×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫٥٫٥٩ - العلم والتعلم - حضارة المسلمين

٢٫٥٫٥٩ - العلم والتعلم - حضارة المسلمين

‏فاطمة: ماذا تقرئين - يا عائشة - هذه الأيام؟

عائشة: أقرأ كتبا عن حضارة المسلمين. كانت حضارة عظيمة تقدمت في الطب، والصيدلة، والعلوم، والرياضيات، والجغرافيا، والفلك، والعلوم الإنسانية.

‏فاطمة: هل تأثرت أوروبا بحضارة المسلمين؟

عائشة: نعم، تأثرت بها كثيرا، فقد اتصل علماء أوروبا بعلماء المسلمين، وأخذوا عنهم العلم، وترجموا كتبهم، ودرسوها في جامعاتهم.

‏فاطمة: ولكن، لماذا تأخر المسلمون بعد ذلك؟

عائشة: تأخروا؛ لأنهم تركوا العلم، وابتعدوا عن الدين.

‏فاطمة: كيف يتركون العلم، والإسلام يدعو إليه؟!

عائشة: أحسنت، فأول كلمة نزلت من القرآن، هي: اقرأ.

‏فاطمة: ودعا رسول الله ﷺ المسلمين في كثير من أحاديثه لطلب العلم، كقوله:« طلب العلم فريضة على كل مسلم».

عائشة: الحمد لله، فقد رجع المسلمون مرة أخرى إلى طلب العلم؛ فها هي المدارس والجامعات تنتشر في جميع بلاد المسلمين.

‏فاطمة: وعلى كل مسلم، رجلا كان أول امرأة، أن يطلب العلم طول حياته.

٢٫٥٫٥٩ - العلم والتعلم - حضارة المسلمين 2.5.59 – Wissenschaft und Lernen – Muslimische Zivilisation 2.5.59 - Science and Learning - Civilization of Muslims 2.5.59 - Ciencia y aprendizaje - Civilización musulmana 2.5.59 - Science et apprentissage - Civilisation des musulmans 2.5.59 - Sains dan pembelajaran - Peradaban Muslim 2.5.59 - Scienza e apprendimento - Civiltà dei musulmani 2.5.59 – Nauka i nauka – cywilizacja muzułmańska 2.5.59 - Ciência e aprendizagem - Civilização muçulmana 2.5.59 - Vetenskap och lärande - Civilisation av muslimer 2.5.59 - Bilim ve Öğrenme - Müslüman Medeniyeti

‏فاطمة: ماذا تقرئين - يا عائشة - هذه الأيام؟ Fatima: What are you reading - O Aisha - these days? Fatima: Apa yang kamu baca - Aisha - akhir-akhir ini? Fatima: Vad läser du - Aisha - nu för tiden?

عائشة: أقرأ كتبا عن حضارة المسلمين. Aisha: I read books about Muslim civilization. Aisha: Jag läste böcker om muslimsk civilisation. كانت حضارة عظيمة تقدمت في الطب، والصيدلة، والعلوم، والرياضيات، والجغرافيا، والفلك، والعلوم الإنسانية. It was a great civilization that advanced in medicine, pharmacy, science, mathematics, geography, astronomy, and the humanities. C’était une grande civilisation qui a progressé dans les domaines de la médecine, de la pharmacie, des sciences, des mathématiques, de la géographie, de l’astronomie et des sciences humaines. Itu adalah peradaban besar yang maju dalam bidang kedokteran, farmasi, sains, matematika, geografi, astronomi, dan humaniora. Det var en stor civilisation som gick framåt inom medicin, farmaci, naturvetenskap, matematik, geografi, astronomi och humaniora.

‏فاطمة: هل تأثرت أوروبا بحضارة المسلمين؟ Fatima: Was Europe affected by Muslim civilization? Fatima : L’Europe a-t-elle été influencée par la civilisation musulmane ? Fatima: Apakah Eropa dipengaruhi oleh peradaban Muslim? Fatima: Influerades Europa av den muslimska civilisationen?

