×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Linus Tech Tips, This was MUCH harder than I expected... DIY Air Conditioning Pt 1 (1)

This was MUCH harder than I expected... DIY Air Conditioning Pt 1 (1)

- The unit's finally here

for my DIY, home air conditioning, on the cheap and,

I made some mistakes.

Not once, but twice.

I actually ordered completely the wrong kit.

My warehouse staff was extremely disappoint.

And so unfortunately, I only have the outdoor unit today.

But that's okay because there's still plenty that I can do.

I can run coolant lines up the house.

I can run a big fat, tech cable to get power

to the outdoor unit from my panel.

And if all of this sounds like something that I'm gonna have

one heck of a time doing unassisted, you're right.

In fact, I wasn't even moving this box on my own.

(laughs)

The one and only, Brian the electrician is here to help.

And help is what I need.

♪ Brian the electrician ♪

♪ He's electrifying and helpful ♪

♪ Such a helpful man ♪

- And do you know what else I need?

To tell you guys about Ruggable.

Protect your floors from your computer chair with Ruggable.

Ruggable rugs are machine washable and they'll stay in place

with their non-slip pads.

Use code linus10, to get 10% off your order,

at the link below.

(upbeat music)

All right, so by three o'clock it's a 43% chance of rain

and by four o'clock, that goes up to 69%, nice.

Not nice.

What that means is, we should probably focus on

the outdoor stuff first.

- Yeah.

- Okay, the tape measuring competition with the like,

having more tools than me thing,

has gotten outta hand here.

(laughs)

You don't have to pull up with a whole truck of tools.

What are we gonna need here?

This is some armor for where the cables are gonna

come down the wall, I guess.

- Yeah.

- Wow, what's that, like eight gauge?

- [Brian] Yeah.

- Dang!

Whoa, that one's heavy.

It's a good thing you didn't throw this at my chest.

(laughs)

Oh man, now we've got armor plus eight gauge.

Oh wait, that one's not that heavy.

Is this not eight gauge?

- No it's eight gauge, it's just a lot shorter length.

- I see that.

What do we need this for?

- Strapping on the outside.

- Really?

My wife is gonna have a fit when she sees this

running up the outside of the house.

- No, no, 'cause everything's gonna be running up,

you just put this across, then we'll only do two screws

through your siding, instead of multiple straps.

Everything straps to this.

- Okay.

This right here, so this is our suction and

what's this one called?

- That's the suction of the low pressure,

that's your discharger of your high pressure.

- Got it, okay.

So this is just in case the kit,

which does include a 25 feet of each, per ceiling unit.

It's just in case the kit doesn't include enough,

which it doesn't.

I get the feeling that this kit is designed more for like

a single storey rancher style installation.

But because we're going all the way up the wall

and we're actually going quite deep into the house,

we're definitely gonna need some extra.

And how much did all of this cabling cost?

- About 800 for the materials.

- 800 bucks.

- [Brian] Yeah.

- Wow, okay.

Compared to what I was quoted for air conditioning.

- Yeah.

which was 25 grand plus.

We're doing real well.

- Yeah.

- Because the entire setup for the, like the kit.

- Yeah.

- Was 2800 US dollars.

- Yeah.

- So plus another 800 Canadian rubles.

- Yeah, yeah exactly.

- I'm still at like four grand, Canadian.

Which is, like a quarter of the price.

Even after I paid a filming crew to be here and like,

watch us do it.

- Yeah.

- And I'm assuming I should probably pay you as well.

(laughs)

Not bad.

While I've been waiting for the air conditioner to arrive

and while Brian's been prepping materials,

I have been getting my attic ready.

So one of the other issues with my house

is that my insulation was about 35 years old.

And never particularly amazing.

You can see there's actually a little bit of it left here.

And it's basically just like, kind of

roped onto this skylight.

Lots of gaps in it.

Anywhere you have a gap in your insulation is an opportunity

to lose a lot of heat in the winter

and have a lot of heat come in, in the summer.

So we actually had all of the insulation in the attic

removed in preparation for this project.

So I've been running ethernet runs,

putting in new security cameras.

Doing all the stuff that is really easy to do

while you've got things removed and really hard to do,

once it's back in here.

Over on this side, is where the lines are gonna come in.

And then we're gonna have two ceiling units here and here

for the two bedrooms that are combined into one.

But that we may put back together some day.

We're gonna have one that comes clear across the ceiling

to right under where Andy's standing there.

And then we actually need one more, way over here.

You're not gonna be able to follow me over here

but I'm going to go over into the front attic,

where the office is.

So that's where the computer room and stuff like that is.

One of the most important things that I did for prep,

was get lighting installed in my attic.

It used to be, that there was just one little like,

desktop lamp that hung off of this two by four.

And then was plugged into an outlet right here.

Instead, now we've actually got four light sockets up here,

so we can actually see what we're doing.

Now, you were concerned about the overall capacity

of this panel.

'Cause it's only a 100 amp service.

- [Brian] Yes.

- You're allowed to use what, 80% of it?

- Yeah, you have baseboards upstairs that

this will not only function as an air conditioner

but it will also work as a heat pump.

- Okay.

- So, yeah, baseboards upstairs we can disconnect,

that you don't need anymore.

And, then you were also talking about going to a gas range.

- Conveniently, the electric baseboards are already

a 240 volt circuit.

So that means, it's as simple as, I mean,

should we put in, like a switch, to switch between them?

Or like, what's the plan?

- As long as they're disconnected,

there's no way they can come on and you know,

be a load right?

- So what are we looking at here?

- So, well, we need to figure out which breaker

is for your upstairs baseboards.

- Aha.

I spent an entire evening mapping out this panel.

Because the labels that were on it before are terrible.

Also part of the original plan that I laid out

on the land show, when I first found out about these things,

was putting the outdoor units, so this is the condenser,

in the eave's of my house.

So actually I had intended, instead of using a four-way,

like a one to four, mini split system,

I had intended to use just one to one,

smaller outdoor and indoor units.

And just like, mount them in the soffits of my house.

Brian informed me that it was really stupid, that plan.

(laughs)

He's being really nice right now and keeping his mouth shut.

- It's all I can really do, sometimes.

