×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nachrichten in Leichter Sprache, Keine Formel-1 in Deutschland

Keine Formel-1 in Deutschland

Bei der Formel 1 gibt es in diesem Jahr kein Auto-Rennen in Deutschland. Das haben die Organisatoren entschieden. Wegen der Corona-Krise wurde der Beginn der Formel 1 verschoben.

Das 1. Rennen soll nun am 5. Juli in Spielberg in dem Land Österreich sein. Außerdem gibt es Auto-Rennen in: Budapest, Silverstone, Spa und Monza. Ein Rennen im deutschen Hockenheim ist nicht geplant. Ab Herbst soll es auch Auto-Rennen außerhalb von Europa geben.

Keine Formel-1 in Deutschland No Formula 1 in Germany Sin Fórmula 1 en Alemania Pas de Formule 1 en Allemagne ドイツではフォーミュラ1はない Формулы-1 в Германии не будет

Bei der Formel 1 gibt es in diesem Jahr kein Auto-Rennen in Deutschland. There is no car racing in Germany this year in Formula One. No habrá carreras de autos de Fórmula 1 en Alemania este año. Cette année, il n'y aura pas de course de voitures en Allemagne en Formule 1. F1では、今年のドイツでは自動車レースはありません。 Não há corridas de carros na Alemanha este ano na Fórmula 1. В Формуле 1 в этом году не будет гонок в Германии. Das haben die Organisatoren entschieden. The start of Formula 1 was postponed because of the Corona crisis. Los organizadores así lo decidieron. C'est ce qu'ont décidé les organisateurs. 主催者はそれを決定しました。 Os organizadores decidiram isso. Так решили организаторы. Wegen der Corona-Krise wurde der Beginn der Formel 1 verschoben. The start of Formula 1 was postponed because of the Corona crisis. Debido a la crisis de Corona, se pospuso el inicio de la Fórmula 1. F1の開始はコロナ危機のために延期されました。 O início da Fórmula 1 foi adiado por causa da crise de Corona. Из-за кризиса с Corona старт "Формулы-1" был отложен.

Das 1. Rennen soll nun am 5. Juli in Spielberg in dem Land Österreich sein. The first race should now take place on July 5 in Spielberg in Austria. La primera carrera ahora está programada para el 5 de julio en Spielberg en Austria. La première course devrait avoir lieu le 5 juillet à Spielberg, en Autriche. 最初のレースは、オーストリアのスピルバーグで7月5日になるはずです。 A primeira corrida agora deve ocorrer em 5 de julho em Spielberg, na Áustria. Первая гонка назначена на 5 июля в Шпильберге (Австрия). Außerdem gibt es Auto-Rennen in: Budapest, Silverstone, Spa und Monza. There are also auto races in: Budapest, Silverstone, Spa and Monza. También hay carreras de autos en: Budapest, Silverstone, Spa y Monza. En outre, il y a des courses de voitures à : Budapest, Silverstone, Spa et Monza. ブダペスト、シルバーストーン、スパ、モンツァでもカーレースが開催されます。 Também existem corridas de automóveis em: Budapeste, Silverstone, Spa e Monza. Также проводятся автогонки в: Будапеште, Сильверстоуне, Спа и Монце. Ein Rennen im deutschen Hockenheim ist nicht geplant. A race in the German Hockenheim is not planned. No está prevista una carrera en Hockenheim, Alemania. Une course à Hockenheim en Allemagne n'est pas prévue. ドイツのホッケンハイムでのレースは予定されていません。 Uma corrida no alemão Hockenheim não está planejada. Гонка в Хоккенхайме (Германия) не планируется. Ab Herbst soll es auch Auto-Rennen außerhalb von Europa geben. From autumn there will also be car races outside of Europe. A partir de otoño también habrá carreras de coches fuera de Europa. À partir de l'automne, il y aura également des courses de voitures en dehors de l'Europe. 秋からはヨーロッパ以外でもカーレースが開催されます。 가을부터는 유럽 외 지역에서도 자동차 경주가 열릴 예정입니다. A partir do outono também haverá corridas de carros fora da Europa. С осени будут проводиться автогонки и за пределами Европы. Починаючи з осені, автоперегони відбуватимуться і за межами Європи.