×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Learn Czech with Podcasts, Talking about a Family Photo & Possessive Pronouns

Talking about a Family Photo & Possessive Pronouns

Kdo je na té fotce? - Vlevo vepředu je Pavlík, dole uprostřed je náš děda, vedle něho Martinka a vpravo dole je naše babička.

No, a vzadu, nebo nahoře, je vlevo strejda Marek a vpravo teta Helena. Vaše babička a váš děda? Čí jsou to rodiče? - Jsou to máma a táta strejdy a mojí mámy. Takže strejda a tvoje máma… On je její bratr? - Jo, moje máma je jeho sestra. A kdo jsou Pavlík a Martinka? - Jsou to děti strejdy a tety. Pavlík je jejich syn a Martinka je jejich dcera, takže pro babičku a dědu je Pavlík vnuk a Martinka vnučka. A pro tebe a pro tvoji mámu? Pavlík je tvůj… - Pavlík je můj bratranec a Martinka je moje sestřenice. A pro moji mámu je Pavlík její synovec a Martinka je její neteř.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Talking about a Family Photo & Possessive Pronouns a vorbi|despre|o|familie|fotografie|posesive|pronume parler|d'une||famille|photo|possessifs|les pronoms الحديث|عن|صورة|عائلية|فوتوغرافية|الملكية|الضمائر говорити|про||сім'я|фото||займенники Hovořit o rodině|about a family|a|My family photo|Your family photo|"Possessive pronoun"|Sure, here are the translations: 1. **Můj** - My 2. **Tvůj** - Your 3. **Jeho** - His 4. **Její** - Her 5. **Náš** - Our 6. **Váš** - Your (plural/formal) 7. **Jejich** - Their nói về||một|gia đình|ảnh|sở hữu|đại từ Hablando|sobre|una|Familia|Foto|posesivos|pronombres 話すこと|について|一枚の|家族の|写真|所有の|代名詞 Rozmawiając|o|rodzina|Rodzina|Zdjęcie|dzierżawcze|zaimki Prata|om|en|Familj|Foto|Possessiva|Pronomen Parlare|di|una|Famiglia|Foto|Possessivi|Pronomi говорить|о||семья|фото|притяжательные местоимения|местоимения Sprechen über|über|ein|Familie|Foto(1)|Possessivpronomen|Pronomen konuşmak|hakkında|bir|aile|fotoğraf|sahiplik|zamirler Über ein Familienfoto sprechen & Possessivpronomen Talking about a Family Photo & Possessive Pronouns Parler d'une photo de famille et des pronoms possessifs Kalbėjimas apie šeimos nuotrauką ir įvardžiai Praten over een familiefoto & bezittelijke voornaamwoorden Falar sobre uma fotografia de família e os pronomes possessivos Разговор о семейной фотографии и местоимениях Розмова про сімейну фотографію та присвійні займенники 谈论家庭照片和所有格代词 談論家庭照片和所有格代名詞 Hablando sobre una foto familiar y pronombres posesivos Parlando di una foto di famiglia e pronomi possessivi Prata om ett familjefoto och possessiva pronomen Rozmawiając o zdjęciu rodzinnym i zaimkach dzierżawczych Aile Fotoğrafı ve Sahiplik Zamirleri Hakkında Konuşmak Nói về một bức ảnh gia đình & Đại từ sở hữu التحدث عن صورة عائلية وضمائر الملكية 家族の写真と所有代名詞について Vorbind despre o fotografie de familie și pronumele posesive

Kdo je na té fotce? cine|este|pe|acea|fotografie qui|||la|photo من|هو|في|تلك|الصورة |||цій|фотографії "Who"|is|on|that|photo ai|thì|ở|cái|ảnh Quién|es|en|esa|foto 誰|です|に|その|写真に Kto|jest|na|tym|zdjęciu Vem|är|på|den|bilden Chi|è|nella|quella|foto Кто|есть|на|той|фотографии wer|ist|auf|dieser|dem Foto kim|-dir|-de|o|fotoğraf Кой е на снимката? Wer ist auf dem Bild? Who's in the picture? Qui est sur cette photo ? Quem está nessa foto? Кто на этом фото? Хто на цьому фото? 那张照片里是谁? ¿Quién está en esa foto? Chi è in quella foto? Vem är på fotot? Kto jest na tym zdjęciu? O fotoğrafta kim var? Ai trong bức ảnh đó? من هو في هذه الصورة؟ その写真には誰が写っていますか? Cine este în acea fotografie? - Vlevo vepředu je Pavlík, dole uprostřed je náš děda, vedle něho Martinka a vpravo dole je naše babička. în stânga|în față|este|Pavlík|jos|în mijloc|este|bunicul nostru|bunicul|lângă|el|Martinka|și|în dreapta|jos|este|bunica noastră|bunica à gauche|devant||Pavlík|en bas|au milieu||notre|papy|à côté de|de lui|Martinka||à droite|en bas||notre|grand-mère على اليسار|في المقدمة|هو|بافليك|في الأسفل|في الوسط|هو|جدنا|الجد|بجانب|له|مارتينكا|و|على اليمين|في الأسفل|هي|جدتنا|الجدة Left|вперед||Павлік|внизу|посередині||наш|дід|поряд з|нього|Мартина||праворуч|||наша|бабуся On the left|"in the front"|"is"|Pavlík|at the bottom|"in the middle"|is|our|grandfather|next to|"next to him"|Martinka||on the right|down below|"is"|our|grandmother bên trái|ở phía trước|thì|Pavlík|ở phía dưới|ở giữa|thì|ông|ông|bên cạnh|ông ấy|Martinka|và|bên phải|ở phía dưới|thì|bà|bà A la izquierda|adelante|está|Pavlík|abajo|en el centro|está|nuestro|abuelo|al lado de|él|Martinka|y|A la derecha|abajo|está|nuestra|abuela 左に|前に|です|パヴリーク|下に|真ん中に|です|私たちの|おじいさん|隣に|彼の|マルティンカ|そして|右に|下に|です|私たちの|おばあさん Po lewej|z przodu|jest|Pavlík|na dole|na środku|jest|nasz|dziadek|obok|niego|Martinka|i|po prawej|na dole|jest|nasza|babcia Till vänster|framme|är|Pavlík|nere|i mitten|är|vår|morfar|bredvid|honom|Martinka|och|Till höger|nere|är|vår|mormor A sinistra|davanti|c'è|Pavlík|giù|al centro|c'è|nostro|nonno|accanto|a lui|Martinka|e|a destra|giù|c'è|nostra|nonna слева|впереди|есть|Павлик|внизу|внизу посеред|есть|наш|дедушка|рядом|него|Мартина|а|справа|внизу|есть|наша|наша бабушка links|vorne||Pavlík|unten|in der Mitte|ist|unser|Opa|neben|ihm|Martinka|links|rechts unten|unten||unsere|unsere Oma solda|önde|-dir|Pavlík|aşağıda|ortada|-dir|bizim|dede|yanında|ona|Martinka|ve|sağda|aşağıda|-dir|bizim|baba - Отпред вляво е Павлик, в средата е дядо ни, до него е Мартинка, а долу вдясно е баба ни. - Links vorne ist Pavlik, unser Großvater ist unten, Martinka neben ihm und unsere Großmutter unten rechts. - Pavlík is in the front left, our grandfather is in the middle below, next to him is Martinka, and our grandmother is in the bottom right. - En avant à gauche se trouve Pavlík, en bas au centre se trouve notre grand-père, à côté de lui se trouve Martinka et en bas à droite se trouve notre grand-mère. - Впереди слева Павлик, внизу в центре наш дедушка, рядом с ним Мартинка и внизу справа наша бабушка. - Ліворуч спереду Павлик, внизу в центрі наш дідусь, поруч Мартинка і внизу справа наша бабуся. - 左前方是帕夫里克,中下方是我们的祖父,他旁边是马丁卡,右下方是我们的祖母。 - A la izquierda al frente está Pavlík, abajo en el centro está nuestro abuelo, al lado de él está Martinka y a la derecha abajo está nuestra abuela. - A sinistra davanti c'è Pavlík, in basso al centro c'è il nostro nonno, accanto a lui c'è Martinka e in basso a destra c'è la nostra nonna. - Till vänster framme är Pavlík, nere i mitten är vår morfar, bredvid honom är Martinka och nere till höger är vår mormor. - Z lewej z przodu jest Pavlík, na dole pośrodku jest nasz dziadek, obok niego Martinka, a z prawej na dole jest nasza babcia. - Solda önde Pavlík var, altta ortada bizim dedemiz, onun yanında Martinka ve sağ altta bizim ninemiz var. - Bên trái ở phía trước là Pavlík, ở giữa phía dưới là ông của chúng tôi, bên cạnh ông là Martinka và bên phải ở phía dưới là bà của chúng tôi. - على اليسار في المقدمة هو بافليك، في الأسفل في المنتصف هو جدنا، بجانبه مارتينكا وعلى اليمين في الأسفل هي جدتنا. - 左前にパヴリクがいて、中央下に私たちの祖父がいて、その隣にマルティンカがいて、右下には私たちの祖母がいます。 - În stânga, în față, este Pavlík, jos în mijloc este bunicul nostru, lângă el este Martinka și în dreapta jos este bunica noastră.