(laughs)

- I have to be nice to you, I'm still relying on you to

actually hook it up right and not, you know.

(laughs)

Make my house burn down.

It was really nice of the contractor who came

and put this in, to do it.

Everyone else we called was like, are you for real?

That is the smallest, stupidest job ever, I'm not doing it.

They just kinda, kept putting one little concrete pad here.

But yeah, a couple hundred bucks,

so we'll add that to the tally for the whole project.

- Yeah.

That's not bad really.

- Perfect.

- Yeah.

- So now what?

- Well, now we get the lines that came with this thing,

see how wide they are and how much room we're gonna need

to run up the wall.

And we can start cutting pieces to mount to the wall

and strap everything.

- Okay.

- All the refrigerant lines come in, down on this side.

For each cassette unit, there's going to be open discharge

in the suction line.

The discharge is small and the suction line's bigger.

So everything ties in here.

It will be four separate pairs running up the wall.

Each unit also gets a power run from this.

- Oh wow, that's 12 things running up the wall.

And then we also need the tech cable to bring power to this.

- Yeah.

- That's lucky 13 things, running up the wall.

- Considering how getting everything here has gone for you,

13 seems appropriate.

- Okay, here we go.

So this is the accessory kit

for the cassettes that we're still waiting for.

A cassette is the terminology for the in-ceiling mounted

cold side units that are gonna go in each room.

Compared to, I forget what the wall mounted ones are called.

But I really don't like those.

I think they look like a big wart

and so I wanted to go with the in-ceiling ones.

Which is why I did that second exchange.

- Okay, so it does look like this is what I thought it was.

The ends of the valves here, this is just a cover nut,

that comes off.

And then, you use an allen wrench on the valve underneath

and that's what actually opens and closes them.

- I noticed that A down here.

- Yeah.

- Has a fatter suction, than B, C and D.

- [Brian] Interesting.

- [Linus] Any reason why that might be?

- I'm presuming, kinda from what I've seen in here,

it looks like, if you have more than one of these,

you can actually link them together to increase capacity.

And you can only link them through the A set.

- All right.

We're gonna do 15 inch wide straps up the house,

that gives us two inches each for the suction and discharge.

An inch for the tech cable and then another inch

for this bundle, that's gonna go from the outdoor unit

to the four indoor units.

We're gonna have four of these.

Oh hold on, I gotta fix my ladder carrying form

before you roll on this Andy.

All right.

There we go, oh yeah.

Moving a ladder like a pro now.

Here we go, yeah, yeah, very funny, smart guy.

(laughs)

Well this is quite the invention.

This is the, Brian the electrician, cutting table.

Okay.

- So, actually grab a file out of the truck,

so we can clean up the burs.

- Okay, I'm assuming that's gonna be a me job.

It's kind of an assistant sounding job.

Deburring the cuts.

I'm not even pouty that I'm getting the (beep) tasks now.

I'm gonna have air conditioning when we're done.

- By code, you have to have a disconnect close to these.

Literally, you just pull that out to disconnect.

- Okay, cool story bro.

- There's rubber feet for this thing too, it looks like.

- Oh, okay, neat.

I guess we should put those on or, does it matter?

Oh yeah I guess, for vibration it might be nice to have.

- Yeah.

- Okay, sure, why don't we just put those on

now then, I guess.

- Then they're there.

- Then they're there.

Yep, that's 18 exactly.

And that's 18 exactly, hashtag nailed it, okay.

What's this?

- Duct seal.

- This is duct seal.

Oh, it's gotta be the same stuff then.

- Same idea.

- Yeah. Okay.

Asbestos free.

Wonderful, I didn't wanna pay for asbestos.

What can I do?

That would be useful.

- Screws, washes and then.

- Put those on the wall.

- Pretty much.

- Why don't I climb to the top and get a piece of string

and put a weight on it and hang it on the wall.

- That would be magic.

- Okay, so where do you want it?

- I'm thinking, kinda here, about.

This was MUCH harder than I expected... DIY Air Conditioning Pt 1 (1) Das war VIEL schwieriger, als ich erwartet hatte... DIY-Klimaanlage Teil 1 (1) Esto fue MUCHO más difícil de lo que esperaba... Aire acondicionado DIY Pt 1 (1) Isto foi MUITO mais difícil do que eu esperava... Ar Condicionado DIY Pt 1 (1) Это оказалось намного сложнее, чем я ожидал... Сделай сам: Кондиционер Pt 1 (1) 這比我預想的要難得多...DIY 空調第 1 部分 (1)

- The unit's finally here - La unidad está finalmente aquí - A unidade está finalmente aqui - Устройство наконец-то появилось

for my DIY, home air conditioning, on the cheap and, para mi bricolaje, aire acondicionado en casa, a bajo precio y, para o meu ar-condicionado caseiro, de baixo custo e, для моего DIY, домашнего кондиционера, по дешевке и,

I made some mistakes. cometí algunos errores. cometi alguns erros. Я совершил несколько ошибок.

Not once, but twice. No una vez, sino dos. Não uma, mas duas vezes. Не один, а два раза.

I actually ordered completely the wrong kit. En realidad pedí completamente el kit equivocado. Na verdade, eu fiz o pedido de um kit completamente errado. На самом деле я заказал совершенно не тот комплект.

My warehouse staff was extremely disappoint. El personal de mi almacén fue muy decepcionante. Minha equipe do armazém ficou extremamente decepcionada. Сотрудники моего склада были крайне разочарованы.

And so unfortunately, I only have the outdoor unit today. Y por desgracia, hoy sólo tengo la unidad exterior. Infelizmente hoje estou só com a unidade externa. К сожалению, сегодня у меня есть только наружный блок.

But that's okay because there's still plenty that I can do. Pero está bien porque todavía hay mucho que puedo hacer. Mas tudo bem porque ainda há muito que eu possa fazer. Но это не страшно, ведь я еще многое могу сделать.

I can run coolant lines up the house. Puedo hacer líneas de refrigerante en la casa. Posso instalar cabos resfriadores na casa. Я могу провести охлаждающую жидкость по дому.

