Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth
|||作者|獻給|獻給雷翁|韋爾特
献辞|の|その|著者|に|レオン|ヴェルト
dedication|of|the|author|to|Léon|Werth
dédicace|de|la|auteur|à|Léon|Werth
dedicatória|de|o|autor|a|Léon|Werth
dedicación|de|el|autor|a|Léon|Werth
Widmung des Autors an Léon Werth
Dedication of the author to Léon Werth
Dédicace de l'auteur à Léon Werth
Léon Werth에 대한 저자의 헌신
Присвята автора Леону Верту
Dedicatoria del autor a Léon Werth
Dedicação do autor a Léon Werth
著者のレオン・ヴェールへの献辞
La Eta Princo
|小王子|
その|小さな|王子
the|Little|Prince
le|Petit|Prince
o|Pequeno|Príncipe
el|pequeño|príncipe
الامير الصغير
어린왕자
Le Petit Prince
The Little Prince
El Principito
O Pequeno Príncipe
小さな王子
Dediĉo de la aŭtoro al Léon Werth
献辞|の|その|著者|に|レオン|ヴェルト
dedication|of|the|author|to|Léon|Werth
dédicace|de|la|auteur|à|Léon|Werth
dedicatória|de|o|autor|a|Léon|Werth
dedicación|de|el|autor|a|Léon|Werth
إهداء المؤلف إلى ليون ويرث
Widmung des Autors an Léon Werth
Léon Werth에 대한 저자의 헌신
Dédicace de l'auteur à Léon Werth
Dedication of the author to Léon Werth
Dedicatoria del autor a Léon Werth
Dedicação do autor a Léon Werth
著者のレオン・ヴェールへの献辞
Pardonu infanoj, ke mi dediĉis ĉi tiun libron al ”grandpersono”.
|孩子們||我|奉獻|這本|這本|書本||大人
許してください|子供たち|ことを|私は|献辞した|この|その|本を|に|大人に
forgive|children|that|I|dedicated|this|that|book|to|'grown-up'
pardonnez|enfants|que|je|j'ai dédié|ce|livre|livre|à|“grand personne
perdoem|crianças|que|eu|dediquei|este|livro|livro|a|“grande pessoa
perdonen|niños|que|yo|dediqué|este|libro||a|“persona importante
Tut mir leid, Leute, dass ich dieses Buch einem „großartigen Menschen“ gewidmet habe.
여러분, 이 책을 "훌륭한 사람"에게 바쳐서 죄송합니다.
Pardonnez-moi, les enfants, d'avoir dédié ce livre à un "grand homme".
Forgive me, children, for dedicating this book to a "grown-up."
Perdona niños, que he dedicado este libro a una "persona grande".
Perdoem-me crianças, por eu ter dedicado este livro a uma "pessoa grande".
子供たちよ、この本を「大人」に捧げたことを許してほしい。
Mi havas seriozan senkulpigon: tiu grandpersono estas la plej bona amiko, kiun mi havas en la mondo.
我|擁有||正當理由|那位人||是||最好的|最好的|朋友|我有的|||在世界上||世界上
私|持っている|深刻な|言い訳|あの|大人物|である|最も|最も|良い|友達|その|私|持っている|の中で|世界|
I|have|serious|excuse|that|great person|is|the|most|good|friend|whom|I|have|in|the|world
je|j'ai|sérieux|excuse|cette|grande personne|est|le|plus|bon|ami|que|je|j'ai|dans|le|monde
eu|tenho|sério|desculpa|essa|grande pessoa|é|o|mais|bom|amigo|que|eu|tenho|no|o|mundo
yo|tengo|serioza|disculpa|esa|persona|es|el|más|buena|amigo|que|yo|tengo|en|el|mundo
Ich habe eine ernsthafte Entschuldigung: Diese großartige Person ist der beste Freund, den ich auf der Welt habe.
J'ai une excuse sérieuse : cette personne est le meilleur ami que j'ai dans le monde.
I have a serious excuse: that adult is the best friend I have in the world.
Tengo una seria disculpa: esa persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo.
Eu tenho uma séria justificativa: essa pessoa é o melhor amigo que eu tenho no mundo.
私は真剣な弁解があります:その大人は私が世界で持っている最高の友人です。
Mi havas alian senkulpigon: tiu grandpersono kapablas ĉion kompreni, eĉ porinfanajn librojn.
||另一個||||能夠理解||理解||兒童的|兒童書籍
私|持っている|別の|言い訳|あの|大人物|できる|すべて|理解する|さえ|子供向けの|本
I|have|another|excuse|that|great person|is able|everything|to understand|even|children's|books
je|j'ai|un autre|excuse|cette|grande personne|elle peut|tout|comprendre|même|pour enfants|livres
eu|tenho|outra|desculpa|essa|grande pessoa|é capaz de|tudo|entender|até|infantis|livros
yo|tengo|otra|disculpa|esa|persona|puede|todo|entender|incluso|infantiles|libros
Ich habe noch eine Ausrede: Dieser große Mensch versteht alles, sogar Kinderbücher.
J'ai une autre excuse : cette personne est capable de tout comprendre, même les livres pour enfants.
I have another excuse: that adult is capable of understanding everything, even children's books.
Tengo otra disculpa: esa persona mayor puede entenderlo todo, incluso los libros infantiles.
Eu tenho outra justificativa: essa pessoa consegue entender tudo, até livros infantis.
