×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٤،١٣،٨٥ - آثار الثقافة الإسلامية

٤،١٣،٨٥ - آثار الثقافة الإسلامية

كان من آثار الثقافة الإسلامية الأصيلة، أنها قدمت للفكر الإنساني جديدا في كل جانب من جوانب نشاطه. تعتمد هذه الثقافة الأصيلة على الكتاب والسنة، وعلى نظرة الإسلام إلى الإنسان وتكريمه لم تسهم أي أمة من أمم الأرض بقدر ما أسهم المسلمون في التقدم البشري خلال عصر ازدهار العلوم عند العرب والمسلمين. وظلت اللغة العربية لغة العلوم والآداب، والتقدم الفكري عدة قرون في جميع أنحاء العالم المتمدن آنداك.

لقد نشات الحاجة عند المسلمين إلى التعرف إلى القرآن، وسيرة الرسول - ﷺ - وأصول هذه المعرفة، فظهرت علوم التفسير والسيرة وعلم الرجال، ونشأت الحاجة إلى التشريع، فظهرت علوم الفقه والأصول وطمح المسلمون إلى مزيد من التعرف إلى أحوال الكون؛ لتسخيره، وإعماره، فظهرت العناية بالعلوم التجريبية والمجردة كالرياضيات والفلك والكيمياء.

إن المنهج العلمي التجريبي، الذي تدين له الحضارة الحديثة بما وصلت إليه من كشف واختراع، يعد أحد منجرات المسلمين، فقد كانت الحضارات القديمة وخاصة اليونانية، التي عرفها المسلمون أكثر من غيرها تجهل الطريقة التجريبية وتحتقرها ولا تعنى إلا بالدراسات النظرية المجردة. وكان الفلك والرياضيات أول العلوم التي لفتت أنظار العلماء المسلمين حتى لقد تعدى الاهتمام بالفلك العلماء أنفسهم إلى الخلفاء والأمراء والسلاطين.

أما في الرياضيات فقد اكتشف العلماء المسلمون الكثير من المبادي الأساسية للحساب والجبر والهندسة، إن الجبر على أغلب الأقوال من اختراع المسلمين، وإن الأعداد وطريقة العد التي تستعمل فيه حتى الآن من اختراع إسلامي. وحين نذكر إسهام المسلمين في الرياضيات والصفر بصورة حاصة لا تستطيع أن ننسى رئيس بيت الحكمة الخوارزمي، وما أسهم به في علم الجبر. وإذا كان غير المسلمين قد سبقوا إلى دراسة الفلك والرياضيات، فإن المسلمين قد أوجدوا علم الفيزياء، ولا شك أن كتاب البصريات لابن الهيثم، يعد من أهم منجزات العلماء المسلمين في هذا الفرع من العلوم: فقد كان بداية علم الضوء والمرئيات الحديث . ويدل على أثر المسلمين في هذا العلم أن كثيرا من المصطلحات المستعملة فيه حتى الآن من أصل عربي. ومن الاختراعات التي كانت ذات فائدة كبيرة في الصناعة ملع البارود، وصناعة الورق من القطن والكتان والخرق.

أما الطب فقد كان مجال عناية فائقة منهم. ولعل ذلك أحد الدلائل على عناية المسلمين بالإنسان وجميع متطلباته. وكان للأطباء المسلمين أثرهم البالغ في الدراسات الطبية، وطريقة المعالجة في الغرب، فقد ظلت مؤلفات الرازي، وابن سينا وابن زهر أساس الدراسات الطبية في الجامعات الأوربية قرونا عديدة أما ابن سينا فلا شك أنه كان أعظم طبيب عرفه العالم في زمنه، وقد استعمل كتابه القانون في الطب في الجامعات الإيطالية والفرنسية، طيلة ستة قرون كاملة أي من القرن الثاني عشر إلى القرن الثامن عشر الميلاديين.