I can run a big fat, tech cable to get power Puedo conectar un cable técnico grande y grueso Posso instalar este cabo robusto para puxar energia Я могу проложить большой толстый технический кабель, чтобы получить питание.

to the outdoor unit from my panel. a la unidad exterior desde mi panel. para a unidade externa do meu painel. к наружному блоку от моей панели.

And if all of this sounds like something that I'm gonna have Y si todo esto suena como algo que voy a pasar E se tudo isso soa como algo com que И если все это похоже на то, что я собираюсь

one heck of a time doing unassisted, you're right. un buen rato haciendo sin ayuda, tienes razón. vou ter grandes dificuldades em fazer sozinho, é isso mesmo. чертовски сложно сделать это без посторонней помощи, вы правы.

In fact, I wasn't even moving this box on my own. ni siquiera estaba moviendo esta caja por mi cuenta. Na verdade, nem mexer esta caixa eu fiz sozinho. На самом деле, я даже не мог самостоятельно передвинуть эту коробку.

(laughs) El único, Brian el electricista está aquí para ayudar. O inigualável Brian, o eletricista, está aqui para ajudar. (Смеется.)

The one and only, Brian the electrician is here to help. Единственный и неповторимый электрик Брайан готов прийти на помощь.

And help is what I need. И помощь - это то, что мне нужно.

♪ Brian the electrician ♪ ♪ Brian el electricista ♪ ♪ Brian, o eletricista ♪ ♪ Брайан электрик ♪

♪ He's electrifying and helpful ♪ ♪ Es electrizante y servicial ♪ ♪ Ele é eletrizante e útil ♪ *Он электризует и помогает*

♪ Such a helpful man ♪ ♪ Un hombre tan servicial ♪ ♪ Um rapaz tão útil ♪ ♪ Такой полезный человек ♪

- And do you know what else I need? - ¿Y sabes qué más necesito? - E sabem do que mais eu preciso? - А знаете, что мне еще нужно?

To tell you guys about Ruggable. Contarles sobre Ruggable. Falar para vocês do Ruggable. Чтобы рассказать вам о Ruggable.

Protect your floors from your computer chair with Ruggable. Protege tus pisos de la silla de tu computadora con Ruggable. Protejam seus pisos da cadeira de trabalho com Ruggable. Защитите свой пол от компьютерного кресла с помощью коврика Ruggable.

Ruggable rugs are machine washable and they'll stay in place Las alfombras Ruggable se pueden lavar en la lavadora Tapetes Ruggable são laváveis à máquina e ficam no lugar Коврики можно стирать в машинке, и они будут держаться на месте

with their non-slip pads. con sus almohadillas antideslizantes. por conta de suas plataformas antiderrapantes. с нескользящими накладками.

Use code linus10, to get 10% off your order, Use el código linus10, para obtener un 10% de descuento en su pedido, Usem o código linus10 e ganhem 10% de desconto, Используйте код linus10, чтобы получить 10% скидку на заказ,

at the link below. en el enlace de abajo. no link abaixo. по ссылке ниже.

(upbeat music) (бодрая музыка)

All right, so by three o'clock it's a 43% chance of rain así a las tres en punto hay un 43% de probabilidad de lluvia Beleza, então até as três horas há 43% de chance de chover Итак, к трем часам вероятность дождя составит 43%.

and by four o'clock, that goes up to 69%, nice. y a las cuatro en punto, eso sube a 69%, bien. e até as quatro, isso vai para 69%, legal. а к четырем часам этот показатель увеличивается до 69%.

Not nice. No es agradable. Legal, nada. Нехорошо.

What that means is, we should probably focus on Lo que significa que probablemente deberíamos centrarnos O que isso significa é que provavelmente devemos focar Это означает, что мы должны сосредоточиться на

the outdoor stuff first. primero en las cosas del exterior. no lance externo antes. сначала на улице.

- Yeah. - Sí. - Isso. - Да.

- Okay, the tape measuring competition with the like, - Bien, la competencia de la cinta métrica con - Ok, esta p**a da competição de medidas para, tipo, - Итак, соревнования по рулетке и тому подобному,

having more tools than me thing, lo de tener más herramientas que yo, ter mais ferramentas que eu, у него больше инструментов, чем у меня,

has gotten outta hand here. se ha ido de las manos aquí. passou dos limites aqui. вышло из-под контроля.

(laughs) (Смеется.)

You don't have to pull up with a whole truck of tools. Вам не нужно приезжать с целым грузовиком инструментов.

What are we gonna need here? Что нам здесь понадобится?

This is some armor for where the cables are gonna Вот такая броня для кабелей.

come down the wall, I guess. - Sí. - Isso. спуститься по стене, я думаю.

- Yeah. - Vaya, ¿qué es eso, como un calibre ocho? - Nossa, o que é isso, cabo 1/8? - Да.

- Wow, what's that, like eight gauge? - [Brian] Sí. - [Brian] Isso. - Ого, сколько это, восемь калибров?

- [Brian] Yeah. - ¡Maldición! - Mano! - Да.

- Dang! - Черт!

Whoa, that one's heavy. Ух ты, какой тяжелый.

It's a good thing you didn't throw this at my chest. Хорошо, что ты не бросил это мне в грудь.

(laughs) Oh hombre, ahora tenemos una malla más calibre ocho. Velho, agora temos a proteção e mais cabo de 1/8. (Смеется.)

Oh man, now we've got armor plus eight gauge. О, Боже, теперь у нас есть броня плюс восемь калибров.

Oh wait, that one's not that heavy. Подождите, он не такой уж и тяжелый.

Is this not eight gauge? Это не восьмерка?

- No it's eight gauge, it's just a lot shorter length. - Ya lo veo. - Estou vendo. - Нет, это 8 калибр, просто его длина намного короче.

- I see that. ¿Para qué necesitamos esto? Para que precisamos disto? - Я вижу.

What do we need this for? Для чего нам это нужно?

- Strapping on the outside. - Atarlo por fuera. - Para atar a parte externa. - Обвязка с внешней стороны.

- Really? - ¿En serio? - Mesmo? - Правда?

