shouted|I am|the|King avete|ragione|gridò|sono|il|Re vous avez|raison|il cria|je suis|le|roi 당신들은 가지고 있다|옳음|그는 외쳤다|나는 ~이다|그|왕 Sie haben|Recht|er rief|ich bin|der|König あなたは持っています|正しい|叫んだ|私は〜です|その|王 tienen|razón|gritó|soy|el|Rey «Tienes razón,» gritó; «Soy el Rey. "You are right," he shouted; "I am the King. "당신이 맞습니다," 그가 외쳤다; "나는 왕입니다. 「あなたが正しい、」と彼は叫んだ。「私は王だ。 «Vous avez raison,» cria-t-il ; «Je suis le Roi. "Sie haben recht," rief er; "Ich bin der König. «Hai ragione,» gridò; «Sono il Re. Γιατί να επιχειρήσω να το κρύψω;» why|to|I attempt|to|it|I hide perché|dovere|tentare|di|di|nascondere pourquoi|particule de futur|j'essaierai|particule de futur|le|cacher 왜|~해야|나는 시도하다|~하는 것을|그것을|나는 숨기다 warum|zu|ich versuchen|zu|es|ich verstecken なぜ|〜しようか|試みる|〜すること|それを|隠す por qué|a|intente|a|eso|oculte ¿Por qué intentar ocultarlo?» Why should I try to hide it?" 왜 숨기려고 했을까요?" なぜ隠そうとする必要があるのか?」 Pourquoi essayer de le cacher ?» Warum sollte ich versuchen, es zu verbergen?" Perché dovrei cercare di nasconderlo?»

«Όντως, γιατί;» μουρμούρισε ο Χολμς. indeed|why|he murmured|the|Holmes davvero|perché|mormorò|il|Holmes en effet|pourquoi|il murmura|le|Holmes 정말로|왜|그는 중얼거렸다|그|홈스 tatsächlich|warum|er murmelte|der|Holmes 確かに|なぜ|つぶやいた|その|ホームズ de hecho|por qué|murmuró|el|Holmes «De hecho, ¿por qué?» murmuró Holmes. "Indeed, why?" murmured Holmes. "정말 왜 그랬을까요?" 홀مز가 중얼거렸다. 「確かに、なぜ?」とホームズはつぶやいた。 «En effet, pourquoi ?» murmura Holmes. "In der Tat, warum?" murmelte Holmes. «In effetti, perché?» mormorò Holmes. «Η Μεγαλειότητα σας δεν είχε καν μιλήσει πριν συνειδητοποιήσω πως απευθυνόμουν στον Βίλχελμ Γκοττράιχ Σιγκμουντ βον Ορμστάιν, Μέγα Δούκα του Κάσελ-Φέλστάιν, και κληρονομικό Βασιλέα της Βοημίας. die|Majestät|Ihre|nicht|sie hatte|überhaupt|gesprochen|bevor|ich realisierte|dass|ich mich wandte|an den|Wilhelm|Gottrich|Sigmund|von|Ormstein|großer|Herzog|des|||und|erblicher|König|von|Böhmen ||||||||realize||I was addressing||Wilhelm|Gottreich|Sigmund||Ormstein|Mighty|Duke||Cassel|Felstein||hereditary|King|| la|vostra maestà|vostra|non|aveva|nemmeno|parlato|prima|che realizzassi|che|mi stavo rivolgendo|al|Wilhelm|Gottreich|Sigmund|von|Ormstein|Grande|Duca|di|||e|ereditario|Re|di|Boemia la|majesté|votre|ne|avait|même|parlé|avant que|je réalise|que|je m'adressais|au|Wilhelm|Gottreich|Sigmund|von|Ormstein|grand|duc|de|||et|héréditaire|roi|de|Bohême «Su Alteza no había siquiera hablado antes de darme cuenta de que me dirigía a Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Gran Duque de Kassel-Felstein, y Rey hereditario de Bohemia. "Your Majesty had not even spoken before I realized that I was addressing Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Grand Duke of Kassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia." «당신의 위엄은 제가 빌헬름 고트트라이히 시그문트 폰 오르슈타인, 카셀-펠슈타인의 대공이자 보헤미아의 세습 왕에게 말하고 있다는 것을 깨닫기 전까지는 한 마디도 하지 않으셨습니다. 「あなたのご威光は、私がカッセル=フェルシュタインの大公、ボヘミアの世襲王ヴィルヘルム・ゴットライヒ・シグムント・フォン・オルムシュタインに話しかけていることに気づく前に、全くお話しされませんでした。」},{ «Votre Altesse n'avait même pas parlé avant que je réalise que je m'adressais à Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Grand-Duc de Cassel-Felstein, et roi héréditaire de Bohême. „Eure Exzellenz hatten nicht einmal gesprochen, bevor ich realisierte, dass ich mich an Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Großherzog von Kassel-Felstein und erblichen König von Böhmen, wandte. «La Vostra Maestà non aveva nemmeno parlato prima che mi rendessi conto che stavo parlando con Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Granduca di Kassel-Felstein, e Re ereditario di Boemia.

«Όμως αντιλαμβάνεστε,» είπε ο αλλοδαπός επισκέπτης μας, καθώς ξανακάθισε και πέρασε το χέρι του πάνω από το πλατύ ωχρό του μέτωπο, «δεν είμαι συνηθισμένος στο να κάνω τέτοιες δουλειές προσωπικά. aber|Sie verstehen|er sagte|der|ausländische|Besucher|unser|als|er sich wieder setzte|und|er fuhr|die|Hand|sein|über|auf|die|breite|blasse|sein|Stirn|nicht|ich bin|gewohnt|darin|zu|ich mache|solche|Arbeiten|persönlich |you understand|||foreigner|visitor||||||||||||broad|pale||forehead||||||||| però|capite|disse|il|straniero|visitatore|nostro|mentre|si risistemò|e|passò|la|mano|sua|sopra|a|la|largo|pallido|sua|fronte|non|sono|abituato|a|a|fare|tali|lavori|personalmente mais|vous comprenez|il a dit|le|étranger|visiteur|notre|alors que|il s'est rassis|et|il a passé|la|main|sa|sur|de|le|large|pâle|son|front|ne|je ne suis|habitué|à|à|faire|de telles|affaires|personnellement «Sin embargo, entenderá,» dijo nuestro visitante extranjero, mientras se volvía a sentar y pasaba la mano por su amplia y pálida frente, «no estoy acostumbrado a hacer este tipo de trabajos personalmente. "However, you understand," said our foreign visitor, as he sat back down and ran his hand over his broad pale forehead, "I am not used to doing such tasks personally." «하지만 이해하실 겁니다,»라고 외국인 손님이 다시 앉으며 그의 넓고 창백한 이마 위로 손을 올리며 말했습니다. «저는 개인적으로 이런 일을 하는 데 익숙하지 않습니다. «Cependant, vous comprenez,» dit notre visiteur étranger, alors qu'il se rasseyait et passait sa main sur son large front pâle, «je ne suis pas habitué à faire ce genre de choses personnellement. „Aber Sie verstehen,“ sagte unser ausländischer Besucher, während er sich wieder setzte und seine Hand über seine breite, blasse Stirn strich, „ich bin nicht daran gewöhnt, solche Dinge persönlich zu erledigen. «Tuttavia capite,» disse il nostro ospite straniero, mentre si risedeva e passava la mano sulla sua ampia fronte pallida, «non sono abituato a fare tali lavori personalmente. Εντούτοις το θέμα ήταν τόσο ευαίσθητο που δε μπορούσα να το εμπιστευθώ σε κάποιο πράκτορα δίχως να τεθώ υπό την εξουσία του. dennoch|das|Thema|es war|so|sensibel|dass|nicht|ich konnte|zu|es|ich vertraute|an|irgendeinen|Agent|ohne|zu|ich mich stellte|unter|die|Kontrolle|seines nevertheless|||||sensitive||||||trust|||agent|without||be placed|||authority| tuttavia|il|tema|era|così|sensibile|che|non|potevo|a|esso|affidare|a|qualche|agente|senza|a|essere messo|sotto|l'|autorità|sua néanmoins|le|sujet|c'était|si|sensible|que|ne|je ne pouvais|à|le|confier|à|un|agent|sans|à|je me mette|sous|l'|autorité|de lui Sin embargo, el asunto era tan delicado que no podía confiarlo a ningún agente sin ponerme bajo su autoridad. "Nevertheless, the matter was so sensitive that I could not entrust it to any agent without being under his authority." 그럼에도 불구하고 이 문제는 너무 민감해서 제가 그에게 맡길 수 없었습니다. Néanmoins, le sujet était si sensible que je ne pouvais pas le confier à un agent sans me soumettre à son autorité. Dennoch war das Thema so sensibel, dass ich es nicht einem Agenten anvertrauen konnte, ohne mich seiner Autorität zu unterwerfen. Tuttavia, la questione era così delicata che non potevo affidarla a un agente senza essere sotto la sua autorità. Ήρθα incognito από την Πράγα με σκοπό να σας συμβουλευθώ.» ich kam|inkognito|aus|der|Prag|mit|Ziel|zu|Ihnen|ich berate |incognito||||||||consult sono venuto|in incognito|da|la|Praga|con|scopo|a|vi|consultare je suis venu|incognito|de|la|Prague|avec|but|à|vous|consulter Vine incognito desde Praga con el propósito de consultarle.» "I came incognito from Prague with the intention of consulting you." 저는 프라하에서 인코그니토로 왔습니다. 당신께 조언을 드리기 위해서입니다.» Je suis venu incognito de Prague dans le but de vous consulter.» Ich kam inkognito aus Prag, um Sie zu konsultieren.“ Sono venuto in incognito da Praga con l'intento di consultarmi con voi.»

«Τότε, παρακαλώ, συμβουλευτείτε με,» είπε ο Χολμς, κλείνοντας τα μάτια του για μια ακόμη φορά. then|please|consult|me|he said|the|Holmes|closing|the|eyes|his|for|a|another|time allora|per favore|consultatemi|me|disse|il|Holmes|chiudendo|gli|occhi|suoi|per|un|ancora|volta alors|s'il vous plaît|consultez|moi|il a dit|le|Holmes|en fermant|les|yeux|son|pour|une|encore|fois 그때|제발|상담하세요|나와|말했다|그|홈스|닫으면서|그의|눈|그의|위해|또 하나의|또|번 dann|bitte|konsultieren Sie|mich|er sagte|der|Holmes|schließend|die|Augen|sein|für|ein|noch|Mal その時|お願いします|相談してください|私に|彼は言った|その|ホームズ|閉じながら|その|目|彼の|のために|もう一度|さらに|回 entonces|por favor|consulte|conmigo|dijo|el|Holmes|cerrando|los|ojos|su|por|una|otra|vez «Entonces, por favor, consúltame,» dijo Holmes, cerrando los ojos una vez más. "Then, please consult with me," said Holmes, closing his eyes once again. "그럼, 제발 상담해 주세요,"라고 홈즈가 말했다. 그는 다시 한 번 눈을 감았다. 「それでは、どうか相談してください」とホルムズは言い、再び目を閉じた。 «Alors, s'il vous plaît, consultez-moi,» dit Holmes, fermant les yeux une fois de plus. „Dann bitte konsultieren Sie mich,“ sagte Holmes und schloss ein weiteres Mal die Augen. «Allora, per favore, consulta con,» disse Holmes, chiudendo gli occhi per l'ennesima volta.

