×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها

٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها

نشأت اللغة العربية في جزيرة العرب قبل الإسلام، وكان العرب قبائل متفرقة وكانت لبعض القبائل لهجات خاصة بها. وكانت الاختلافات قليلة بين تلك الهجات.

‏وكانت للعرب لغة مشتركة، هي اللغة العربية الفصيحة؛ لغة الشعر والخطابة، التي كان العرب يتحدثون بها. ثم جاء الإسلام، و أنزل الله القرآن الكريم، باللغة العربية الفصيحة.

‏قال الله تعالى {إن أنزلناه قرآن عربيا لعلكم تعقلون} [يوسف: ٢]

‏أعطى القرآن الكريم بعض الأفاظ العربية القديمة معاني جديدة، وجاء بأساليب جديدة، لم تعرفها العربية من قبل. وكان القرآن سببا في نشأة علوم اللغة العربية؛ كالنحو والصرف، والبلاغة، والعلوم الإسلامية؛ كعلم التفسير والحديث والفقه وغيرها.

‏أثرت اللغة العربية في لغات الشعوب الإسلامية، كالفارسية والأردية والسواحلية ، فأقرضتها كثيرا من الألفاظ، وكتب كثير من تلك اللغات بالحرف العربي.

واقترضت لغات أخرى بعض الألفاظ العربية، مثل: الإنجليزية والفرنسية والإسبانية.


٢٫٧٫٨٣ - اللغة العربية - ‏العربية الفصيحة وأثرها 2.7.83 – Die arabische Sprache – Fließendes Arabisch und seine Auswirkungen 2.7.83 - The Arabic Language - Classical Arabic and its Impact 2.7.83 - La lengua árabe - El árabe clásico y su impacto 2.7.83 - زبان عربی - عربی کلاسیک و تأثیر آن 2.7.83 - La langue arabe - L'arabe classique et son impact 2.7.83 - Bahasa Arab - Bahasa Arab Klasik dan dampaknya 2.7.83 - La lingua araba - Arabo fluente e il suo impatto 2.7.83 - アラビア語 - 古典アラビア語とその影響 2.7.83 - De Arabische taal - Vloeiend Arabisch en de impact ervan 2.7.83 - A Língua Árabe - Árabe fluente e seu impacto 2.7.83 - Арабский язык - Классический арабский язык и его влияние 2.7.83 - Det arabiska språket - Flytande arabiska och dess inverkan 2.7.83 - Arap dili - Klasik Arapça ve etkisi 2.7.83 - 阿拉伯語 - 古典阿拉伯語及其影響

نشأت اللغة العربية في جزيرة العرب قبل الإسلام، وكان العرب قبائل متفرقة وكانت لبعض القبائل لهجات خاصة بها. The Arabic language originated in the Arabian Peninsula before Islam, and the Arabs were separate tribes, and some tribes had their own dialects. La langue arabe est originaire de la péninsule arabique avant l'Islam. Les Arabes étaient des tribus distinctes et certaines tribus avaient leurs propres dialectes. Bahasa Arab berasal dari Jazirah Arab sebelum Islam, Bangsa Arab merupakan suku yang terpisah dan beberapa suku mempunyai dialeknya masing-masing. A língua árabe se originou na Península Arábica antes do Islã, e os árabes eram tribos separadas e algumas tribos tinham seus próprios dialetos. وكانت الاختلافات قليلة بين تلك الهجات. The differences were few between those dialects. Il y avait peu de différences entre ces dialectes. Ada sedikit perbedaan antara dialek-dialek ini.

‏وكانت للعرب لغة مشتركة، هي اللغة العربية الفصيحة؛ لغة الشعر والخطابة، التي كان العرب يتحدثون بها. Und die Araber hatten eine gemeinsame Sprache, nämlich die beredte arabische Sprache. Die Sprache der Poesie und Rhetorik, die die Araber sprachen. And the Arabs had a common language, which is Standard Arabic; The language of poetry and rhetoric, which the Arabs spoke. Les Arabes avaient une langue commune, l’arabe classique. La langue de la poésie et de la rhétorique, que parlaient les Arabes. Bangsa Arab mempunyai bahasa yang sama, yaitu bahasa Arab klasik. Bahasa puisi dan retorika yang biasa digunakan orang Arab. E os árabes tinham uma língua comum, que é a eloquente língua árabe. A linguagem da poesia e da retórica, que os árabes costumavam falar. ثم جاء الإسلام، و أنزل الله القرآن الكريم، باللغة العربية الفصيحة. Then Islam came, and God revealed the Noble Qur’an, in the classical Arabic language. Puis l’Islam est arrivé et Dieu a révélé le Saint Coran, dans la langue arabe éloquente.