No, a vzadu, nebo nahoře, je vlevo strejda Marek a vpravo teta Helena. ei bine|și|în spate|sau|sus|este|în stânga|unchiul|Marek|și|în dreapta|mătușa|Helena non||derrière|ou|en haut||à gauche|tonton|Marek||à droite|tante|Hélène لا|و|في الخلف|أو|في الأعلى|هو|على اليسار|العم|مارك|و|على اليمين|العمة|هيلينا ||ззаду|або|above|||дядько|Марек|||тітка| Well|and|"in the back"|or|at the top||on the left|uncle|Uncle Marek|and|on the right|aunt|Aunt Helena không|và|ở phía sau|hoặc|ở phía trên|thì|bên trái|chú|Marek|và|bên phải|cô|Helena No|y|atrás|o|arriba|está|a la izquierda|tío|Marek|y|a la derecha|tía|Helena さて|そして|後ろに|または|上に|です|左に|おじ|マレク|そして|右に|おば|ヘレナ Nie|i|z tyłu|albo|na górze|jest|z lewej|wujek|Marek|i|z prawej|ciocia|Helena Nej|och|bak|eller|uppe|är|till vänster|farbror|Marek|och|till höger|moster|Helena No|e|dietro|o|sopra|c'è|a sinistra|zio|Marek|e|a destra|zia|Helena нет|а|сзади|или|вверху|есть|слева|дядя|Марек|а||тётя|Елена ||hinten|oder|oben|ist|links|Onkel|Onkel Marek||rechts|Tante Helena|Tante Helena hayır|ve|arkada|ya da|yukarıda|-dir|solda|amca|Marek|ve|sağda|teyze|Helena Nun, hinten oder oben sind Onkel Marek und Tante Helena richtig. Well, in the back or at the top, Uncle Marek is on the left and Aunt Helena is on the right. Non, à l'arrière ou en haut, à gauche se trouve l'oncle Marek et à droite la tante Helena. Bem, na parte de trás, ou acima, está o tio Marek à esquerda e a tia Helena à direita. Ну, сзади или наверху дядя Марек слева, а тетя Хелена справа. Ну, ззаду, або нагорі, ліворуч дядько Марек і праворуч тітка Гелена. 好吧,在后面,或者在顶部,左边是马雷克叔叔,右边是海伦娜阿姨。 Bueno, y atrás, o arriba, a la izquierda está el tío Marek y a la derecha la tía Helena. E dietro, o in alto, a sinistra c'è zio Marek e a destra c'è zia Helena. Nåväl, och bak, eller uppe, är till vänster farbror Marek och till höger faster Helena. A z tyłu, lub na górze, z lewej jest wujek Marek, a z prawej ciocia Helena. Evet, arka tarafta ya da yukarıda solda amca Marek ve sağda teyze Helena var. Còn ở phía sau, hoặc ở trên, bên trái là chú Marek và bên phải là cô Helena. حسناً، وفي الخلف، أو في الأعلى، على اليسار هو العم مارك وعلى اليمين هو العمة هيلينا. さて、後ろ、または上には、左にマレクおじさんがいて、右にはヘレナおばさんがいます。 Ei bine, iar în spate, sau sus, în stânga este unchiul Marek și în dreapta este mătușa Helena. Vaše babička a váš děda? a dumneavoastră|bunica|și|a dumneavoastră|bunicul votre|belle-mère||votre|grand-père جدتك|جدتك|و|جدك|جدك ваша|||ваш| Your|grandmother|your|your|grandfather của bạn|bà|và|của bạn|ông Su|abuela|y|su|abuelo あなたの|おばあさん|と|あなたの|おじいさん Wasza|babcia|i|twój|dziadek Er|mormor|och|din|morfar Sua|nonna|e|tuo|nonno ваша|бабушка|и|ваш|дедушка Ihre|Ihre Großmutter|und|Ihr|Opa sizin|neneniz|ve|sizin|dedeniz Ihre Großmutter und Ihr Großvater? Your grandmother and your grandfather? Votre grand-mère et votre grand-père ? Sua avó e seu avô? Ваша бабушка и ваш дедушка? Ваша бабуся і дідусь? 