«Τα γεγονότα είναι εν συντομία αυτά: Κάπου προ πενταετίας, κατά τη διάρκεια μιας μακράς επίσκεψης στη Βαρσοβία, γνώρισα την ξακουστή τυχοδιώκτρια, Αϊρίν Άντλερ. the|facts|are|in|short|these|somewhere|before|five years|during|the|duration|a|long|visit|to the|Warsaw|I met|the|famous|adventuress|Irene|Adler i|fatti|sono|in|breve|questi|circa|fa|cinque anni|durante|la|durata|di una|lunga|visita|a|Varsavia|conobbi|la|famosa|avventuriera|Irene|Adler les|faits|ils sont|en|résumé|ceux-ci|quelque part|il y a|cinq ans|pendant|la|durée|d'une|longue|visite|à|Varsovie|j'ai rencontré|la|célèbre|aventurière|Irène|Adler 그|사실들은|이다|에|간단히|이것들|어딘가에|전|5년 전에|동안|그|기간|긴|긴|방문|에|바르샤바에서|만났다|그|유명한|모험가|아이린|앤들러 die|Fakten|sie sind|in|Kürze|diese|irgendwo|vor|fünf Jahren|während|der|Dauer|eines|langen|Besuchs|in|Warschau|ich lernte kennen|die|berühmte|Abenteurerin|Irene|Adler その|事実|それはである|に|簡潔に|これら|どこかで|前に|5年|の間に|その|期間|長い|長い|訪問|に|ワルシャワ|私は出会った|その|有名な|冒険者|アイリーン|アンドラー los|hechos|son|en|resumen|estos|en algún lugar|hace|cinco años|durante|la|duración|de una|larga|visita|a la|Varsovia|conocí|a la|famosa|aventurera|Irene|Adler «Los hechos son en resumen los siguientes: Hace aproximadamente cinco años, durante una larga visita a Varsovia, conocí a la famosa aventurera, Irene Adler. "The facts are briefly these: About five years ago, during a long visit to Warsaw, I met the renowned adventuress, Irene Adler. "사건은 간단히 이렇습니다: 약 5년 전, 바르샤바에서의 긴 방문 중에, 유명한 모험가 아이린 애들러를 만났습니다. 「事実は簡潔に言うと、5年前、ワルシャワでの長い訪問中に、名高い冒険家アイリーン・アドラーに出会った。」 «Les faits sont en résumé les suivants : Il y a environ cinq ans, lors d'une longue visite à Varsovie, j'ai rencontré la célèbre aventurière, Irène Adler. „Die Fakten sind kurz zusammengefasst: Vor etwa fünf Jahren, während eines langen Aufenthalts in Warschau, traf ich die berühmte Abenteurerin, Irene Adler. «I fatti sono in breve questi: Circa cinque anni fa, durante una lunga visita a Varsavia, conobbi la famosa avventuriera, Irene Adler. Το όνομα σας είναι αναμφίβολα γνωστό.» the|name|your|is|undoubtedly|known il|nome|vostro|è|senza dubbio|noto le|nom|votre|il est|sans aucun doute|connu 그|이름|당신의|이다|틀림없이|알려진 das|Name|Ihr|es ist|zweifellos|bekannt その|名前|あなたの|それはである|疑いなく|知られている el|nombre|su|es|sin duda|conocido Su nombre es indudablemente conocido.» Your name is undoubtedly known." 당신의 이름은 분명히 알려져 있습니다." 「あなたの名前は間違いなく知られている。」 Votre nom est sans aucun doute connu.» Ihr Name ist zweifellos bekannt.“ Il tuo nome è senza dubbio noto.»

«Αν έχεις την καλοσύνη εντόπισε τη στο ευρετήριο μου, Γιατρέ,» μουρμούρισε ο Χολμς δίχως να ανοίξει τα μάτια του. if|you have|the|kindness|locate|her|in the|index|my|Doctor|he murmured|the|Holmes|without|to|open|the|eyes|his se|hai|la|cortesia|trova|la|nel|indice|mio|Dottore|mormorò|il|Holmes|senza|di|aprire|gli|occhi|suoi si|tu as|la|gentillesse|localise|la|dans|index|mon|Docteur|il a murmuré|le|Holmes|sans|de|ouvrir|les|yeux|son 만약|네가 가지고 있다면|그녀를|친절|찾아라|그녀를|내|색인|내|의사여|중얼거렸다|그|홈스|없이|~하는 것|열다|그의|눈| wenn|du hast|die|Freundlichkeit|finde|sie|im|Verzeichnis|mein|Doktor|er murmelte|der|Holmes|ohne|zu|er öffnete|die|Augen|sein もし|あなたが持っている|その|親切|見つけてください|それを|に|インデックス|私の|医者よ|彼はつぶやいた|その|ホームズ|なしで|すること|開ける|その|目|彼の si|tienes|la|amabilidad|localiza|la|en|índice|mi|Doctor|murmuró|el|Holmes|sin|que|abriera|los|ojos|su «Si tienes la amabilidad, localízala en mi índice, Doctor,» murmuró Holmes sin abrir los ojos. "If you would be so kind, locate her in my index, Doctor," murmured Holmes without opening his eyes. "부디 내 색인에서 그녀를 찾아주세요, 의사 선생님,"이라고 홈즈가 눈을 뜨지 않은 채 중얼거렸다. 「もしよろしければ、私の索引で彼女を見つけてください、ドクター」とホルムズは目を開けずに呟いた。 «Si vous avez l'amabilité, localisez-la dans mon index, Docteur,» murmura Holmes sans ouvrir les yeux. „Wenn Sie so freundlich wären, sie in meinem Verzeichnis zu finden, Doktor,“ murmelte Holmes, ohne die Augen zu öffnen. «Se hai la gentilezza, localizzala nel mio indice, Dottore,» mormorò Holmes senza aprire gli occhi. Εδώ και πολλά χρόνια είχε υιοθετήσει ένα σύστημα να ταξινομεί όλες τις παραγράφους που αφορούσαν πρόσωπα και πράγματα, έτσι ώστε ήταν δύσκολο να κατονομάσεις κάποιο θέμα ή πρόσωπο για το οποίο να μη μπορούσε αμέσως να παράσχει πληροφορίες. hier|und|viele|Jahre|er hatte|er adoptiert hatte|ein|System|zu|er sortiert|alle|die|Absätze|die|sie betrafen|Personen|und|Dinge|so|dass|es war|schwierig|zu|du benennen kannst|irgendein|Thema|oder|Person|für|das|das|zu|nicht|es konnte|sofort|zu|er bereitstellen kann|Informationen |||||adopted||||classify|||paragraphs||concerned|||||||||name|||||||||||||provide| qui|e|molti|anni|aveva|adottato|un|sistema|di|classificare|tutte|le|paragrafi|che|riguardavano|persone|e|cose|così|che|era|difficile|di|nominare|qualche|argomento|o|persona|per|il|quale|di|non|potesse|immediatamente|di|fornire|informazioni ici|et|beaucoup de|années|il avait|adopté|un|système|de|classer|toutes|les|paragraphes|qui|concernaient|personnes|et|choses|ainsi|que|il était|difficile|de|nommer|un|sujet|ou|personne|pour|le|lequel|de|ne pas|il pouvait|immédiatement|de|fournir|informations Desde hace muchos años había adoptado un sistema para clasificar todos los párrafos que se referían a personas y cosas, de modo que era difícil nombrar algún tema o persona sobre la cual no pudiera proporcionar información de inmediato. For many years, he had adopted a system to classify all the paragraphs related to people and things, so it was difficult to name any topic or person for which he could not immediately provide information. 수년 동안 그는 사람과 사물에 관한 모든 단락을 분류하는 시스템을 채택했기 때문에, 즉시 정보를 제공할 수 없는 주제나 인물을 언급하기가 어려웠습니다. 彼は何年も前から、人物や物に関するすべての段落を分類するシステムを採用していたため、すぐに情報を提供できないテーマや人物を特定するのが難しかった。 Depuis de nombreuses années, il avait adopté un système pour classer tous les paragraphes concernant des personnes et des choses, de sorte qu'il était difficile de nommer un sujet ou une personne pour laquelle il ne pouvait pas immédiatement fournir des informations. Seit vielen Jahren hatte er ein System übernommen, um alle Absätze zu klassifizieren, die sich auf Personen und Dinge bezogen, sodass es schwierig war, ein Thema oder eine Person zu benennen, zu der er nicht sofort Informationen bereitstellen konnte. Da molti anni aveva adottato un sistema per classificare tutti i paragrafi che riguardavano persone e cose, in modo che fosse difficile nominare un argomento o una persona per cui non potesse immediatamente fornire informazioni. Στην προκειμένη περίπτωση βρήκα τη βιογραφία της χωμένη μεταξύ της αναφοράς ενός Εβραίου Ραβίνου και εκείνης ενός επιτελικού διοικητή ο οποίος είχε συγγράψει μια μονογραφία για τα ψάρια του βυθού. in der|konkreten|Fall|ich fand|die|Biografie|ihrer|versteckt|zwischen|der|Erwähnung|eines|jüdischen|Rabbiners|und|jener|eines|Stabs-|Kommandanten|||er hatte|er verfasst hatte|eine|Monografie|über|die|Fische|des|Grund |given|case|||||buried|||reference||Jew|Rabbi||||staff|commander||||written||monograph|||fish||the depths in|specifico|caso|ho trovato|la|biografia|di|nascosta|tra|la|menzione|di un|ebreo|rabbino|e|quella|di un|di alto livello|comandante|che|il quale|aveva|scritto|una|monografia|su|i|pesci|del|fondo dans|particulier|cas|j'ai trouvé|la|biographie|de|enfouie|entre|la|mention|d'un|juif|rabbin|et|celle|d'un|de haut niveau|commandant|||il avait|écrit|une|monographie|sur|les|poissons|du|fond En este caso, encontré la biografía de ella metida entre la referencia de un rabino judío y la de un comandante de alto rango que había escrito un monográfico sobre los peces del fondo. In this particular case, I found the biography buried between the reference of a Jewish Rabbi and that of a senior commander who had written a monograph on the fish of the deep. 이번 경우에는 유대인 랍비에 대한 언급과 심해 생선에 대한 단행본을 쓴 고위 관리의 언급 사이에 그녀의 전기가 끼어 있는 것을 발견했습니다. この場合、私はユダヤ人ラビの言及と、底の魚についてのモノグラフを書いた高官の言及の間に埋もれている彼女の伝記を見つけた。 Dans ce cas précis, j'ai trouvé la biographie enfouie entre la mention d'un rabbin juif et celle d'un commandant d'état-major qui avait écrit une monographie sur les poissons des profondeurs. In diesem Fall fand ich die Biografie zwischen dem Bericht eines jüdischen Rabbiners und dem eines leitenden Kommandanten, der eine Monografie über die Fische des Meeres verfasst hatte. In questo caso ho trovato la biografia sua nascosta tra il riferimento di un rabbino ebraico e quello di un comandante di stato maggiore che aveva scritto un monografia sui pesci del fondo.

