×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Crash Course European History, The Northern Renaissance: Crash Course European History #3 (2)

The Northern Renaissance: Crash Course European History #3 (2)

at a high school, better off being loved or feared?

Is it more important for a community to be fair or stable?

Should leaders prioritize virtue or effectiveness?

These are big, interesting questions, and I think they're worth considering.

But I'd also ask you to look at the lens through which you're approaching those questions.

Machiavelli's life was marked by endless wars and shifting alliances.

He saw many short-lived governments fail to achieve stability.

Christine de Pizan saw the intense oppression of women and the dismissal of their talents

and intellect.

Erasmus didn't exactly have an easy life--he was born out of wedlock and both his parents

died of plague when he was a teenager--but he saw a very different world in northern

Europe than Machiavelli saw in Italy, or than Christine de Pizan saw.

Where do you sit in the world, and how might that shape what kind of community you wish

to see?

Thanks for watching.

I'll see you next time.


The Northern Renaissance: Crash Course European History #3 (2) El Renacimiento del Norte: Curso acelerado de Historia Europea nº 3 (2) La Renaissance nordique : Cours accéléré d'histoire européenne #3 (2) 北方ルネサンスクラッシュコース ヨーロッパ史 第3回 (2) O Renascimento do Norte: Curso Rápido de História Europeia #3 (2) Северное Возрождение: Краткий курс европейской истории #3 (2) Північне Відродження: Прискорений курс європейської історії #3 (2) 北方文艺复兴:欧洲历史速成班#3 (2)

at a high school, better off being loved or feared? в старшей школе, лучше быть любимым или бояться? у средњој школи боље да буду вољени или да их се плаше?

Is it more important for a community to be fair or stable? コミュニティにとって重要なのは、公平であることなのか、それとも安定していることなのか? Для сообщества важнее быть справедливым или стабильным? Да ли је за заједницу боље да буде правична или стабилна?

Should leaders prioritize virtue or effectiveness? Должны ли лидеры отдавать приоритет добродетельности или эффективности? Да ли би вође требало да дају предност врлини или делотворности?

These are big, interesting questions, and I think they're worth considering. Это большие, интересные вопросы, и я думаю, что их стоит рассмотреть. Ово су велика, занимљива питања, и мислим да су вредна промишљања.

But I'd also ask you to look at the lens through which you're approaching those questions. Но я также прошу вас взглянуть на призму, через которую вы подходите к этим вопросам. Али, исто тако бих вас замолио и да погледате наочари кроз које прилазите овим питањима.

Machiavelli's life was marked by endless wars and shifting alliances. マキアヴェッリの人生は、終わりのない戦争と同盟関係の変化に彩られていた。 Жизнь Макиавелли была отмечена бесконечными войнами и переменчивыми альянсами. Макијавелијев живот су обележили бескрајни ратови и промене савезништава.

He saw many short-lived governments fail to achieve stability. 彼は多くの短命政権が安定を達成できないのを目の当たりにした。 Он видел, что многие недолговечные правительства не смогли добиться стабильности. Видео је много краткотрајних влада како не успевају да достигну стабилност..

Christine de Pizan saw the intense oppression of women and the dismissal of their talents クリスティーヌ・ド・ピザンは、女性に対する激しい抑圧とその才能の棄却を目の当たりにした。 Кристина де Пизан видела сильное притеснение женщин и отклонение их талантов и интеллекта. Кристин де Пизан је видела снажно угњетавање жена и одбацивање њихових талената

and intellect. У Эразма не было легкой жизни - он родился вне брака и оба его родителя и интелекта.

Erasmus didn't exactly have an easy life--he was born out of wedlock and both his parents ايراسموس لم يحصل على حياة سهلة, حيث ولد خارج اطار الزواج وفقد والدييه فى الطاعون فى شبابه, エラスムスは決して楽な人生を送っていたわけではなかった。 Еразмус није баш имао лак живот - рођен је ван брака и обоје његових родитеља

died of plague when he was a teenager--but he saw a very different world in northern 彼は10代のときにペストで死んだが、北部の世界はまったく違っていた。 умрли су од куге када је био тинејџер - али он је видео веома другачији свет у северној

Europe than Machiavelli saw in Italy, or than Christine de Pizan saw. فى ايطاليا, او ماعاصرته كرستين دى بيزان. マキャベリがイタリアで見たものよりも、クリスティーヌ・ド・ピザンが見たものよりも。 Европи него што је Макијавели у Италији, или што га је видела Кристин де Пизан.

Where do you sit in the world, and how might that shape what kind of community you wish ما موقعك فى العالم؟ وكيف يمكن لهذا ان يؤثر على النوع المجتمع الذى ترغب برؤيته؟ あなたは世界のどこに位置し、それがどのようなコミュニティを形成するのか。 Где се ви налазите у свету и како би то могло да обликује какву заједницу ви желите

to see? شكرا للمشاهدة أراكم الاسبوع القادم! Увидимся на следующей неделе да видите?

Thanks for watching. شكرا لمتابعة سلسلة كراش كورس للتاريخ الاوروبى, تم تصويره فى كومبليكسلي فى انديانابوليس Хвала што сте гледали.

I'll see you next time. شكرا للمشاهدة.. Видимо се следећи пут.