×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

La Eta Princo, Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth

Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth

La Eta Princo

Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth

Pardonu infanoj, ke mi dediĉis ĉi tiun libron al ”grandpersono”.

Mi havas seriozan senkulpigon: tiu grandpersono estas la plej bona amiko, kiun mi havas en la mondo. Mi havas alian senkulpigon: tiu grandpersono kapablas ĉion kompreni, eĉ porinfanajn librojn. Mi havas trian senkulpigon: tiu grandpersono loĝas en Francio, kie li suferas pro malsato kaj malvarmo. Li ja bezonas konsolon. Se ĉiuj tiuj senkulpigoj ne sufiĉas, mi volonte dediĉos ĉi libron al la infano, kiu iam antaŭe tiu grandpersono estis. Ĉiuj grandpersonoj unue estis infanoj. (Sed malmultaj el ili memoras pri tio.) Mi do korektas mian dediĉon: Al Léon Werth,

kiam li estis malgranda knabo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth |||作者|獻給|獻給雷翁|韋爾特 献辞|の|その|著者|に|レオン|ヴェルト dedication|of|the|author|to|Léon|Werth dédicace|de|la|auteur|à|Léon|Werth dedicatória|de|o|autor|a|Léon|Werth dedicación|de|el|autor|a|Léon|Werth Widmung des Autors an Léon Werth Dedication of the author to Léon Werth Dédicace de l'auteur à Léon Werth Léon Werth에 대한 저자의 헌신 Присвята автора Леону Верту Dedicatoria del autor a Léon Werth Dedicação do autor a Léon Werth 著者のレオン・ヴェールへの献辞

La Eta Princo |小王子| その|小さな|王子 the|Little|Prince le|Petit|Prince o|Pequeno|Príncipe el|pequeño|príncipe الامير الصغير 어린왕자 Le Petit Prince The Little Prince El Principito O Pequeno Príncipe 小さな王子

Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth 献辞|の|その|著者|に|レオン|ヴェルト dedication|of|the|author|to|Léon|Werth dédicace|de|la|auteur|à|Léon|Werth dedicatória|de|o|autor|a|Léon|Werth dedicación|de|el|autor|a|Léon|Werth إهداء المؤلف إلى ليون ويرث Widmung des Autors an Léon Werth Léon Werth에 대한 저자의 헌신 Dédicace de l'auteur à Léon Werth Dedication of the author to Léon Werth Dedicatoria del autor a Léon Werth Dedicação do autor a Léon Werth 著者のレオン・ヴェールへの献辞

Pardonu infanoj, ke mi dediĉis ĉi tiun libron al ”grandpersono”. |孩子們||我|奉獻|這本|這本|書本||大人 許してください|子供たち|ことを|私は|献辞した|この|その|本を|に|大人に forgive|children|that|I|dedicated|this|that|book|to|'grown-up' pardonnez|enfants|que|je|j'ai dédié|ce|livre|livre|à|“grand personne perdoem|crianças|que|eu|dediquei|este|livro|livro|a|“grande pessoa perdonen|niños|que|yo|dediqué|este|libro||a|“persona importante Tut mir leid, Leute, dass ich dieses Buch einem „großartigen Menschen“ gewidmet habe. 여러분, 이 책을 "훌륭한 사람"에게 바쳐서 죄송합니다. Pardonnez-moi, les enfants, d'avoir dédié ce livre à un "grand homme". Forgive me, children, for dedicating this book to a "grown-up." Perdona niños, que he dedicado este libro a una "persona grande". Perdoem-me crianças, por eu ter dedicado este livro a uma "pessoa grande". 子供たちよ、この本を「大人」に捧げたことを許してほしい。

