×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏النهضة العلمية عند المسلمين

٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏النهضة العلمية عند المسلمين

النهضة العلمية عند المسلمين

حافظ العالم الإسلامي في القرون الخمسة الأولى من الهجرة على العلماء والمفكرين، وأصحاب العقول المبدعة. وكان العلماء في ذلك الوقت أحرارا ، يتجولون في أنحاء الدنيا طلبا للعلم ولنشره في كل مكان ولم يكن العلماء يفتربون للعمل في بلاد أخرى خارج العالم الإسلامي، مهما أعطوا من المال. كانت للعلماء في ذلك الوقت، مكانة عظيمة في المجتمع الإسلامي، أقرها القرآن الكريم، وأكدتها السنة النبوية ، وكان خاصة الناس وعامتهم يحترمون العلماء؛ وهذا ما جعل علماء المسلمين، لا يفارقون دار الإسلام

كان العالم المسلم، لا يواجه قيودا فكرية، تمنعه البحث العلمي في علوم الشريعة أو الآداب، أو الفنون، العلوم. وكان الحكام والأمراء في تلك العصور، يمنحون العلماء الجوائز والكافات. وأدى ذلك إلى نشر العلم والتعليم، وفتح المدارس، التي تطورت إلى جامعات تعد أقدم الجامعات في العالم كله. نهضت العلوم في تلك الفترة نهضة كبيرة، بدأت بحركة الترجمة في أواخر القرن الأول الهجري (الثامن) الميلادي) واستمرت النهضة العلمية، حتى بداية القرن الثامن الهجري. شملت النهضة في الماضي جميع العلوم والفنون، كالطب والصيدلة، والهندسة والفلك، والكيمياء والأحياء، والجغرافيا . ونبغ كثير من العلماء مثل: الخوارزمي في الرياضيات، وجابر بن حيان في الكيمياء، والحسن بن الهيثم في طب العيون، وابن خلدون في علم الاجتماع

٣،٣،١٨ - أقلياتنا في العالم - ‏‏النهضة العلمية عند المسلمين 3,3,18 – Unsere Minderheiten in der Welt – Wissenschaftliche Renaissance unter Muslimen 3,3,18 - Οι μειονότητες μας στον κόσμο - Επιστημονική αναγέννηση μεταξύ των Μουσουλμάνων 18,3,3 - Our minorities in the world - The scientific renaissance of Muslims 3,3,18 - Nuestras minorías en el mundo - Renacimiento científico entre los musulmanes 3,3,18 - Nos minorités dans le monde - Renaissance scientifique chez les musulmans 18,3,3 - Le nostre minoranze nel mondo - La rinascita scientifica dei musulmani 3,3,18 - Våra minoriteter i världen - Vetenskaplig renässans bland muslimer 3,3,18 - Dünyadaki azınlıklarımız - Müslümanlar arasında bilimsel rönesans

النهضة العلمية عند المسلمين Scientific renaissance among Muslims

حافظ العالم الإسلامي في القرون الخمسة الأولى من الهجرة على العلماء والمفكرين، وأصحاب العقول المبدعة. In den ersten fünf Jahrhunderten der Hijrah bewahrte die islamische Welt Gelehrte, Denker und kreative Köpfe. In the first five centuries of the Hijrah, the Islamic world preserved scholars, thinkers, and creative minds. وكان العلماء في ذلك الوقت أحرارا ، يتجولون في أنحاء الدنيا طلبا للعلم ولنشره في كل مكان ولم يكن العلماء يفتربون للعمل في بلاد أخرى خارج العالم الإسلامي، مهما أعطوا من المال. Die damaligen Gelehrten waren frei, zogen um die Welt, suchten nach Wissen und verbreiteten es überall, und die Gelehrten flohen nicht, um in anderen Ländern außerhalb der islamischen Welt zu arbeiten, egal wie viel Geld ihnen gegeben wurde. The scholars at that time were free, roaming around the world seeking knowledge and spreading it everywhere, and the scholars did not flee to work in other countries outside the Islamic world, no matter how much money they were given. O zamanki âlimler serbesttiler, ilim aramak ve onu her yere yaymak için dünyayı dolaşıyorlardı ve âlimler kendilerine ne kadar para verilirse verilsin, İslam dünyası dışındaki başka ülkelere çalışmak için kaçmıyorlardı. كانت للعلماء في ذلك الوقت، مكانة عظيمة في المجتمع الإسلامي، أقرها القرآن الكريم، وأكدتها السنة النبوية ، وكان خاصة الناس وعامتهم يحترمون العلماء؛ وهذا ما جعل علماء المسلمين، لا يفارقون دار الإسلام Zu dieser Zeit hatten Gelehrte eine große Stellung in der islamischen Gemeinschaft, die durch den Heiligen Koran bestätigt und durch die Sunnah des Propheten bestätigt wurde. Dies ist es, was muslimische Gelehrte dazu veranlasste, das Haus des Islam nicht zu verlassen Scholars at that time had a great position in the Islamic community, approved by the Holy Qur’an and confirmed by the Prophet’s Sunnah. This is what made Muslim scholars not leave the House of Islam O dönemde alimler, İslam toplumunda Kur'an-ı Kerim'in onayladığı ve Peygamber'in sünnetinin onayladığı büyük bir konuma sahipti. Müslüman âlimlerin İslam Evini terk etmelerine sebep olan da budur.