My wife is gonna have a fit when she sees this A mi esposa le va a dar un ataque cuando vea esto Minha esposa vai ter um treco quando ver isto aqui У моей жены будет припадок, когда она увидит это.

running up the outside of the house. subiendo por el exterior de la casa. subindo pela parte externa da casa. бежит по внешней стороне дома.

- No, no, 'cause everything's gonna be running up, - No, no, porque todo va a estar subiendo, - Não, não, porque tudo vai estar subindo, - Нет, нет, потому что все будет идти своим чередом,

you just put this across, then we'll only do two screws sólo tienes que poner esto, luego sólo haremos dos tornillos mude o sentido deste, então a gente só usa dois parafusos вы просто положите это, тогда мы сделаем только два винта.

through your siding, instead of multiple straps. a través de tu revestimiento, en lugar de múltiples correas. pelo seu lado, ao invés de várias amarras. через сайдинг, вместо нескольких ремней.

Everything straps to this. Todo se ata a esto. Todos vão estar atados a este. Все привязывается к этому.

- Okay. - Está bien. - Ok. - Хорошо.

This right here, so this is our suction and Esto de aquí, así que esta es nuestra succión y Isto aqui é nossa sucção e Вот здесь, так что это наш отсос и

what's this one called? ¿cómo se llama esta? como é que é o nome disto? Как называется этот?

- That's the suction of the low pressure, - Esa es la succión de la baja presión, - Isto é a sucção de baixa pressão, - Это всасывание низкого давления,

that's your discharger of your high pressure. ese es el descargador de la alta presión. isto é o seu descarregador de alta pressão. это ваш разрядник высокого давления.

- Got it, okay. - Entiendo, bien. - Entendi, ok. - Понял, хорошо.

So this is just in case the kit, Así que esto es sólo por si acaso el kit, Então este é o kit de emergência, Так что это на случай, если набор,

which does include a 25 feet of each, per ceiling unit. que sí incluye 25 pies de cada uno, por unidad de techo. que inclui 8 metros de cada, por unidade de teto. что включает в себя 25 футов на каждый потолок.

It's just in case the kit doesn't include enough, Es sólo en caso de que el kit no incluya lo suficiente, É só para o caso de o kit não ter o suficiente, Это на случай, если в наборе будет недостаточно,

which it doesn't. lo cual no es así. o que não tem. а это не так.

I get the feeling that this kit is designed more for like Tengo la sensación de que este kit está diseñado más para Sinto que este kit foi projetado mais para Мне кажется, что этот набор предназначен скорее для

a single storey rancher style installation. una instalación de un solo piso estilo ranchero. uma instalação tipo um rancho de um andar só. Одноэтажный дом в стиле ранчера.

But because we're going all the way up the wall Pero como estamos subiendo por la pared Mas porque vamos subir por toda a parede Но поскольку мы идем по стене.

and we're actually going quite deep into the house, y nos adentramos bastante en la casa, e na verdade vamos bem fundo na casa, и мы заходим довольно глубоко в дом,

we're definitely gonna need some extra. definitivamente vamos a necesitar algo más. definitivamente vamos precisar de mais. нам определенно понадобятся дополнительные средства.

And how much did all of this cabling cost? ¿Y cuánto costó todo este cableado? E quanto foi que todo este cabeamento custou? А сколько стоили все эти кабели?

- About 800 for the materials. - Unos 800 para los materiales. - Foi cerca de 800 pelo material. - Около 800 за материалы.

- 800 bucks. - 800 dólares. - 800 paus. - 800 баксов.

- [Brian] Yeah. - [Brian] Sí. - [Brian] Isso. - Да.

- Wow, okay. - Vaya, está bien. - Uau, ok. - Вау, хорошо.

Compared to what I was quoted for air conditioning. Comparado con lo que me cotizaron por el aire acondicionado. Comparado com o que eu cotei para a instalação do ar. По сравнению с тем, что мне предлагали за кондиционер.

- Yeah. - Sí. - Isso. - Да.

which was 25 grand plus. que era de 25 mil más. Que era 25 mil pra mais. что составляло 25 тысяч с лишним.

We're doing real well. Lo estamos haciendo muy bien. Estamos indo muito bem. У нас все очень хорошо.

- Yeah. - Sí. - Sim. - Да.

- Because the entire setup for the, like the kit. - Porque todo el montaje para el, como el kit. - Pois toda a configuração para o kit. - Потому что вся установка для, как и комплект.

- Yeah. - Sí. - Sim. - Да.

- Was 2800 US dollars. - fue de 2800 dólares americanos. - Foi de tipo 2800 dólares. - Стоил 2800 долларов США.

- Yeah. - Sí. - Isso, - Да.

- So plus another 800 Canadian rubles. - Así que más otros 800 rublos canadienses. - Então mais 800 rublos canadenses. - Так что плюс еще 800 канадских рублей.

- Yeah, yeah exactly. - Sí, sí exactamente. - Isso, exatamente. - Да, да, именно так.

- I'm still at like four grand, Canadian. - Todavía estoy como a cuatro mil dólares, canadiense. - Ainda estou em, tipo, quatro mil, canadense. - У меня все еще есть четыре штуки, канадец.

Which is, like a quarter of the price. Que es, como un cuarto del precio. Que é tipo um quarto do preço. Это примерно четверть цены.

Even after I paid a filming crew to be here and like, Incluso después de que pagué a un equipo de filmación para estar aquí y como, Mesmo após eu pagar uma equipe de filmagem para estar aqui e Даже после того, как я заплатил съемочной группе, чтобы она была здесь,

watch us do it. vernos hacerlo. nos assistir fazendo. посмотрите, как мы это делаем.

- Yeah. - Sí. - Isso. - Да.

- And I'm assuming I should probably pay you as well. - Y asumo que probablemente debería pagarte a ti también. - E presumo que eu vá ter que te pagar também. - И я полагаю, что должен заплатить и вам.

(laughs) No está mal. Nada mau. (Смеется.)

Not bad. Mientras esperaba que llegara el aire acondicionado Enquanto esperava o ar-condicionado chegar Неплохо.

While I've been waiting for the air conditioner to arrive Пока я ждал, когда привезут кондиционер.

and while Brian's been prepping materials, и пока Брайан готовил материалы,

I have been getting my attic ready. Я занимаюсь подготовкой чердака.