Mi havas seriozan senkulpigon: tiu grandpersono estas la plej bona amiko, kiun mi havas en la mondo. 我|擁有||正當理由|那位人||是||最好的|最好的|朋友|我有的|||在世界上||世界上 私|持っている|深刻な|言い訳|あの|大人物|である|最も|最も|良い|友達|その|私|持っている|の中で|世界| I|have|serious|excuse|that|great person|is|the|most|good|friend|whom|I|have|in|the|world je|j'ai|sérieux|excuse|cette|grande personne|est|le|plus|bon|ami|que|je|j'ai|dans|le|monde eu|tenho|sério|desculpa|essa|grande pessoa|é|o|mais|bom|amigo|que|eu|tenho|no|o|mundo yo|tengo|serioza|disculpa|esa|persona|es|el|más|buena|amigo|que|yo|tengo|en|el|mundo Ich habe eine ernsthafte Entschuldigung: Diese großartige Person ist der beste Freund, den ich auf der Welt habe. J'ai une excuse sérieuse : cette personne est le meilleur ami que j'ai dans le monde. I have a serious excuse: that adult is the best friend I have in the world. Tengo una seria disculpa: esa persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Eu tenho uma séria justificativa: essa pessoa é o melhor amigo que eu tenho no mundo. 私は真剣な弁解があります:その大人は私が世界で持っている最高の友人です。 Mi havas alian senkulpigon: tiu grandpersono kapablas ĉion kompreni, eĉ porinfanajn librojn. ||另一個||||能夠理解||理解||兒童的|兒童書籍 私|持っている|別の|言い訳|あの|大人物|できる|すべて|理解する|さえ|子供向けの|本 I|have|another|excuse|that|great person|is able|everything|to understand|even|children's|books je|j'ai|un autre|excuse|cette|grande personne|elle peut|tout|comprendre|même|pour enfants|livres eu|tenho|outra|desculpa|essa|grande pessoa|é capaz de|tudo|entender|até|infantis|livros yo|tengo|otra|disculpa|esa|persona|puede|todo|entender|incluso|infantiles|libros Ich habe noch eine Ausrede: Dieser große Mensch versteht alles, sogar Kinderbücher. J'ai une autre excuse : cette personne est capable de tout comprendre, même les livres pour enfants. I have another excuse: that adult is capable of understanding everything, even children's books. Tengo otra disculpa: esa persona mayor puede entenderlo todo, incluso los libros infantiles. Eu tenho outra justificativa: essa pessoa consegue entender tudo, até livros infantis. もう一つの弁解があります:その大人はすべてを理解することができ、子供向けの本さえも理解できます。 Mi havas trian senkulpigon: tiu grandpersono loĝas en Francio, kie li suferas pro malsato kaj malvarmo. ||||||住在||法國|在那裡|他|受苦于|因為|飢餓|和|寒冷 私|持っている|第三の|言い訳|あの|大人物|住んでいる|に|フランス|そこで|彼|苦しんでいる|のために|飢え|と|寒さ I|have|third|excuse|that|great person|lives|in|France|where|he|suffers|from|hunger|and|cold je|j'ai|une troisième|excuse|cette|grande personne|elle vit|en|France|où|il|il souffre|de|faim|et|froid eu|tenho|terceira|desculpa|essa|grande pessoa|mora|em|França|onde|ele|sofre|por|fome|e|frio yo|tengo|tercera|disculpa|esa|persona|vive|en|Francia|donde|él|sufre|por|hambre|y|frío Ich habe eine dritte Entschuldigung: Dieser großartige Mensch lebt in Frankreich, wo er Hunger und Kälte leidet. J'ai une troisième excuse : cette personne vit en France, où il souffre de la faim et du froid. I have a third excuse: that adult lives in France, where he suffers from hunger and cold. Tengo una tercera disculpa: esa persona mayor vive en Francia, donde sufre de hambre y frío. Eu tenho uma terceira justificativa: essa pessoa mora na França, onde sofre com fome e frio. 三つ目の弁解があります:その大人はフランスに住んでいて、飢えと寒さに苦しんでいます。 