أما في ميدان الدراسات الجغرافية. فقد برز المسلمون بروزا واضحا. وفي زمن المأمون رسم الخوارزمي، ومساعدوه خريطة للسماء والأرض، وقاموا بمحاولة ناجحة لقياس محيط الكرة الأرضية، ثم صنع الإدريسي كرة سماوية وخريطة للعالم، وكان من أبرز ما وصل إليه أنه رسم خريطة للنيل، أبرز عليها منابع النيل الأصلية التي اكتشفها الأوروبيون بعد ذلك


٤،١٣،٨٥ - آثار الثقافة الإسلامية 4,13,85 – Die Auswirkungen der islamischen Kultur 4,13,85 - The effects of Islamic culture 4,13,85 - Los efectos de la cultura islámica 4,13,85 - Les effets de la culture islamique 4,13,85 - Gli effetti della cultura islamica 4,13,85 - Os efeitos da cultura islâmica 4,13,85 - Памятники исламской культуры 4,13,85 - İslam kültürünün etkileri

كان من آثار الثقافة الإسلامية الأصيلة، أنها قدمت للفكر الإنساني جديدا في كل جانب من جوانب نشاطه. L’un des effets de la culture islamique originelle a été d’apporter à la pensée humaine quelque chose de nouveau dans tous les aspects de son activité. تعتمد هذه الثقافة الأصيلة على الكتاب والسنة، وعلى نظرة الإسلام إلى الإنسان وتكريمه لم تسهم أي أمة من أمم الأرض بقدر ما أسهم المسلمون في التقدم البشري خلال عصر ازدهار العلوم عند العرب والمسلمين. Diese authentische Kultur basiert auf dem Buch und der Sunnah sowie auf der Sicht des Islam auf den Menschen und seiner Ehrung. Keine Nation der Nationen der Erde trug so viel zum menschlichen Fortschritt bei wie Muslime in der Ära der Blüte der Wissenschaft unter Arabern und Muslimen. وظلت اللغة العربية لغة العلوم والآداب، والتقدم الفكري عدة قرون في جميع أنحاء العالم المتمدن آنداك.

لقد نشات الحاجة عند المسلمين إلى التعرف إلى القرآن، وسيرة الرسول - ﷺ - وأصول هذه المعرفة، فظهرت علوم التفسير والسيرة وعلم الرجال، ونشأت الحاجة إلى التشريع، فظهرت علوم الفقه والأصول وطمح المسلمون إلى مزيد من التعرف إلى أحوال الكون؛ لتسخيره، وإعماره، فظهرت العناية بالعلوم التجريبية والمجردة كالرياضيات والفلك والكيمياء. Unter Muslimen entstand das Bedürfnis, sich mit dem Koran, der Biographie des Gesandten – Gottes Gebete und Friede seien auf ihm – und den Ursprüngen dieses Wissens vertraut zu machen, so dass die Wissenschaften der Interpretation, Biographie und die Wissenschaft der Menschen auftauchten. und es entstand die Notwendigkeit einer Gesetzgebung, so entstanden die Wissenschaften der Rechtswissenschaft und Prinzipien, und die Muslime strebten nach mehr Wissen über die Bedingungen des Universums; Um es nutzbar zu machen und zu rekonstruieren, wurde in experimentellen und abstrakten Wissenschaften wie Mathematik, Astronomie und Chemie viel Sorgfalt aufgewendet.

إن المنهج العلمي التجريبي، الذي تدين له الحضارة الحديثة بما وصلت إليه من كشف واختراع، يعد أحد منجرات المسلمين، فقد كانت الحضارات القديمة وخاصة اليونانية، التي عرفها المسلمون أكثر من غيرها تجهل الطريقة التجريبية وتحتقرها ولا تعنى إلا بالدراسات النظرية المجردة. Die experimentelle wissenschaftliche Methode, der die moderne Zivilisation ihre Entdeckung und Erfindung verdankt, ist eine der Errungenschaften der Muslime. Die alten Zivilisationen, insbesondere die Griechen, die die Muslime besser kannten als andere, kannten die experimentelle Methode nicht und verachteten sie, und das taten sie auch beschäftigt sich nur mit abstrakten theoretischen Studien. وكان الفلك والرياضيات أول العلوم التي لفتت أنظار العلماء المسلمين حتى لقد تعدى الاهتمام بالفلك العلماء أنفسهم إلى الخلفاء والأمراء والسلاطين. Astronomie und Mathematik waren die ersten Wissenschaften, die die Aufmerksamkeit muslimischer Gelehrter erregten. Auch das Interesse an der Astronomie erstreckte sich über die Gelehrten selbst hinaus bis hin zu Kalifen, Fürsten und Sultanen.