你的祖母和你的祖父? ¿Su abuela y su abuelo? La vostra nonna e il vostro nonno? Din mormor och din morfar? Twoja babcia i twój dziadek? Baban ve dedeniz mi? Ông bà của bạn? جدتك وجدك؟ あなたの祖母と祖父は? Bunica ta și bunicul tău? Čí jsou to rodiče? ai cui|sunt|aceștia|părinți à qui|||parents لمن|هم|هؤلاء|الوالدان Чиї||чий|батьки Whose|"are"|those are|Whose parents are they? của ai|thì|những|cha mẹ de quién|son|esos|padres 誰の|ですか|それは|両親 Czyje|są|to|rodzice vems|är|de|föräldrar di chi|sono|quei|genitori чьи|чьи|это|родители wessen|sind|wessen|Eltern kimin|onlar|o|ebeveynler Wessen Eltern sind das? Whose parents are they? À qui sont ces parents ? De quem são os pais? Чьи это родители? Чиї вони батьки? 他们是谁的父母? ¿De quién son esos padres? Di chi sono i genitori? Vems föräldrar är de? Czyi to są rodzice? Kimin ebeveynleri bunlar? Đó là cha mẹ của ai? من هم والديهم؟ それは誰の親ですか? Cine sunt părinții lor? - Jsou to máma a táta strejdy a mojí mámy. sunt|aceștia|mama|și|tata|unchiului|și|mamei| ||maman||papa|tonton||ma|maman هم|هؤلاء|الأم|و|الأب|عمك|و|والدتي|أمي ||мама||тато|дядьки|||мами They are|are|mom||dad|uncle's||my|my mom thì|những|mẹ|và|cha|chú|và|của tôi|mẹ Son|eso|mamá|y|papá|tíos|y|mi|mamá です|それは|お母さん|と|お父さん|叔父の|と|私の|お母さん Są|to|mama|i|tata|wujkowie|i|mojej|mamy De är|det|mamma|och|pappa|farbröder|och|min|mamma Sono||mamma|e|papà|zii|e|mia|mamma есть|это|мама|и|папа|дядя|и|моей|мамы sind||Mama||Papa|uncles||meiner|meiner Mama onlar|o|anne|ve|baba|amca|ve|benim|annem - Те са чичо ми и майката и бащата на майка ми. - Das sind die Eltern des Onkels und meiner Mutter. - They're the mom and dad of the uncle and my mom. - Ce sont les oncles de papa et maman et mes mamans. - Eles são a mãe e o pai do meu tio e minha mãe. - Это мама и папа, дяди и мои мамы. - Це дядьки мами і тата і мої мами. - 他们是我叔叔的爸爸妈妈和我妈妈。 - Son la mamá y el papá del tío y de mi mamá. - Sono la mamma e il papà dello zio e di mia madre. - De är mamma och pappa till farbror och min mamma. - To mama i tata wujka oraz mojej mamy. - Onlar amcanın ve annemin anne babası. - Họ là mẹ và cha của chú và mẹ của tôi. - هم والد ووالدة العم ووالدتي. - それは叔父の母と父、そして私の母です。 - Sunt mama și tata unchiului și a mamei mele. Takže strejda a tvoje máma… On je její bratr? deci|unchiul|și|mama ta||el|este|sora ei|frate alors|tonton||ta mère|maman|il||sa|frère إذن|عمك|و|والدتك|أمك|هو|هو|أختها|أخ Отже|дядько||твоя||||її|брат "So"|uncle|her uncle|your|mom|He is|is|her|brother vậy nên|chú|và|của bạn|mẹ|anh ấy|thì|của cô ấy|anh trai Entonces|tío|y|tu|mamá|Él|es|su|hermano だから|叔父|と|あなたの|お母さん|彼は|です|彼女の|兄 Więc|wujek|i|twoja|mama|On|jest|jejego|brat Så|farbror|och|din|mamma|Han|är|hennes|bror Quindi|zio|e|tua|mamma|Lui|è|sua|fratello Итак|дядя|а|твоя|мама|Он|есть|её|брат Also|Onkel|und|deine|Mama|er|ist|ihr|Bruder yani|amca|ve|senin|annen|o|dir|onun|kardeş Also Onkel und deine Mutter... Er ist ihr Bruder? So the uncle and your mom ... He's her brother? Alors, l'oncle et ta maman… Il est son frère ? Então tio e sua mãe… Ele é irmão dela? Значит, ваш дядя и ваша мама... Он ее брат? Отже, дядько і твоя мама це її брат? 