«Δώσε μου να δω:» είπε ο Χολμς. gib|mir|zu|ich sehe|er sagte|der|Holmes dammi|a me|di|vedere|disse|il|Holmes donne|moi|de|voir|il a dit|le|Holmes "Déjame ver:" dijo Holmes. "Let me see:" said Holmes. "나에게 보여줘:"라고 홈즈가 말했습니다. 「見せてくれ」とホームズは言った。 «Laisse-moi voir :» dit Holmes. „Lass mich sehen:“ sagte Holmes. «Fammi vedere:» disse Holmes. «Αχά! Aha Ahah Ah "¡Ajá!" "Aha!" "아하!" 「ああ!」 «Ah ha ! „Aha!“ «Ah!» Γεννηθείσα στο Νιού Τζέρσι το έτος 1858. born|in the|New|Jersey|the|year nata|a|New|Jersey|l'|anno née|à|New|Jersey|l'|an 태어난|에|뉴|저지|년|해 geboren|in|Neu|Jersey|das|Jahr 生まれた|に|ニュー|ジャージー|年|年 nacida|en|Nueva|Jersey|el|año Nacida en Nueva Jersey en el año 1858. Born in New Jersey in the year 1858. 1858년 뉴저지에서 태어났다. 1858年にニュージャージーで生まれました。 Née dans le New Jersey en 1858. Geboren in New Jersey im Jahr 1858. Nata nel New Jersey nell'anno 1858. Κοντράλτο —χμ! contralto|hmm contralto|hm contralto|hm 콘트랄토|흠 Kontralt|hm コントラルト|うーん contralto|hm ¡Contralto —hm! Contralto —hm! 콘트랄토 — 흠! コントラルト —ふむ! Contralto — hm! Kontralt — hm! Contralto —hm! La Scala, χμ! the|Scala|hmm la|Scala|hm La|Scala|hm 라|스칼라|흠 die|Scala|hm ラ|スカラ|うーん la|Scala|hm La Scala, ¡hm! La Scala, hm! 라 스칼라, 흠! ラ・スカラ、ふむ! La Scala, hm! La Scala, hm! La Scala, hm! Πριμαντόνα της Αυτοκρατορικής Όπερας της Βαρσοβίας— μάλιστα! prima donna|of the|Imperial|Opera|of the|Warsaw|indeed primadonna|dell'|Imperiale|Opera|di|Varsavia|certo prima donna|de|impériale|Opéra|de|Varsovie|en effet 프리마돈나|의|제국의|오페라|의|바르샤바|맞아요 Primadonna|der|Kaiserlichen|Oper|der|Warschau|genau プリマドンナ|の|帝国の|オペラ|の|ワルシャワ|そうです prima donna|de la|Imperial|Ópera|de la|Varsovia|así es Primadonna de la Ópera Imperial de Varsovia— ¡cierto! Primadonna of the Imperial Opera of Warsaw— indeed! 바르샤바 제국 오페라의 프리마돈나 — 맞아! ワルシャワ帝国オペラのプリマドンナ—なるほど! Primadonna de l'Opéra impérial de Varsovie — en effet! Primadonna der Kaiserlichen Oper in Warschau — in der Tat! Primadonna dell'Opera Imperiale di Varsavia— certo! Αποσύρθηκε από την μουσική σκηνή. he withdrew|from|the|music|scene si è ritirato|da|la|musicale|scena il s'est retiré|de|la|musique|scène 그는 은퇴했다|~에서|그|음악|무대 er zog sich zurück|von|der|Musik|Szene 彼は引退した|から|その|音楽の|シーン se retiró|de|la|musical|escena Se retiró de la escena musical. He has withdrawn from the music scene. 그는 음악계에서 은퇴했습니다. 音楽シーンから引退しました。 Elle s'est retirée de la scène musicale. Er hat sich von der Musikszene zurückgezogen. Si è ritirato dalla scena musicale. Ζει στο Λονδίνο —αλήθεια! he lives|in the|London|truth vive|a|Londra|davvero il vit|à|Londres|vraiment 그는 살고 있다|~에|런던|정말로 sie lebt|in|London|wirklich 彼は住んでいる|に|ロンドン|本当に vive|en|Londres|verdad Vive en Londres —¡es verdad! He lives in London — it's true! 그는 런던에 살고 있습니다 — 사실입니다! ロンドンに住んでいます —本当です! Elle vit à Londres — c'est vrai ! Er lebt in London — wirklich! Vive a Londra — è vero! Η Μεγαλειότητας σας, όπως αντιλαμβάνομαι, ενεπλάκη με τη συγκεκριμένη νεαρή, της έγραψε ορισμένες ενοχοποιητικές επιστολές, και πλέον επιθυμεί να πάρει πίσω τις συγκεκριμένες επιστολές.» the|Your Majesty|your|as|I understand|he got involved|with|the|specific|young woman|her|he wrote|some|incriminating|letters|and|now|he wishes|to|he takes|back|the|specific|letters la|Vostra|vostra|come|capisco|si è coinvolto|con|la|specifica|giovane|le|ha scritto|alcune|incriminatorie|lettere|e|ormai|desidera|di|prendere|indietro|le|specifiche|lettere votre|Majesté|votre|comme|je comprends|il s'est impliqué|avec|la|spécifique|jeune|à elle|il a écrit|certaines|compromettantes|lettres|et|maintenant|il souhaite|de|prendre|retour|ces|spécifiques|lettres 그|폐하의|당신의|~처럼|나는 이해한다|그는 연루되었다|~와|그|특정한|젊은 여자|그녀의|그는 썼다|몇몇|유죄를 암시하는|편지들|그리고|이제|그는 원한다|~하기를|그는 받기를|되돌리기를|그|특정한|편지들 Ihre|Majestät|Ihre|wie|ich verstehe|sie war verwickelt|mit|der|bestimmten|jungen|ihr|er schrieb|einige|belastende|Briefe|und|jetzt|sie wünscht|zu|sie nimmt|zurück|die|bestimmten|Briefe あなたの|威厳|あなたの|のように|私は理解している|彼は関与した|と|その|特定の|若い女性|彼女の|彼は書いた|いくつかの|有罪を示す|手紙|そして|もはや|彼は望んでいる|〜すること|彼は取る|戻す|その|特定の|手紙 Su|Majestad|su|como|entiendo|se involucró|con|la|específica|joven|a ella|le escribió|algunas|incriminatorias|cartas|y|ahora|desea|que|recupere|de vuelta|las|específicas|cartas Su Majestad, como entiendo, se involucró con la joven en cuestión, le escribió algunas cartas incriminatorias, y ahora desea recuperar esas cartas. Your Majesty, as I understand it, you became involved with this particular young lady, wrote her some incriminating letters, and now wish to take back those letters. 당신의 폐하, 제가 이해하기로는, 특정 젊은 여성과 연루되어 그녀에게 몇 통의 유죄를 암시하는 편지를 썼고, 이제 그 편지를 되돌리기를 원합니다. あなたの御前様、私が理解する限り、特定の若い女性に関与し、いくつかの有罪を示す手紙を書き、今ではその手紙を取り戻したいと思っています。」},{ Votre Majesté, comme je le comprends, vous avez été impliqué avec cette jeune femme, vous lui avez écrit certaines lettres compromettantes, et maintenant vous souhaitez récupérer ces lettres. Eure Majestät, wie ich verstehe, haben Sie sich mit dieser bestimmten jungen Dame beschäftigt, ihr einige belastende Briefe geschrieben, und möchten nun diese Briefe zurücknehmen. La Vostra Maestà, come capisco, è stata coinvolta con questa giovane, le ha scritto alcune lettere compromettenti, e ora desidera riavere indietro quelle lettere.

«Ακριβώς έτσι. exactly|so esattamente|così exactement|ainsi 정확히|그렇게 genau|so 正確に|そうだ Exactamente|así «Exactamente así. "Exactly so." "정확히 그렇습니다." «Exactement. „Genau so. «Esattamente così. Μα πως—» but|how ma|come mais|comment 그러나|어떻게 aber|wie しかし|どうして pero|cómo ¿Pero cómo—» But how—" 그런데—» どうして—» Mais comment—» Aber wie—» Ma come—»

«Υπήρξε κάποιος μυστικός γάμος;» there was|some|secret|marriage è esistito|qualche|segreto|matrimonio il y a eu|quelqu'un|secret|mariage 존재했나요|어떤|비밀의|결혼 gab es|irgendeine|geheime|Hochzeit 存在した|何かの|秘密の|結婚 hubo|algún|secreto|matrimonio «¿Hubo algún matrimonio secreto?» "Was there a secret marriage?" «비밀 결혼이 있었나요? » 「秘密の結婚があったのですか?」 «Y a-t-il eu un mariage secret ?» «Gab es eine geheime Hochzeit?» «C'è stato un matrimonio segreto?»

«Ουδείς.» no one nessuno personne 아무도 niemand 誰もいない nadie «Nadie.» "No one." «없었습니다.» 「いいえ。」 «Personne.» «Niemand.» «Nessuno.»

«Καθόλου νομικά έγγραφα ή πιστοποιητικά;» at all|legal|documents|or|certificates affatto|legali|documenti|o|certificati pas du tout|légaux|documents|ou|certificats 전혀|법적인|문서|또는|증명서 überhaupt keine|rechtlichen|Dokumente|oder|Urkunden 全く|法的な|書類|または|証明書 en absoluto|legales|documentos|o|certificados «¿Ningún documento legal o certificado?» "No legal documents or certificates at all?" «법적 문서나 증명서가 전혀 없나요? » 「法的な書類や証明書は全くありませんか?」 «Aucun document légal ou certificat ?» «Keine rechtlichen Dokumente oder Zertifikate?» «Nessun documento legale o certificato?»

«Κανένα.» none nessuna aucun 아무것도 keine 何も ninguno «Ninguna.» "None." «아무것도.» 「何も。」 «Aucun.» «Keinen.» «Nessuno.»

«Τότε αδυνατώ να παρακολουθήσω τη Μεγαλειότητα σας. then|I am unable|to|follow|the|Majesty|your allora|non riesco|a|seguire|la|Vostra|vostra alors|je ne peux pas|de|suivre|votre|Majesté| 그때|나는 불가능하다|~하는 것|나는 따라가다|당신의|위엄| dann|ich kann nicht|zu|ich folgen|Ihre|Majestät| その時|私はできない|~すること|私は追跡する|あなたの|威厳|あなたの entonces|no puedo|que|seguir|su|Majestad|su «Entonces no puedo seguir a Su Majestad. "Then I am unable to follow Your Majesty. «그렇다면 저는 당신의 위엄을 따라갈 수 없습니다. 「それなら、あなたの威厳を追跡することができません。」 «Alors je ne peux pas suivre Votre Majesté. «Dann kann ich Ihrer Majestät nicht folgen. «Allora non riesco a seguire la Vostra Maestà. Αν η προκειμένη νεαρή εμφάνιζε τις επιστολές της για εκβιασμό ή άλλους σκοπούς, πως θα αποδείκνυε την αυθεντικότητα τους;» if|the|particular|young woman|she showed|the|letters|her|for|blackmail|or|other|purposes|how|will|she would prove|the|authenticity|them se|la|in questione|giovane|mostrava|le|lettere|sua|per|estorsione|o|altri|scopi|come|condizionale|dimostrava|la|autenticità|loro si|la|concernée|jeune|elle montrait|ses|lettres|à elle|pour|chantage|ou|d'autres|buts|comment|je vais|elle prouverait|leur|authenticité|à elles 만약|그|해당|젊은|그녀가 보여주다|그녀의|편지들|그녀의|~을 위한|협박|또는|다른|목적들|어떻게|~할 것이다|그녀가 증명하다|그|진정성|그것들 wenn|die|betreffende|junge|sie zeigte|die|Briefe|ihre|für|Erpressung|oder|andere|Zwecke|wie|würde|sie beweisen|die|Authentizität|ihrer もし|その|該当する|若い|彼女は示していた|その|手紙|彼女の|~のために|脅迫|または|他の|目的|どのように|~だろう|彼女は証明していただろう|その|本物であること|それらの si|la|presente|joven|mostraba|sus|cartas|su|para|extorsión|o|otros|propósitos|cómo|futuro|demostraría|la|autenticidad|de ellas Si la joven en cuestión presentara sus cartas para chantaje u otros fines, ¿cómo demostraría su autenticidad?» If this young lady presented her letters for blackmail or other purposes, how would she prove their authenticity?" 만약 이 젊은 여성이 협박이나 다른 목적으로 그녀의 편지를 제시한다면, 어떻게 그 진위를 증명할 수 있겠습니까?» 「もしその若い女性が脅迫や他の目的のために手紙を提示した場合、どうやってその真実性を証明するのでしょうか?」 Si la jeune femme en question présentait ses lettres pour du chantage ou d'autres fins, comment prouverait-elle leur authenticité ?» Wenn die betreffende junge Dame ihre Briefe zur Erpressung oder aus anderen Gründen vorlegte, wie würde sie deren Authentizität beweisen?» Se la giovane in questione presentasse le sue lettere per estorsione o altri scopi, come dimostrerebbe la loro autenticità?»

«Υπάρχει η γραφή.» there is|the|writing c'è|la|scrittura il y a|l'|écriture 존재한다|그|글씨 es gibt|die|Schrift 存在する|その|書き方 hay|la|escritura «Está la escritura.» "There is the handwriting." «글씨가 있습니다.» 「書き方があります。」 «Il y a l'écriture.» «Es gibt die Schrift.» «C'è la scrittura.»

«Τσκ. tsk tsè tsk tschk つっ tsk «Tsk. "Tsk." «츠크. 「ツク。」},{ «Tsk. «Tsch. «Tsk. Τσκ! tsk tsè tsk tschk つっ tsk ¡Tsk! "Tsk!" 츠크! Tsk! Tsch! Tsk! Πλαστογραφία.» forgery falsificazione falsification 위조 Fälschung 偽造 falsificación Falsificación.» "Forgery." 위조.» Faux document.» Fälschung.» Falsificazione.»

«Το προσωπικό μου χαρτί αλληλογραφίας.» the|personal|my|paper|correspondence il|personale|mio|foglio|di corrispondenza le|personnel|mon|papier|de correspondance 나의|개인적인|나의|종이|편지지 das|persönliche|mein|Papier|Briefpapier 私の|個人的な|私の|紙|通信 el|personal|mi|papel|correspondencia «Mi papel de correspondencia personal.» "My personal stationery." «내 개인 서신지.» «Mon papier à lettres personnel.» «Mein persönliches Briefpapier.» «La mia carta intestata.»

