×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١٤٫١٧٤ - الأمن - ‏‏ ‏الحرب والسلام

٢٫١٤٫١٧٤ - الأمن - ‏‏ ‏الحرب والسلام

يحتاج كل إنسان إلى أن يعيش في أمن وسلام؛ ومع ذلك تحدث الحروب في كل مكان من العالم. وها هي وسائل الإعلام، تنقل لنا كل ساعة أخبار الحروب. والحرب ليست أمرا جديدا؛ فالتاريخ يحدثنا عن حروب كثيرة، وقعت في الماضي، وأضعفت حضارات الإنسان. لقد ذاقت معظم الدول الآم الحروب، ‏ولم يتمتع الإنسان في تاريخه الطويل بالأمن والسلام إلا قليلا.

ومع كثرة الحروب، كانت هناك محاولات لتحقيق السلام؛ ففي العصر الحديث، وبعد انتهاء الحروب العالمية ألأولى سنة ١٩١٨م، أنشئت عصبة الأمم، وكان الهدف ‏منها حفظ السلام في العالم. وبعد انتهاء الحرب العالمية الثانية سنة ١٩٥٤م، أنشئت منظمة الأمم المتحدة؛ لتحول مكان عصبة الأمم. ويتبع مجلس الأمن منظمة الأمم المتحدة، وهو يبحث في المنازعات بين الدول، ويفرض عقوبات على الدول المعتدية. وقد حققت الأمم المتحدة بعض النجاح ‏في حفظ السلام، ولكنها لم توقف الحروب في كثير من الدول، وبخاصة في أفريقيا وآسيا. وتتهم الأمم المتحدة بأنها أصبحت ضعيفة، لا حول لها ولا قوة، لأن بعض الدول تهيمن عليها؛ ولذلك أصبح كثير من قراراتها لا ينفذ، ومن ذلك القرارات التي تخص فلسطين والقدس وكشمير.

٢٫١٤٫١٧٤ - الأمن - ‏‏ ‏الحرب والسلام 2.14.174 - Sicherheit - Krieg und Frieden 2.14.174 - Security - War and Peace 2.14.174 - Seguridad - Guerra y Paz 2.14.174 - Sécurité - Guerre et Paix 14.2.174 - Sicurezza - Guerra e pace 14.2.174 - Segurança - Guerra e Paz 2.14.174 - Безопасность - Война и мир 2.14.174 - Säkerhet - Krig och fred 2.14.174 - Güvenlik - Savaş ve Barış

يحتاج كل إنسان إلى أن يعيش في أمن وسلام؛ ومع ذلك تحدث الحروب في كل مكان من العالم. He-needs every human to(wards) that he-lives in safety and peace; and-with that it-happens the-wars in every place from the-world. Chaque être humain a besoin de vivre en sécurité et en paix ; Pourtant, des guerres éclatent partout dans le monde. Ieder mens moet in veiligheid en vrede leven; Toch vinden er overal ter wereld oorlogen plaats. وها هي وسائل الإعلام، تنقل لنا كل ساعة أخبار الحروب. And hey-here it (is) (the) means/mediums (of) the-media, it-conveys to/for-us every hour (the) news (of) the-wars. Et voici les médias qui nous apportent toutes les heures des nouvelles des guerres. En hier zijn de media, die ons elk uur nieuws over oorlogen rapporteren. والحرب ليست أمرا جديدا؛ فالتاريخ يحدثنا عن حروب كثيرة، وقعت في الماضي، وأضعفت حضارات الإنسان. And the-war she/it-is-not (a) new affair; for-the-history he/it-tells/relates-(to)-us about many wars, she/they-happened/fell in the-past, and-she/they-weakened (the) civilizations (of) the-humankind. La guerre n’est pas quelque chose de nouveau ; L’histoire nous parle de nombreuses guerres qui ont eu lieu dans le passé et qui ont affaibli les civilisations humaines. Oorlog is niets nieuws; De geschiedenis vertelt ons over vele oorlogen die in het verleden plaatsvonden en menselijke beschavingen verzwakten. Savaş yeni bir şey değil; Tarih bize geçmişte meydana gelen ve insan uygarlıklarını zayıflatan birçok savaştan bahseder. لقد ذاقت معظم الدول الآم الحروب، ‏ولم يتمتع الإنسان في تاريخه الطويل بالأمن والسلام إلا قليلا. Die meisten Länder haben den Schmerz der Kriege zu spüren bekommen, und in ihrer langen Geschichte hat der Mensch nur wenig Sicherheit und Frieden genossen. Indeed-already-done she/it-tasted most (of) the-nations (the) pains (of) the-wars, and-didn't he(didn't)-enjoy the-humankind in his-history the-long in/with-the-safety/security and-the-peace except (a) little. La plupart des pays ont connu des guerres et l’humanité n’a connu que peu de sécurité et de paix au cours de sa longue histoire. De meeste landen hebben de pijn van oorlogen geproefd en de mens heeft in zijn lange geschiedenis weinig vrede en veiligheid genoten. Çoğu ülke savaşların acısını tattı ve uzun tarihi boyunca insan, yalnızca biraz güvenlik ve huzurun tadını çıkardı.

