×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١٦٫٢٠٤ - الطاقة - أسعاره النفط

٢٫١٦٫٢٠٤ - الطاقة - أسعاره النفط

ينظر ‏النيجيريون إلى أسعاره النفط المرتفعة التي أثارت غضب أوروبا، على أنها هدية من السماء هبطت على نيجيريا البلد الذي يعيش نصف سكانه الذي يبلغ عددهم (مائة وسبع وعشر ميلون نسمة) بأقل من دولار واحد في اليوم، على الرغم من ثروته النفطية الكبيرة. وقد رحب وزير المال النيجيري ‏بأسعار النفط المرتفعة قائلا: إنها هدية السماء.

وتعتمد نيجيريا (سادس أكبر مصدر للنفط في منظمة أوبك) بنسبة خمس وتسعين في المئة من مواردها على النفط الذي يبلغ إنتاجها منه نحو مليوني برميل يوميا. ولكن نيجيريا، على الرغم من هذه الثروات الكبيرة من النفط والغاز، ما زالت بين أفقر بلدان النفط في العالم، والمطلوب منها من الديون الخارجية يبلغ نحو ثلاثين مليار دولار.

٢٫١٦٫٢٠٤ - الطاقة - أسعاره النفط 2,16,204 – Energie – Ölpreise 2.16.204 - Ενέργεια - Τιμές πετρελαίου 2,16,204 - Energy - Oil prices 2.16.204 - Energía - Precios del petróleo 2,16,204 - Énergie - Prix du pétrole 2,16,204 - Energia - Prezzi del petrolio 2.16.204 - Energie - Olieprijzen 2.16.204 - Energia - Preços do petróleo 2,16,204 - Энергия - Цены на нефть 2,16,204 - Energi - Oljepriser 2,16,204 - Enerji - Petrol fiyatları 2,16,204 - 能源 - 石油价格

ينظر ‏النيجيريون إلى أسعاره النفط المرتفعة التي أثارت غضب أوروبا، على أنها هدية من السماء هبطت على نيجيريا البلد الذي يعيش نصف سكانه الذي يبلغ عددهم (مائة وسبع وعشر ميلون نسمة) بأقل من دولار واحد في اليوم، على الرغم من ثروته النفطية الكبيرة. Nigerians view its high oil prices, which angered Europe, as a gift from heaven that descended on Nigeria, a country where half of its population (117 million people) lives on less than one dollar a day, despite its great oil wealth. Nigerianen beschouwen de hoge olieprijzen die Europa zo kwaad hebben gemaakt als een geschenk uit de hemel dat is neergedaald over Nigeria, een land waar de helft van de bevolking (honderdzevenentwintig miljoen mensen) leeft van minder dan één dollar per dag, ondanks zijn grote olie rijkdom. وقد رحب وزير المال النيجيري ‏بأسعار النفط المرتفعة قائلا: إنها هدية السماء. The Nigerian Minister of Finance welcomed the high oil prices, saying: It is a gift from heaven. De Nigeriaanse minister van Financiën verwelkomde de hoge olieprijzen en zei: Het is een geschenk uit de hemel.

وتعتمد نيجيريا (سادس أكبر مصدر للنفط في منظمة أوبك) بنسبة خمس وتسعين في المئة من مواردها على النفط الذي يبلغ إنتاجها منه نحو مليوني برميل يوميا. Nigeria (der sechstgrößte Ölexporteur der OPEC) ist zu 95 Prozent auf Öl angewiesen, wovon sich die Produktion auf etwa zwei Millionen Barrel pro Tag beläuft. Nigeria (OPEC's sixth largest oil exporter) relies 95 percent of its resources on oil, of which it produces about two million barrels per day. Nigeria (de zesde grootste olie-exporteur in de OPEC) is voor vijfennegentig procent van zijn hulpbronnen afhankelijk van olie, waarvan de productie ongeveer twee miljoen vaten per dag bedraagt. Nijerya (OPEC'in en büyük altıncı petrol ihracatçısı) kaynaklarının yüzde doksan beşini, üretimi günde yaklaşık iki milyon varil olan petrole bağlıyor. ولكن نيجيريا، على الرغم من هذه الثروات الكبيرة من النفط والغاز، ما زالت بين أفقر بلدان النفط في العالم، والمطلوب منها من الديون الخارجية يبلغ نحو ثلاثين مليار دولار. Allerdings gehört Nigeria trotz dieses großen Öl- und Gasreichtums immer noch zu den ärmsten Ölländern der Welt, und seine Auslandsschulden belaufen sich auf etwa dreißig Milliarden Dollar. However, Nigeria, despite these great wealth of oil and gas, is still among the poorest oil countries in the world, and its external debts amount to about thirty billion dollars. Maar Nigeria behoort, ondanks deze grote olie- en gasrijkdommen, nog steeds tot de armste olielanden ter wereld, en de buitenlandse schuld moet ongeveer dertig miljard dollar bedragen.