Li ja bezonas konsolon. |他||安慰 彼|確かに|必要としている|慰め he|indeed|needs|comfort il|en effet|il a besoin|de réconfort ele|realmente|precisa|consolo él|sí|necesita|consuelo Er braucht Trost. Il a vraiment besoin de réconfort. He really needs comfort. Él realmente necesita consuelo. Ele realmente precisa de consolo. 彼は確かに慰めを必要としています。 Se ĉiuj tiuj senkulpigoj ne sufiĉas, mi volonte dediĉos ĉi libron al la infano, kiu iam antaŭe tiu grandpersono estis. もし|すべての|それらの|言い訳|ない|足りる|私は|喜んで|捧げる|この|本を|に|その|子供に|どの|かつて|前に|その|大人が|だった if|all|those|excuses|not|sufficient|I|willingly|I will dedicate|this|book|to|the|child|who|ever|before|that|adult|was ||||||||dédié||||||||||| se|todos|aqueles|desculpas|não|são suficientes|eu|de bom grado|dedicarei|este|livro|para|a|criança|que|alguma vez|antes|aquela|pessoa grande|foi si|todos|esos|excusas|no|son suficientes|yo|gustosamente|dedicaré|este|libro|a|el|niño|que|alguna vez|antes|esa|persona grande|fue Wenn all diese Ausreden nicht ausreichen, widme ich dieses Buch gerne dem Kind, das einst diese großartige Person war. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je dédierai volontiers ce livre à l'enfant qui, un jour, était cette grande personne. If all those excuses are not enough, I will gladly dedicate this book to the child that this grown-up once was. Si todas esas excusas no son suficientes, con gusto dedicaré este libro al niño que alguna vez fue esa gran persona. Se todas essas desculpas não forem suficientes, eu dedicarei este livro à criança que aquela grande pessoa um dia foi. もしこれらの言い訳が不十分であれば、私は喜んでこの本を、かつてその偉大な人が子供だった子供に捧げます。 Ĉiuj grandpersonoj unue estis infanoj. すべての|大人たち|最初に|だった|子供たち all|adults|first|were|children |grands personnages||| todas|pessoas grandes|primeiro|foram|crianças todos|personas grandes|primero|fueron|niños Alle großen Menschen waren zuerst Kinder. Tous les grandes personnes ont d'abord été des enfants. All grown-ups were once children. Todos los grandes personas fueron primero niños. Todas as grandes pessoas foram primeiro crianças. すべての大人は最初は子供でした。 (Sed malmultaj el ili memoras pri tio.) しかし|ごく少数の|の中の|彼らは|覚えている|について|それ but|few|of|they|remember|about|that |peu||||| mas|poucos|deles|eles|lembram|sobre|isso pero|pocos|de|ellos|recuerdan|sobre|eso (Aber nur wenige erinnern sich daran.) (Mais peu d'entre eux s'en souviennent.) (But few of them remember it.) (Pero pocos de ellos lo recuerdan.) (Mas poucos deles se lembram disso.) (しかし、そのことを覚えている人は少ないです。) Mi do korektas mian dediĉon: 私は|だから|修正する|私の|捧げ方 I|therefore|I correct|my|dedication ||corrige|| eu|portanto|corrijo|minha|dedicatória yo|entonces|corrijo|mi|dedicación Je corrige donc ma dédicace : So I correct my dedication: Así que corrijo mi dedicación: Portanto, eu corrijo minha dedicatória: したがって、私は私の献辞を修正します: Al Léon Werth, に|レオン|ヴェルト to|Léon|Werth à|Léon|Werth para|Léon|Werth a|León|Werth À Léon Werth, To Léon Werth, A Léon Werth, A Léon Werth, レオン・ヴェールへ,

kiam li estis malgranda knabo. 當他小時候。||||小男孩 の時|彼は|だった|小さな|男の子 when|he|was|small|boy quand|il|était|petit|garçon quando|ele|foi|pequeno|menino cuando|él|fue|pequeño|niño quand il était petit garçon. when he was a little boy. cuando él era un niño pequeño. quando ele era um menino pequeno. 彼が小さな男の子だったとき。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.01 fr:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=121 err=0.83%)