‏قال الله تعالى {إن أنزلناه قرآن عربيا لعلكم تعقلون} [يوسف: ٢] God Almighty said: {Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur’an, so that you may understand} [Yusuf: 2]. Dieu Tout-Puissant a dit : « En effet, Nous l'avons fait descendre sous forme de Coran arabe, afin que vous puissiez comprendre. » [Joseph : 2] Deus Todo-Poderoso disse {Se o enviamos como um Alcorão árabe, para que você possa entender} [Yusuf: 2]

‏أعطى القرآن الكريم بعض الأفاظ العربية القديمة معاني جديدة، وجاء بأساليب جديدة، لم تعرفها العربية من قبل. Der Heilige Koran gab einigen alten arabischen Ausdrücken neue Bedeutungen und entwickelte neue Methoden, die das Arabische zuvor nicht kannte. The Holy Qur’an gave some ancient Arabic expressions new meanings, and came up with new methods that Arabic had not known before. Le Saint Coran a donné de nouvelles significations à certains mots arabes anciens et a introduit de nouvelles méthodes que l’arabe ne connaissait pas auparavant. Al-Qur'an memberikan arti baru pada beberapa kata Arab kuno, dan memperkenalkan metode baru yang belum pernah diketahui bahasa Arab sebelumnya. De Heilige Koran gaf enkele oude Arabische woorden een nieuwe betekenis en introduceerde nieuwe methoden die het Arabisch nog niet eerder kende. O Sagrado Alcorão deu a algumas expressões árabes antigas novos significados e criou novos métodos que o árabe não conhecia antes. وكان القرآن سببا في نشأة علوم اللغة العربية؛ كالنحو والصرف، والبلاغة، والعلوم الإسلامية؛ كعلم التفسير والحديث والفقه وغيرها. The Qur’an was the reason for the emergence of Arabic language sciences; such as grammar, morphology, rhetoric, and Islamic sciences; As science of interpretation, hadith, jurisprudence and others. Le Coran est à l’origine de l’émergence des sciences de la langue arabe. Tels que la grammaire, la morphologie, la rhétorique et les sciences islamiques. Comme la science de l'interprétation, les hadiths, la jurisprudence et autres. Al-Qur’an menjadi alasan munculnya ilmu-ilmu bahasa Arab. Seperti tata bahasa, morfologi, retorika, dan ilmu-ilmu keislaman. Seperti ilmu tafsir, hadis, fiqih, dan lain-lain. O Alcorão foi a causa do surgimento das ciências da língua árabe. como gramática e morfologia, retórica e ciências islâmicas; Tal como a ciência da interpretação, hadith, jurisprudência e outros.

‏أثرت اللغة العربية في لغات الشعوب الإسلامية، كالفارسية والأردية والسواحلية ، فأقرضتها كثيرا من الألفاظ، وكتب كثير من تلك اللغات بالحرف العربي. Die arabische Sprache beeinflusste die Sprachen der islamischen Völker wie Persisch, Urdu und Suaheli, daher entlehnte sie ihnen viele Wörter, und viele dieser Sprachen wurden mit arabischen Buchstaben geschrieben. The Arabic language influenced the languages of the Islamic peoples, such as Persian, Urdu, and Swahili, so it loaned many words to them, and many of those languages were written in the Arabic letter. La langue arabe a influencé les langues des peuples islamiques, telles que le persan, l'ourdou et le swahili, en leur prêtant de nombreux mots, et beaucoup de ces langues ont été écrites en écriture arabe. Bahasa Arab mempengaruhi bahasa-bahasa masyarakat Islam, seperti Persia, Urdu, dan Swahili, meminjamkan banyak kata kepada mereka, dan banyak dari bahasa-bahasa tersebut ditulis dalam aksara Arab. A língua árabe influenciou as línguas dos povos islâmicos, como persa, urdu e suaíli, por isso emprestou muitas palavras a eles, e muitas dessas línguas foram escritas na letra árabe. Arap dili, Farsça, Urduca ve Svahili gibi İslam halklarının dillerini etkilemiş, dolayısıyla onlara pek çok kelime ödünç vermiştir ve bu dillerin birçoğu Arap harfleriyle yazılmıştır.

واقترضت لغات أخرى بعض الألفاظ العربية، مثل: الإنجليزية والفرنسية والإسبانية. Other languages borrowed some Arabic words, such as: English, French and Spanish. D'autres langues ont emprunté certains mots arabes, tels que l'anglais, le français et l'espagnol. Bahasa lain meminjam beberapa kata Arab, seperti: Inggris, Perancis, dan Spanyol. Outras línguas emprestaram algumas palavras do árabe, como: inglês, francês e espanhol. Diğer diller, İngilizce, Fransızca ve İspanyolca gibi bazı Arapça kelimeleri ödünç aldı.