火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈
Rocket Girl und Monster Pets 3: Glühendes Halsband
Rocket Girl with Monster Pets 3: Glowing Collar
Rocket Girls y Monster Pets 3: Collar resplandeciente
Rocket Girl et Monster Pets 3 : Collier lumineux
ロケットガールと怪獣ペット3:光る首輪
로켓걸즈와 몬스터 펫 3: 빛나는 목줄
A rapariga foguetão e os animais de estimação monstruosos 3: Coleira brilhante
Rocket Girl and Monster Pets 3: Светящийся ошейник
火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈
罗西 落 在 美罗城 公园 里。
Rossi aterrizó en Metro City Park.
Rossi는 Metro City Park에 착륙했습니다.
“是 火箭 女孩儿!
"로켓걸이다!
”玛拉 大 喊道。
’ 마라가 소리쳤다.
罗西 看 了 看 四周。
到处 都 是 怪兽 狗 和 怪兽 猫。
Hay perros monstruosos y gatos monstruosos por todas partes.
还有 几只 怪兽 宠物 在 网球场 上。
There are several monster pets on the tennis court.
También hay varias mascotas monstruosas en la cancha de tenis.
网球场 被 高高的 栅栏 围着。
The tennis court is surrounded by tall fences.
La cancha de tenis está rodeada por una cerca alta.
一只 怪兽 猫 对 卖 气球 的 人 发出 嘶嘶声。
A monster cat hisses at the person selling balloons.
Un gato monstruo sisea a un vendedor de globos.
猫 跳 起来 伸出 爪子。
The cat jumped up and stretched out its claws.
El gato saltó y estiró la pata.
啪!
Snap!
啪!
Snap!
啪!
猫 把 所有 的 气球 都 抓破 了。
The cat scratched all the balloons.
El gato reventó todos los globos.
“我 的 气球 全完 了!
My balloons are all gone!
"¡Mis globos se han ido todos!
”卖 气球 的 人 哭 着 喊道。
The man selling balloons cried out.
-exclamó el vendedor de globos.
罗西 注意 到 猫 的 项圈。
Rosie noticed the cat's collar.
Rosie notó el collar del gato.
它 闪着光。
It shines.
Eso brilla.
“喵!
”
罗西 飞快 地 转过身。
Rosie quickly turned around.
Rosie se volvió rápidamente.
另外 一只 怪兽 猫 正向 她 慢慢 走 过来。
Another monster cat was slowly walking towards her.
Otro gato monstruoso caminaba lentamente hacia ella.
罗西 吓了一跳。
Rosie was startled.
Rossi se quedó desconcertado.
“它 也 有 一个 发光 的 项圈!
“It also has a glowing collar!
"¡También tiene un collar brillante!
”
”
噗!
Pfft!
猫 向 罗西 吐出 一个 燃烧 的 毛球。
The cat spat out a burning furball towards Rosie.
El gato escupe una bola de pelo en llamas a Rosie.
罗西 握紧拳头 ,然后 ......啪!
Rosie clenched her fist, and then... smack!
Rosie apretó los puños y... ¡bang!
她 打 掉 了 毛球。
She knocked down the furball.
Ella golpeó la bola de pelo.
“帮帮 我们 ,火箭 女孩儿!
"Help us, Rocket Girl!
"¡Ayúdanos, Chica Cohete!
”特 勒尔 大 喊道。
罗西 回头 看 了 朋友 们 一眼。
Rosie miró a sus amigos.
两只 怪兽 狗 正 叫 着 走向 他们。
Dos perros monstruosos venían hacia ellos ladrando.
罗西 大声 吹口哨。
Rosie whistled loudly.
Rossi silbó con fuerza.
狗 转身 向 罗西 冲 去。
The dog turned and ran towards Rossi.
El perro se volvió y atacó a Rosie.
罗西 跑 向 网球场 ,在 打开 的 门 前面 站住。
Rossi ran towards the tennis court and stood in front of the open gate.
Rosie corrió hacia la cancha de tenis y se detuvo frente a la puerta abierta.
“呜!
"Woof!
"¡Cortejar!
” 狗 叫 着 向 罗西 冲过去。
The dog ran toward Rosie barking.
—ladró el perro y corrió hacia Rosie.
当狗 就要 碰到 罗西 的 时候 ,她 跳 了 起来。
Just as the dog was about to reach Rosie, she jumped up.