So one of the other issues with my house Так что одна из проблем моего дома

is that my insulation was about 35 years old. что моей изоляции было около 35 лет.

And never particularly amazing. И никогда не был особенно удивительным.

You can see there's actually a little bit of it left here. Вы можете видеть, что здесь осталось немного.

And it's basically just like, kind of И в основном это просто как бы

roped onto this skylight. прикрепленный к этому световому люку.

Lots of gaps in it. En cualquier lugar В нем много пробелов.

Anywhere you have a gap in your insulation is an opportunity donde haya un hueco en tu aislamiento es una oportunidad Любая щель в изоляции - это возможность

to lose a lot of heat in the winter para perder mucho calor en el invierno терять много тепла зимой

and have a lot of heat come in, in the summer. y que entre mucho calor, en el verano. и летом сюда поступает много тепла.

So we actually had all of the insulation in the attic Así, en realidad hemos quitado todo el aislamiento del ático Так что у нас была вся изоляция на чердаке.

removed in preparation for this project. en preparación para este proyecto. удалены в ходе подготовки к реализации этого проекта.

So I've been running ethernet runs, Así que he estado ejecutando ethernet, Поэтому я запустил прокладку ethernet,

putting in new security cameras. poniendo nuevas cámaras de seguridad. установили новые камеры наблюдения.

Doing all the stuff that is really easy to do Haciendo todas las cosas que son realmente fáciles de hacer Делать все то, что действительно легко сделать

while you've got things removed and really hard to do, cuando tienes cosas removidas y muy difíciles de hacer, пока вы удаляете вещи, которые очень трудно сделать,

once it's back in here. una vez que está de vuelta aquí. как только он вернется сюда.

Over on this side, is where the lines are gonna come in. De este lado, es donde las líneas van a entrar. С этой стороны будут проходить линии.

And then we're gonna have two ceiling units here and here Y luego tendremos dos unidades de techo aquí y aquí И еще у нас будет два потолочных блока - здесь и здесь.

for the two bedrooms that are combined into one. para los dos dormitorios que se combinan en uno. для двух спален, объединенных в одну.

But that we may put back together some day. Pero que podemos volver a juntar algún día. Но, возможно, когда-нибудь мы снова соберем их вместе.

We're gonna have one that comes clear across the ceiling Vamos a tener uno que se despeje a través del techo У нас будет такая, которая проходит через весь потолок.

to right under where Andy's standing there. hasta justo debajo de donde Andy está parado ahí. прямо под тем местом, где стоит Энди.

And then we actually need one more, way over here. Y luego necesitamos uno más, por aquí. А потом нам понадобится еще один, вон там.

You're not gonna be able to follow me over here No vas a poder seguirme hasta aquí, Ты не сможешь следовать за мной сюда.

but I'm going to go over into the front attic, pero voy a ir al ático delantero, но я собираюсь пройти на передний чердак,

where the office is. donde está la oficina. где находится офис.

So that's where the computer room and stuff like that is. Así, ahí es donde está la sala de ordenadores y cosas así. Там находится компьютерный класс и все такое.

One of the most important things that I did for prep, Una de las cosas más importantes que hice para prepararme, Одна из самых важных вещей, которые я сделал для подготовки,

was get lighting installed in my attic. fue instalar iluminación en mi ático. было установить освещение на чердаке.

It used to be, that there was just one little like, Solía ser que había sólo una pequeña Раньше было только одно маленькое подобие,

desktop lamp that hung off of this two by four. lámpara de escritorio que colgaba de este dos por cuatro. Настольная лампа, которая висела на этой стене два на четыре.

And then was plugged into an outlet right here. Y luego era enchufado en una toma de corriente aquí mismo. А затем был подключен к розетке вот здесь.

Instead, now we've actually got four light sockets up here, En cambio, ahora tenemos cuatro enchufes de luz aquí arriba, Вместо этого у нас здесь четыре розетки,

so we can actually see what we're doing. así que podemos ver lo que estamos haciendo. чтобы мы могли видеть, что мы делаем.

Now, you were concerned about the overall capacity Ahora, tú estabas preocupado por la capacidad general deste painel. Итак, вас беспокоит общая мощность

of this panel. de este panel. Pois é um serviço de apenas 100 amperes. этой панели.

'Cause it's only a 100 amp service. Porque es sólo un servicio de 100 amperios. - [Brian] Sim. Потому что здесь всего 100 ампер.

- [Brian] Yes. - [Brian] Sí. - Você pode usar quanto, 80%? - Да.

- You're allowed to use what, 80% of it? - Se le permite usar qué, ¿el 80%? - Вы можете использовать сколько, 80%?

- Yeah, you have baseboards upstairs that - Sí, tienes zócalos arriba que - Да, у вас наверху есть плинтусы, которые

this will not only function as an air conditioner no sólo funcionarán como aire acondicionado он будет работать не только как кондиционер.

but it will also work as a heat pump. sino también como bomba de calor. - Ok. но он также будет работать в качестве теплового насоса.

- Okay. - Está bien. - Então, rodapés lá em cima que podemos desconectar, - Хорошо.

- So, yeah, baseboards upstairs we can disconnect, - Así que, sí, los zócalos de arriba podemos desconectarlos, - Итак, да, плинтусы наверху мы можем отключить,

that you don't need anymore. que ya no se necesitan. которые вам больше не нужны.

And, then you were also talking about going to a gas range. Y, también hablabas de que vaya a una estufa de gas. И еще вы говорили о переходе на газовую плиту.

- Conveniently, the electric baseboards are already - Convenientemente, los zócalos eléctricos ya son - Удобно, что электрические плинтусы уже

a 240 volt circuit. un circuito de 240 voltios. 240 вольт.

So that means, it's as simple as, I mean, Eso significa que es tan simple como, quiero decir, Это значит, что все просто,

should we put in, like a switch, to switch between them? ¿deberíamos poner, como un interruptor, para cambiar entre ellos? нужно ли поставить переключатель, чтобы переключаться между ними?

Or like, what's the plan? O como, ¿cuál es el plan? Или, например, каков план?