«Κλάπηκε.» it was stolen è stata rubata elle a été volée 도난당했다 es wurde gestohlen 盗まれた fue robado «Fue robado.» "It was stolen." «도난당했습니다.» 「盗まれた。」 «Elle a été volée.» «Gestohlen.» «È stata rubata.»

«Η σφραγίδα μου.» the|stamp|my la|sigillo|mio la|tampon|mon 나의|도장|나의 die|Siegel|mein 私の|印|私の la|sello|mío «Mi sello.» "My seal." «내 도장.» 「私の印。」 «Mon sceau.» «Mein Siegel.» «Il mio sigillo.»

«Απομίμηση.» imitation imitazione imitation 모조품 Fälschung 模造品 imitación «Falsificación.» "Imitation." «모조품.» 「模造品。」 «Contrefaçon.» «Nachahmung.» «Falsificazione.»

«Η φωτογραφία μου.» the|photo|my la|foto|mia la|photo|ma 나의|사진|나의 die|Foto|mein 私の|写真|私の la|foto|mío «Mi fotografía.» "My photograph." «내 사진.» 「私の写真。」 «Ma photo.» «Mein Foto.» «La mia foto.»

«Αγοράστηκε.» it was bought è stato comprato acheté 구매되었다 wurde gekauft 買われた fue comprado «Se compró.» "Purchased." «구입되었습니다.» 「購入されました。」 «Acheté.» «Gekauft.» «Acquistato.»

«Ήμασταν και οι δυο στη φωτογραφία.» we were|and|the|two|in the|photo eravamo|e|i|due|nella|foto nous étions|et|les|deux|sur|photo 우리는 있었다|그리고|두|명|에|사진 wir waren|und|die|zwei|im|Foto 私たちはいた|そして|その|二人|の中に|写真 estábamos|y|los|dos|en la|foto «Ambos estábamos en la foto.» "We were both in the photo." «우리는 사진에 둘 다 있었습니다.» 「私たちは二人とも写真にいました。」 «Nous étions tous les deux sur la photo.» «Wir waren beide auf dem Foto.» «Eravamo entrambi nella foto.»

«Ω, Θεέ μου! oh|God|my oh|Dio|mio oh|Dieu|mon 오|신이여|나여 oh|Gott|mein おお|神よ|私の oh|Dios|mío «¡Oh, Dios mío! "Oh my God!" «오, 맙소사! 「ああ、神様!」 «Oh mon Dieu ! «Oh mein Gott! «Oh, mio Dio! Αυτό είναι πολύ άσχημο! this|is|very|ugly questo|è|molto|brutto cela|est|très|moche 이것|이다|매우|끔찍한 das|ist|sehr|hässlich これは|です|とても|醜い esto|es|muy|feo ¡Esto es muy feo! "This is very ugly!" 이건 정말 끔찍해! これはとても醜いです!」 C'est très moche ! Das ist sehr hässlich! Questo è molto brutto! Η Μεγαλειότητα σας όντως διέπραξε αδιακρισία.» the|Majesty|your|indeed|committed|indiscretion la|vostra|vostra|davvero|ha commesso|indiscrezione la|majesté|votre|vraiment|a commis|indiscrétion 그|위엄|당신의|정말로|저질렀다|무례함 die|Majestät|Ihre|wirklich|beging|Indiskretion あなたの|威厳|あなたの|本当に|犯した|無礼 la|majestad|su|realmente|cometió|indiscreción Su Majestad realmente cometió indiscreción. Your Majesty, you truly committed an indiscretion. 당신의 위엄은 정말로 무례한 행동을 하셨습니다. あなたの威厳は本当に無礼を犯しました。」},{ Votre Majesté a effectivement commis une indiscrétion. Eure Majestät haben tatsächlich eine Indiskretion begangen. La vostra Maestà ha davvero commesso un'indiscrezione.

«Ήμουν τρελός—παράφρων.» I was|crazy|insane ero|pazzo|folle j'étais|fou|dément 나는 ~였다|미쳤다|광기어린 ich war|verrückt|wahnsinnig 私はだった|狂っている|精神的に不安定な estaba|loco|demente Estaba loco—enloquecido. I was mad—insane. 나는 미쳤습니다—정신이 나갔습니다. J'étais fou—dément. Ich war verrückt - wahnsinnig. Ero pazzo—folle.

«Θέσατε τον εαυτό σας σε ιδιαίτερα δυσχερή θέση.» you put|the|self|your|in|particularly|difficult|position avete messo|il|vostro|vostro|in|particolarmente|difficile|posizione vous avez mis|le|soi|votre|dans|particulièrement|difficile|position 당신은 두었다|그|자신|당신의|~에|특히|어려운|위치 Sie setzten|den|sich|Ihr|in|besonders|schwierige|Lage あなたは置いた|自分を|自分|あなたの|に|特に|難しい|状況 pusieron|el|mismo|su|en|particularmente|difícil|posición Se ha puesto en una posición particularmente difícil. You have put yourself in a particularly difficult position. 당신은 자신을 매우 어려운 상황에 두었습니다. Vous vous êtes mis dans une position particulièrement difficile. Sie haben sich in eine besonders schwierige Lage gebracht. Vi siete messi in una posizione particolarmente difficile.

«Είχα μόλις στεφθεί πρίγκιπας τότε. I had|just|been crowned|prince|then avevo|appena|stato incoronato|principe|allora j'avais|à peine|été couronné|prince|alors 나는 ~했다|방금|왕관을 쓰다|왕자|그때 ich hatte|gerade|gekrönt worden|Prinz|damals 私は持っていた|ちょうど|冠をかぶせられた|王子|当時 había|apenas|coronado|príncipe|entonces Acababa de ser coronado príncipe entonces. I had just been crowned prince then. 그때 나는 막 왕자라는 칭호를 받았습니다. Je venais juste d'être couronné prince à ce moment-là. Ich war gerade zum Prinzen gekrönt worden. Ero appena stato incoronato principe allora. Ήμουν νέος. I was|young io ero|giovane j'étais|jeune 나는 이었다|젊은 ich war|jung 私はだった|若かった yo era|joven Era joven. I was young. 나는 젊었다. 私は若かった。 J'étais jeune. Ich war jung. Ero giovane. Μόλις έγινα τριάντα.» just|I became|thirty appena|sono diventato|trenta à peine|je suis devenu|trente 방금|나는 되었다|서른 gerade|ich wurde|dreißig ちょうど|私はなった|30歳 apenas|cumplí|treinta Acabo de cumplir treinta. I just turned thirty. 나는 방금 서른이 되었다. ちょうど30歳になった。 Je viens d'avoir trente ans. Ich bin gerade dreißig geworden. Ho appena compiuto trent'anni.

«Επιβάλλεται να ανακτηθεί.» it is necessary|to|be recovered è necessario|che|venga recuperato il est impératif|de|être récupéré 필수이다|~하는 것|회복되어야 한다 es ist notwendig|dass|es zurückgewonnen wird 必要がある|~すること|回復されること es necesario|que|se recupere Es necesario recuperarlo. It must be recovered. 회복해야 한다. 回復しなければならない。 Il est impératif de récupérer. Es muss wiederhergestellt werden. Deve essere recuperato.

«Προσπαθήσαμε και αποτύχαμε.» we tried|and|we failed abbiamo provato|e|abbiamo fallito nous avons essayé|et|nous avons échoué 우리는 노력했다|그리고|우리는 실패했다 wir versuchten|und|wir scheiterten 私たちは努力した|そして|私たちは失敗した intentamos|y|fracasamos Intentamos y fallamos. We tried and failed. 우리는 시도했지만 실패했다. 私たちは試みたが失敗した。 Nous avons essayé et échoué. Wir haben es versucht und sind gescheitert. Abbiamo provato e fallito.

«Η Μεγαλειότητα σας πρέπει να πληρώσει. the|Majesty|your|must|to|pay la|Sua Maestà|vostra|deve|a|pagare la|majesté|votre|doit|à|payer 그|위엄|당신의|~해야 한다|~하는 것|지불해야 한다 die|Majestät|Ihre|muss|zu|bezahlen あなたの|威厳|あなたの|必要がある|~すること|支払う la|majestad|su|debe|a|pagar «Su Majestad debe pagar. "Your Majesty must pay." «당신의 존엄성은 지불해야 합니다. 「あなたの陛下は支払わなければなりません。」 «Votre Majesté doit payer. „Ihre Majestät muss bezahlen.“ «La Vostra Maestà deve pagare. Πρέπει να αγοραστεί.» must|to|be bought deve|a|essere comprata doit|à|être acheté ~해야 한다|~하는 것|구매되어야 한다 muss|zu|gekauft werden 必要がある|~すること|購入される debe|a|comprarse Debe ser comprado.» "It must be bought." 구매해야 합니다.» 「購入しなければなりません。」 Il doit être acheté.» „Es muss gekauft werden.“ Deve essere acquistato.»

«Δε θέλει να πουλήσει.» not|wants|to|sell non|vuole|a|vendere ne|veut|à|vendre 아니다|원하지 않는다|~하는 것|팔아야 한다 nicht|will|zu|verkaufen いいえ|欲しい|~すること|売る no|quiere|a|vender «No quiere vender.» "He does not want to sell." «판매하고 싶지 않습니다.» 「売りたくないと言っています。」 «Il ne veut pas vendre.» „Er will nicht verkaufen.“ «Non vuole vendere.»

«Να κλαπεί, τότε.» to|be stolen|then a|essere rubata|allora à|être volé|alors ~하는 것|도난당해야 한다|그때 zu|gestohlen werden|dann ~すること|盗まれる|その時 a|ser robado|entonces «Que sea robado, entonces.» "Then it must be stolen." «그럼 도둑맞아야 합니다.» 「それなら、盗まれなければなりません。」 «Alors, qu'il soit volé.» „Dann soll es gestohlen werden.“ «Allora deve essere rubato.»

«Πέντε απόπειρες επιχειρήθηκαν. five|attempts|were made cinque|tentativi|furono effettuati cinq|tentatives|ont été faites 다섯|시도들|시도되었다 fünf|Versuche|wurden unternommen 五つ|試み|行われた cinco|intentos|se intentaron «Cinco intentos fueron realizados. "Five attempts were made. «다섯 번의 시도가 있었습니다. 「5回の試みが行われました。」},{ «Cinq tentatives ont été faites. „Fünf Versuche wurden unternommen. «Cinque tentativi sono stati effettuati. Δυο φορές διαρρήκτες υπό την πληρωμή μου έψαξαν παντού στο σπίτι της. two|times|burglars|under|the|payment|my|they searched|everywhere|in the|house|her due|volte|ladri|sotto|la|pagamento|mio|cercarono|ovunque|nella|casa|sua deux|fois|cambrioleurs|sous|la|paiement|mon|ont cherché|partout|dans|maison|sa 두|번|도둑들|아래에|그녀의|보수|내|수색했다|어디든지|집에서|집|그녀의 zwei|Mal|Einbrecher|unter|meiner|Bezahlung|mir|suchten|überall|im|Haus|ihrer 二度|回|侵入者|の下で|彼女の|支払い|私の|探した|どこでも|の中で|家|彼女の dos|veces|ladrones|bajo|la|pago|mío|buscaron|en todas partes|en|casa|su Dos veces, ladrones a mi servicio buscaron por toda su casa. Twice, burglars I hired searched everywhere in her house. 두 번의 경우, 내 지불을 받은 도둑들이 그녀의 집 곳곳을 수색했습니다. Deux fois, des cambrioleurs à mon service ont fouillé partout dans sa maison. Zweimal haben Diebe auf meine Kosten überall in ihrem Haus gesucht. Due volte dei ladri pagati da me hanno cercato ovunque nella sua casa. Σε μια περίπτωση εκτρέψαμε τις αποσκευές της ενώ ταξίδευε. in|one|case|we diverted|the|luggage|her|while|she was traveling in|un|caso|deviammo|le|valigie|sua|mentre|viaggiava dans|un|cas|nous avons détourné|les|bagages|sa|alors que|elle voyageait 에서|한|경우|전환했다|그녀의|짐들|그녀의|동안|여행하고 있었다 in|einem|Fall|wir lenkten ab|ihr|Gepäck|ihr|während|sie reiste の中で|一つの|場合|逸らした|彼女の|荷物|彼女の|の間|旅行していた en|un|caso|desviamos|las|maletas|su|mientras|viajaba En una ocasión desviamos su equipaje mientras viajaba. In one instance, we diverted her luggage while she was traveling. 한 번은 그녀가 여행 중일 때 그녀의 짐을 빼앗았습니다. Dans un cas, nous avons détourné ses bagages pendant qu'elle voyageait. In einem Fall haben wir ihr Gepäck umgeleitet, während sie reiste. In un'occasione abbiamo deviato i suoi bagagli mentre viaggiava. Δυο φορές της στήθηκε ενέδρα. two|times|her|it was set up|ambush due|volte|a lei|le fu tesa|agguato deux|fois|à elle|a été tendue|embuscade 두|번|그녀에게|매복했다|매복 zwei|Mal|ihr|wurde aufgestellt|Hinterhalt 二度|回|彼女に|仕掛けられた|待ち伏せ dos|veces|a ella|se le tendió|emboscada Dos veces le tendieron una emboscada. Twice, she was ambushed. 두 번 그녀에게 매복이 설치되었습니다. Deux fois, elle a été piégée. Zweimal wurde ihr eine Falle gestellt. Due volte le è stata tesa un'imboscata. Δεν υπήρξε κανένα αποτέλεσμα.» not|there was|no|result non|è stato|nessun|risultato ne|il y a eu|aucun|résultat not|there was|any|result nicht|gab|kein|Ergebnis ない|存在した|どんな|結果 no|hubo|ningún|resultado No hubo ningún resultado. There was no result. 결과는 전혀 없었습니다. 結果は何もなかった。」 Il n'y a eu aucun résultat. Es gab kein Ergebnis. Non c'è stato alcun risultato.