Cuando el perro estaba a punto de tocar a Rosie, ella saltó.
狗 滚进 了 网球场。
The dog rolled into the tennis court.
El perro entró rodando en la cancha de tenis.
“哈!
”罗西 大叫 着 关上 了 门。
Rossi yelled and closed the door.
—gritó Rosie, cerrando la puerta.
特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 欢呼 起来。
Teller, Mara, and Jack cheered.
Terrell, Mara y Jack vitorearon.
“太棒了!
That's fantastic!
火箭 女孩儿!
”玛拉 喊道。
罗西 飞 到 空中。
“肯定 是 那些 发光 的 项圈 让 宠物 们 变成 怪兽 的。
"Deben ser esos collares brillantes los que convierten a las mascotas en monstruos.
”罗西 想 ,“拉尔菲 的 主人 说 ,她 是从 斯尼皮 先生 那里 得到 那个 项圈 的 ,但是 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 在 哪儿 呢?
pensó Rosie, "la dueña de Ralphie dice que consiguió ese collar del Sr. Snippy, pero ¿dónde está el salón de mascotas del Sr. Snippy?"
”
就 在 这时 ,一个 男人 大 喊道 :“坏 狗 ,巴斯特!
En ese momento, un hombre gritó: "¡Perro malo, Buster!
”
罗西 向下 看 去。
Rosie miró hacia abajo.
一个 男人 掉 了 一只 鞋。
A man dropped a shoe.
Un hombre dejó caer un zapato.
他 正 指着 一只 怪兽 狗 在 骂。
Él está señalando a un perro monstruo y maldiciendo.
那 只 狗 戴 着 发光 的 项圈 ,正在 嚼 什么 东西。
El perro llevaba un collar brillante y estaba masticando algo.
罗西 在 那个 男人 身边 落下。
Rosie fell next to that man.
Rosie aterrizó junto al hombre.
“请问 ,这 是 您 的 狗 吗?
"Excuse me, is this your dog?"
"Disculpe, ¿este es su perro?
”
""
“是 的。
”男人 说 ,“它 太坏 了!
The man said, "It's so bad!
它 刚刚 吃 了 我 的 鞋!
It just ate my shoe!
¡Se acaba de comer mi zapato!
”
"
“你 是从 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 里 得到 那个 项圈 的 吗?
"¿Conseguiste ese collar del salón de mascotas del Sr. Snippy?
”
“是 的。
”男人 看上去 很 吃惊 ,“你 怎么 知道 的?
El hombre miró sorprendido, "¿Cómo lo sabes?"
”
“你 别管。
"Never mind.
"No importa.
”罗西 说 ,“你 只要 告诉 我 沙龙 在 哪里 就行。
Rosie said, "Just tell me where the salon is."
dijo Rossi, "Solo tienes que decirme dónde está Sharon".
”
男人 跟 罗西 说 了 沙龙 的 地址。
El hombre le dijo a Rossi la dirección del salón.
罗西 再 一次 迅速 飞过 天空。
Rossi volvió a volar rápidamente por el cielo.
过 了 一会儿 ,她 用力 推开 了 沙龙 的 门。
After a while, she pushed open the door of the salon forcefully.
Después de un rato, abrió la puerta del salón con fuerza.
一个 瘦瘦的 带 着 领结 的 男人 转过身 来。
A slim man with a tie turned around.
Un hombre delgado con pajarita se dio la vuelta.
他 戴 着 一副 有 锋利 刀片 的 手套。
He was wearing a pair of gloves with sharp blades.
Lleva un par de guantes con cuchillas afiladas.
当 他 看到 罗西 时 ,脸上 露出 邪恶 的 微笑。
When he saw Rosie, an evil smile appeared on his face.
Había una sonrisa malvada en su rostro cuando vio a Rosie.
“欢迎光临 斯尼皮 先生 宠物 沙龙 ,火箭 女孩儿!
"Welcome to Mr. Snippy's Pet Salon, Rocket Girl!"
"¡Bienvenida al salón de mascotas del Sr. Snippy, Rocket Girl!
”他 锋利 的 刀片 发出 很大 的 响声。
His sharp blades made a loud noise.
Su hoja afilada hizo un fuerte ruido.
“我 想 你 是 来 这儿 剪头发 的 吧!
"I suppose you're here to get your hair cut!
"¡Supongo que estás aquí para cortarte el pelo!
”