所以叔叔和你妈妈……他是她的兄弟? Entonces, el tío y tu mamá... ¿Él es su hermano? Quindi lo zio e tua madre… Lui è suo fratello? Så farbror och din mamma… Han är hennes bror? Więc wujek i twoja mama… On jest jej bratem? Yani amca ve senin annen… O onun kardeşi mi? Vậy chú và mẹ của bạn… Ông ấy là anh trai của cô ấy? لذا العم وأمك... هو شقيقها؟ つまり、叔父とあなたの母… 彼は彼女の兄弟ですか? Deci unchiul și mama ta… El este fratele ei? - Jo, moje máma je jeho sestra. da|mama mea|mama|este|sora lui|sora Jo|ma||||soeur نعم|أمي|أمي|هي|أخته|أخت |моя|мама||його| Yeah|my|mom|is|his|sister vâng|mẹ của tôi|mẹ|thì|của anh ấy|chị gái Sí|mi|mamá|es|su|hermana はい|私の|母|です|彼の|姉 Tak|moja|mama|jest|jego|siostra Ja|min|mamma|är|hans|syster Sì|mia|madre|è|sua|sorella да|моя|мама|есть|его|сестра Ja|meine||ist|sein|Schwester evet|benim|annem|o|onun|kız kardeşi - Ja, meine Mutter ist seine Schwester. - Yeah, my mom's his sister. - Oui, ma maman est sa sœur. - Sim, minha mãe é irmã dele. - Да, моя мама - его сестра. - Так, моя мама його сестра. - 是的,我妈妈是他的妹妹。 - Sí, mi mamá es su hermana. - Sì, mia madre è sua sorella. - Ja, min mamma är hans syster. - Tak, moja mama jest jego siostrą. - Evet, annem onun kız kardeşi. - Vâng, mẹ tôi là chị của ông ấy. - نعم، والدتي هي أخته. - うん、私の母は彼の姉妹です。 - Da, mama mea este sora lui. A kdo jsou Pavlík a Martinka? și|cine|sunt|Pavlík|și|Martinka و|من|هم|بافليك|و|مارتينكا |хто|||| và|ai|thì|Pavlík|và|Martinka |who|"are"|Pavlík||Martinka Y|quién|son|Pavlík|y|Martinka そして|誰|ですか|パヴリーク|と|マルティンカ A|kto|są|Pavlík|i|Martinka Och|vem|är|Pavlík|och|Martinka E|chi|sono|Pavlík|e|Martinka а|кто|есть|Павлик||Мартина |||Pavlik||Martinka ve|kim|onlar|Pavlík|ve|Martinka А кои са Павлик и Мартинка? Wer sind Pavlík und Martinka? And who are Pavlik and Martin? Et qui sont Pavlík et Martinka ? E quem são Pavlík e Martinka? А кто такие Павлик и Мартинка? А хто такі Павлик і Мартинка? 帕夫里克和马丁卡是谁? ¿Y quiénes son Pavlík y Martinka? E chi sono Pavlík e Martinka? Och vem är Pavlík och Martinka? A kim są Pavlík i Martinka? Pavlík ve Martinka kim? Và Pavlík và Martinka là ai? ومن هم بافليك ومارتينكا؟ そして、パヴリクとマルティンカは誰ですか? Și cine sunt Pavlík și Martinka? - Jsou to děti strejdy a tety. sunt|aceștia|copii|unchiului|și|mătușii ||enfants|de l'oncle||tante هم|هؤلاء|أطفال|عم|و|عمة Це||діти|дядька||тетки They are|they|children|uncle's|a|aunt họ thì|những|đứa trẻ|chú|và|cô Son|los|hijos|tío|y|tía 彼らはです|それは|子供たち|おじ|と|おば Są|to|dzieci|wujka|i|cioci De är|de|barn|farbror|och|moster Sono|i|bambini|dello zio|e|della zia Есть|это|дети|дядюшки|и|тёти sie sind|das|Kinder|vom Onkel||Tante onlar|bu|çocuklar|amca|ve|hala - Es sind die Kinder des Onkels und der Tante. - They're the children of the uncle and aunt. - Ce sont les enfants de mon oncle et de ma tante. - Eles são filhos de tio e tia. - Это дети моих дяди и тети. - Вони дядькові діти і тітки. - 他们是叔叔和阿姨的孩子。 - Son los hijos del tío y la tía. - Sono i figli dello zio e della zia. - De är farbrors och tantens barn. - To są dzieci wujka i cioci. - Onlar amcanın ve teyzemin çocukları. - Họ là con của chú và cô. - إنهم أطفال العم والعمة. - 彼らはおじさんとおばさんの子供です。 - Sunt copiii unchiului și mătușii. Pavlík je jejich syn a Martinka je jejich dcera, takže pro babičku a dědu je Pavlík vnuk a Martinka vnučka. Pavlík|este|al lor|fiu|și|Martinka|este|al lor|fiică|așa că|pentru|bunica|și|bunicul|este|Pavlík|nepot|și|Martinka|nepoată ||leur|fils|||||fille|alors||grand-mère||dédé|||petit-fils|||petite-fille بافليك|هو|ابنهم|ابن|و|مارتينكا|هي|ابنتهم|ابنة|لذلك|بالنسبة إلى|الجدة|و|الجد|هو||حفيد|و|مارتينكا|حفيدة ||їхній|син|||||дочка|тож|для|бабуся|деду|дідусь|||внук|||онука Pavlik||their|son||Martinka||their|daughter|"so"|for|grandmother|to|grandfather|is|grandson|grandson||Martinka|granddaughter Pavlík|thì|của họ|con trai|và|Martinka|thì|của họ|con gái|vì vậy|cho|bà|và|ông|thì|Pavlík|cháu trai|và|Martinka|cháu gái Pavlík|es|su|hijo|y|Martinka|es|su|hija|así que|para|abuela|y|abuelo|es|Pavlík|nieto|y|Martinka|nieta パヴリーク|です|彼らの|息子|と|マルティンカ|です|彼らの|娘|だから|のために|おばあちゃん|と|おじいちゃん|です|パヴリーク|孫|と|マルティンカ|孫娘 Pavlík|jest|ich|syn|i|Martinka|jest|ich|córka|więc|dla|babci|i|dziadka|jest|Pavlík|wnuk|i|Martinka|wnuczka Pavlík|är|deras|son|och|Martinka|är|deras|dotter|så|för|mormor|och|morfar|är|Pavlík|sonson|och|Martinka|sondotter Pavlík|è|loro|figlio|e|Martinka|è|loro|figlia|quindi|per|la nonna|e|il nonno|è|Pavlík|nipote maschio|e|Martinka|nipote femmina Павлик||их|сын|а|Мартинка|есть|их|дочь|так что|для|бабушку|и|деду|есть|Павлик|внук||Мартина|внучка ||ihr|Sohn||||ihre|Tochter|also|für|die Oma||Opa (1)|ist||Enkel|||Enkelin Pavlík|o|onların|erkek çocuk|ve|Martinka|o|onların|kız çocuk|bu yüzden|için|büyükanne|ve|büyükbaba|o|Pavlík|torun|ve|Martinka|torun Pavlík ist ihr Sohn und Martinka ist ihre Tochter, also sind Pavlík für die Großmutter und den Großvater der Enkel und Martinka die Enkelin. Pavlik is their son and Martinka is their daughter, so for their grandmother and grandfather Pavlik is a grandson and Martinka is a granddaughter. Pavlík est leur fils et Martinka est leur fille, donc pour la grand-mère et le grand-père, Pavlík est le petit-fils et Martinka est la petite-fille. Павлик - их сын, а Мартинка - их дочь, поэтому для бабушки и дедушки Павлик - внук, а Мартинка - внучка. Павлік - їхній син, а Мартінка - їх дочка, тому для їхньої бабусі та дідусі онук Павліка та внучка Мартінки. Pavlík 是他们的儿子,Martinka 是他们的女儿,所以对于奶奶和爷爷来说,Pavlík 是孙子,Martinka 是孙女。 