XXIII
XXIII(1)
XXIII
XXIII
XXIII
XXIII
XXIII
XXIII
"BONAN TAGON!
bon|jour
早安|
добрий|день
"BONJOUR!
"ДОБРОГО ДНЯ!
diris la eta princo.
il a dit|le|petit|prince
說道|||
сказав|той|маленький|принц
dit le petit prince.
сказав малий принц.
"Bonan tagon!
bon|jour
добрий|день
"Bonjour!
"Добрий день!
diris la vendisto.
||店主說。
il a dit|le|vendeur
сказав|той|продавець
dit le vendeur.
сказав продавець.
Li estis vendisto de perfektigitaj piloloj, kiuj kvietigas soifon.
||||改良的|||止渴药丸|解渴药丸
il|il était|vendeur|de|perfectionnés|pilules|qui|apaisent|soif
він|був|продавець|з|удосконалених|пігулок|які|заспокоюють|спрагу
He was a seller of perfected pills that quench thirst.
Il était vendeur de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.
Він був продавцем досконалих таблеток, які вгамовують спрагу.
Oni glutas ilin po unu ĉiusemajne kaj oni ne plu sentas bezonon trinki.
|||每次||每週一次||||再也||需要|喝水
on|on avale|les|par|une|chaque semaine|et|on|ne|plus|on ressent|besoin|boire
люди|ковтають|їх|по|одну|щотижня|і|люди|не|більше|відчувають|потребу|пити
They are swallowed once a week and there is no need to drink.
On les avale un par un chaque semaine et on ne ressent plus le besoin de boire.
Їх ковтають по одній щотижня, і більше не відчувається потреби пити.
"Kial vi vendas tiajn aĵojn?
||賣||
pourquoi|tu|tu vends|de telles|choses
чому|ви|продаєте|такі|речі
“Why do you sell such things?
"Pourquoi vendez-vous de telles choses ?"
"Чому ви продаєте такі речі?
demandis la eta princo.
il demanda|le|petit|prince
запитав|маленький|маленький|принц
demanda le petit prince.
спитав малий принц.
"Estas grava tempoŝparo," diris la vendisto.
||節省時間|||
c'est|important|gain de temps|il dit|le|vendeur
є|важливе|заощадження часу|сказав|продавець|продавець
“It’s a significant time saver,” the salesman said.
"C'est un gain de temps important," dit le vendeur.
"Це важлива економія часу," сказав продавець.
"Ekspertoj faris kalkulojn.
|進行了|
des experts|ils ont fait|des calculs
експерти|зробили|розрахунки
"Experts have made calculations.
"Des experts ont fait des calculs.
"Експерти зробили розрахунки.
Oni ŝparas kvindek tri minutojn ĉiusemajne.
|節省||三||
on|on économise|cinquante|trois|minutes|chaque semaine
вони|заощаджують|п'ятдесят|три|хвилин|щотижня
Fifty-three minutes a week are saved.
On économise cinquante-trois minutes chaque semaine.
Економлять п'ятдесят три хвилини щотижня.
"Kaj kion oni faras per tiuj kvindek tri minutoj?
||||||||分鐘
et|quoi|on|fait|avec|ces|cinquante|trois|minutes
і|що|вони|роблять|за допомогою|тих|п’ятдесят|три|хвилин
"And what do you do with those fifty-three minutes?"
"Et que fait-on avec ces cinquante-trois minutes ?
"І що роблять з цими п'ятдесятьма трьома хвилинами?
"Oni faras per ili, kion vi volas..."
||||||想要
on|fait|avec|elles|quoi|tu|veux
вони|роблять|за допомогою|їх|що|ти|хочеш
"They do what you want with them ..."
"On en fait ce que l'on veut..."
"З ними роблять те, що ти хочеш..."
"Se mi havus kvindek tri minutoj por foruzi," diris la eta princo, "mi paŝus tute malrapide al fontano..."
||有|||||花费时间||||||走向||||噴水池
si|je|j'avais|cinquante|trois|minutes|pour|passer|il a dit|le|petit|prince|je|je marcherais|complètement|lentement|vers|fontaine
якщо|я|мав би|п’ятдесят|три|хвилин|щоб|витратити|сказав|той|малий|принц|я|йшов би|зовсім|повільно|до|фонтану
"If I had fifty-three minutes to spend," said the little prince, "I would walk very slowly to a fountain..."
"Si j'avais cinquante-trois minutes à perdre," dit le petit prince, "je marcherais très lentement vers une fontaine..."
"Якби в мене було п'ятдесят три хвилини, щоб витратити," сказав маленький принц, "я б дуже повільно йшов до фонтану..."
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=193.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.07
fr:AvJ9dfk5: uk:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=92 err=0.00%)