×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏الأقلية المسلمة في الغرب

٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏الأقلية المسلمة في الغرب

الأقلية المسلمة في الغرب

يقيم في أوروبا أكثر من عشرين مليون مسلم وهم في ازدياد دائم، وبهذا فهم أكثر الأقليات عددا في القارة الأوروبية. ويعيش في أمريكا أكثر من عشرة ملايين مسلم. ومعظم المهاجرين المسلمين في بريطانيا، جاؤوا من باكستان والهند، وقدم أكثر المهاجرين إلى ألمانيا من تركيا . أما المهاجرون إلى فرنسا فأغلبهم من بلاد المغرب العربي.

كثير من المهاجرين المسلمين إلى أوروبا عمال، يعملون في مهن صغيرة، ولم يصلوا إلى مناصب عليا، لأنهم لم يحصلوا على مستوى تعليمي وثقافي عال. أما في كندا والولايات المتحدة، فقد حقق المسلمون كثيرا من النجاح، لأنهم حازوا مستوى علميا عاليا ، وخبرات مهنية متطورة، فأصبح منهم أطباء ومهندسون وأساتنة في الجامعات ورجال أعمال.

يرى أكثر المسلمين في الغرب، أن النجاح المادي وحده لا يكفي . ومن هنا فهم يفكرون في حل عديد من المشكلات التي تقابلهم، ومن ذلك : أن يعيشوا حياة إسلامية صحيحة في الغرب، وأن ينقلوا إلى أولادهم التراث الإسلامي بأخلاقه وقيمه، وأن ينسجموا مع المجتمعات الجديدة التي يوجدون فيها . وليحافظ المسلمون على أولادهم، أنشؤوا كثيرا من المدارس والمساجد والمراكر الإسلامية. ينادي فريق من الناس، بأن يرجع المسلمون إلى بلادهم الأولى، لبنائها وتعميرها ، ويرى فريق آخر أن يبقى المسلمون حيث هم، لتعريف الناس هناك بثقافتهم

٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏الأقلية المسلمة في الغرب 18,3,3 – Unsere Minderheiten in der Welt – Die muslimische Minderheit im Westen 18,3,3 - Our minorities in the world - The Muslim minority in the West 3,3,18 - Nuestras minorías en el mundo - la minoría musulmana en Occidente 18,3,3 - Nos minorités dans le monde - La minorité musulmane en Occident 18,3,3 - Le nostre minoranze nel mondo - La minoranza musulmana in Occidente 3,3,18 - Наши меньшинства в мире - мусульманское меньшинство на Западе 3,3,18 - Våra minoriteter i världen - den muslimska minoriteten i väst 18,3,3 - Dünyadaki azınlıklarımız - Batı'daki Müslüman azınlık

الأقلية المسلمة في الغرب

يقيم في أوروبا أكثر من عشرين مليون مسلم وهم في ازدياد دائم، وبهذا فهم أكثر الأقليات عددا في القارة الأوروبية. More than twenty million Muslims reside in Europe and they are constantly increasing, and as such they are the largest minority group on the European continent. Avrupa'da yirmi milyondan fazla Müslüman yaşıyor ve sayıları sürekli artıyor ve bu nedenle Avrupa kıtasındaki en kalabalık azınlıkları oluşturuyorlar. ويعيش في أمريكا أكثر من عشرة ملايين مسلم. ومعظم المهاجرين المسلمين في بريطانيا، جاؤوا من باكستان والهند، وقدم أكثر المهاجرين إلى ألمانيا من تركيا . Die meisten muslimischen Einwanderer in Großbritannien kamen aus Pakistan und Indien, und die meisten Einwanderer kamen aus der Türkei nach Deutschland. İngiltere'deki Müslüman göçmenlerin çoğu Pakistan ve Hindistan'dan geldi ve göçmenlerin çoğu Türkiye'den Almanya'ya geldi. أما المهاجرون إلى فرنسا فأغلبهم من بلاد المغرب العربي. As for immigrants to France, most of them are from the countries of the Maghreb.

كثير من المهاجرين المسلمين إلى أوروبا عمال، يعملون في مهن صغيرة، ولم يصلوا إلى مناصب عليا، لأنهم لم يحصلوا على مستوى تعليمي وثقافي عال. Many Muslim immigrants to Europe are workers, working in small professions, and did not reach high positions, because they did not obtain a high educational and cultural level. أما في كندا والولايات المتحدة، فقد حقق المسلمون كثيرا من النجاح، لأنهم حازوا مستوى علميا عاليا ، وخبرات مهنية متطورة، فأصبح منهم أطباء ومهندسون وأساتنة في الجامعات ورجال أعمال. Was Kanada und die Vereinigten Staaten betrifft, so haben Muslime große Erfolge erzielt, weil sie ein hohes wissenschaftliches Niveau erworben und Berufserfahrung gesammelt haben, so dass sie Ärzte, Ingenieure, Universitätsassistenten und Geschäftsleute geworden sind.

يرى أكثر المسلمين في الغرب، أن النجاح المادي وحده لا يكفي . Die meisten Muslime im Westen glauben, dass finanzieller Erfolg allein nicht ausreicht. Most Muslims in the West believe that financial success alone is not enough. ومن هنا فهم يفكرون في حل عديد من المشكلات التي تقابلهم، ومن ذلك : أن يعيشوا حياة إسلامية صحيحة في الغرب، وأن ينقلوا إلى أولادهم التراث الإسلامي بأخلاقه وقيمه، وأن ينسجموا مع المجتمعات الجديدة التي يوجدون فيها . Daher denken sie darüber nach, viele der Probleme zu lösen, mit denen sie konfrontiert sind, darunter: ein korrektes islamisches Leben im Westen zu führen, das islamische Erbe mit seinen Moralvorstellungen und Werten an ihre Kinder weiterzugeben und sich mit den neuen Gesellschaften, in denen sie leben, in Einklang zu bringen Sie sind gefunden. Hence, they are thinking about solving many of the problems they face, including: to live a true Islamic life in the West, to pass on to their children the Islamic heritage with its morals and values, and to harmonize with the new societies in which they exist. Dolayısıyla Batı'da doğru bir İslami hayat yaşamak, İslam'ı ahlak ve değerleri ile çocuklarına aktarmak ve içinde yaşadıkları yeni toplumlara uyum sağlamak gibi önlerine çıkan birçok sorunu çözmeyi düşünüyorlar. onlar bulundu. وليحافظ المسلمون على أولادهم، أنشؤوا كثيرا من المدارس والمساجد والمراكر الإسلامية. In order for Muslims to protect their children, they established many schools, mosques, and Islamic centers. Müslümanlar çocuklarını koruyabilmek için birçok okul, cami ve İslami merkezler kurmuşlardır. ينادي فريق من الناس، بأن يرجع المسلمون إلى بلادهم الأولى، لبنائها وتعميرها ، ويرى فريق آخر أن يبقى المسلمون حيث هم، لتعريف الناس هناك بثقافتهم A group of people calls for the Muslims to return to their first countries to build and rebuild it, while another group believes that the Muslims should stay where they are, in order to introduce the people there to their culture.