كان العالم المسلم، لا يواجه قيودا فكرية، تمنعه البحث العلمي في علوم الشريعة أو الآداب، أو الفنون، العلوم. Der muslimische Gelehrte war nicht mit intellektuellen Einschränkungen konfrontiert, die ihn an der wissenschaftlichen Forschung in den Scharia-Wissenschaften, Literatur, Künsten oder Naturwissenschaften hinderten. The Muslim scholar did not face intellectual restrictions that prevented him from scientific research in Sharia sciences, literature, arts, or sciences. Müslüman âlim, şeriat ilimlerinde, edebiyatta, sanatta veya ilimlerde bilimsel araştırma yapmasına engel olacak fikrî kısıtlamalarla karşılaşmadı. وكان الحكام والأمراء في تلك العصور، يمنحون العلماء الجوائز والكافات. Die damaligen Herrscher und Fürsten verliehen den Gelehrten Preise und Belohnungen. The rulers and princes in those ages gave scholars prizes and rewards. O devirlerde hükümdarlar ve şehzadeler âlimlere mükâfatlar ve mükâfatlar verirlerdi. وأدى ذلك إلى نشر العلم والتعليم، وفتح المدارس، التي تطورت إلى جامعات تعد أقدم الجامعات في العالم كله. Dies führte zur Verbreitung von Wissenschaft und Bildung sowie zur Eröffnung von Schulen, die sich zu Universitäten entwickelten, die zu den ältesten Universitäten der Welt zählen. This led to the spread of science and education, and the opening of schools, which developed into universities that are the oldest universities in the whole world. Bu, bilim ve eğitimin yayılmasına ve tüm dünyanın en eski üniversiteleri olan üniversitelere dönüşen okulların açılmasına yol açtı. نهضت العلوم في تلك الفترة نهضة كبيرة، بدأت بحركة الترجمة في أواخر القرن الأول الهجري (الثامن) الميلادي) واستمرت النهضة العلمية، حتى بداية القرن الثامن الهجري. Sciences witnessed a great renaissance during that period, starting with the translation movement in the late first century AH (eighth) AD) and the scientific renaissance continued until the beginning of the eighth century AH. Hicri 1. yüzyılın sonlarında (8.) tercüme hareketi ile başlayan ilimler bu dönemde büyük bir rönesansa tanık oldu ve ilmi rönesans hicri 8. yüzyılın başlarına kadar devam etti. شملت النهضة في الماضي جميع العلوم والفنون، كالطب والصيدلة، والهندسة والفلك، والكيمياء والأحياء، والجغرافيا . In der Vergangenheit umfasste die Renaissance alle Wissenschaften und Künste wie Medizin, Pharmazie, Ingenieurwesen, Astronomie, Chemie, Biologie und Geographie. In the past, the renaissance included all sciences and arts, such as medicine, pharmacy, engineering, astronomy, chemistry, biology, and geography. Geçmişte rönesans, tıp, eczacılık, mühendislik, astronomi, kimya, biyoloji ve coğrafya gibi tüm bilim ve sanatları kapsıyordu. ونبغ كثير من العلماء مثل: الخوارزمي في الرياضيات، وجابر بن حيان في الكيمياء، والحسن بن الهيثم في طب العيون، وابن خلدون في علم الاجتماع Viele Gelehrte haben hervorragende Leistungen erbracht, darunter Al-Khwarizmi in Mathematik, Jabir bin Hayyan in Chemie, Al-Hassan bin Al-Haytham in Augenheilkunde und Ibn Khaldun in Soziologie. Many scholars excelled, such as: Al-Khwarizmi in mathematics, Jabir bin Hayyan in chemistry, Al-Hassan bin Al-Haytham in ophthalmology, and Ibn Khaldun in sociology. Matematikte El-Harezmi, kimyada Cabir bin Hayyan, oftalmolojide El-Hassan bin El-Haytham ve sosyolojide İbn Haldun gibi pek çok bilim adamı mükemmelleşti.