ومع كثرة الحروب، كانت هناك محاولات لتحقيق السلام؛ ففي العصر الحديث، وبعد انتهاء الحروب العالمية ألأولى سنة ١٩١٨م، أنشئت عصبة الأمم، وكان الهدف ‏منها حفظ السلام في العالم. And-with (the) abundance (of) the-wars, she/it-was there (was) attempts to/for-(the)-achieving (of) the-peace; for-in the-modern era, and-after (the) end/expiration (of) the-wars the-worldly the-first (the) year (of) 1918 CE she/it-was-established (the) league (of) the-nations, and-he/it-was the-goal (was) from-it (the) preservation (of) the-peace in the-world. Avec les nombreuses guerres, des tentatives ont été faites pour parvenir à la paix. À l’ère moderne, après la fin des Premières Guerres mondiales en 1918, la Société des Nations a été créée et son objectif était de maintenir la paix dans le monde. Met zoveel oorlogen waren er pogingen om vrede te bereiken. In de moderne tijd, en na het einde van de Eerste Wereldoorlog in het jaar 1918 na Christus, werd de Volkenbond opgericht, met als doel de vrede in de wereld te handhaven. Bu kadar çok savaşla barışı sağlama girişimleri oldu. Modern çağda ve MS 1918 yılında birinci dünya savaşlarının sona ermesinden sonra, amacı dünyada barışı korumak olan Milletler Cemiyeti kuruldu. وبعد انتهاء الحرب العالمية الثانية سنة ١٩٥٤م، أنشئت منظمة الأمم المتحدة؛ لتحول مكان عصبة الأمم. After the end of World War II in 1954 AD, the United Nations Organization was established. to replace the League of Nations. Après la fin de la Seconde Guerre mondiale en 1954, les Nations Unies furent créées. Pour remplacer la Société des Nations. Na het einde van de Tweede Wereldoorlog in 1954 na Christus werd de Verenigde Naties opgericht. ter vervanging van de Volkenbond. MS 1954'te II. Dünya Savaşı'nın sona ermesinden sonra Birleşmiş Milletler Örgütü kuruldu. Milletler Cemiyeti'nin yerini alacak. ويتبع مجلس الأمن منظمة الأمم المتحدة، وهو يبحث في المنازعات بين الدول، ويفرض عقوبات على الدول المعتدية. The Security Council follows the United Nations, and it examines disputes between states, and imposes sanctions on aggressor states. Le Conseil de sécurité est affilié aux Nations Unies. Il examine les différends entre pays et impose des sanctions aux pays agresseurs. De Veiligheidsraad volgt de Verenigde Naties, onderzoekt geschillen tussen staten en legt sancties op aan aanvallende staten. Güvenlik Konseyi, Birleşmiş Milletler'i takip eder ve devletler arasındaki anlaşmazlıkları inceler ve saldırgan devletlere yaptırım uygular. وقد حققت الأمم المتحدة بعض النجاح ‏في حفظ السلام، ولكنها لم توقف الحروب في كثير من الدول، وبخاصة في أفريقيا وآسيا. Die Vereinten Nationen haben einige Erfolge bei der Wahrung des Friedens erzielt, aber sie haben die Kriege in vielen Ländern, insbesondere in Afrika und Asien, nicht gestoppt. The United Nations has achieved some success in keeping peace, but it has not stopped wars in many countries, especially in Africa and Asia. Les Nations Unies ont obtenu certains succès dans le maintien de la paix, mais elles n’ont pas mis fin aux guerres dans de nombreux pays, notamment en Afrique et en Asie. De Verenigde Naties hebben enig succes geboekt bij het bewaren van de vrede, maar ze hebben de oorlogen in veel landen, vooral in Afrika en Azië, niet kunnen stoppen. وتتهم الأمم المتحدة بأنها أصبحت ضعيفة، لا حول لها ولا قوة، لأن بعض الدول تهيمن عليها؛ ولذلك أصبح كثير من قراراتها لا ينفذ، ومن ذلك القرارات التي تخص فلسطين والقدس وكشمير. Den Vereinten Nationen wird vorgeworfen, sie seien schwach und machtlos geworden, weil einige Länder sie dominieren; Daher wurden viele seiner Entscheidungen nicht umgesetzt, darunter auch diejenigen, die Palästina, Jerusalem und Kaschmir betreffen. The United Nations is accused of having become weak, powerless, because some countries dominate it; Therefore, many of its decisions have become unimplemented, including those pertaining to Palestine, Jerusalem and Kashmir. L'ONU est accusée d'être devenue faible et impuissante parce qu'elle est dominée par certains pays. Par conséquent, bon nombre de ses décisions sont restées lettre morte, notamment celles concernant la Palestine, Jérusalem et le Cachemire. De Verenigde Naties wordt ervan beschuldigd zwak en machteloos te zijn geworden omdat sommige landen haar domineren; Daarom zijn veel van zijn beslissingen niet uitgevoerd, ook die met betrekking tot Palestina, Jeruzalem en Kasjmir. Birleşmiş Milletler, bazı ülkeler ona hükmettiği için zayıf, güçsüz olmakla suçlanıyor; Bu nedenle, Filistin, Kudüs ve Keşmir ile ilgili olanlar da dahil olmak üzere kararlarının çoğu uygulanamaz hale geldi.