Pavlík es su hijo y Martinka es su hija, así que para la abuela y el abuelo, Pavlík es nieto y Martinka es nieta. Pavlík è loro figlio e Martinka è la loro figlia, quindi per la nonna e il nonno Pavlík è il nipote e Martinka è la nipote. Pavlík är deras son och Martinka är deras dotter, så för mormor och morfar är Pavlík barnbarn och Martinka barnbarn. Pavlík jest ich synem, a Martinka jest ich córką, więc dla babci i dziadka Pavlík jest wnukiem, a Martinka wnuczką. Pavlík onların oğlu ve Martinka onların kızı, bu yüzden babaannemiz ve dedemiz için Pavlík torun ve Martinka da torun kız. Pavlík là con trai của họ và Martinka là con gái của họ, vì vậy đối với bà và ông, Pavlík là cháu trai và Martinka là cháu gái. بافليك هو ابنهم ومارتينكا هي ابنتهم، لذا بالنسبة للجدة والجد، بافليك هو الحفيد ومارتينكا هي الحفيدة. パヴリクは彼らの息子で、マルティンカは彼らの娘なので、祖母と祖父にとってパヴリクは孫で、マルティンカは孫娘です。 Pavlík este fiul lor, iar Martinka este fiica lor, așa că pentru bunica și bunicul, Pavlík este nepot, iar Martinka este nepoată. A pro tebe a pro tvoji mámu? și|pentru|tine|și|pentru|mama ta|mama ||toi|||ta mère|maman و|ل|لك|و|ل|لوالدتك|أمك ||тебе|||твоєї|маму A|for|you||for|your|your mom và|cho|bạn|và|cho|mẹ của bạn|mẹ A|para|ti|y|para|tu|mamá そして|のために|あなたに|そして|のために|あなたの|お母さんに A|dla|ciebie|i|dla|twojej|mamy A|för|dig|och|för|din|mamma A|per|te|e|per|tua|madre A|для|тебе||для|твоей|маму |für|dir|||deine|deiner Mama ve|için|seni|ve|için|senin|annen Und für dich und deine Mutter? And for you and your mom? Et pour toi et ta maman ? E para você e sua mãe? А для тебя и твоей мамы? А для вас і вашої мами? 对于你和你妈妈呢? ¿Y para ti y para tu mamá? E per te e per tua madre? Och för dig och din mamma? A dla ciebie i twojej mamy? Peki senin ve annen için? Còn bạn và mẹ bạn thì sao? وماذا عنك وعن والدتك؟ あなたとあなたのお母さんのために? Și pentru tine și pentru mama ta? Pavlík je tvůj… - Pavlík je můj bratranec a Martinka je moje sestřenice. Pavlík|este|al tău|Pavlík|este|al meu|văr|și|Martinka|este|a mea|verișoară ||ton|||mon|cousin|||||cousine بافليك|هو|ابن عمك|بافليك|هو|ابن عمي|ابن عم|و|مارتينكا|هي|ابنة عمي|ابنة عمة |||||мій|брат||||моя|cousin Pavlík is my...|"is"|"your"|Pavlík is my cousin.||my|cousin||Martinka||my|cousin (female) Pavlík|thì|của bạn|Pavlík|thì|của tôi|anh họ||Martinka|thì|của tôi|chị họ Pavlík|es|tuyo||es||||||mi|prima パヴリークは|です|あなたの|パヴリークは|です|私の|従兄弟で||マルティンカは|です|私の|従姉妹です Pavlík|jest|twój||jest||bratranek|||jest|moja|kuzynka Pavlík|är|din||är||||||min|kusin Pavlík|è|tuo||è||||||mia|cugina Павлик|есть|твой|Павлик||мой|кузен|а|Мартинка|есть|моя|кузина ||dein|||mein|Cousin||Martinka|||Cousine Pavlík|o|senin|Pavlík|o|benim|kuzen|ve|Martinka|o|benim|kız kuzen Pavlík ist dein... - Pavlík ist mein Cousin und Martinka ist meine Cousine. Pavlik is your ... - Pavlik is my cousin and Martinka is my cousin. Pavlík est ton... - Pavlík est mon cousin et Martinka est ma cousine. Pavlík é seu... - Pavlík é meu primo e Martinka é meu primo. Павлик твой... - Павлик - мой двоюродный брат, а Мартинка - моя двоюродная сестра. Павлик твій... - Павлик мій двоюрідний брат, а Мартинка моя двоюрідна сестра. Pavlík 是你的... - Pavlík 是我的表弟,Martinka 是我的表弟。 