«Ούτε ίχνος της;» not even|trace|of it neanche|traccia|di essa pas même|trace|de cela not even|trace|of it nicht einmal|Spur|von ihr ない|痕跡|それの ni|rastro|de ella ¿Ni rastro de ella? "Not a trace of it?" "흔적조차 없나요?" 「痕跡すらないのか?」 «Pas la moindre trace ?» „Nicht einmal ein Hinweis?“ «Nessuna traccia?»

«Απολύτως κανένα.» absolutely|none assolutamente|nessun absolument|aucun absolutely|none absolut|kein 完全に|どんな absolutamente| Absolutamente ninguno. "Absolutely none." "전혀 없습니다." 「全く何もない。」 «Absolument aucun.» „Absolut nichts.“ «Assolutamente nessuna.»

Ο Χολμς γέλασε. the|Holmes|laughed il|Holmes|ha riso le|Holmes|il a ri the|Holmes|laughed der|Holmes|er lachte その|ホームズ|笑った el|Holmes|se rió Holmes se rió. Holmes laughed. 홈즈는 웃었습니다. ホームズは笑った。 Holmes a ri. Holmes lachte. Holmes rise. «Πρόκειται για ένα αρκετά ωραίο προβληματάκι,» είπε. es handelt sich|um|ein|ziemlich|schönes|Problemchen|er sagte |||||little problem| si tratta|di|un|abbastanza|bello|problemino|ha detto il s'agit|pour|un|assez|joli|petit problème|il a dit «Se trata de un problema bastante bonito,» dijo. "This is quite a nice little problem," he said. «상당히 재미있는 문제입니다,»라고 말했다. 「これはかなり素敵な問題ですね」と彼は言った。 «C'est un petit problème assez agréable,» dit-il. „Es handelt sich um ein ziemlich nettes kleines Problem“, sagte er. «Si tratta di un problema piuttosto carino,» disse.

«Ωστόσο ιδιαιτέρως σοβαρού για μένα,» αντιγύρισε ο βασιλιάς επιτιμητικά. jedoch|besonders|ernstes|für|mich|er erwiderte|der|König|tadelnd |particularly|serious|||replied|||reproachfully tuttavia|particolarmente|serio|per|me|ha risposto|il|re|in modo rimproverante cependant|particulièrement|grave|pour|moi|il a rétorqué|le|roi|d'un ton réprobateur «Sin embargo, es particularmente serio para mí,» respondió el rey con reproche. "However, particularly serious for me," the king retorted reproachfully. «하지만 저에게는 특히 심각한 문제입니다,»라고 왕이 꾸짖듯이 대답했다. 「しかし、私にとっては特に深刻です」と王は叱責するように返した。 «Cependant, c'est particulièrement sérieux pour moi,» rétorqua le roi avec reproche. „Es ist jedoch besonders ernst für mich“, erwiderte der König tadelnd. «Tuttavia, è particolarmente serio per me,» ribatté il re in modo severo.

«Εξαιρετικά, όντως. ausgezeichnet|tatsächlich |indeed eccellente|davvero excellent|en effet «Excelente, de hecho. "Indeed, excellent. «정말로, 그렇습니다. 「確かに、素晴らしいです。」},{ «Extrêmement, en effet. „Ausgezeichnet, in der Tat. «Eccellente, davvero. Και τι προτίθεται να κάνει με τη φωτογραφία;» und|was|er beabsichtigt|zu|er macht|mit|dem|Foto ||is he/she/it planning||||| e|cosa|intende|a|fare|con|la|foto et|que|il a l'intention|de|faire|avec|la|photo ¿Y qué piensa hacer con la fotografía?» And what does he intend to do with the photograph?" 그리고 사진으로 무엇을 하려는 건가요?» Et que compte-t-il faire avec la photo ?» Und was beabsichtigt er mit dem Foto?“ E cosa intende fare con la foto?»

«Να με καταστρέψει.» to|me|destroy a|me|distrugga à|me|détruire ~하는 것|나를|파괴하다 zu|mir|er/sie/es soll zerstören ~すること|私を|破壊する a|me|destruyame «Que me destruya.» "To destroy me." «나를 파괴해줘.» 「私を破壊して。」 «Qu'il me détruise.» «Soll mich zerstören.» «Deve distruggermi.»

«Μα πως;» but|how ma|come mais|comment 하지만|어떻게 aber|wie でも|どうやって pero|cómo «¿Pero cómo?» "But how?" «어떻게?» 「どうやって?」 «Mais comment ?» «Wie denn?» «Ma come?»

«Πρόκειται να παντρευτώ.» I am about|to|marry sto per|a|sposarmi je suis sur le point|de|me marier ~할 예정이다|~하는 것|결혼하다 ich beabsichtige|zu|ich werde heiraten ~するつもりである|~すること|結婚する estoy a punto|de|casarme «Voy a casarme.» "I am going to get married." «결혼할 거야.» 「結婚するつもりです。」 «Je vais me marier.» «Ich werde heiraten.» «Mi sposerò.»

«Έτσι άκουσα.» so|I heard così|ho sentito ainsi|j'ai entendu 그렇게|들었다 so|ich habe gehört そう|聞いた así|escuché «Así escuché.» "That's what I heard." «그렇게 들었어.» 「そう聞きました。」 «C'est ce que j'ai entendu.» «So habe ich gehört.» «Così ho sentito.»

«Με την Κλότιλντ Λόθμαν βον Σάξε-Μένινγκεν, δεύτερη κόρη του Βασιλέα της Σκανδιναβίας. with|the|Klothild|Lothmann|von|Saxe|Meiningen|second|daughter|of the|King|of the|Scandinavia con|la|Clotilde|Lothmann|von|||seconda|figlia|del|re|della|Scandinavia avec|la|Klothilde|Lothmann|von|||deuxième|fille|du|roi|de la|Scandinavie ~와|~을|클로틸드|로트만|~의|||두 번째|딸|~의|왕|~의|스칸디나비아 mit|die|Klothilde|Lothmann|von|||zweite|Tochter|des|Königs|der|Skandinavien と|その|クローティルド|ロートマン|の|||第二の|娘|の|王|の|スカンジナビア con|la|Klothild|Lothmann|von|Saxe|Ménningen|segunda|hija|del|rey|de la|Escandinavia «Con Clotilde Lothman von Sachsen-Meiningen, segunda hija del Rey de Escandinavia. "With Klothild Lothman von Sachsen-Meiningen, the second daughter of the King of Scandinavia. «클로틸드 로트만 본 작세-메닝겐, 스칸디나비아 왕의 둘째 딸. 「クロティルド・ロートマン・フォン・ザクセ-メーニンゲン、スカンジナビアの王の二女です。」},{ «Avec Clotilde Lothmann von Sachsen-Meiningen, la deuxième fille du roi de Scandinavie. „Mit Klothild Lothmann von Sachsen-Meiningen, der zweiten Tochter des Königs von Skandinavien. «Con Clothilde Lothman von Sachsen-Meiningen, seconda figlia del Re di Scandinavia. Πιθανόν να γνωρίζετε τις αυστηρές αρχές της οικογένειας της. probably|to|you know|the|strict|principles|of the|family|her probabilmente|di|conoscete|le|severe|regole|della|famiglia|sua probablement|de|vous connaissez|les|strictes|principes|de sa|famille| 아마|~할|알고 계실|~의|엄격한|원칙|~의|가족| wahrscheinlich|zu|Sie kennen|die|strengen|Prinzipien|der|Familie| おそらく|〜すること|知っている|その|厳格な|原則|の|家族| probablemente|a|conozcan|las|estrictas|principios|de la|familia| Probablemente conozcan las estrictas normas de su familia. You may be aware of her family's strict principles. 아마 그녀의 가족의 엄격한 원칙을 알고 계실 것입니다. Vous connaissez probablement les strictes règles de sa famille. Sie kennen wahrscheinlich die strengen Prinzipien ihrer Familie. Probabilmente conoscerete i severi principi della sua famiglia. Αποτελεί η ίδια το άκρον άωτον της λεπτότητας. she constitutes|the|herself|the|utmost|extreme|of the|delicacy essa rappresenta|la|stessa|il|apice|massimo|della|delicatezza elle constitue|la|elle-même|l'|extrême|sommet|de la|délicatesse ~이다|~은|자신|~을|극단|최고|~의|섬세함 sie stellt dar|die|selbst|das|äußerste|Ende|der|Feinheit それは〜である|その|自身|それ|極限|最高|の|繊細さ constituye|ella|misma|el|extremo|absoluto|de la|delicadeza Ella misma es el colmo de la delicadeza. She herself is the epitome of delicacy. 그녀 자신이 섬세함의 극치를 이룹니다. Elle-même est l'incarnation même de la délicatesse. Sie selbst ist das Nonplusultra der Feinheit. Lei stessa è l'apice della raffinatezza. Η σκιά μιας αμφιβολίας αναφορικά με τη διαγωγή μου θα έδινε τέλος στο ζήτημα.» the|shadow|of a|doubt|regarding|with|the|conduct|my|will|she would give|end|to the|issue l'|ombra|di un'|dubbio|riguardo|a|la|condotta|mia|condizionale|avrebbe dato|fine|al|problema l'|ombre|d'un|doute|concernant|sur|ma|conduite|ma|cela|donnerait|fin|à|problème ~의|그림자|~의|의심|~에 관하여|~에 대한|~의|행동|나의|~할 것이다|주었을|끝|~에|문제 die|Schatten|einer|Zweifel|bezüglich|mit|meinem|Verhalten|mein|würde|sie geben|Ende|auf|Frage その|影|ひとつの|疑念|に関して|と|その|行動|私の|〜だろう|与える|終わり|その|問題 la|sombra|de una|duda|respecto|a|la|conducta|mi|futuro|daría|fin|al|asunto La sombra de una duda sobre mi conducta pondría fin al asunto.» The shadow of a doubt regarding my conduct would put an end to the matter." 내 행동에 대한 의심의 그림자가 생긴다면 문제는 끝날 것입니다.» L'ombre d'un doute concernant ma conduite mettrait fin à la question.» Der Schatten eines Zweifels bezüglich meines Verhaltens würde die Angelegenheit beenden.“ L'ombra di un dubbio riguardo alla mia condotta porrebbe fine alla questione.»

«Και η Αϊρίν Άντλερ;» and|the|Irin|Adler e|la|Irin|Adler et|la|Irène|Adler 그리고|그|아이린|앤들러 und|die|Irin|Adler そして|その|アイリーン|アントレル y|la|Irín|Adler «¿Y Airin Adler?» "And what about Irene Adler?" «그리고 아이린 앤들러는?» 「そしてアイリーン・アンドラーは?」 «Et Irène Adler ?» «Und was ist mit Irin Adler?» «E Irin Adler?»