أما في الرياضيات فقد اكتشف العلماء المسلمون الكثير من المبادي الأساسية للحساب والجبر والهندسة، إن الجبر على أغلب الأقوال من اختراع المسلمين، وإن الأعداد وطريقة العد التي تستعمل فيه حتى الآن من اختراع إسلامي. Was die Mathematik betrifft, haben muslimische Gelehrte viele Grundprinzipien der Arithmetik, Algebra und Geometrie entdeckt. Algebra ist der größte Teil der von Muslimen erfundenen Aussprüche, und die Zahlen und die Zählmethode, die bisher darin verwendet werden, sind eine islamische Erfindung. وحين نذكر إسهام المسلمين في الرياضيات والصفر بصورة حاصة لا تستطيع أن ننسى رئيس بيت الحكمة الخوارزمي، وما أسهم به في علم الجبر. وإذا كان غير المسلمين قد سبقوا إلى دراسة الفلك والرياضيات، فإن المسلمين قد أوجدوا علم الفيزياء، ولا شك أن كتاب البصريات لابن الهيثم، يعد من أهم منجزات العلماء المسلمين في هذا الفرع من العلوم: فقد كان بداية علم الضوء والمرئيات الحديث . ويدل على أثر المسلمين في هذا العلم أن كثيرا من المصطلحات المستعملة فيه حتى الآن من أصل عربي. ومن الاختراعات التي كانت ذات فائدة كبيرة في الصناعة ملع البارود، وصناعة الورق من القطن والكتان والخرق. Zu den Erfindungen, die in der Industrie von großem Nutzen waren, gehörten der Schießpulverlöffel und die Herstellung von Papier aus Baumwolle, Leinen und Lumpen.

أما الطب فقد كان مجال عناية فائقة منهم. Was die Medizin anbelangt, so war sie für sie ein Bereich, in dem ihnen große Sorge galt. ولعل ذلك أحد الدلائل على عناية المسلمين بالإنسان وجميع متطلباته. وكان للأطباء المسلمين أثرهم البالغ في الدراسات الطبية، وطريقة المعالجة في الغرب، فقد ظلت مؤلفات الرازي، وابن سينا وابن زهر أساس الدراسات الطبية في الجامعات الأوربية قرونا عديدة أما ابن سينا فلا شك أنه كان أعظم طبيب عرفه العالم في زمنه، وقد استعمل كتابه القانون في الطب في الجامعات الإيطالية والفرنسية، طيلة ستة قرون كاملة أي من القرن الثاني عشر إلى القرن الثامن عشر الميلاديين.

أما في ميدان الدراسات الجغرافية. فقد برز المسلمون بروزا واضحا. وفي زمن المأمون رسم الخوارزمي، ومساعدوه خريطة للسماء والأرض، وقاموا بمحاولة ناجحة لقياس محيط الكرة الأرضية، ثم صنع الإدريسي كرة سماوية وخريطة للعالم، وكان من أبرز ما وصل إليه أنه رسم خريطة للنيل، أبرز عليها منابع النيل الأصلية التي اكتشفها الأوروبيون بعد ذلك Zur Zeit von Al-Ma'mun zeichneten Al-Khwarizmi und seine Assistenten eine Karte des Himmels und der Erde, und sie unternahmen einen erfolgreichen Versuch, den Umfang des Globus zu messen, dann fertigte Al-Idrisi eine Himmelskugel und eine an Weltkarte, und eines der herausragendsten Dinge, die er erreichte, war, dass er eine Karte des Nils zeichnete und darauf die ursprünglichen Quellen des Nils hervorhob, die später von den Europäern entdeckt wurden