- As long as they're disconnected, - Mientras estén desconectados, - Пока они отключены,

there's no way they can come on and you know, no hay forma de que puedan entrar y ya sabes, ganhar carga. они никак не могут прийти, и вы знаете,

be a load right? ser una carga, ¿verdad? - Então o que estamos olhando aqui? это ведь нагрузка?

- So what are we looking at here? - Entonces, ¿qué estamos viendo aquí? - Итак, что же мы видим?

- So, well, we need to figure out which breaker - Así que, bueno, tenemos que averiguar qué interruptor - Итак, нам нужно выяснить, какой рубильник

is for your upstairs baseboards. es para tus zócalos de arriba. - Arrá. для плинтусов наверху.

- Aha. - Aha. Passei todo um fim de tarde mapeando este painel. - Ага.

I spent an entire evening mapping out this panel. Pasé toda una noche trazando este panel. Я потратил целый вечер на составление плана этой панели.

Because the labels that were on it before are terrible. Porque las etiquetas que había antes son terribles. Потому что этикетки, которые были на нем раньше, ужасны.

Also part of the original plan that I laid out También parte del plan original que expuse Также часть первоначального плана, который я изложил

on the land show, when I first found out about these things, en el programa terrestre, cuando me enteré de estas cosas, на шоу "Земля", когда я впервые узнал о таких вещах,

was putting the outdoor units, so this is the condenser, era poner las unidades exteriores, así que este es el condensador, ставил наружные блоки, так что это конденсатор,

in the eave's of my house. en los aleros de mi casa. nas cornijas da minha casa. в карнизе моего дома.

So actually I had intended, instead of using a four-way, Así que en realidad tenía la intención, en lugar de usar un sistema de cuatro vías, Então na verdade eu pretendia, ao invés de utilizar um Так что на самом деле я намеревался вместо четырехстороннего использовать четырехсторонний,

like a one to four, mini split system, como un sistema de uno a cuatro, mini sistema dividido, sistema mini split de quatro níveis, tipo um para quatro, например, от одного до четырех, мини-сплит системы,

I had intended to use just one to one, tenía la intención de usar sólo uno a uno, eu tinha a intenção de usar um a um apenas, Я собирался использовать только один к одному,

smaller outdoor and indoor units. unidades exteriores e interiores más pequeñas. unidades internas e externas menores. небольшие наружные и внутренние блоки.

And just like, mount them in the soffits of my house. Y al igual que, montarlos en los sofitos de mi casa. E simplesmente montá-los nas cornijas da minha casa. И просто закрепить их на софитах моего дома.

Brian informed me that it was really stupid, that plan. Brian me informó que ese plan era realmente estúpido. Brian me informou que plano era bem burro. Брайан сообщил мне, что этот план был очень глупым.

(laughs) Está siendo muy amable ahora mismo Ele está sendo bem legal agora ao ficar de boca fechada.

He's being really nice right now and keeping his mouth shut. y manteniendo la boca cerrada. Сейчас он ведет себя очень мило и держит язык за зубами.

- It's all I can really do, sometimes. - Es todo lo que puedo hacer, a veces. - Иногда это все, что я могу сделать.

(laughs)

- I have to be nice to you, I'm still relying on you to - Я должен быть с тобой вежлив, я все еще полагаюсь на тебя, чтобы

actually hook it up right and not, you know. на самом деле подключить его правильно, а не, ну вы понимаете.

(laughs) Hagas que mi casa se queme. Atear fogo na minha casa.

Make my house burn down. Fue muy amable por parte del contratista que vino A empreiteira que veio e colocou isso aqui Заставьте мой дом сгореть.

It was really nice of the contractor who came Было очень мило со стороны подрядчика, который пришел

and put this in, to do it. и вставить это, чтобы сделать это.

Everyone else we called was like, are you for real? Все, кому мы звонили, говорили: "Вы серьезно?

That is the smallest, stupidest job ever, I'm not doing it. no lo voy a hacer. Это самая маленькая, самая глупая работа на свете, я не буду ее делать.

They just kinda, kept putting one little concrete pad here. siguieron poniendo una pequeña almohadilla de concreto aquí. Они просто продолжали класть здесь одну маленькую бетонную площадку.

But yeah, a couple hundred bucks, Pero sí, un par de cientos de dólares, Но да, пара сотен баксов,

so we'll add that to the tally for the whole project. así que lo añadiremos a la cuenta de todo el proyecto. - Isso. так что мы добавим это к итогу по всему проекту.

- Yeah. - Sí. Não está ruim, na verdade.

That's not bad really. Eso no está mal en realidad. - Perfeito.

- Perfect. - Perfecto. - Sim.

- Yeah. - Sí. - E agora?

- So now what? - ¿Y ahora qué? - Bom, agora pegamos os cabos que vieram juntos com isso, - И что теперь?

- Well, now we get the lines that came with this thing, - Bueno, ahora tenemos las líneas que venían con esta cosa, - Теперь мы получаем линии, которые прилагаются к этой штуке,

see how wide they are and how much room we're gonna need veamos que tan anchas son y cuanto espacio vamos a necesitar para subir as paredes. посмотрим, насколько они широки и сколько места нам понадобится.

to run up the wall. para subir por la pared. E podemos começar cortando pedaços para montá-los à parede чтобы взбежать на стену.

And we can start cutting pieces to mount to the wall Y podemos empezar a cortar piezas para montarlas en la pared e atar tudo. И мы можем начать вырезать куски для крепления к стене

and strap everything. y atar todo. - Ok.

- Okay. - Está bien. - Todos os cabos de refrigeração entram por este lado.

- All the refrigerant lines come in, down on this side. - Todas las líneas de refrigerante entran, por este lado. - Все линии хладагента входят в систему с этой стороны.

For each cassette unit, there's going to be open discharge Para cada unidad de cassette, habrá una descarga abierta no cabo de sucção. Для каждого кассетного блока будет открытая разрядка.

in the suction line. en la línea de succión. A descarga é pequena e o cabo de sucção é maior. в линии всасывания.

The discharge is small and the suction line's bigger. La descarga es pequeña y la línea de succión es más grande. Нагнетательный трубопровод маленький, а всасывающий - больше.

So everything ties in here. Así que todo encaja aquí.