«Απειλεί να τους στείλει τη φωτογραφία. she threatens|to|them|she sends|the|photo minaccia|di|loro|inviare|la|foto elle menace|de|les|envoyer|la|photo 위협하고 있다|~할|그들|보내겠다고|그|사진 sie droht|zu|ihnen|sie zu schicken|das|Foto 脅している|〜すること|彼らに|送る|その|写真 amenaza|a|les|envíe|la|foto «Amenaza con enviarles la foto. "She threatens to send them the photograph. «그녀가 그들에게 사진을 보낼 위협을 하고 있어. 「彼女は彼らに写真を送ると脅している。」},{ «Elle menace de leur envoyer la photo. «Sie droht, ihnen das Foto zu schicken. «Minaccia di inviare loro la foto. Και θα το κάνει. and|will|it|she does e|verbo futuro|lo|farà et|elle va|le|faire 그리고|~할 것이다|그것|할 것이다 und|wird|es|sie machen そして|〜するだろう|それを|する y|futuro|lo|hará Y lo hará. And she will do it. 그리고 그녀는 그렇게 할 거야. Et elle le fera. Und sie wird es tun. E lo farà. Το ξέρω πως θα το κάνει. it|I know|that|will|it|she does lo|so|che|verbo futuro|lo|farà le|je sais|que|elle va|le|faire 그것|나는 안다|~라는 것을|~할 것이다|그것|할 것이다 es|ich weiß|dass|wird|es|sie machen それを|知っている|〜ということ|〜するだろう|それを|する lo|sé|que|futuro|lo|hará Sé que lo hará. I know she will do it." 나는 그녀가 그렇게 할 거라는 걸 알아. Je sais qu'elle le fera. Ich weiß, dass sie es tun wird. So che lo farà. Δεν τη γνωρίζετε, όμως έχει ψυχή από ατσάλι. not|her|you know|but|she has|soul|of|steel non|la|conoscete|però|ha|anima|di|acciaio ne|la|connaissez|mais|elle a|âme|en|acier 아니|그녀를|당신들은 알고있지|그러나|그녀는 가지고 있다|영혼|부터|강철 nicht|sie|ihr kennt|aber|sie hat|Seele|aus|Stahl ない|彼女を|知っている|しかし|彼女は持っている|魂|から|鋼 no|la|conocen|pero|tiene|alma|de|acero No la conoces, pero tiene un alma de acero. You don't know her, but she has a soul of steel. 당신은 그녀를 모르지만, 그녀는 강철 같은 영혼을 가지고 있습니다. 彼女を知らないかもしれませんが、彼女は鋼のような魂を持っています。 Vous ne la connaissez pas, mais elle a une âme d'acier. Sie kennen sie nicht, aber sie hat eine Seele aus Stahl. Non la conosci, ma ha un'anima d'acciaio. Έχει το πρόσωπο της ομορφότερης των γυναικών, και το μυαλό των πλέον αποφασιστικών αντρών. she has|the|face|her|most beautiful|of the|women|and|the|mind|of the|most|decisive|men ha|il|volto|di lei|più bella|delle|donne|e|la|mente|degli|più|decisivi|uomini elle a|le|visage|de|la plus belle|des|femmes|et|l'|esprit|des|les plus|déterminés|hommes 그녀는 가지고 있다|그|얼굴|그녀의|가장 아름다운|의|여성들|그리고|그|마음|의|가장|결단력 있는|남자들 sie hat|das|Gesicht|ihr|schönste|der|Frauen|und|das|Verstand|der|entschlossensten||Männer 彼女は持っている|その|顔|彼女の|最も美しい|の|女性たち|そして|その|頭|の|最も|決断力のある|男たち tiene|el|rostro|de ella|más hermosa|de las|mujeres|y|la|mente|de los|más|decisivos|hombres Tiene el rostro de la mujer más hermosa, y la mente de los hombres más decididos. She has the face of the most beautiful women, and the mind of the most determined men. 그녀는 가장 아름다운 여성의 얼굴을 가지고 있으며, 가장 결단력 있는 남성들의 지성을 가지고 있습니다. 彼女は最も美しい女性の顔を持ち、最も決断力のある男性の頭脳を持っています。 Elle a le visage de la plus belle des femmes, et l'esprit des hommes les plus déterminés. Sie hat das Gesicht der schönsten Frauen und den Verstand der entschlossensten Männer. Ha il volto della donna più bella, e la mente degli uomini più determinati. Από το να παντρευτώ μια άλλη γυναίκα, δεν υπάρχουν όρια στο που θα μπορούσε να φτάσει—κανένα.» from|the|to|I marry|a|another|woman|not|there are|limits|to the|where|will|she could|to|she reaches|none da|il|a|sposare|un'altra||donna|non|ci sono|limiti|a|dove|potrebbe|potrebbe|a|arrivare|nessuno plutôt que|le|à|me marier|une|autre|femme|ne|il n'y a|limites|à|où|je|pourrait|à|atteindre|aucune 부터|그|~하는 것|내가 결혼하는 것|한|다른|여자|아니|존재하지 않는다|한계|에|어디에|~할 것|그녀는 할 수 있었다|~하는 것|도달하는 것|아무것도 von|dem|zu|ich heirate|eine|andere|Frau|nicht|es gibt|Grenzen|wohin|wo|es wird|sie könnte|zu|sie erreicht|keine から|その|〜すること|私が結婚する|ある|別の|女性|ない|存在する|限界|〜において|どこ|〜だろう|彼女ができたかもしれない|〜すること|到達する|どれも de|el|a|casarme|una|otra|mujer|no|hay|límites|en|donde|a|podría|a|llegar|ninguno Desde que me case con otra mujer, no hay límites a donde podría llegar—ninguno. There are no limits to where I could go—none—rather than marry another woman. 다른 여성과 결혼하는 것보다 그녀가 어디까지 갈 수 있을지에 한계는 없습니다—아무것도 없습니다. 他の女性と結婚するくらいなら、彼女がどこまで行くかに限界はありません—全くありません。」},{ Pour éviter d'épouser une autre femme, il n'y a pas de limites à ce qu'elle pourrait faire—aucune. Es gibt keine Grenzen, wohin es gehen könnte, um nicht eine andere Frau zu heiraten—keine. Non ci sono limiti a dove potrebbe arrivare—nessuno, piuttosto che sposare un'altra donna.

«Είστε βέβαιος πως δεν την έστειλε ήδη;» you are|sure|that|not|her|he sent|already siete|sicuro|che|non|la|ha mandata|già vous êtes|sûr|que|ne|la|a déjà envoyée|déjà 당신은 ~입니다|확신하는|~라는 것|아니|그녀를|그녀는 보냈다|이미 Sie sind|sicher|dass|nicht|sie|er hat geschickt|bereits あなたは〜ですか|確信している|〜ということ|ない|彼女を|彼女は送った|すでに está|seguro|que|no|la|envió|ya ¿Está seguro de que no la ha enviado ya? "Are you sure she hasn't already sent it?" "당신은 그녀가 이미 보냈다고 확신합니까?" «Êtes-vous sûr qu'elle ne l'a pas déjà envoyé ?» „Sind Sie sich sicher, dass sie sie nicht schon geschickt hat?“ «Sei sicuro che non l'abbia già mandata?»

«Είμαι βέβαιος.» I am|sure sono|certo je suis|sûr 나는|확신해 ich bin|sicher 私はです|確信している estoy|seguro «Estoy seguro.» "I am sure." «나는 확신해.» 「私は確信しています。」 «Je suis sûr.» „Ich bin mir sicher.“ «Sono sicuro.»

«Και γιατί;» and|why e|perché et|pourquoi 그리고|왜 und|warum そして|なぜ y|por qué «¿Y por qué?» "And why?" «왜?» 「なぜですか?」 «Et pourquoi ?» „Und warum?“ «E perché?»

«Επειδή είπε πως θα την έστελνε την ημέρα που ο αρραβώνας θα ανακοινωνόταν δημοσίως. because|he said|that|will|her|he would send|the|day|that|the|engagement|will|it would be announced|publicly perché|ha detto|che|verbo futuro|la|avrebbe mandato|il|giorno|che|il|fidanzamento|verbo futuro|sarebbe stato annunciato|pubblicamente parce que|il a dit|que|auxiliaire futur|la|il l'enverrait|le|jour|que|le|fiançailles|auxiliaire futur|il serait annoncé|publiquement 왜냐하면|그는 말했다|~라고|~할 것이다|그녀를|그는 보낼 것이라고|그|날|~때|그|약혼|~할 것이다|그는 발표될 것이라고|공개적으로 weil|er/sie sagte|dass|wird|sie|er/sie schickte|den|Tag|an dem|die|Verlobung|wird|er/sie wurde bekannt gegeben|öffentlich なぜなら|彼は言った|ということを|〜するつもりだ|それを|彼は送るつもりだった|それを|日|という時|その|婚約|〜するつもりだ|彼は公に発表されるつもりだった|公に porque|dijo|que|futuro|la|enviaría|la|día|que|el|compromiso|futuro|sería anunciado|públicamente «Porque dijo que la enviaría el día que se anunciara públicamente el compromiso. "Because he said he would send it on the day the engagement would be publicly announced. «그녀가 약혼이 공개적으로 발표되는 날에 보낼 것이라고 말했기 때문이야. 「彼女は、婚約が公に発表される日、彼女を送ると言ったからです。」},{ «Parce qu'il a dit qu'il l'enverrait le jour où les fiançailles seraient annoncées publiquement. „Weil sie gesagt hat, dass sie es am Tag senden würde, an dem die Verlobung öffentlich bekannt gegeben wird. «Perché ha detto che l'avrebbe inviata il giorno in cui il fidanzamento sarebbe stato annunciato pubblicamente. Το οποίο θα πραγματοποιηθεί την επόμενη Δευτέρα.» which|that|will|it will take place|the|next|Monday che|il quale|verbo futuro|si realizzerà|il|prossimo|lunedì cela|qui|auxiliaire futur|il sera réalisé|le|prochain|lundi 그것|~인|~할 것이다|이루어질 것이라고|그|다음|월요일 das|was|wird|es wird stattfinden|am|nächsten|Montag それは|それが|〜するつもりだ|実現する|それを|次の|月曜日 el|cual|futuro|se llevará a cabo|la|próxima|lunes Lo cual ocurrirá el próximo lunes.» Which will take place next Monday." 그것은 다음 월요일에 이루어질 거야.» Ce qui aura lieu lundi prochain.» Das wird nächsten Montag geschehen.“ Il che avverrà lunedì prossimo.»

