×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١٤٫١٧٠ - الأمن - ‏‏ حادث سريقة

٢٫١٤٫١٧٠ - الأمن - ‏‏ حادث سريقة

‏فيصل: السلام عليكم.

جعفر: وعليكم السلام.

جعفر: هل شاهدت الأخبار في التلفاز أمس؟

فيصل: تقصد حادث سرقة المصرف الوطني؟

جعفر: نعم، لقد أخافني ذلك الحادث كثيرا. لم تكن بلادنا تعرف هذا النوع من الجريمة من قبل.

فيصل: لكنني شعرت بالاطمئنان عندما قبضت الشرطة على الجناة بعد ساعات.

جعفر: ‏لقد زادت الجريمة عندنا أخيرا.

فيصل: ولكنها ما زالت قليلة، مقارنة بالدول الأخرى.

جعفر: أتفق معك، فقد قضيت العطلة الماضية، في إحدى الدول الكبرى. لم نكن نخرج من الفندق بعد غروب الشمس، خوفا حوادث السرقة والقتل.

فيصل: بل تقع الجريمة - أحيانا - في تلك البلاد في النهار.

جعفر: أخاف أن تنتقل العدوى إلى بلادنا؛ فتنتشر ‏جرائم القتل والاغتصاب.

فيصل: أسأل الله ألا يحدث ذلك.

جعفر: أحسنت؛ فالحياة لا تساوي شيئا بلا أمن.

فيصل: أدام الله علينا نعمة الأمن.

جعفر: آمين.


٢٫١٤٫١٧٠ - الأمن - ‏‏ حادث سريقة 2.14.170 – Sicherheit – Ein Diebstahlunfall 2.14.170 - Security - A theft accident 2.14.170 - Seguridad - Accidente de robo 2,14,170 - Sécurité - Accident de vol 2.14.170 - Sicurezza - Un furto accidentale 2,14,170 - Säkerhet - Stöldolycka 2.14.170 - Güvenlik - Hırsızlık kazası

‏فيصل: السلام عليكم. Faisal: Peace be upon you.

جعفر: وعليكم السلام. Jaafar: Peace be upon you.

جعفر: هل شاهدت الأخبار في التلفاز أمس؟ Jaafar: Did you watch the news on TV yesterday?

فيصل: تقصد حادث سرقة المصرف الوطني؟ Faisal: You mean the robbery of the National Bank? Faysal: Ulusal Banka soygununu mu kastediyorsunuz?

جعفر: نعم، لقد أخافني ذلك الحادث كثيرا. Jaafar: Yes, that incident scared me a lot. Cafer: Evet, o olay beni çok korkuttu. لم تكن بلادنا تعرف هذا النوع من الجريمة من قبل. Our country did not know this kind of crime before. Ülkemiz daha önce bu tür suçları bilmiyordu.

فيصل: لكنني شعرت بالاطمئنان عندما قبضت الشرطة على الجناة بعد ساعات. Faisal: But I was reassured when the police caught the culprits hours later. Faisal : Mais je me suis senti rassuré lorsque la police a arrêté les auteurs quelques heures plus tard. Faisal: Maar ik voelde me gerustgesteld toen de politie de daders uren later arresteerde. Faysal: Ama polis zanlıları saatler sonra yakalayınca içim rahatladı.

جعفر: ‏لقد زادت الجريمة عندنا أخيرا. Jaafar: Our crime has increased recently. Jaafar : La criminalité a récemment augmenté parmi nous. Jaafar: De misdaad onder ons is de laatste tijd toegenomen. Cafer: Son zamanlarda suçumuz arttı.

فيصل: ولكنها ما زالت قليلة، مقارنة بالدول الأخرى. Faisal: But it is still small compared to other countries. Faisal : Mais c’est encore peu, comparé à d’autres pays. Faisal: Maar het zijn er nog steeds weinig, vergeleken met andere landen.

جعفر: أتفق معك، فقد قضيت العطلة الماضية، في إحدى الدول الكبرى. Jaafar: I agree with you. I spent the last vacation in one of the major countries. Jaafar : Je suis d'accord avec toi, j'ai passé mes dernières vacances dans l'un des principaux pays. Cafer: Sana katılıyorum, son tatilimi büyük ülkelerden birinde geçirdim. لم نكن نخرج من الفندق بعد غروب الشمس، خوفا حوادث السرقة والقتل. We did not leave the hotel after sunset, for fear of theft and murder. Nous n'avons pas quitté l'hôtel après le coucher du soleil, par crainte d'un vol ou d'un meurtre.

فيصل: بل تقع الجريمة - أحيانا - في تلك البلاد في النهار. Faisal: Tatsächlich kommt es in diesen Ländern – manchmal – tagsüber zu Straftaten. Faisal: In fact, crimes occur - sometimes - in those countries during the day. Faisal : En effet, la criminalité se produit parfois dans ce pays pendant la journée.

جعفر: أخاف أن تنتقل العدوى إلى بلادنا؛ فتنتشر ‏جرائم القتل والاغتصاب. Jaafar: Ich habe Angst, dass sich die Infektion auf unser Land ausbreitet. Morde und Vergewaltigungen sind an der Tagesordnung. Jaafar: I am afraid that the infection will spread to our country. Murders and rapes are rampant. Jaafar : Je crains que l'infection ne se propage à notre pays. Les meurtres et les viols sont monnaie courante. Jaafar: Ik ben bang dat de infectie zich naar ons land zal verspreiden. Moorden en verkrachtingen zijn schering en inslag. Cafer: Enfeksiyonun ülkemize yayılmasından korkuyorum. Cinayetler ve tecavüzler kol geziyor.

فيصل: أسأل الله ألا يحدث ذلك. Faisal: I ask God that this does not happen. Faisal : Je demande à Dieu de ne pas laisser cela arriver. Faisal: Ik vraag God dat dit niet gebeurt.

جعفر: أحسنت؛ فالحياة لا تساوي شيئا بلا أمن. Jafar: Gut gemacht; Das Leben ist nichts ohne Sicherheit. Jafar: Well done; Life is nothing without security. Jaafar : Bravo ! La vie ne vaut rien sans sécurité. Jafar: Goed gedaan; Het leven is niets zonder zekerheid. Cafer: Aferin; Güvenlik olmadan hayat bir hiçtir.

فيصل: أدام الله علينا نعمة الأمن. Faisal: Möge Gott uns weiterhin den Segen der Sicherheit schenken. Faisal: May God perpetuate the blessing of security upon us. Faisal : Que Dieu nous accorde la bénédiction de la sécurité. Faisal: Moge God de zegen van veiligheid voor ons bestendigen.

جعفر: آمين. Jafar: Amen.