عائشة: نعم، تأثرت بها كثيرا، فقد اتصل علماء أوروبا بعلماء المسلمين، وأخذوا عنهم العلم، وترجموا كتبهم، ودرسوها في جامعاتهم. Aisha: Yes, I was greatly affected by it. European scholars contacted Muslim scholars, took knowledge from them, translated their books, and studied them in their universities. Aisha : Oui, j'ai été très influencée par cela : les érudits européens ont contacté des érudits musulmans, ont appris d'eux, ont traduit leurs livres et les ont étudiés dans leurs universités. Aisha: Ja, jag blev mycket influerad av det, europeiska forskare kontaktade muslimska forskare, lärde sig av dem, översatte deras böcker och studerade dem på deras universitet.

‏فاطمة: ولكن، لماذا تأخر المسلمون بعد ذلك؟ Fatima: But why did the Muslims delay after that? Fatima : Mais pourquoi les musulmans ont-ils tardé après cela ? Fatimah: Tapi, mengapa umat Islam menunda setelah itu? Fatima: Men varför dröjde muslimerna efter det?

عائشة: تأخروا؛ لأنهم تركوا العلم، وابتعدوا عن الدين. Aisha: They are late. Because they left science, and innovated on religion. Aisha : Ils étaient en retard ; Parce qu’ils ont abandonné la science et se sont détournés de la religion. Aisha: De var sena; För att de lämnade vetenskapen och vände sig bort från religionen.

‏فاطمة: كيف يتركون العلم، والإسلام يدعو إليه؟! Fatima: How do they abandon knowledge when Islam calls for it?! Fatima : Comment peuvent-ils abandonner la connaissance, alors que l'Islam l'exige ?! Fatima: Hur kan de överge kunskap, när islam kräver det?!

عائشة: أحسنت، فأول كلمة نزلت من القرآن، هي: اقرأ. Aisha: Well done, the first word that was revealed from the Qur’an is: Read. Aïcha : Bien joué. Le premier mot révélé dans le Coran est : Lis. Aisha: Bagus sekali. Kata pertama yang diturunkan dari Al-Qur'an adalah: Bacalah. Aisha: Bra gjort. Det första ordet som avslöjas från Koranen är: Läs.

‏فاطمة: ودعا رسول الله ﷺ المسلمين في كثير من أحاديثه لطلب العلم، كقوله:« طلب العلم فريضة على كل مسلم». Fatima: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, called Muslims in many of his hadiths to seek knowledge, such as his saying: “Seeking knowledge is obligatory for every Muslim.” Fatima : Le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a appelé les musulmans dans plusieurs de ses hadiths à rechercher la connaissance, comme lorsqu'il a déclaré : « La recherche de la connaissance est obligatoire pour tout musulman. » Fatima: Guds budbärare, Guds frid och välsignelser över honom, uppmanade muslimer i många av sina hadither att söka kunskap, som när han sa: "Att söka kunskap är obligatoriskt för varje muslim."

عائشة: الحمد لله، فقد رجع المسلمون مرة أخرى إلى طلب العلم؛ فها هي المدارس والجامعات تنتشر في جميع بلاد المسلمين. Aisha: Praise be to God, Muslims have returned once again to seeking knowledge. Here are the schools and universities spread in all Muslim countries. Aisha : Louange à Dieu, les musulmans sont de nouveau revenus à la recherche de la connaissance. Ici, les écoles et universités sont réparties dans tous les pays musulmans. Aisha: Prisad vare Gud, muslimer har återigen återvänt till att söka kunskap. Här är skolor och universitet utspridda över alla muslimska länder.

‏فاطمة: وعلى كل مسلم، رجلا كان أول امرأة، أن يطلب العلم طول حياته. Fatima: It is incumbent upon every Muslim, a man who was the first woman, to seek knowledge throughout his life. Fatima : Tout musulman, homme ou femme, doit rechercher la connaissance tout au long de sa vie. Fatima: Varje muslim, oavsett om det är en man eller en kvinna, måste söka kunskap under hela sitt liv.