«Α, τότε έχουμε ακόμη τρεις μέρες,» είπε ο Χολμς με ένα χασμουρητό. ah|then|we have|still|three|days|he said|the|Holmes|with|a|yawn ah|allora|abbiamo|ancora|tre|giorni|disse|il|Holmes|con|uno|sbadiglio ah|alors|nous avons|encore|trois|jours|il a dit|le|Holmes|avec|un|bâillement 아|그때|우리는 가지고 있다|아직|세|날|그는 말했다|그|홈스|~와 함께|하나의|하품 ah|dann|wir haben|noch|drei|Tage|er sagte|der|Holmes|mit|einem|Gähnen ああ|それなら|私たちは持っている|まだ|3|日|彼は言った|その|ホームズ|とともに|1つの|あくび ah|entonces|tenemos|aún|tres|días|dijo|el|Holmes|con|un|bostezo «Ah, entonces tenemos aún tres días,» dijo Holmes con un bostezo. "Ah, then we still have three days," said Holmes with a yawn. «아, 그럼 우리는 아직 3일이 남았군요,» 홀름스가 하품을 하며 말했다. 「ああ、それならまだ3日ある。」とホームズはあくびをしながら言った。 «Ah, alors nous avons encore trois jours,» dit Holmes en bâillant. „Ah, dann haben wir noch drei Tage,“ sagte Holmes mit einem Gähnen. «Ah, allora abbiamo ancora tre giorni,» disse Holmes con un sbadiglio. «Είναι ιδιαιτέρως ευτυχές, καθώς έχω ένα δυο σημαντικά ζητήματα να φροντίσω επί του παρόντος. it is|particularly|fortunate|as|I have|a|couple|important|issues|to|I take care of|at|the|present è|particolarmente|fortunato|poiché|ho|un|paio|importanti|questioni|da|occuparmi|al|momento|attuale c'est|particulièrement|heureux|puisque|j'ai|un|deux|importants|problèmes|à|je dois m'occuper|pour|le|moment 그것은 ~이다|특히|행복한|~때문에|나는 가지고 있다|하나의|두|중요한|문제들|~할|나는 돌봐야 한다|~동안|현재|현재 es ist|besonders|glücklich|da|ich habe|ein|zwei|wichtige|Angelegenheiten|zu|ich kümmern|zur|der|Zeit それはである|特に|幸運なこと|なぜなら|私は持っている|1つの|2つの|重要な|問題|〜すること|私が対処する|現在|の|現在 es|particularmente|afortunado|ya que|tengo|un|dos|importantes|asuntos|que|atender|en|el|presente «Es particularmente afortunado, ya que tengo un par de asuntos importantes que atender en este momento. "It is particularly fortunate, as I have a couple of important matters to attend to at the moment. «특히 기쁜 일입니다, 왜냐하면 현재 처리해야 할 중요한 문제들이 몇 가지 있기 때문입니다. 「特に幸運なことに、今は重要な問題がいくつかある。」 «C'est particulièrement heureux, car j'ai un ou deux problèmes importants à régler pour le moment. „Es ist besonders glücklich, da ich zurzeit ein oder zwei wichtige Angelegenheiten zu erledigen habe. «È particolarmente fortunato, poiché ho un paio di questioni importanti da sistemare al momento. Η Μεγαλειότητα σας, φυσικά, θα μείνει στο Λονδίνο επί του παρόντος;» the|Majesty|your|of course|will|she will stay|in|London|at|the|present la|Vostra Maestà|vostra|naturalmente|(particella del futuro)|rimarrà|a|Londra|al|momento|attuale votre|Majesté|votre|bien sûr|je vais|rester|à|Londres|pour|le|moment 당신의|폐하|당신의|물론|~할 것이다|머무를|~에|런던|~동안|현재|현재 Ihre|Majestät|Ihr|natürlich|wird|sie bleiben|in|London|zur|der|Zeit あなたの|陛下|あなたの|もちろん|〜だろう|私が滞在する|に|ロンドン|現在|の|現在 su|Majestad|su|por supuesto|(futuro)|se quedará|en|Londres|en|el|presente ¿Su Majestad, por supuesto, se quedará en Londres por el momento?» Your Majesty, of course, will remain in London for the time being?" 전하, 현재 런던에 머무실 예정이신가요?» 「陛下は、もちろん、今のところロンドンに留まるのですか?」 Votre Majesté, bien sûr, restera à Londres pour le moment ?» Ihre Majestät wird natürlich vorerst in London bleiben?“},{ La Vostra Maestà, naturalmente, rimarrà a Londra per il momento?»

«Φυσικά. of course naturalmente bien sûr 물론 natürlich もちろん por supuesto «Por supuesto. "Of course. «물론입니다. 「もちろん。」 «Bien sûr. «Certo. Θα με βρείτε στο Λάνγκχαμ υπό το όνομα Κόμης Βον Κράμ.» will|me|you will find|in the|Langham|under|the|name|Count|Von|Kram io|mi|troverete|a|Langham|sotto|il|nome|Conte|Von|Kram je vais|me|trouver|à|Langham|sous|le|nom|Comte|Von|Kram ~할 것이다|나를|찾으실|~에서|랭햄|~하에|그|이름|백작|본|크람 ich werde|mich|finden|im|Langham|unter|dem|Namen|Graf|von|Kram 〜でしょう|私を|見つける|〜で|ランガム|〜の下で|その|名前|伯爵|ボン|クラム yo|me|encontrarán|en el|Langham|bajo|el|nombre|conde|von|Kram Me encontrarán en Langham bajo el nombre de Conde Von Kram. You will find me at Langham under the name Count Von Kram. 저는 랭햄에서 카운트 본 크램이라는 이름으로 찾을 수 있습니다. 私はロンドンのラングハムで、カウント・フォン・クラムという名前で見つけることができます。」},{ Vous me trouverez au Langham sous le nom de Comte von Kram. Sie werden mich im Langham unter dem Namen Graf von Kram finden. Mi troverete al Langham sotto il nome Conte Von Kram.

Τότε θα σας γράψω δυο λόγια για να ενημερωθείτε για την πρόοδο μας.» then|will|you|I will write|two|words|for|to|you inform yourselves|about|the|progress|our allora|io|vi|scriverò|due|parole|per|che|vi informiate|su|il|progresso|nostro alors|je vais|vous|écrire|deux|mots|pour|que|vous informiez|sur|la|progrès|notre 그때|~할 것이다|당신들을|쓸 것이다|두|말|~에 대해|~하기 위해|알게 되시길|~에 대해|우리의|진전| dann|ich werde|euch|schreiben|zwei|Worte|um|zu|euch informieren|über|den|Fortschritt|unser その時|〜でしょう|あなたたちに|書く|二つの|言葉|〜について|〜するために|知る|〜について|その|進捗|私たちの entonces|yo|les|escribiré|dos|palabras|para|que|se informen|sobre|el|progreso|nuestro Entonces les escribiré unas palabras para que se informen sobre nuestro progreso. Then I will write you a few words to inform you about our progress. 그때 저는 우리의 진행 상황에 대해 알려드리기 위해 두 마디를 쓸 것입니다. Alors je vous écrirai quelques mots pour vous informer de nos progrès. Dann werde ich Ihnen ein paar Worte schreiben, um Sie über unseren Fortschritt zu informieren. Allora vi scriverò due parole per informarvi sui nostri progressi.

«Παρακαλώ κάντε το. please|do|it per favore|fate|questo s'il vous plaît|faites|cela 제발|하세요|그것 bitte|macht|es お願いします|してください|それ por favor|hagan|eso Por favor, háganlo. "Please do so. 부탁드립니다, 그렇게 해주세요. «S'il vous plaît, faites-le. Bitte tun Sie das. Per favore, fatelo. Θα προσμένω εναγωνίως.» will|I await|eagerly io|aspetto|con ansia je vais|attendre|avec impatience ~할 것이다|기다릴 것이다|간절히 ich werde|erwarten|sehnsüchtig 〜でしょう|待つ|切望して yo|espero|ansiosamente Estaré esperando ansiosamente. I will eagerly await. 저는 간절히 기다리겠습니다. J'attendrai avec impatience. Ich werde sehnsüchtig darauf warten. Aspetterò con ansia.

«Λοιπόν, όσον αφορά τα χρήματα;» well|as for|concerns|the|money dunque|per quanto|riguarda|i|soldi alors|en ce qui concerne|concerne|les|argent 그러니까|~에 관해서|관계가 있다|그|돈 also|bezüglich|es betrifft|die|Geld さて|それに関して|関係する|その|お金 bueno|en cuanto|se refiere a|los|dinero «Bueno, ¿en cuanto al dinero?» "So, regarding the money?" «그럼, 돈에 관해서는?» 「さて、お金についてはどうですか?」 «Alors, en ce qui concerne l'argent ?» „Nun, was ist mit dem Geld?“ «Allora, per quanto riguarda i soldi?»

«Εν λευκώ.» in|blank in|bianco en|blanc ~에서|백지로 in|weiß 〜において|白紙で en|blanco «En blanco.» "Blank check." «백지로.» 「白紙で。」 «En blanc.» „Blanko.“ «In bianco.»

«Απολύτως;» absolutely assolutamente absolument 절대적으로 absolut 完全に absolutamente «¿Absolutamente?» "Absolutely?" «완전히?» 「絶対に?」 «Absolument ?» „Absolut?“ «Assolutamente?»

«Σας το λέω πως θα έδινα μια από τις επαρχίες του βασιλείου μου για να αποκτήσω αυτήν τη φωτογραφία.» to you|it|I say|that|will|I would give|one|of|the|provinces|of the|kingdom|my|to|to|I acquire|this|the|photograph a voi|lo|dico|che|part futuro|avrei dato|una|di|le|province|del|regno|mio|per|per|ottenere|questa|la|foto vous|le|dis|que|je vais|je donnerais|une|de|les|provinces|de|royaume|mon|pour|pour|obtenir|cette|la|photo 당신에게|그것을|말하다|~라고|~할 것이다|주었을 것이다|하나의|~중 하나|그|지방|~의|왕국|내|~하기 위해|~하기 위해|얻다|이|그|사진 Ihnen|es|ich sage|dass|ich werde|ich würde geben|eine|aus|die|Provinzen|meines|Königreichs|mein|um|zu|ich erwerbe|dieses|das|Foto あなたに|それを|言う|〜ということ|〜だろう|与えた|1つの|〜の|その|県|その|王国|私の|〜のために|〜するために|手に入れる|この|その|写真 a ustedes|lo|digo|que|futuro|daría|una|de|las|provincias|de|reino|mío|para|infinitivo|obtener|esta|la|fotografía «Te digo que daría una de las provincias de mi reino para obtener esta fotografía.» "I tell you I would give one of the provinces of my kingdom to obtain this photograph." «이 사진을 얻기 위해 내 왕국의 한 지방을 줄 수 있다고 말해요.» 「この写真を手に入れるために、私の王国の一つの州を差し出すと言っているのです。」 «Je vous dis que je donnerais une des provinces de mon royaume pour obtenir cette photo.» „Ich sage Ihnen, dass ich eine der Provinzen meines Königreichs geben würde, um dieses Foto zu bekommen.“ «Vi dico che darei una delle province del mio regno per ottenere questa foto.»

«Και για τις τρέχουσες δαπάνες;» and|for|the|current|expenses e|per|le|correnti|spese et|pour|les|courantes|dépenses 그리고|~에 대한|그|현재의|지출들 und|für|die|laufenden|Ausgaben そして|のために|その|現在の|支出 y|para|los|actuales|gastos «¿Y para los gastos corrientes?» "And what about the current expenses?" «현재 지출에 대해서는?» 「そして現在の支出については?」 «Et pour les dépenses courantes ?» „Und für die laufenden Ausgaben?“ «E per le spese correnti?»

Ο Βασιλιάς έβγαλε μια βαριά, δέρματος σαμουά, τσάντα από το μανδύα του και την απέθεσε στο τραπέζι.» the|King|took out|a|heavy|leather|suede|bag|from|the|cloak|his|and|it|placed|on the|table il|re|tirò fuori|una|pesante|di pelle|scamosciata|borsa|dal|il|mantello|suo|e|essa|posò|sul|tavolo le|roi|il sortit|un|lourd|en cuir|daim|sac|de|son|manteau|à lui|et|elle|il déposa|sur|table 그|왕|꺼냈다|하나의|무거운|가죽의|스웨이드|가방|~에서|그의|망토|그의|그리고|그|놓았다|~에|테이블 der|König|er nahm heraus|eine|schwere|aus Leder|Wildleder|Tasche|aus|dem|Mantel|seines|und|sie|er legte|auf|Tisch その|王|取り出した|一つの|重い|革の|スエードの|バッグ|から|その|マント|の|そして|それを|置いた|テーブルに|テーブル el|rey|sacó|una|pesada|de cuero|gamuza|bolsa|de|el|abrigo|su|y|la|depositó|en|mesa El Rey sacó una pesada bolsa de cuero de samurái de su manto y la depositó sobre la mesa.» The King took out a heavy, leather samoa bag from his cloak and placed it on the table." 왕은 그의 망토에서 무거운 가죽 사무아 가방을 꺼내어 테이블 위에 놓았다. 王は重いサモア皮のバッグをマントから取り出し、テーブルに置いた。」},{ Le Roi sortit un lourd sac en cuir de samouraï de son manteau et le déposa sur la table. Der König zog eine schwere, aus Samtleder gefertigte Tasche aus seinem Mantel und stellte sie auf den Tisch. Il Re estrasse una pesante borsa di pelle di samoa dal suo mantello e la posò sul tavolo.»

