Les 37 Afdeling Burgerzaken
Lektion 37 Abteilung für zivile Angelegenheiten
Lesson 37 Civil Affairs Department
درس 37 اداره مدنی
Lekcja 37 Departament Spraw Obywatelskich
We zijn op het gemeentehuis, afdeling burgerzaken.
Wir sind im Rathaus, Abteilung für zivile Angelegenheiten.
We are at city hall, civil affairs department.
ما در دفتر شهرداری، اداره مدنی هستیم.
Met gemeente bedoelen we een stad of dorp of meer dorpen als organisatie.
Unter Gemeinde verstehen wir eine Stadt oder ein Dorf oder mehrere Dörfer als Organisation.
By municipality we mean a city or village or more villages as an organization.
معنی شهرداری یا دهستان یا چند دهستان بیشتر به عنوان سازمان است.
Grote steden zijn vaak verdeeld in stadsdelen, met aparte kantoren.
Large cities are often divided into city districts, with separate offices.
شهرهای بزرگ اغلب به بخشهای شهری تقسیم میشوند که دفاتر جداگانه دارند.
De gemeente is van belang voor iedereen.
The congregation matters to everyone.
شهرداری برای همه مهم است.
Onze gegevens zijn daar geregistreerd.
Unsere Daten sind dort registriert.
Our data is registered there.
اطلاعات ما در آنجا ثبت شدهاند.
We moeten ernaartoe voor geboorte, huwelijk, overlijden.
We have to go there for birth, marriage, death.
ما باید برای تولد، ازدواج، مرگ برویم.
Voor vergunning, paspoort, rijbewijs.
For permit, passport, driver's license.
برای مجوز، گذرنامه، گواهینامه رانندگی.
Als er verkiezingen zijn, stuurt de gemeente bericht: een kaart met onze naam erop.
Wenn Wahlen anstehen, schickt die Gemeinde eine Botschaft: eine Karte mit unserem Namen darauf.
When there are elections, the municipality sends notice: a card with our name on it.
هنگامی که انتخابات هستند، شهرداری پیامی ارسال میکند: یک کارت با نام ما روی آن.
Daarmee gaan we stemmen.
With that, we will vote.
با این رای میدهیم.
Wie werkloos is, krijgt een uitkering via de gemeente.
Those who are unemployed receive benefits through the municipality.
هر کس بیکار است، توسط شهرداری یک مزد کمک هزینه دریافت میکند.
De gemeente houdt de straten schoon, zorgt voor licht in de stad, verzamelt ons afval.
The municipality keeps the streets clean, provides light in the city, collects our garbage.
شهرداری خیابانها را تمیز نگه میدارد، برق شهر را فراهم میکند، زبالههای ما را جمعآوری میکند.
Het hoofd van de gemeente is de burgemeester.
The head of the municipality is the mayor.
سرپرست شهردار است.
Die functie lijkt het meest op die van voorzitter.
Diese Position ist der des Vorsitzenden sehr ähnlich.
That position most closely resembles that of president.
این عملکرد بیشتر شبیه رئیس شورای شهر به نظر می رسد.
Hij leidt de vergaderingen van de gemeenteraad.
He leads the meetings of the City Council.
او جلسات شورای شهر را رهبری می کند.
Hij voert het woord, en legt de maatregelen aan de burgers uit.
Er ergreift das Wort, um den Bürgern die Maßnahmen zu erläutern.
He speaks, explaining the measures to citizens.
او سخنرانی میکند و تدابیر را به شهروندان توضیح میدهد.
Maar de baas is hij niet.
But he is not the boss.
اما رییس نیست.
De raad beslist.
The council decides.
شورا تصمیم میگیرد.
Hij wordt ook niet gekozen, maar benoemd, wist je dat?
He is also not elected, but appointed, did you know that?
او نیز انتخاب نمیشود، بلکه منصوب میشود، آیا میدانستید؟
Door de koningin!
By the queen!
توسط ملکه!
Goedemorgen, wat kan ik voor u doen?
Good morning, what can I do for you?
صبح بخیر، چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
Ik ben vannacht vader geworden.
I became a father last night.
امشب پدر شدم.
Ik kom mijn dochtertje aangeven.
I have come to declare my little daughter.
من دختر کوچکم را ثبت میکنم.
Gefeliciteerd meneer!
Congratulations sir!
تبریک میگم آقا!
Ik ga alles opschrijven: voornaam, achternaam, ook van uw vrouw, adres, enzovoort, enzovoort.
I'm going to write down everything: first name, last name, including your wife's, address, and so on and so forth.
همه چیز را یادداشت میکنم: نام کوچک، نام خانوادگی، همچنین از همسر شما، آدرس و غیره، و غیره.
En hoe gaat ze heten?
And what will she be called?
و او چه نامی دارد؟
Goedemiddag, zegt u het maar.
Guten Tag, sagen Sie.
Good afternoon, you tell me.
روز بخیر، بفرمایید.
Mijn paspoort verloopt binnenkort.
My passport expires soon.
پاسپورت من به زودی منقضی میشود.
Ik kom voor een nieuw paspoort.
I come for a new passport.
من برای دریافت یک پاسپورت جدید آمدهام.
Zijn uw gegevens nog dezelfde?
Are your records still the same?
آیا اطلاعات شما هنوز همانند قبل است؟
Hebt u uw oude paspoort meegenomen?
Did you bring your old passport with you?
آیا پاسپورت قدیمی خود را همراه آوردهاید؟
En 2 nieuwe pasfoto's?
And 2 new passport photos?
و 2 عکس پاسپورت جدید؟
Aha, prima in orde.
Aha, just fine.
خوبه، همه چیز خوب است.
Dan kunt u over 5 dagen terugkomen.
Dann können Sie in fünf Tagen wiederkommen.
Then you can come back in 5 days.
پس شما میتوانید بعد از 5 روز برگشته و آنها را بگیرید.
Maar u mag eerst even gaan betalen bij loket 3.
But you may go and pay at counter 3 first.
اما ابتدا باید به پنجره شماره 3 بروید و پرداخت کنید.
Zo, dame, vertelt u het eens.
Also, Lady, sagen Sie es mir.
So, lady, tell me.
خب، خانم، بگویید.
Wat kijkt u boos?
Worüber sind Sie verärgert?
What do you look angry?
چرا اینقدر عصبانی به من نگاه میکنید؟
Meneer, ik begrijp er niets van.
Sir, ich verstehe gar nichts.
Sir, I don't understand anything.
جناب، من چیزی نمیفهمم.
Ik heb net alles netjes in orde gebracht met de belastingdienst, en nu krijg ik alweer een aanslag.
Gerade habe ich mit dem Finanzamt alles richtig gemacht, und jetzt bekomme ich schon wieder einen Bescheid.
I just got everything just right with the IRS, and now I'm already getting another assessment.
من همه چیز را به تنظیم با اداره مالیات درست کردم و حالا دوباره باید پرداخت کنم.
Van de gemeente!
From the municipality!
از شهرداری!
Moet ik nu weer belasting betalen?
Do I have to pay taxes again now?
آیا من باید دوباره مالیات پرداخت کنم؟
Dat brengt me in ernstige problemen!
That gets me into serious trouble!
این من را در مشکلات جدی قرار می دهد!
Het geld groeit me niet op de rug!
The money is not growing on my back!
پول برای من روی درخت نمیروید!