Vianney - Pas là
|Not|
Vianney||
Vianney - Nicht da
Vianney - Not there
Vianney - Pas là
ویانی - آنجا نیست
Vianney - Pas là
Vianney - Pas là
비니 - 파스 라
Vianney - Pas là
Vianney - Pas là
Vianney - Pas là
Vianney - Pas là
Vianney - Pas là
维尼 - 不在那里
維尼 - 不在那裡
Vianney est un auteur-compositeur-interprète français.
||||compositor|intérprete|
Vianney is a French singer-songwriter.
ویانی خواننده و ترانه سرای فرانسوی است.
« Pas là » est une chanson qui l'a popularisé auprès du grand public en 2014. Il y chante sa tristesse due au manque d'une personne aimée.
||||||||||||||||||による|||||
|||||||popularizou|junto ao|||||||canta||tristeza|devida ao|||||amada
"Pas là" is a song that popularized it with the general public in 2014. He sang his sadness due to the lack of a loved one.
"Pas là" آهنگی است که در سال 1393 باعث محبوبیت او در بین عموم مردم شد و از غم و اندوه خود به دلیل نداشتن عزیزی می خواند.
« Pas là » é uma música que o popularizou junto ao grande público em 2014. Nela, ele canta sua tristeza devido à falta de uma pessoa amada.
Il est plus à l'aise sur scène qu'en studio donc la vidéo est une performance « live » pour une émission de télévision.
||||||||estúdio||||||apresentação|ao vivo|||||
He is more comfortable on stage than in the studio, so the video is a “live” performance for a television show.
او روی صحنه راحتتر از استودیو است، بنابراین ویدیو اجرای "زنده" برای یک برنامه تلویزیونی است.
Ele se sente mais à vontade no palco do que em estúdio, portanto o vídeo é uma performance « ao vivo » para um programa de televisão.
(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)
(source of lyrics: lyricstranslate.com/fr)
(منبع ترانه: lyricstranslate.com/en)
(fonte da letra: lyricstranslate.com/pt)
(Bonjour Monsieur)
(Hello Sir)
°°°
°°°
Je suis une cruche,
|||tonta
I am a jug,
من یک کوزه هستم،
Eu sou uma jarra,
percée de plus.
avanço adicional||
breakthrough more.
پیشرفت بیشتر
furada de mais.
J'ai la peau craquelée,
||pele|rachada
I have cracked skin,
من پوست ترک خورده دارم
Minha pele está rachada,
depuis toi desséchée.
||seca
since you withered.
از وقتی که خشک شدی
desde que você secou.
Quand vient la lune
|||lua
When the moon comes
وقتی ماه می آید
Quando vem a lua
et le vent frais,
and the fresh wind,
و باد خنک
e o vento fresco,
par habitude,
by habit,
از روی عادت،
por hábito,
je te cherche sur le canapé.
|||||sofá
I'm looking for you on the couch.
روی مبل دنبالت می گردم
eu te procuro no sofá.
Dieu qu'elle est loin
Deus|||
God that she is far
خدایا او خیلی دور است
Deus, como ela está longe
la nuit de liesse
|||alegria
the night of jubilation
شب قدر
a noite de alegria
où j'ai trouvé ta main
where i found your hand
جایی که دستت را پیدا کردم
onde encontrei a sua mão
bien avant la tristesse.
well before sadness.
خیلی قبل از غم
bem antes da tristeza.
Tu me traquais,
||me rastreava
You tracked me down,
تو منو تعقیب میکردی
Estavas a perseguir-me,
tu m'avais vu.
|me tinha|
you saw me
تو منو دیده بودی
me tivesses visto.
Tu m'as pris au collier
|me|||pescoço
You took me to the necklace
یقه منو گرفتی
Apanhaste-me pelo colarinho
et mon cou, tu l'a tordu.
||pescoço|||torceu
and my neck, you twisted it.
و گردن من را پیچاندی
e torceu-me o pescoço.
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?(x3)
|||estás||||||
Not here, but you're not here, but where are you? (X3)
Mais t'es où ?
But where are you?
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?
Not there, but you're not there, but where are you?
Mais t'es où ?(x2)
Aber wo bist du? (X2)
But where are you? (X2)
Des nuits d'ivoire
Some||
||de marfim
Ivory nights
Noites de marfim
sûr, ça je t'en dois.
|||a você|devo
sure, that I owe you.
Claro, devo-lhe isso.
Si les tiennes sont noires,
||tuas||pretas
If yours are black,
Se os vossos forem pretos,
non, je ne t'en veux pas.
No, I do not blame you.
Não, não o censuro.
Ainsi va la vie,
Such is life,
É assim que a vida é,
enfin, surtout la tienne.
|||sua
well, especially yours.
Bem, especialmente a tua.
Je m'abrutis
|me emburrecer
I'm stupefying myself
Estou a ficar estúpido
à jouer les fontaines.
|||fontes
to play the fountains.
tocar a fonte.
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?(x3)
Not there, but you're not there, but where are you? (X3)
Não estás aí, mas não estás aí, mas onde estás?(x3)
Mais t'es où ?
But where are you?
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?
Not there, but you're not there, but where are you?
Mais t'es où ?(x2)
But where are you? (X2)
Je te remplace
||substituo você
I replace you
comme je le peux.
as I can.
o melhor que posso.
Que tout s'efface,
||se apague
Let everything be erased,
Deixar que tudo se desvaneça,
j'en fais le vœux.
|faço||desejo
I wish to do so.
Espero que sim.
Ce sera sans toi alors,
It will be without you then
Então será sem ti,
alors je n'ai plus qu'à être d'accord.
then I just have to agree.
então tudo o que tenho a fazer é concordar.
À vous les cruches,
|||as cabeçudas
To you the jugs,
É a vossa vez para os jarros,
les cœurs en miettes,
|||pedaços
broken hearts,
corações em pedaços,
soyons la ruche, la ruche,
sejamos||colmeia||colmeia
let's be the hive, the hive,
vamos ser a colmeia, a colmeia,
d'un futur en fête.
|futuro||
of a future in celebration.
de um futuro festivo.
Mais t'es où ?
But where are you?
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?(x3)
Not there, but you're not there, but where are you? (X3)
Mais t'es où ?
But where are you?
Pas là, mais t'es pas là, mais t'es où ?
Not there, but you're not there, but where are you?
Mais t'es où ?(x2)
Where are you? (x2)