«Υπάρχουν τριακόσιες λίρες σε χρυσό και εφτακόσιες σε χαρτονομίσματα,» είπε. there are|three hundred|pounds|in|gold|and|seven hundred|in|banknotes|he said ci sono|trecento|sterline|in|oro|e|settecento|in|banconote|disse il y a|trois cents|livres|en|or|et|sept cents|en|billets|il dit 있다|300|파운드|~에|금|그리고|700|~에|지폐들|말했다 es gibt|dreihundert|Pfund|in|Gold|und|siebenhundert|in|Banknoten|er sagte ある|300|ポンド|の中に|金|そして|700|の中に|紙幣|言った hay|trescientas|libras|en|oro|y|setecientas|en|billetes|dijo «Hay trescientas libras en oro y setecientas en billetes,» dijo. "There are three hundred pounds in gold and seven hundred in banknotes," he said. «금으로 삼백 파운드, 지폐로 칠백 파운드가 있다.»라고 말했다. «Il y a trois cents livres en or et sept cents en billets,» dit-il. „Es sind dreihundert Pfund in Gold und siebenhundert in Banknoten“, sagte er. «Ci sono trecento sterline in oro e settecento in banconote,» disse.

Ο Χολμς έγραψε μια απόδειξη επί ενός φύλλου του σημειωματάριου του και του την παρέδωσε. the|Holmes|wrote|a|receipt|on|a|sheet|of the|notebook|his|and|to him|it|he handed over il|Holmes|scrisse|una|ricevuta|su|un|foglio|del|taccuino|suo|e|essa|la|consegnò le|Holmes|il écrivit|un|reçu|sur|une|feuille|de son|carnet|à lui|et|à lui|elle|il remit 그|홈스|썼다|하나의|영수증|~위에|한|종이|그의|노트|그에게|||그|건넸다 der|Holmes|er schrieb|eine|Quittung|auf|einem|Blatt|seines|Notizbuch|ihm|und|sie|sie|er übergab その|ホームズ|書いた|一つの|領収書|上に|一つの|ページ|の|ノート|の|そして|それを|それを|渡した el|Holmes|escribió|un|recibo|sobre|una|hoja|de su|cuaderno|le|||la|entregó Holmes escribió un recibo en una hoja de su cuaderno y se lo entregó. Holmes wrote a receipt on a sheet of his notebook and handed it to him. 홈즈는 그의 노트북 한 장에 영수증을 작성하고 그것을 그에게 건넸다. Holmes écrivit un reçu sur une feuille de son carnet et le lui remit. Holmes schrieb einen Beleg auf ein Blatt seines Notizbuchs und übergab ihn ihm. Holmes scrisse una ricevuta su un foglio del suo taccuino e gliela consegnò.

«Η διεύθυνση της δεσποινίδος;» ρώτησε. the|address|of the|miss|he asked la|direzione|della|signorina|chiese la|adresse|de|mademoiselle|il demanda 그|주소|그녀의|아가씨|물었다 die|Adresse|der|Fräulein|er fragte その|住所|の|お嬢さん|彼は尋ねた la|dirección|de la|señorita|preguntó «¿La dirección de la señorita?» preguntó. "The address of the young lady?" he asked. «여사님의 주소는 어디인가요?»라고 물었다. 「ミスの住所は?」と彼は尋ねた。 «L'adresse de mademoiselle ?» demanda-t-il. „Die Adresse der Fräulein?“ fragte er. «L'indirizzo della signorina?» chiese.

«Είναι Οικία Μπριόνη, Λεωφόρος Σέρπεντιν, στο άλσος του Αγίου Ιωάννη.» it is|house|Brioni|avenue|Serpentin|in the|park|of the|Saint|John È|Casa|Brioni|Viale|Serpentin|nel|parco|di|San|Giovanni c'est|maison|Brioni|avenue|Serpentin|dans|parc|de|Saint|Jean 그것은|집|브리오니|대로|셀펜틴|에|숲|의|성|요한 Sie ist|Haus|Brioni|Straße|Serpentin|im|Park|des|Heiligen|Johannes それは|家|ブリオーニ|大通り|セルペンティン|の|森|の|聖なる|ヨハネ es|casa|Brioni|avenida|Serpentin|en el|bosque|de|San|Juan «Es Casa Brioni, Avenida Serpentin, en el parque de San Juan.» "It is Briyoni House, Serpentine Avenue, in the Saint John park." «브리오니 하우스, 셀펜틴 대로, 성 요한의 숲에 있습니다.» 「ブリオーニ邸、サーペンティン通り、聖ヨハネの森にあります。」 «C'est Maison Briony, Avenue Serpentine, dans le parc de Saint-Jean.» „Es ist das Haus Brioni, Serpentinstraße, im Park von St. Johannes.“ «È Casa Brioni, Viale Serpentine, nel parco di San Giovanni.»

Ο Χολμς τη σημείωσε. the|Holmes|it|he noted Il|Holmes|la|annotò le|Holmes|elle|il nota 그|홈스|그것을|적었다 der|Holmes|sie|er notierte その|ホームズ|それを|彼はメモした el|Holmes|la|anotó Holmes la anotó. Holmes noted it down. 홀mes는 그것을 메모했다. ホームズはそれを書き留めた。 Holmes l'a notée. Holmes notierte es. Holmes lo annotò. «Μια ακόμη ερώτηση,» είπε. one|more|question|he said Un'|'altra|domanda|disse une|autre|question|il dit 하나의|또 다른|질문|말했다 eine|weitere|Frage|er sagte もう一つの|さらに|質問|彼は言った una|más|pregunta|dijo «Una pregunta más,» dijo. "One more question," he said. «또 하나의 질문입니다,»라고 말했다. 「もう一つ質問があります。」と彼は言った。 «Une question de plus,» dit-il. „Eine weitere Frage“, sagte er. «Un'altra domanda,» disse. «Ήταν φωτογραφία κορνίζας;» it was|photo|of frame era|foto|cornice c'était|photo|de cadre 그것은|사진|액자 es war|Foto|Rahmen それはだった|写真|フレームの era|foto|marco «¿Era una foto enmarcada?» "Was it a framed photograph?" «프레임 사진이었나요?» 「それは額縁の写真でしたか?」 «C'était une photo encadrée ?» „War es ein gerahmtes Foto?“ «Era una foto incorniciata?»

«Ήταν.» it was era c'était 그것은 그렇다 es war それはだった era «Lo era.» "It was." «그렇습니다.» 「はい、そうでした。」 «Oui, c'était.» „Ja.“ «Lo era.»

«Τότε, καλή σας νύχτα, Μεγαλειότατε, και ευελπιστώ πως σύντομα θα έχουμε καλά νέα για εσάς. then|good|your|night|Your Majesty|and|I hope|that|soon|will|we will have|good|news|for|you allora|buona|vostra|notte|Vostra Maestà|e|spero|che|presto|verbo futuro|avremo|buone|notizie|per|voi alors|bonne|votre|nuit|Votre Majesté|et|j'espère|que|bientôt|je vais|nous aurons|bonnes|nouvelles|pour|vous 그때|좋은|당신의|밤|폐하|그리고|희망한다|~라는 것을|곧|~할 것이다|우리는 가지고 있다|좋은|소식|~에 대한|당신에게 dann|gute|Ihnen|Nacht|Eure Majestät|und|ich hoffe|dass|bald|(Zukunftsform)|wir haben|gute|Nachrichten|für|Sie その時|良い|あなたの|夜|あなたの高貴なる方|そして|私は期待している|〜と|すぐに|〜だろう|私たちは持つ|良い|ニュース|〜のために|あなたに entonces|buena|su|noche|Su Majestad|y|espero|que|pronto|futuro|tendremos|buenas|noticias|para|usted «Entonces, buenas noches, Su Alteza, y espero que pronto tengamos buenas noticias para usted. "Then, good night to you, Your Highness, and I hope we will have good news for you soon. «그럼, 좋은 밤 되세요, 폐하, 그리고 곧 좋은 소식이 있기를 바랍니다. 「では、おやすみなさい、陛下。すぐに良い知らせが届くことを願っています。」 «Alors, bonne nuit, Votre Altesse, et j'espère que nous aurons bientôt de bonnes nouvelles pour vous. „Dann, gute Nacht, Eure Hoheit, und ich hoffe, dass wir bald gute Nachrichten für Sie haben. «Allora, buonanotte, Vostra Eccellenza, e spero che presto avremo buone notizie per voi. Και καληνύχτα, Γουώτσον,» πρόσθεσε, καθώς οι ρόδες της βασιλικής άμαξας κύλησαν στο δρόμο. and|good night|Watson|he added|as|the|wheels|of the|royal|carriage|rolled|on the|road e|buonanotte|Watson|aggiunse|mentre|le|ruote|della|reale|carrozza|rotolarono|sulla|strada et|bonne nuit|Watson|il ajouta|alors que|les|roues|de la|royale|voiture|elles roulèrent|sur|route 그리고|좋은 밤|왓슨|그는 덧붙였다|~하면서|그|바퀴|그|왕실의|마차|굴러갔다|~로|길 und|gute Nacht|Watson|er fügte hinzu|als|die|Räder|der|königlichen|Kutsche|sie rollten|auf die|Straße そして|おやすみ|ワトソン|彼は付け加えた|〜する時|その|車輪|その|王室の|馬車|彼らは転がった|その|道 y|buenas noches|Watson|añadió|mientras|las|ruedas|de la|real|carroza|rodaron|por|camino Y buenas noches, Watson,» añadió, mientras las ruedas de la carroza real rodaban por el camino. And good night, Watson," he added, as the wheels of the royal carriage rolled down the road. 그리고 안녕히 주무세요, 왓슨,»라고 덧붙이며 왕의 마차 바퀴가 도로를 굴러갔다. 「おやすみ、ワトソン」と彼は付け加えた。王室の馬車の車輪が道を進む音がした。 Et bonne nuit, Watson,» ajouta-t-il, alors que les roues de la voiture royale roulaient sur la route. Und gute Nacht, Watson,“ fügte er hinzu, während die Räder der königlichen Kutsche die Straße entlang rollten. E buonanotte, Watson,» aggiunse, mentre le ruote della carrozza reale rotolavano sulla strada. «Αν έχεις την καλοσύνη να με επισκεφθείς αύριο στις τρεις θα ήθελα να συζητήσω το ζητηματάκι αυτό μαζί σου.» if|you have|the|kindness|to|me|you visit|tomorrow|at|three|will|I would like|to|I discuss|the|little issue|this|together|you se|hai|la|gentilezza|di|mi|visiterai|domani|alle|tre|verbo futuro|vorrei|di|discutere|il|problemino|questo|insieme|a te si|tu as|la|gentillesse|à|me|tu visites|demain|à|trois|je vais|je voudrais|à|je discute|le|petit problème|ce|ensemble|avec toi 만약|네가 가지고 있다면|그|친절|~하는 것|나를|방문해주다|내일|~에|세 시|~할 것이다|나는 원했다|~하는 것|이야기하다|그|문제|이것|함께|너와 wenn|du hast|die|Freundlichkeit|zu|mich|du besuchst|morgen|um|drei|ich werde|ich möchte|zu|ich bespreche|das|Problemchen|dieses|zusammen|mit dir もし|あなたが持っている|その|親切|〜すること|私を|訪れてくれる|明日|〜時に|3時に|〜だろう|私は〜したい|〜すること|話し合いたい|その|小さな問題|これ|一緒に|あなたと si|tienes|la|amabilidad|a|me|visites|mañana|a las|tres|futuro|quisiera|a|hable|el|problemita|este|junto|contigo «Si tienes la amabilidad de visitarme mañana a las tres, me gustaría discutir este pequeño asunto contigo.» "If you would be so kind as to visit me tomorrow at three, I would like to discuss this little issue with you." «내일 세 시에 나를 방문해 주신다면, 이 작은 문제에 대해 당신과 이야기하고 싶습니다.» 「もし明日の三時に私を訪ねてくれるなら、この小さな問題についてあなたと話したいと思います。」 «Si tu as la gentillesse de me rendre visite demain à trois heures, j'aimerais discuter de ce petit problème avec toi.» „Wenn du so freundlich wärst, mich morgen um drei zu besuchen, würde ich gerne dieses kleine Anliegen mit dir besprechen.“ «Se hai la gentilezza di venire a trovarmi domani alle tre, mi piacerebbe discutere di questa piccola questione con te.»

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=25.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=263.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=260.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=242.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=248.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=32.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.72 es:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: ko:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=140 err=0.00%) translation(all=277 err=0.00%) cwt(all=3248 err=0.77%)