It will be four separate pairs running up the wall. Serán cuatro pares separados que subirán por la pared. Это будут четыре отдельные пары, идущие вдоль стены.

Each unit also gets a power run from this. Cada unidad también obtiene una corriente de energía de esto. Каждый блок также получает от него питание.

- Oh wow, that's 12 things running up the wall. - Oh wow, son 12 cosas que se están subiendo por la pared. - Ух ты, это 12 вещей, которые бегут по стене.

And then we also need the tech cable to bring power to this. Y también necesitamos el cable técnico para llevar la energía a esto. - Sim. А еще нам нужен технологический кабель, чтобы подвести к нему энергию.

- Yeah. - Sí. - Treze coisas da sorte subindo a parede.

- That's lucky 13 things, running up the wall. - Son trece cosas suertudas, que suben por la pared. - Это удача - 13 вещей, которые бегут по стене.

- Considering how getting everything here has gone for you, - Considerando cómo te ha ido todo aquí, - Учитывая то, как все прошло для вас,

13 seems appropriate. 13 parece apropiado. 13 кажется подходящим.

- Okay, here we go. - Bien, aquí vamos. - Ok, lá vamos nós. - Итак, приступим.

So this is the accessory kit Así que este es el kit de accesorios Então este é o kit acessório Вот набор аксессуаров

for the cassettes that we're still waiting for. para los cassettes que todavía estamos esperando. para os cassetes, que ainda estamos esperando. для кассет, которые мы все еще ждем.

A cassette is the terminology for the in-ceiling mounted Un cassette es la terminología para las unidades de lado Cassete é a nomenclatura das unidades laterais Кассета - это терминология для обозначения встраиваемых в потолок

cold side units that are gonna go in each room. frío montadas en el techo que van a ir en cada habitación. frias embutidas no teto que serão instaladas em cada quarto. блоки холодной стороны, которые будут установлены в каждой комнате.

Compared to, I forget what the wall mounted ones are called. me olvido de cómo se llaman los de la pared. Comparadas a, esqueci o nome das que são montadas na parede. По сравнению с... забыл, как называются настенные.

But I really don't like those. Pero realmente no me gustan esos. Mas eu não gosto nem um pouco delas. Но мне они не нравятся.

I think they look like a big wart Creo que parecen una gran verruga, Elas me parecem uma grande verruga Я думаю, они похожи на большую бородавку.

and so I wanted to go with the in-ceiling ones. así que quise ir con las de techo. então eu queria usar as que vão embutidas no teto. и поэтому я решил выбрать встраиваемые в потолок.

Which is why I did that second exchange. Por eso hice ese segundo intercambio. É por isso que eu fiz esta segunda troca. Вот почему я сделал этот второй обмен.

- Okay, so it does look like this is what I thought it was. - Bien, así que parece que esto es lo que pensaba que era. - Ok, então a aparência é exatamente a que eu esperava. - Так, похоже, это то, о чем я подумал.

The ends of the valves here, this is just a cover nut, Los extremos de las válvulas aquí, esto es sólo una tuerca de cubierta, As pontas das válvulas aqui, isto é só para cobrir, Концы клапанов здесь, это просто накидная гайка,

that comes off. que se desprende. ela sai. которая отрывается.

And then, you use an allen wrench on the valve underneath Y luego, usas una llave Allen en la válvula de abajo E aí usa-se uma chave allen na válvula abaixo А затем с помощью шестигранного ключа подкрутите клапан.

and that's what actually opens and closes them. y eso es lo que realmente los abre y los cierra. e é isso que na verdade abre e fecha. и именно это открывает и закрывает их.

- I noticed that A down here. - Me he dado cuenta de esa A aquí abajo. - Notei aquele A ali embaixo. - Я заметил эту пятерку здесь внизу.

- Yeah. - Sí. - Sim.

- Has a fatter suction, than B, C and D. - Tiene una succión más gruesa, que B, C y D. - Tem uma sucção mais robusta que B, C e D. - Всасывание более интенсивное, чем у B, C и D.

- [Brian] Interesting. - [Brian] Interesante. - [Brian] Interessante.

- [Linus] Any reason why that might be? - [Linus] ¿Alguna razón para ello? - [Linus] Algum motivo para isto? - [Линус] Есть причины, почему это может быть так?

- I'm presuming, kinda from what I've seen in here, - Supongo que, por lo que he visto aquí, - Estou presumindo, meio que baseado no que eu vi aqui, - Я предполагаю, что из того, что я видел здесь,

it looks like, if you have more than one of these, parece que si tienes más de uno de estos, parece que, se houver mais de um destes, похоже, если у вас их несколько,

you can actually link them together to increase capacity. puedes unirlos para aumentar la capacidad. você pode na verdade conectá-los e aumentar a capacidade. Вы можете соединить их вместе, чтобы увеличить пропускную способность.

And you can only link them through the A set. Y sólo se pueden enlazar a través del conjunto A. E a ligação pode ser feita através do ajuste A. И соединить их можно только через набор A.

- All right. - Está bien. - Beleza. - Хорошо.

We're gonna do 15 inch wide straps up the house, Vamos a hacer correas de 15 pulgadas de ancho en la casa, Vamos usar os de 400 mm para amarrar lá em cima, Мы собираемся проложить по всему дому ленты шириной 15 дюймов,

that gives us two inches each for the suction and discharge. eso nos da dos pulgadas cada una para la succión y la descarga. o que nos dá 50 mm cada pra sucção e descarga. что дает нам по два дюйма на всасывание и нагнетание.

An inch for the tech cable and then another inch Una pulgada para el cable técnico y luego otra pulgada Metade para o cabo e a outra metade Дюйм для технического кабеля и еще дюйм.

for this bundle, that's gonna go from the outdoor unit para este paquete, que va a ir de la unidad exterior para este feixe, que vai da unidade externa для этой связки, это будет идти от наружного блока

to the four indoor units. a las cuatro unidades interiores. até as quatro unidades internas.

We're gonna have four of these. Vamos a tener cuatro de estos. Vamos ter quatro destes. У нас их будет четыре.