Pavlík es tu... - Pavlík es mi primo y Martinka es mi prima. Pavlík è tuo… - Pavlík è mio cugino e Martinka è mia cugina. Pavlík är din... - Pavlík är min kusin och Martinka är min kusin. Pavlík to twój… - Pavlík to mój kuzyn, a Martinka to moja kuzynka. Pavlík senin… - Pavlík benim kuzenim ve Martinka benim kuzenim. Pavlík là của bạn... - Pavlík là anh họ của tôi và Martinka là chị họ của tôi. باڤليك هو ابن عمك... - باڤليك هو ابن عمي ومارتينكا هي ابنة عمتي. パヴリクはあなたの… - パヴリクは私のいとこで、マルティンカは私のいとこです。 Pavlík este al tău... - Pavlík este verișorul meu, iar Martinka este verișoara mea. A pro moji mámu je Pavlík její synovec a Martinka je její neteř. și|pentru|mama mea|mama|este|Pavlík|al ei|nepot|și|Martinka|este|a ei|nepoată ||ma|||||neveu|||||nièce و|ل|لوالدتي|أمي|هو|بافليك|ابن أخيها|ابن أخ|و|مارتينكا|هي|ابنة أختها|ابنة أخت ||мою|маму||||племінник|||||племінниця A|for|my|mom|is|Pavlík|her|nephew|a|Martinka|is|her|niece và|cho|mẹ của tôi|mẹ|thì|Pavlík|của bà ấy|cháu trai|và|Martinka|thì|của bà ấy|cháu gái (artículo definido)|para|mi|madre|es|Pavlík|su|sobrino|y|Martinka|es|su|sobrina そして|のために|私の|お母さんに|です|パヴリークは|彼女の|甥で||マルティンカは|です|彼女の|姪です A|dla|mojej|mamy|jest|Pavlík|jeją|siostrzeniec|i|Martinka|jest|jeją|siostrzenica (ingen översättning)|för|min|mamma|är|Pavlík|hennes|brorson|och|Martinka|är|hennes|brorsdotter Per|per|mia|madre|è|Pavlík|suo|nipote|e|Martinka|è|suo|nipote A|что|мою|маму|есть|Павлик|её|племянник|а|Мартина|есть|ее|племянница |Für|meine|Mama|||ihr|Neffe||||ihre|Nichte ve|için|benim|annem|o|Pavlík|onun|erkek yeğen|ve|Martinka|o|onun|kız yeğen А за майка ми Павлик е неин племенник, а Мартинка - нейна племенница. Und für meine Mutter ist Pavlík ihr Neffe und Martinka ist ihre Nichte. And for my mom Pavlya is her nephew and Martinka is her niece. Pour ma mère, Pavlik est son neveu et Martinka sa nièce. А для моей мамы Павлик - племянник, а Мартинка - племянница. А для моєї мами Павлік – племінник, а Мартинка – племінниця. 对我妈妈来说,帕夫里克是她的侄子,马丁卡是她的侄女。 Y para mi mamá, Pavlík es su sobrino y Martinka es su sobrina. E per mia madre Pavlík è suo nipote e Martinka è sua nipote. Och för min mamma är Pavlík hennes brorson och Martinka är hennes systerdotter. A dla mojej mamy Pavlík to jej siostrzeniec, a Martinka to jej bratanica. Ve annem için Pavlík onun yeğeni ve Martinka onun yeğeni. Còn đối với mẹ tôi, Pavlík là cháu trai của bà và Martinka là cháu gái của bà. وبالنسبة لوالدتي، باڤليك هو ابن أخي ومارتينكا هي ابنة أختي. そして私の母にとって、パヴリクは彼女の甥で、マルティンカは彼女の姪です。 Și pentru mama mea, Pavlík este nepotul ei, iar Martinka este nepoata ei.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.06 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.65 es:AFkKFwvL: it:AFkKFwvL: sv:AFkKFwvL: pl:AFkKFwvL: tr:AvJ9dfk5: vi:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: ro:B7ebVoGS:250603 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=140 err=1.43%)