もう一つの弁解があります:その大人はすべてを理解することができ、子供向けの本さえも理解できます。
Mi havas trian senkulpigon: tiu grandpersono loĝas en Francio, kie li suferas pro malsato kaj malvarmo.
||||||住在||法國|在那裡|他|受苦于|因為|飢餓|和|寒冷
私|持っている|第三の|言い訳|あの|大人物|住んでいる|に|フランス|そこで|彼|苦しんでいる|のために|飢え|と|寒さ
I|have|third|excuse|that|great person|lives|in|France|where|he|suffers|from|hunger|and|cold
je|j'ai|une troisième|excuse|cette|grande personne|elle vit|en|France|où|il|il souffre|de|faim|et|froid
eu|tenho|terceira|desculpa|essa|grande pessoa|mora|em|França|onde|ele|sofre|por|fome|e|frio
yo|tengo|tercera|disculpa|esa|persona|vive|en|Francia|donde|él|sufre|por|hambre|y|frío
Ich habe eine dritte Entschuldigung: Dieser großartige Mensch lebt in Frankreich, wo er Hunger und Kälte leidet.
J'ai une troisième excuse : cette personne vit en France, où il souffre de la faim et du froid.
I have a third excuse: that adult lives in France, where he suffers from hunger and cold.
Tengo una tercera disculpa: esa persona mayor vive en Francia, donde sufre de hambre y frío.
Eu tenho uma terceira justificativa: essa pessoa mora na França, onde sofre com fome e frio.
三つ目の弁解があります:その大人はフランスに住んでいて、飢えと寒さに苦しんでいます。
Li ja bezonas konsolon.
|他||安慰
彼|確かに|必要としている|慰め
he|indeed|needs|comfort
il|en effet|il a besoin|de réconfort
ele|realmente|precisa|consolo
él|sí|necesita|consuelo
Er braucht Trost.
Il a vraiment besoin de réconfort.
He really needs comfort.
Él realmente necesita consuelo.
Ele realmente precisa de consolo.
彼は確かに慰めを必要としています。
Se ĉiuj tiuj senkulpigoj ne sufiĉas, mi volonte dediĉos ĉi libron al la infano, kiu iam antaŭe tiu grandpersono estis.
もし|すべての|それらの|言い訳|ない|足りる|私は|喜んで|捧げる|この|本を|に|その|子供に|どの|かつて|前に|その|大人が|だった
if|all|those|excuses|not|sufficient|I|willingly|I will dedicate|this|book|to|the|child|who|ever|before|that|adult|was
||||||||dédié|||||||||||
se|todos|aqueles|desculpas|não|são suficientes|eu|de bom grado|dedicarei|este|livro|para|a|criança|que|alguma vez|antes|aquela|pessoa grande|foi
si|todos|esos|excusas|no|son suficientes|yo|gustosamente|dedicaré|este|libro|a|el|niño|que|alguna vez|antes|esa|persona grande|fue
Wenn all diese Ausreden nicht ausreichen, widme ich dieses Buch gerne dem Kind, das einst diese großartige Person war.
Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je dédierai volontiers ce livre à l'enfant qui, un jour, était cette grande personne.
If all those excuses are not enough, I will gladly dedicate this book to the child that this grown-up once was.
Si todas esas excusas no son suficientes, con gusto dedicaré este libro al niño que alguna vez fue esa gran persona.
Se todas essas desculpas não forem suficientes, eu dedicarei este livro à criança que aquela grande pessoa um dia foi.
もしこれらの言い訳が不十分であれば、私は喜んでこの本を、かつてその偉大な人が子供だった子供に捧げます。
Ĉiuj grandpersonoj unue estis infanoj.
すべての|大人たち|最初に|だった|子供たち
all|adults|first|were|children
|grands personnages|||
todas|pessoas grandes|primeiro|foram|crianças
todos|personas grandes|primero|fueron|niños
Alle großen Menschen waren zuerst Kinder.
Tous les grandes personnes ont d'abord été des enfants.
All grown-ups were once children.
Todos los grandes personas fueron primero niños.
Todas as grandes pessoas foram primeiro crianças.
すべての大人は最初は子供でした。
(Sed malmultaj el ili memoras pri tio.)
しかし|ごく少数の|の中の|彼らは|覚えている|について|それ
but|few|of|they|remember|about|that
|peu|||||
mas|poucos|deles|eles|lembram|sobre|isso
pero|pocos|de|ellos|recuerdan|sobre|eso
(Aber nur wenige erinnern sich daran.)
(Mais peu d'entre eux s'en souviennent.)
(But few of them remember it.)
(Pero pocos de ellos lo recuerdan.)
(Mas poucos deles se lembram disso.)
(しかし、そのことを覚えている人は少ないです。)
Mi do korektas mian dediĉon:
私は|だから|修正する|私の|捧げ方
I|therefore|I correct|my|dedication
||corrige||
eu|portanto|corrijo|minha|dedicatória
yo|entonces|corrijo|mi|dedicación
Je corrige donc ma dédicace :
So I correct my dedication:
Así que corrijo mi dedicación:
Portanto, eu corrijo minha dedicatória:
したがって、私は私の献辞を修正します:
Al Léon Werth,
に|レオン|ヴェルト
to|Léon|Werth
à|Léon|Werth
para|Léon|Werth
a|León|Werth
À Léon Werth,
To Léon Werth,
A Léon Werth,
A Léon Werth,
レオン・ヴェールへ,
kiam li estis malgranda knabo.
當他小時候。||||小男孩
の時|彼は|だった|小さな|男の子
when|he|was|small|boy
quand|il|était|petit|garçon
quando|ele|foi|pequeno|menino
cuando|él|fue|pequeño|niño
quand il était petit garçon.
when he was a little boy.
cuando él era un niño pequeño.
quando ele era um menino pequeno.
彼が小さな男の子だったとき。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.01
fr:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=121 err=0.83%)