Oh hold on, I gotta fix my ladder carrying form tengo que arreglar mi forma de llevar la escalera Espere, vou arrumar a orientação da minha escada Подождите, мне нужно исправить форму переноски лестницы.

before you roll on this Andy. antes de que ruedes en esto Andy. antes de você usar e abusar dela, Andy. перед тем, как отправиться на Энди.

All right. Está bien. Beleza.

There we go, oh yeah. Ahí vamos, oh sí. Aí vamos nós. Вот так, о да.

Moving a ladder like a pro now. Moviendo una escalera como un profesional ahora. Transportando uma escada como um profissional agora. Теперь он передвигается по лестнице как профессионал.

Here we go, yeah, yeah, very funny, smart guy. Aquí vamos, sí, sí, muy divertido, chico listo. Aí vamos nós, isso, isso, muito engraçado, espertinho. Вот так, да, да, очень забавный, умный парень.

(laughs) Bueno, esto es todo un invento. Ora, é uma invenção e tanto.

Well this is quite the invention. Вот это изобретение.

This is the, Brian the electrician, cutting table. Это, Брайан, электрик, стол для резки.

Okay. Está bien. Ok.

- So, actually grab a file out of the truck, - Así que, de hecho, cogí una lima del camión, - Então, pegue uma lima no caminhão, - Итак, возьмите папку из грузовика,

so we can clean up the burs. para que podamos limpiar las fresas. para podermos limpar as pontas. чтобы мы могли очистить боры.

- Okay, I'm assuming that's gonna be a me job. - Bien, asumo que ese va a ser mi trabajo. - Ok, creio que vai ser um trabalho para mim. - Ладно, я предполагаю, что это будет моя работа.

It's kind of an assistant sounding job. Es una especie de trabajo de asistente de sonido. Parece-me meio que um trabalho para o assistente. Это своего рода работа помощника.

Deburring the cuts. Desbarbando los cortes. Aparando as arestas. Снятие заусенцев с разрезов.

I'm not even pouty that I'm getting the (beep) tasks now. Eu nem estou chateado de pegar a m**a das tarefas agora. Я даже не злюсь, что теперь получаю задания.

I'm gonna have air conditioning when we're done. Tendré aire acondicionado cuando terminemos. Vou ter ar-condicionado quando acabarmos. Когда мы закончим, у меня будет кондиционер.

- By code, you have to have a disconnect close to these. tienes que tener una desconexión cerca de estos. - A praxe é haver uma forma de desconectar aqui. - Согласно кодексу, вы должны иметь разъемы, близкие к этим.

Literally, you just pull that out to disconnect. Literalmente, sólo sacas eso para desconectar. Literalmente, é só puxar para desconectar. Буквально, вы просто вытаскиваете его, чтобы отсоединить.

- Okay, cool story bro. - Bien, una historia genial, hermano. - Pô, legal, hein? - Ладно, классная история, брат.

- There's rubber feet for this thing too, it looks like. - Parece que también hay pies de goma para esta cosa. - Parece que há pés de borracha para isto aqui, também. - Похоже, что у этой штуки тоже есть резиновые ножки.

- Oh, okay, neat. - Oh, bien, genial. - Ah, ok, legal.

I guess we should put those on or, does it matter? Supongo que deberíamos ponernos eso o, ¿importa? Acho que devemos colocar isso aqui, vai fazer diferença? Думаю, нам стоит их надеть, или это не имеет значения?

Oh yeah I guess, for vibration it might be nice to have. Oh sí, supongo, para la vibración podría ser bueno tener. Acho que sim, é legal ter por conta da vibração. Да, пожалуй, для вибрации это было бы неплохо.

- Yeah. - Sí. - Sim.

- Okay, sure, why don't we just put those on - Bien, claro, ¿por qué no nos los ponemos - Ok, claro, por que não os colocamos

now then, I guess. ahora entonces, supongo? agora, então, acho.

- Then they're there. - Entonces están ahí. - E colocados estão.

- Then they're there. - Entonces están ahí. - E colocados estão. - Тогда они там.

Yep, that's 18 exactly. Sí, son 18 exactamente. Sim, exatamente 18.

And that's 18 exactly, hashtag nailed it, okay. Y eso es exactamente 18, hashtag dio en el clavo, bien. E são exatamente 18, hashtag arrasamos, ok? И это точно 18, хэштег в точку, хорошо.

What's this? ¿Qué es esto? O que é isto?

- Duct seal. - Sellado del conducto. - Selador.

- This is duct seal. - Este es el sello del conducto. - Isto é selador.

Oh, it's gotta be the same stuff then. Oh, tiene que ser lo mismo entonces. Ah, vai ser a mesma coisa, então. О, это должно быть то же самое.

- Same idea. - La misma idea. - Mesma ideia.

- Yeah. Okay. - Sí. Está bien. - Sim, ok.

Asbestos free. Sin asbesto. Livre de asbesto. Не содержит асбеста.

Wonderful, I didn't wanna pay for asbestos. Maravilloso, no quería pagar por el asbesto. Maravilha, eu não ia querer pagar por asbestos.

What can I do? ¿Qué puedo hacer? O que posso fazer?

That would be useful. Eso sería útil. Seria útil. Это было бы полезно.

- Screws, washes and then. - Tornillos, lavados y luego. - Parafusos, arruelas e aí... - Закручивает, моет, а затем.

- Put those on the wall. - Ponlos en la pared. - Colocar na parede. - Повесьте их на стену.

- Pretty much. - Más o menos. - Basicamente. - Очень много.

- Why don't I climb to the top and get a piece of string - ¿Por qué no subo y tomo un trozo de cuerda - Por que eu não vou até o topo e pego um pouco de corda, - Почему бы мне не забраться на вершину и не взять кусок веревки.

and put a weight on it and hang it on the wall. y pongo un peso en ella y la cuelgo en la pared? coloco um peso em cima dela e penduro na parede. положите на него гирю и повесьте на стену.

- That would be magic. - Eso sería mágico. - Seria mágico.

- Okay, so where do you want it? - Bien, entonces, ¿dónde lo quieres? - Ok, onde quer colocar?

- I'm thinking, kinda here, about. - Estoy pensando, un poco por aquí. - Estou aqui pensando nisso. - Я думаю, как бы здесь, о том.